Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,028 --> 00:00:11,027
Previously on "Berlin Station"...
2
00:00:11,028 --> 00:00:14,027
120 kilos of Semtex
on the streets of Berlin.
3
00:00:14,028 --> 00:00:16,027
What could possibly go wrong?
4
00:00:21,766 --> 00:00:24,448
Now it's come to my attention
that your station reports
5
00:00:24,449 --> 00:00:28,027
to my office are reflecting
bullshit in my direction.
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,496
- Excuse me.
- You tell me what
7
00:00:29,497 --> 00:00:31,028
you're really doing or I'll have you
8
00:00:31,029 --> 00:00:32,734
on the next plane home.
9
00:00:32,735 --> 00:00:35,027
In front of a civilian,
Richard, I don't think so.
10
00:00:35,028 --> 00:00:37,027
But you may expect to be
briefed by day's end.
11
00:00:37,028 --> 00:00:39,027
Or you can put me on the last flight out.
12
00:00:39,028 --> 00:00:41,027
The ambassador told me that Robert
13
00:00:41,028 --> 00:00:43,027
will be right next to you
on the plane home
14
00:00:43,028 --> 00:00:45,027
- if you push this too far.
- Don't tell me
15
00:00:45,028 --> 00:00:47,027
how to run my station, especially when
16
00:00:47,028 --> 00:00:49,404
you have no fucking idea what's at stake.
17
00:00:49,405 --> 00:00:51,028
Your account details, please?
18
00:00:51,029 --> 00:00:52,828
Where the money should go.
19
00:00:54,456 --> 00:00:56,455
Gerhardt's account refused payment.
20
00:00:56,456 --> 00:00:58,455
_
21
00:00:58,456 --> 00:01:00,456
I'm sorry. There's a change of plan.
22
00:01:05,456 --> 00:01:07,455
I work for the CIA.
23
00:01:07,456 --> 00:01:11,455
So I've been fucked over
by you, by her, by everyone.
24
00:01:11,456 --> 00:01:12,456
Testify against her.
25
00:01:12,457 --> 00:01:14,455
You can cut your prison time in half.
26
00:01:14,456 --> 00:01:17,455
How high up on the chain did you look
27
00:01:17,456 --> 00:01:18,456
for who funds Gerhardt?
28
00:01:18,457 --> 00:01:20,455
I think that a pattern of cash deposits
29
00:01:20,456 --> 00:01:22,455
routed through a fish market in Norway
30
00:01:22,456 --> 00:01:25,455
to an undisclosed
account owned by Gerhardt
31
00:01:25,456 --> 00:01:26,456
would count as relevant.
32
00:01:29,456 --> 00:01:31,455
- Papa.
- _
33
00:01:32,457 --> 00:01:35,455
No! No!
34
00:01:35,456 --> 00:01:38,455
She just bought herself
another 5% at the polls.
35
00:01:38,456 --> 00:01:40,455
No, I didn't personally go to Norway
36
00:01:40,456 --> 00:01:42,455
to look into her finances, Steven.
37
00:01:42,456 --> 00:01:44,456
Maybe it's time we do.
38
00:01:48,456 --> 00:01:55,770
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
39
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
40
00:02:38,002 --> 00:02:40,001
Welcome to the BBC, live from Berlin
41
00:02:40,002 --> 00:02:43,001
on election eve, as Germany braces
42
00:02:43,002 --> 00:02:46,001
for its most significant
political contest in decades.
43
00:02:46,002 --> 00:02:48,914
A first-time win for the right
wing in German Parliament
44
00:02:48,915 --> 00:02:51,634
since World War II could have
troubling implications
45
00:02:51,635 --> 00:02:54,001
for the EU and the global stage.
46
00:02:54,002 --> 00:02:57,001
Katerina Gerhardt... leader of
the far-right PfD Party
47
00:02:57,002 --> 00:02:59,001
and purported target in yesterday's
48
00:02:59,002 --> 00:03:01,001
averted terror attack... will be back
49
00:03:01,002 --> 00:03:03,001
on the campaign trail today.
50
00:03:03,002 --> 00:03:05,001
Gerhardt vows to hold fast
to her platform
51
00:03:05,002 --> 00:03:08,001
of reason not fear, hoping that Germans
52
00:03:08,002 --> 00:03:10,001
will heed the PfD motto tomorrow
53
00:03:10,002 --> 00:03:13,635
and "wach auf"...
or wake up at the polls.
54
00:03:20,002 --> 00:03:21,103
_
55
00:03:21,128 --> 00:03:24,617
_
56
00:03:24,617 --> 00:03:27,332
_
57
00:03:28,281 --> 00:03:31,403
_
58
00:03:32,002 --> 00:03:36,825
_
59
00:03:37,231 --> 00:03:41,132
_
60
00:03:41,157 --> 00:03:47,688
_
61
00:03:48,292 --> 00:03:54,551
_
62
00:03:54,979 --> 00:03:56,979
_
63
00:03:57,019 --> 00:03:59,019
_
64
00:03:59,037 --> 00:04:00,684
_
65
00:04:02,121 --> 00:04:07,120
Okay, put these clothes on.
We're leaving.
66
00:04:08,002 --> 00:04:12,527
She talks about him
as if he was... nothing.
67
00:04:13,002 --> 00:04:17,506
- Just a piece of shit.
- You're a wanted terrorist.
68
00:04:17,507 --> 00:04:20,001
We can't stay here. Now, it's not
69
00:04:20,002 --> 00:04:22,829
the perfect disguise...
it'll get us across town.
70
00:04:24,002 --> 00:04:26,001
- Come on, come on.
- Don't fucking touch me,
71
00:04:26,002 --> 00:04:27,667
you CIA pig!
72
00:04:32,188 --> 00:04:34,187
Ex-CIA pig.
73
00:04:34,255 --> 00:04:35,255
Right?
74
00:04:40,002 --> 00:04:42,001
Now, I know how you feel. I really do.
75
00:04:42,002 --> 00:04:45,001
- Oh, yeah?
- But any minute now,
76
00:04:45,002 --> 00:04:46,002
the guy behind the counter downstairs
77
00:04:46,003 --> 00:04:48,271
is gonna figure out who you are.
78
00:04:48,688 --> 00:04:50,273
And he's gonna call us in.
79
00:04:51,692 --> 00:04:55,278
So please, just
do as I tell you, all right?
80
00:04:58,518 --> 00:04:59,866
Why not split?
81
00:05:01,118 --> 00:05:02,994
Just fucking leave me here?
82
00:05:04,412 --> 00:05:05,622
Hm?
83
00:05:09,692 --> 00:05:14,691
Be honest or I'm not
going anywhere with you.
84
00:05:14,692 --> 00:05:18,691
Honestly, I can't leave this city
85
00:05:18,692 --> 00:05:21,096
without certain clearances in place.
86
00:05:21,692 --> 00:05:23,640
You're my bargaining chip.
87
00:05:24,692 --> 00:05:26,691
But also, what I told you is true.
88
00:05:27,144 --> 00:05:28,691
Without my help right now,
89
00:05:29,146 --> 00:05:32,692
you will end up dead or behind bars.
90
00:05:42,692 --> 00:05:44,691
Think Katerina Gerhardt's
gonna be in the Bundestag
91
00:05:44,692 --> 00:05:46,691
in less than 24 hours?
92
00:05:46,692 --> 00:05:48,691
Oh, and check it out.
93
00:05:48,692 --> 00:05:50,691
There she is. She's bouncing questions
94
00:05:50,692 --> 00:05:51,692
on the averted attack.
95
00:05:51,693 --> 00:05:53,691
Watch her spin this shit
into electoral gold.
96
00:05:53,692 --> 00:05:55,691
Okay, let's not panic till we track down
97
00:05:55,692 --> 00:05:56,692
the address on file.
98
00:05:56,693 --> 00:05:58,388
Let's find out who's
illegally funding her.
99
00:05:58,389 --> 00:06:00,691
- Okay?
- PfD's already at 12%, Steven.
100
00:06:00,692 --> 00:06:01,692
They get to 15, they'll be in
the Bundestag
101
00:06:01,693 --> 00:06:04,691
- and the coalition.
- Okay, uh, customs.
102
00:06:04,692 --> 00:06:07,691
Ehh, I'm gonna hang back
in case our friend
103
00:06:07,692 --> 00:06:08,692
Fischer's waiting for you.
104
00:06:08,693 --> 00:06:11,691
You know, Robert? That was so stupid.
105
00:06:11,692 --> 00:06:13,691
- What?
- To request Oslo
106
00:06:13,692 --> 00:06:15,037
- Station clearance.
- Suppose this trail
107
00:06:15,038 --> 00:06:18,691
leads to some skinhead,
Aryan lair, Steven.
108
00:06:18,692 --> 00:06:20,691
It'll be good to have this guy's help.
109
00:06:20,692 --> 00:06:21,692
Well, then we're really in trouble.
110
00:06:21,693 --> 00:06:23,295
- Yeah.
- Okay. I'll meet you
111
00:06:23,296 --> 00:06:24,701
at the wharf.
112
00:06:30,692 --> 00:06:33,691
Should I tell Sheila
to dig out my body armor?
113
00:06:33,692 --> 00:06:36,691
I apologize if yesterday
if I was a little...
114
00:06:36,692 --> 00:06:38,381
Hysterical?
115
00:06:39,692 --> 00:06:41,691
- Intense.
- For a station whisperer,
116
00:06:41,692 --> 00:06:43,386
you make a lot of noise.
117
00:06:44,692 --> 00:06:45,692
You asked to see me.
118
00:06:49,551 --> 00:06:52,854
Your flight to Dulles
leaves 8:00 a.m. tomorrow.
119
00:06:53,384 --> 00:06:54,773
Priority boarding.
120
00:06:55,692 --> 00:06:57,691
Let me know if you'd like
a vegetarian meal.
121
00:06:57,692 --> 00:07:00,691
- I have a proposal.
- You aren't in a position
122
00:07:00,692 --> 00:07:02,691
- to propose at the moment.
- I was reckless, yes.
123
00:07:02,692 --> 00:07:06,034
Although I do maintain I was right.
124
00:07:06,411 --> 00:07:08,745
But I want Robert to stay on.
125
00:07:09,692 --> 00:07:11,064
If I go home to Langley to lie down
126
00:07:11,065 --> 00:07:13,691
on the chopping block, so be it.
127
00:07:14,042 --> 00:07:15,691
There's no need to send Robert too.
128
00:07:15,692 --> 00:07:19,589
You and you deputy
put explosives on the streets.
129
00:07:20,692 --> 00:07:23,691
What makes you think you can
secure him a future here?
130
00:07:23,969 --> 00:07:26,930
It was my bad call, not his.
131
00:07:29,532 --> 00:07:30,892
Go.
132
00:07:32,102 --> 00:07:34,692
Say your good-byes to Berlin.
133
00:07:38,321 --> 00:07:40,691
- Robert Kirsch?
- Yes, that's me.
134
00:07:40,692 --> 00:07:42,691
- Nick Fischer.
- I think we crossed paths
135
00:07:42,692 --> 00:07:44,691
- once back at McLean.
- Yes.
136
00:07:44,692 --> 00:07:46,691
- It's been a minute.
- So do you greet
137
00:07:46,692 --> 00:07:48,691
every visiting fireman
who steps foot in Norway?
138
00:07:48,692 --> 00:07:52,691
'Cause I only requested
country clearance as protocol,
139
00:07:52,692 --> 00:07:54,691
not to guilt you into
any kinda special treatment.
140
00:07:54,692 --> 00:07:56,691
Yeah, I had a lunch with an
NIS guy I wanted out of,
141
00:07:56,692 --> 00:07:59,691
So canceled him, taking you,
same reservation.
142
00:07:59,692 --> 00:08:01,691
Well, that's very generous, but, um...
143
00:08:01,692 --> 00:08:03,967
You got a lunch date already?
144
00:08:04,520 --> 00:08:06,691
- Well, no.
- Then allow me to show you
145
00:08:06,692 --> 00:08:09,692
the happiest country on Earth.
146
00:08:22,692 --> 00:08:24,691
With her nationalist party, PfD...
147
00:08:24,692 --> 00:08:28,292
Perspective for Deutschland
or Perspective for Germany...
148
00:08:28,293 --> 00:08:30,691
Gerhardt is trying to distance herself
149
00:08:30,692 --> 00:08:32,691
from extremists on the right
150
00:08:32,692 --> 00:08:34,691
but without losing their support.
151
00:08:34,692 --> 00:08:37,691
A first time win for the right wing
152
00:08:37,692 --> 00:08:39,691
in German parliament
since World War II...
153
00:08:44,692 --> 00:08:46,691
This is keeping a low profile?
154
00:08:46,692 --> 00:08:49,691
Yeah, well, we can't have you
on public transport.
155
00:08:49,692 --> 00:08:53,692
They rent these things out by
the hour, no questions asked.
156
00:09:02,692 --> 00:09:06,691
She deserves to die
for what she did to him.
157
00:09:06,692 --> 00:09:08,691
You... you're probably right.
158
00:09:08,692 --> 00:09:11,692
And for other stuff too, no doubt.
159
00:09:13,692 --> 00:09:15,691
Today, before the election.
160
00:09:15,692 --> 00:09:17,691
I don't want her getting a single vote.
161
00:09:17,692 --> 00:09:19,691
So you're planning on killing her?
162
00:09:20,168 --> 00:09:21,691
That's a fuckin'... that's genius.
163
00:09:21,692 --> 00:09:23,691
- Shut up.
- Brilliant.
164
00:09:23,692 --> 00:09:25,548
Why didn't I think of that?
165
00:09:39,692 --> 00:09:41,691
- I need a favor.
- Who is she?
166
00:09:41,692 --> 00:09:43,691
Someone who needs a safe
place for a few hours.
167
00:09:43,692 --> 00:09:46,692
- Hours?
- Well, maybe 24.
168
00:09:47,692 --> 00:09:49,989
- And if I say no?
- You won't.
169
00:09:56,692 --> 00:09:58,692
Ladies first.
170
00:10:03,692 --> 00:10:05,691
What are you getting me into, Hector?
171
00:10:05,692 --> 00:10:07,447
The less you know, the better.
172
00:10:07,448 --> 00:10:08,692
Put this in a safe place for me.
173
00:10:08,693 --> 00:10:11,177
I'll be back in a couple hours.
174
00:10:12,424 --> 00:10:14,139
Where are you going?
175
00:10:40,123 --> 00:10:41,691
It's not a good time, Esther, I'm sorry.
176
00:10:41,692 --> 00:10:43,960
I'm in a hurry. Please open.
177
00:10:46,692 --> 00:10:48,173
Please.
178
00:10:55,692 --> 00:10:58,691
Lena Ganz... Hector has her,
and we can't locate him.
179
00:10:58,692 --> 00:11:00,691
- Where are they?
- You have the whole
180
00:11:00,692 --> 00:11:02,055
of the BfV at your disposal.
181
00:11:02,056 --> 00:11:03,691
Why come to me?
182
00:11:04,105 --> 00:11:06,483
Because you know Hector's moves.
183
00:11:07,150 --> 00:11:09,691
And I have PfD loyalists
inside my department
184
00:11:09,692 --> 00:11:10,692
watching my every step, you know that.
185
00:11:10,693 --> 00:11:12,691
I have no idea where they are.
186
00:11:12,692 --> 00:11:14,157
You want a drink?
187
00:11:14,392 --> 00:11:17,493
Work with me here.
We're on the same team.
188
00:11:17,494 --> 00:11:20,691
- And Lena could help.
- Lena knows as much as we do.
189
00:11:20,692 --> 00:11:23,351
Otto kept her on the fringes
for that exact reason,
190
00:11:23,352 --> 00:11:24,692
to protect her.
191
00:11:24,693 --> 00:11:27,447
- So you do know where she is.
- No, and you're putting
192
00:11:27,448 --> 00:11:28,692
your energy in the wrong direction.
193
00:11:28,692 --> 00:11:29,692
Did you search Otto's office?
194
00:11:29,693 --> 00:11:31,691
There was a little grey box
of burner phones.
195
00:11:31,692 --> 00:11:33,691
We turned them over and got nothing.
196
00:11:33,692 --> 00:11:35,016
- We're screwed.
- Well, maybe you didn't
197
00:11:35,017 --> 00:11:36,095
look hard enough.
198
00:11:40,692 --> 00:11:43,691
It might be time to throw
all this out, don't you think?
199
00:11:43,692 --> 00:11:45,691
Yeah, I know. I... I can't.
200
00:11:45,692 --> 00:11:47,398
I don't know why.
201
00:11:52,692 --> 00:11:53,890
What did he say to you?
202
00:11:54,358 --> 00:11:55,358
In the van?
203
00:11:59,035 --> 00:12:00,691
What difference would it make?
204
00:12:01,037 --> 00:12:02,997
I don't know until I hear it.
205
00:12:03,692 --> 00:12:07,126
He said that he didn't feel respected.
206
00:12:08,920 --> 00:12:10,171
Only feared.
207
00:12:10,692 --> 00:12:12,348
And how did you answer?
208
00:12:12,349 --> 00:12:14,425
What could I say? It was true.
209
00:12:16,135 --> 00:12:20,807
But I... I asked him what he
wanted his legacy to be.
210
00:12:21,591 --> 00:12:23,421
Leader, a father?
211
00:12:25,019 --> 00:12:26,396
A terrorist?
212
00:12:29,023 --> 00:12:30,608
What's your legacy...
213
00:12:31,692 --> 00:12:34,028
if you were to die right now?
214
00:12:35,029 --> 00:12:37,691
No comment. What's yours?
215
00:12:37,692 --> 00:12:41,494
The safety of my country
during my tenure at the BfV.
216
00:12:42,388 --> 00:12:45,691
Which is... is looking quite shitty now,
217
00:12:45,692 --> 00:12:47,691
with Katerina poised
to enter the Bundestag.
218
00:12:47,692 --> 00:12:51,692
Yeah, and that is on my record, too.
219
00:12:53,692 --> 00:12:55,425
And my conscience.
220
00:13:03,692 --> 00:13:05,518
You should get some sleep.
221
00:13:06,853 --> 00:13:09,691
You look like shit.
222
00:13:10,315 --> 00:13:13,692
- And if Lena calls on you...
- I'm not gonna tell you.
223
00:13:31,692 --> 00:13:33,691
I'm sorry I'm so tense.
224
00:13:33,692 --> 00:13:38,676
No, no, no, no, no. Don't be sorry.
225
00:13:39,604 --> 00:13:41,554
You just need to relax.
226
00:13:43,692 --> 00:13:46,691
If Katerina suspected you,
you would know it by now.
227
00:13:46,692 --> 00:13:49,145
Not if that's how she's playing it.
228
00:13:50,980 --> 00:13:53,483
Josef, you're crucial to her.
229
00:13:56,069 --> 00:13:58,112
She's not getting rid of you.
230
00:13:59,906 --> 00:14:01,691
I hope you're right.
231
00:14:01,692 --> 00:14:03,692
But that would have a downside, too.
232
00:14:05,692 --> 00:14:07,230
What?
233
00:14:08,429 --> 00:14:09,692
Because then this would have to be
234
00:14:09,693 --> 00:14:12,210
our last morning with each other.
235
00:14:14,458 --> 00:14:16,458
Our work doesn't have to stop here.
236
00:14:18,692 --> 00:14:20,691
If these are Katerina's tactics,
237
00:14:20,692 --> 00:14:23,692
they will continue to be
Katerina's tactics.
238
00:14:25,692 --> 00:14:27,691
This election doesn't have to be the end.
239
00:14:27,692 --> 00:14:29,691
- We can still catch her.
- If I'm lucky enough
240
00:14:29,692 --> 00:14:31,604
to get through without a black mark,
241
00:14:33,365 --> 00:14:35,858
I cannot risk my PfD standing again.
242
00:14:37,692 --> 00:14:40,691
And I cannot be in the bed
of an American spy.
243
00:14:43,292 --> 00:14:44,692
Oh, fuck.
244
00:14:48,692 --> 00:14:49,692
Oh, it's her.
245
00:14:52,692 --> 00:14:54,100
_
246
00:14:54,692 --> 00:14:55,714
Yeah.
247
00:14:57,100 --> 00:14:58,464
Yeah, okay.
248
00:14:59,692 --> 00:15:00,925
Yeah.
249
00:15:01,692 --> 00:15:03,692
Good. Ciao.
250
00:15:08,692 --> 00:15:11,691
A slot opened up on a BBC talk show.
251
00:15:11,692 --> 00:15:14,314
She wants me to sing the party line.
252
00:15:14,315 --> 00:15:17,268
See? What did I tell you?
253
00:15:17,269 --> 00:15:19,402
- You're in the clear.
- Maybe.
254
00:15:21,526 --> 00:15:23,691
Unless she's waiting
until after tomorrow,
255
00:15:23,692 --> 00:15:25,283
When she's in office.
256
00:15:26,225 --> 00:15:28,225
And then the other shoe drops.
257
00:15:36,692 --> 00:15:41,215
The service elevator
takes you to the back alley.
258
00:15:45,261 --> 00:15:47,805
Just as we were getting started...
259
00:15:49,692 --> 00:15:51,934
on our way to something special.
260
00:15:53,692 --> 00:15:55,691
Well, if you change your mind,
261
00:15:55,692 --> 00:15:57,106
you know where to find me.
262
00:16:14,338 --> 00:16:15,692
Come on in.
263
00:16:15,693 --> 00:16:19,691
Sorry, I was on a run
when your message came through.
264
00:16:19,692 --> 00:16:20,692
You've done great work here, April.
265
00:16:20,693 --> 00:16:23,122
- Really proved yourself.
- Thanks.
266
00:16:23,123 --> 00:16:25,691
So much so that I have
a big assignment for you.
267
00:16:25,692 --> 00:16:27,691
- Critical.
- Great.
268
00:16:27,692 --> 00:16:29,691
Robert has a meet with Hector in an hour,
269
00:16:29,692 --> 00:16:31,450
but he had to leave town.
270
00:16:31,451 --> 00:16:33,065
Hector's holding Lena, as you know.
271
00:16:33,066 --> 00:16:34,691
Plan was, get him to turn her over to us
272
00:16:34,692 --> 00:16:37,691
in exchange for clearing his
name off interdiction lists,
273
00:16:37,692 --> 00:16:39,691
but with Hanes tightening
his grip on things,
274
00:16:39,692 --> 00:16:41,438
I'm not sure we're gonna
be able to push that through.
275
00:16:41,439 --> 00:16:42,692
Have you talked to Hanes?
276
00:16:42,693 --> 00:16:44,359
There's no getting him to budge?
277
00:16:44,360 --> 00:16:47,198
I don't have to tell you,
polls open in 18 hours.
278
00:16:47,949 --> 00:16:51,953
Lena is our last chance to
connect Otto to Katerina.
279
00:16:52,692 --> 00:16:54,550
You want me to get Hector
to give Lena up,
280
00:16:54,551 --> 00:16:57,691
- even without the bribe.
- That is the game face I love.
281
00:17:02,692 --> 00:17:04,964
It's usually served at Christmas.
282
00:17:05,692 --> 00:17:07,343
And here's a fun thing,
283
00:17:07,692 --> 00:17:10,691
you have to wash the residue
off utensils and pans
284
00:17:10,692 --> 00:17:12,265
straight away.
285
00:17:12,290 --> 00:17:13,692
Because if left overnight,
286
00:17:13,693 --> 00:17:15,393
it never comes off.
287
00:17:17,692 --> 00:17:20,982
That is fun. That is...
288
00:17:21,294 --> 00:17:22,692
a fucking blast.
289
00:17:22,693 --> 00:17:25,110
You didn't come to Norway
to try the lutefisk.
290
00:17:25,111 --> 00:17:26,404
Mm-mm.
291
00:17:27,378 --> 00:17:28,698
Why are you here?
292
00:17:29,378 --> 00:17:31,377
Honestly?
293
00:17:31,784 --> 00:17:34,120
Given how your elections went,
294
00:17:35,378 --> 00:17:39,377
I just wanted an on the ground POV.
295
00:17:39,834 --> 00:17:42,377
Give me an idea of what to
expect in Berlin tomorrow
296
00:17:42,378 --> 00:17:44,377
if the alt-right have their way.
297
00:17:44,797 --> 00:17:47,377
Officially, though, I'm meeting a friend.
298
00:17:47,378 --> 00:17:48,718
I bet I can help.
299
00:17:50,261 --> 00:17:53,377
Any specific Norwegian scene
you want in on?
300
00:17:53,378 --> 00:17:56,377
No, just a range, I hope.
301
00:17:56,851 --> 00:18:01,377
My secretary put together
the ideal Norway tour.
302
00:18:01,856 --> 00:18:03,377
Lars will drive you.
303
00:18:03,378 --> 00:18:05,026
Lars?
304
00:18:06,652 --> 00:18:08,779
Get a sense of the country's mood.
305
00:18:09,378 --> 00:18:11,070
You know, I don't know what to say.
306
00:18:11,071 --> 00:18:12,450
It's too much.
307
00:18:13,378 --> 00:18:14,702
I can't accept it.
308
00:18:15,745 --> 00:18:17,121
Why?
309
00:18:18,378 --> 00:18:21,377
Because it's not the treatment
I got when I was in Berlin?
310
00:18:21,378 --> 00:18:23,690
I had that sad sack Frost following me.
311
00:18:23,691 --> 00:18:26,377
Steven's working at KRA consulting now.
312
00:18:26,378 --> 00:18:28,377
Other than that, I know
very little of his moves.
313
00:18:28,378 --> 00:18:31,469
Sadly, we've had a bit of a falling out.
314
00:18:33,378 --> 00:18:35,765
- What's this?
- It's fruit and cheese.
315
00:18:36,378 --> 00:18:38,377
Cheese is brown in Norway.
316
00:18:38,726 --> 00:18:40,019
Thank you.
317
00:18:40,603 --> 00:18:43,377
Ironic. Cheese is brown,
none of the people are.
318
00:18:45,797 --> 00:18:47,151
Yeah.
319
00:18:56,378 --> 00:18:58,219
- I like the look of the skin.
- Mm-hmm.
320
00:18:58,220 --> 00:18:59,378
There's no brown spots.
321
00:18:59,379 --> 00:19:02,583
- Can I see the flesh?
- Oh, of course.
322
00:19:03,378 --> 00:19:07,377
- You see? Firm and glossy.
- Well, our menu's seasonal.
323
00:19:07,378 --> 00:19:11,377
This winter, chef is set
on salmon entr��e.
324
00:19:11,378 --> 00:19:14,377
- Oh.
- And, uh, likely a trout.
325
00:19:14,378 --> 00:19:16,377
- Mm-hmm.
- And tuna tartare appetizer.
326
00:19:16,378 --> 00:19:18,377
- Oh.
- That's assuming
327
00:19:18,378 --> 00:19:20,377
- you provide sushi-grade.
- Oh, yes, of course.
328
00:19:20,378 --> 00:19:22,377
Our stock of bluefin has
recently flied up.
329
00:19:22,378 --> 00:19:24,377
It is very busy in our waters.
330
00:19:25,231 --> 00:19:27,006
- So, uh...
- So do you have an office?
331
00:19:27,007 --> 00:19:28,719
We can sit down, discuss logistics?
332
00:19:28,720 --> 00:19:30,377
I was thinking to say it.
333
00:19:30,885 --> 00:19:31,885
This way.
334
00:19:35,825 --> 00:19:37,377
Please.
335
00:19:37,378 --> 00:19:40,377
Um, I wanted to ask you...
I'm just... I'm so curious.
336
00:19:40,378 --> 00:19:42,377
- Yeah.
- What's your biggest sale?
337
00:19:42,378 --> 00:19:43,378
- You must have some record.
- Yes.
338
00:19:43,379 --> 00:19:46,377
Salmon is, of course, the giant one.
339
00:19:46,378 --> 00:19:47,378
- Yeah.
- But we also do
340
00:19:47,378 --> 00:19:48,378
very good business in herring.
341
00:19:48,379 --> 00:19:50,377
So wait a minute, you have these numbers
342
00:19:50,378 --> 00:19:51,378
in your head?
343
00:19:51,379 --> 00:19:53,377
That's kind of a shaky way of accounting.
344
00:19:53,378 --> 00:19:54,378
Ohh, yes.
345
00:19:54,379 --> 00:19:56,377
No, everything is painfully noted.
346
00:19:56,378 --> 00:19:58,377
Yeah.
347
00:19:58,378 --> 00:20:00,377
So you were saying salmon and herring.
348
00:20:00,378 --> 00:20:03,881
Yes, and the klippfisk, is our top third.
349
00:20:03,882 --> 00:20:06,377
Do you have any
cooked samples I could try?
350
00:20:06,378 --> 00:20:07,378
Yeah, I have some pieces batter-fried.
351
00:20:07,379 --> 00:20:09,377
- Yeah, yeah.
- I think... yeah.
352
00:20:09,809 --> 00:20:12,378
- Absolutely.
- Yes.
353
00:20:29,378 --> 00:20:30,921
Okay.
354
00:20:41,724 --> 00:20:43,377
Hector DeJean?
355
00:20:43,378 --> 00:20:45,377
- You're not Robert.
- April Lewis.
356
00:20:45,378 --> 00:20:46,378
New to the station.
357
00:20:46,379 --> 00:20:48,377
I need to see Robert.
358
00:20:48,378 --> 00:20:50,377
He's out of the country, I'm afraid.
359
00:20:50,378 --> 00:20:52,801
So am I off the interdiction list?
360
00:20:52,802 --> 00:20:54,377
There's been a problem on that front.
361
00:20:54,378 --> 00:20:55,900
So what? I'm stuck in fucking Berlin?
362
00:20:55,901 --> 00:20:57,890
- Where is Lena Ganz?
- Well, you tell me.
363
00:20:57,891 --> 00:20:59,377
You're CIA. You're supposed to
364
00:20:59,378 --> 00:21:00,378
- know these things.
- You were the last person
365
00:21:00,379 --> 00:21:02,377
seen with her.
366
00:21:02,378 --> 00:21:04,377
She's our only hope with
connecting Katerina Gerhardt
367
00:21:04,378 --> 00:21:06,101
- to her father.
- Right. And then what?
368
00:21:06,102 --> 00:21:08,748
Breaking news proves as
ineffective in Germany
369
00:21:08,749 --> 00:21:10,481
- as it did in the U.S.?
- Maybe something
370
00:21:10,482 --> 00:21:11,902
a little more concrete.
371
00:21:12,728 --> 00:21:13,728
The point is, we're not giving up.
372
00:21:13,729 --> 00:21:15,727
Now that's a great attitude.
373
00:21:15,728 --> 00:21:16,728
You should channel it into
374
00:21:16,729 --> 00:21:18,727
getting me what I'm fucking owed.
375
00:21:18,728 --> 00:21:20,727
How will you feel if Katerina Gerhardt
376
00:21:20,728 --> 00:21:22,727
gets into the Bundestag tomorrow
377
00:21:22,728 --> 00:21:23,728
and you could've given over Lena
378
00:21:23,729 --> 00:21:25,727
for questioning... prevented it?
379
00:21:25,728 --> 00:21:28,687
Prevented it? What? Made a difference?
380
00:21:29,421 --> 00:21:31,420
April, April, April.
381
00:21:31,728 --> 00:21:33,727
You're young and you're passionate
382
00:21:33,728 --> 00:21:36,070
and you're idealistic, right?
383
00:21:36,502 --> 00:21:37,774
Give it five years.
384
00:21:38,074 --> 00:21:40,727
Maybe the PfD winning
won't affect your life
385
00:21:40,728 --> 00:21:41,728
like it will others,
386
00:21:41,729 --> 00:21:44,245
but you should still give a shit.
387
00:22:01,728 --> 00:22:03,727
God, you look terrible.
388
00:22:03,728 --> 00:22:05,727
- Lutefisk.
- Yeah, well, I guess
389
00:22:05,728 --> 00:22:06,728
an afternoon with that creep,
390
00:22:06,729 --> 00:22:08,460
enough to turn anybody's stomach.
391
00:22:08,461 --> 00:22:10,727
He tried to push his driver
on me, monitor my day.
392
00:22:10,728 --> 00:22:11,728
But I told him I had to
go back to the hotel
393
00:22:11,728 --> 00:22:13,087
and take a nap, so...
394
00:22:13,088 --> 00:22:14,727
Well, what if he follows up?
395
00:22:14,728 --> 00:22:15,728
I left my phone in the room
396
00:22:15,728 --> 00:22:16,728
in case he's tracking me.
397
00:22:16,728 --> 00:22:17,728
- We're fine.
- Okay.
398
00:22:17,729 --> 00:22:19,381
We're onto something. Come on.
399
00:22:19,382 --> 00:22:22,236
Over and over, this Bjorn Larsen fellow
400
00:22:22,237 --> 00:22:23,727
is pumping money into the market.
401
00:22:23,728 --> 00:22:25,727
He's buying haddock,
he's buying... it doesn't matter.
402
00:22:25,728 --> 00:22:27,727
He's spending tens of thousands
of euro...
403
00:22:27,728 --> 00:22:29,171
week after week after week...
404
00:22:29,172 --> 00:22:31,727
from the last of August until now.
405
00:22:31,728 --> 00:22:32,728
And from there, the money was laundered
406
00:22:32,729 --> 00:22:34,384
directly into the PfD's accounts?
407
00:22:34,385 --> 00:22:36,727
I cross-checked the purchases
to the deposits.
408
00:22:36,728 --> 00:22:38,727
- They match up perfectly.
- Mm-mm.
409
00:22:38,728 --> 00:22:40,727
It's kinda fishy, huh? Sorry.
410
00:22:40,728 --> 00:22:42,727
What did you dig up on this Bjorn guy?
411
00:22:42,728 --> 00:22:44,727
Nothing. You know, he repairs boats.
412
00:22:44,728 --> 00:22:46,727
He goes to the Lutheran church.
He doesn't own a store.
413
00:22:46,728 --> 00:22:49,298
He doesn't have a shop.
He doesn't need all that fish.
414
00:23:24,728 --> 00:23:27,727
Norway. Land of the midnight sun, huh?
415
00:23:27,728 --> 00:23:31,727
It's... you know, it's nice. I guess.
416
00:23:31,728 --> 00:23:33,727
I... I kinda wish I was one of
those people
417
00:23:33,728 --> 00:23:37,107
that could be fulfilled by a view.
418
00:23:37,728 --> 00:23:39,727
I was in Provence last weekend
and Kelly and I
419
00:23:39,728 --> 00:23:41,376
were having coffee on the porch.
420
00:23:41,377 --> 00:23:42,728
And she points to the ocean and she says,
421
00:23:42,729 --> 00:23:44,399
"What more could you want?"
422
00:23:44,400 --> 00:23:45,728
I said, "Really?"
423
00:23:45,729 --> 00:23:47,993
That's what I'm supposed to do now?
424
00:23:48,911 --> 00:23:51,727
I cash in at KRA for another
year and then I what?
425
00:23:51,728 --> 00:23:53,727
I look at the ocean
for the rest of my life?
426
00:23:53,728 --> 00:23:56,252
- I don't think so.
- Listen, if you...
427
00:23:56,728 --> 00:23:58,727
if you equate making a difference
428
00:23:58,728 --> 00:24:02,343
with working for Hanes, then, yes, go.
429
00:24:02,344 --> 00:24:04,727
- Look at the ocean.
- Look, I'm not working
430
00:24:04,728 --> 00:24:06,303
for Hanes, Robert.
431
00:24:06,728 --> 00:24:08,727
The fact that I bring you this
lead that we're chasing
432
00:24:08,728 --> 00:24:10,727
proves I'm not working for Hanes.
433
00:24:10,975 --> 00:24:13,727
Then why do you indulge him, huh?
434
00:24:13,728 --> 00:24:16,393
Surely it's not for the free
steak dinners. Huh?
435
00:24:16,394 --> 00:24:18,727
You just trying to keep your
hand in it? Stay relevant?
436
00:24:18,728 --> 00:24:21,727
You know you are absolutely no help.
437
00:24:22,111 --> 00:24:24,727
And it looks like, hey,
I'm pretty useful.
438
00:24:24,728 --> 00:24:27,727
Yes, and I appreciate that.
Honestly, I do.
439
00:24:28,200 --> 00:24:30,727
But you, my man, are moving on
440
00:24:30,728 --> 00:24:33,727
to another chapter,
and it's time to accept that.
441
00:24:33,728 --> 00:24:35,727
And it's not so terrible, Steven.
442
00:24:35,728 --> 00:24:39,336
You got the beautiful Rolex,
the nice suit,
443
00:24:39,655 --> 00:24:41,654
Kelly waiting for you
in the south of France.
444
00:24:41,679 --> 00:24:43,678
Look, don't come to me
looking for sympathy
445
00:24:43,728 --> 00:24:47,177
when somebody flips you
to your next chapter.
446
00:24:47,804 --> 00:24:50,656
'Cause you're not gonna
be ready for it, believe me.
447
00:24:50,657 --> 00:24:52,656
Well, it's probably gonna be happening
448
00:24:52,657 --> 00:24:55,656
sooner rather than later
after this flap, so...
449
00:24:55,657 --> 00:24:57,104
Uh-huh.
450
00:25:01,523 --> 00:25:03,522
- Any word from BB?
- No.
451
00:25:03,657 --> 00:25:05,656
She's not answering her phone.
452
00:25:05,657 --> 00:25:07,197
Man.
453
00:25:12,490 --> 00:25:14,489
You really like her, don't you?
454
00:25:14,657 --> 00:25:16,657
Yeah, I do.
455
00:25:28,657 --> 00:25:32,656
- ...Political spectrum.
- Disagreements between people
456
00:25:32,657 --> 00:25:35,351
who agree on nearly everything,
457
00:25:36,060 --> 00:25:38,187
they are the most passionate.
458
00:25:38,657 --> 00:25:41,656
And when consensus is almost achieved
459
00:25:41,657 --> 00:25:43,275
but cannot be reached,
460
00:25:43,657 --> 00:25:45,656
that is when things explode.
461
00:25:45,657 --> 00:25:48,656
What is your solution?
Vote PfD, I'm sure.
462
00:25:48,657 --> 00:25:50,656
But beyond that, how will Germany
463
00:25:50,657 --> 00:25:52,656
deal with these conflicts?
464
00:25:52,657 --> 00:25:55,656
I met somebody recently. And she and I
465
00:25:55,657 --> 00:25:58,656
could not have been
more fundamentally at odds
466
00:25:58,657 --> 00:26:00,656
in our beliefs, but, uh,
467
00:26:00,657 --> 00:26:01,657
she taught me a lot.
468
00:26:01,658 --> 00:26:04,656
And, um, a big lesson is
469
00:26:04,657 --> 00:26:10,657
sometimes we must double down
to achieve the desired result.
470
00:26:16,657 --> 00:26:18,656
What happened?
471
00:26:18,657 --> 00:26:20,656
I tried to stop her leaving.
472
00:26:20,657 --> 00:26:23,656
Vicious little bitch broke
a sugar bowl over my head.
473
00:26:23,657 --> 00:26:24,657
What, she's gone?
474
00:26:26,657 --> 00:26:27,657
Excuse me?
475
00:26:27,658 --> 00:26:29,313
I might have a concussion,
476
00:26:29,314 --> 00:26:30,473
but don't act so concerned.
477
00:26:30,474 --> 00:26:31,532
I'm sorry.
478
00:26:34,201 --> 00:26:37,656
That bag you gave me, she took it.
479
00:26:37,657 --> 00:26:39,248
What?
480
00:26:44,457 --> 00:26:46,255
Fuck!
481
00:27:26,657 --> 00:27:28,657
Ah!
482
00:27:33,657 --> 00:27:36,657
The fuck are you doing to yourself?
483
00:27:51,657 --> 00:27:53,657
Come in.
484
00:27:55,991 --> 00:27:58,656
"PfD now projected to win 13%.
485
00:27:58,657 --> 00:28:00,913
Number expected to rise."
486
00:28:01,657 --> 00:28:02,657
Yeah, I know. That's why I wanted
487
00:28:02,658 --> 00:28:04,656
to speak to you about Josef.
488
00:28:05,000 --> 00:28:06,657
What is it?
489
00:28:11,564 --> 00:28:13,258
Lucky I'm here.
490
00:28:13,657 --> 00:28:14,657
Why are you here?
491
00:28:14,658 --> 00:28:16,656
Fuckin' Lena slipped the leash.
492
00:28:16,657 --> 00:28:18,656
- Christ.
- Thought I'd find her
493
00:28:18,657 --> 00:28:19,657
in Daddy's bar.
494
00:28:19,658 --> 00:28:21,475
Gimme that hand.
495
00:28:22,657 --> 00:28:24,656
Okay, here we go.
496
00:28:24,657 --> 00:28:26,647
Yeah.
497
00:28:27,657 --> 00:28:30,192
That's the feeling you're after, right?
498
00:28:30,657 --> 00:28:33,320
- Think she slipped town?
- Nope.
499
00:28:34,657 --> 00:28:37,656
She was, uh, going on
this morning about getting
500
00:28:37,657 --> 00:28:40,786
- revenge on Gerhardt.
- I don't blame her.
501
00:28:41,954 --> 00:28:44,656
It was my approach with Ruth Iosava.
502
00:28:44,657 --> 00:28:46,959
Yeah, I never asked you about that.
503
00:28:47,657 --> 00:28:50,045
Was that satisfying? The revenge?
504
00:28:50,657 --> 00:28:52,656
Nothing would've been satisfying.
505
00:28:52,657 --> 00:28:54,657
No, I guess not.
506
00:28:59,357 --> 00:29:01,356
So what would you do in Lena's shoes?
507
00:29:01,657 --> 00:29:05,656
I don't know. Once upon a time,
508
00:29:05,657 --> 00:29:06,657
I thought the truth would set us free.
509
00:29:06,658 --> 00:29:10,774
But in a post-truth world,
maybe a bullet's a better bet.
510
00:29:18,031 --> 00:29:20,656
Karl, did you get the money I owed you?
511
00:29:20,657 --> 00:29:22,656
Yes.
512
00:29:22,657 --> 00:29:24,656
But not why I'm calling.
513
00:29:24,657 --> 00:29:26,656
I have a customer here,
514
00:29:26,657 --> 00:29:29,219
wanting to buy illegally.
515
00:29:29,220 --> 00:29:31,656
Used your name as reference.
516
00:29:31,657 --> 00:29:32,657
Don't tell me.
517
00:29:33,046 --> 00:29:34,756
Flowery dress,
518
00:29:35,657 --> 00:29:38,657
big leather satchel, I hope.
519
00:29:39,657 --> 00:29:41,656
Yeah.
520
00:29:41,657 --> 00:29:43,657
What do you want me to do with her?
521
00:29:44,657 --> 00:29:46,656
Don't let her go.
522
00:29:46,657 --> 00:29:48,656
Keep her busy.
523
00:29:48,657 --> 00:29:50,480
Wait for me.
524
00:29:52,858 --> 00:29:54,656
Found her.
525
00:29:54,657 --> 00:29:55,657
Okay, I'll come with you.
526
00:29:55,658 --> 00:29:58,656
No, you won't. You'll stay here.
527
00:29:58,657 --> 00:30:01,657
Get some gauze, some antibiotic
cream, and hey...
528
00:30:04,119 --> 00:30:07,656
Things could be a lot
fuckin' worse, Daniel.
529
00:30:07,657 --> 00:30:09,333
I would know, right?
530
00:30:10,083 --> 00:30:12,628
So pull yourself together.
531
00:30:13,657 --> 00:30:15,047
You'll be fine.
532
00:30:20,657 --> 00:30:22,656
We owe it to Josef to protect him!
533
00:30:22,657 --> 00:30:24,656
You are out of line!
534
00:30:24,657 --> 00:30:26,656
Your perspective is gone,
535
00:30:26,657 --> 00:30:27,657
You need to back up out of this station
536
00:30:27,658 --> 00:30:29,656
- and out of Germany...
- Okay, first of all,
537
00:30:29,657 --> 00:30:32,656
you do not have the fucking
authority to fire me
538
00:30:32,657 --> 00:30:34,656
and you will never get me on a plane.
539
00:30:34,657 --> 00:30:38,656
So please, I'm begging you,
just fuck off.
540
00:30:38,657 --> 00:30:40,656
Stay in Berlin, fine, but you will never
541
00:30:40,657 --> 00:30:43,344
set foot in this embassy again.
542
00:31:07,410 --> 00:31:08,767
Hello?
543
00:31:10,657 --> 00:31:12,062
Hello?
544
00:31:19,657 --> 00:31:21,656
I wanna ask you something.
545
00:31:21,657 --> 00:31:23,358
Do you know a Bjorn Larsen
546
00:31:23,359 --> 00:31:24,478
that lives up the street?
547
00:31:24,478 --> 00:31:25,657
Of course I know Bjorn.
548
00:31:25,658 --> 00:31:27,656
- He's a whiskey sour and...
- Oh.
549
00:31:27,657 --> 00:31:31,656
He helped me deliver
my wife's third baby. Yeah.
550
00:31:31,657 --> 00:31:33,656
- You look for him?
- Yeah, we are.
551
00:31:33,657 --> 00:31:35,656
- He's in no trouble, is he?
- He's in no trouble.
552
00:31:35,657 --> 00:31:37,656
In fact, I'm considering
offering him a job.
553
00:31:37,657 --> 00:31:39,756
- Oh, good.
- So, yeah.
554
00:31:40,329 --> 00:31:42,656
Have a look at this over here.
555
00:31:42,657 --> 00:31:44,327
It's a great shot.
556
00:31:44,328 --> 00:31:46,657
The photo over here.
557
00:31:50,058 --> 00:31:52,656
The man in the yellow is Bjorn.
558
00:31:52,657 --> 00:31:57,607
- And that grouper is 83 pounds.
- Wow.
559
00:31:58,470 --> 00:32:00,027
That's a big fish.
560
00:32:00,657 --> 00:32:02,656
Hey, Robert. Come here,
look at this picture.
561
00:32:02,657 --> 00:32:06,656
- I just sat down.
- Robert, get up and come look.
562
00:32:11,657 --> 00:32:13,657
- What?
- Look at this one.
563
00:32:15,657 --> 00:32:18,670
Hey, shit, that's Nick Fischer.
564
00:32:36,657 --> 00:32:38,656
- He called you.
- Using my name
565
00:32:38,657 --> 00:32:40,656
to illegally buy a rifle.
566
00:32:41,151 --> 00:32:42,656
Turns out the only arms dealers I know
567
00:32:42,657 --> 00:32:45,656
are CIA spies.
568
00:32:45,657 --> 00:32:47,030
What do you need a gun for?
569
00:32:47,031 --> 00:32:48,657
Guess.
570
00:32:51,530 --> 00:32:53,530
Okay, that's an SSG.
571
00:32:54,657 --> 00:32:55,657
You're gonna need to get
close to your target
572
00:32:55,658 --> 00:32:58,656
- for that to be effective.
- I'll use a disguise.
573
00:32:58,657 --> 00:33:00,921
With that kind of score?
574
00:33:01,657 --> 00:33:04,026
You're gonna need to be
sitting in her fucking lap
575
00:33:04,027 --> 00:33:05,926
to get a kill shot.
576
00:33:07,657 --> 00:33:09,656
What do you recommend I use instead?
577
00:33:09,657 --> 00:33:12,319
I recommend you stick with me
and don't get yourself killed.
578
00:33:12,320 --> 00:33:13,657
No.
579
00:33:13,658 --> 00:33:15,656
No, I'm not gonna do that.
580
00:33:15,657 --> 00:33:18,656
Not until I do what I need to do.
581
00:33:18,657 --> 00:33:20,656
She fucking betrayed him.
582
00:33:20,657 --> 00:33:22,656
She used him.
583
00:33:23,026 --> 00:33:25,195
She should be dead, not him.
584
00:33:31,483 --> 00:33:34,483
Finish your round. We're leaving.
585
00:33:37,958 --> 00:33:40,656
What a mind fuck.
So you think that freak Fischer
586
00:33:40,657 --> 00:33:41,657
is the one that's been
feeding this guy the cash?
587
00:33:41,658 --> 00:33:44,656
I can't imagine a COS
and a Norwegian boatman
588
00:33:44,657 --> 00:33:46,656
- being fishing buddies.
- And we think the money's
589
00:33:46,657 --> 00:33:48,656
coming from our embassy in Oslo?
590
00:33:48,657 --> 00:33:51,656
Probably. Which makes me wonder...
591
00:33:51,657 --> 00:33:52,657
- What?
- Oh, motherfucker.
592
00:33:52,657 --> 00:33:53,657
What? What?
593
00:33:53,658 --> 00:33:56,656
Hanes. Hanes, he used Fischer
594
00:33:56,657 --> 00:33:58,656
- to fuck with me in Berlin.
- Oh, no.
595
00:33:58,657 --> 00:34:00,656
- He's gotta be behind this.
- Holy fucking hell.
596
00:34:00,657 --> 00:34:03,656
We're up here looking for some
nefarious entity behind PfD.
597
00:34:03,657 --> 00:34:05,656
It's got American fingerprints
all over it.
598
00:34:05,657 --> 00:34:07,656
We leak this shit,
599
00:34:07,657 --> 00:34:11,656
America's credibility on the
global stage is fucked, Steven.
600
00:34:11,657 --> 00:34:14,196
Gerhardt is gonna win.
601
00:34:14,197 --> 00:34:15,657
Wait. We don't know
602
00:34:15,657 --> 00:34:16,657
if it's American money for certain.
603
00:34:16,658 --> 00:34:18,656
We... we just... we don't know.
604
00:34:18,657 --> 00:34:20,656
We have to talk to this Bjorn dude.
605
00:34:20,657 --> 00:34:21,657
- Okay.
- Come on.
606
00:34:21,658 --> 00:34:23,656
Well, yeah. But let's make sure
607
00:34:23,657 --> 00:34:25,656
to send off what we've got so far to BB
608
00:34:25,657 --> 00:34:27,656
so she can at least start digging in.
609
00:34:32,657 --> 00:34:34,347
No service.
610
00:34:37,597 --> 00:34:38,597
The light's on.
611
00:35:28,657 --> 00:35:30,656
Oh, fuck.
612
00:35:38,657 --> 00:35:41,656
Well, doesn't look like
613
00:35:41,657 --> 00:35:44,656
- we're gonna interview Bjorn.
- Yeah.
614
00:35:44,657 --> 00:35:46,656
And he's still warm.
615
00:35:46,657 --> 00:35:47,657
We need to get the fuck out of here,
616
00:35:47,658 --> 00:35:49,656
get back on the grid, get some fuckin'
617
00:35:49,657 --> 00:35:51,467
cell towers in our life.
618
00:35:51,468 --> 00:35:52,657
They might have a landline at the pub.
619
00:35:52,658 --> 00:35:54,656
All right, hey. Leave me your phone.
620
00:35:54,657 --> 00:35:56,656
I wanna take some shots of this guy.
621
00:35:56,657 --> 00:35:58,890
- I'll meet you there.
- All right.
622
00:36:08,657 --> 00:36:10,656
Fuck, they've got a phone here.
623
00:36:10,657 --> 00:36:12,531
Steven?
624
00:36:18,657 --> 00:36:20,656
- Hello?
- _
625
00:36:20,657 --> 00:36:24,293
Hello? Hi, do you speak English?
626
00:36:24,294 --> 00:36:26,656
- Operator?
- _
627
00:36:26,657 --> 00:36:30,657
I... I need an operator
who speaks English.
628
00:36:34,657 --> 00:36:37,657
_
629
00:36:37,735 --> 00:36:41,551
_
630
00:36:42,038 --> 00:36:44,746
_
631
00:36:47,657 --> 00:36:51,657
All right, he wants to talk to you.
632
00:36:54,657 --> 00:36:57,656
- Hello.
- Damn it, man.
633
00:36:57,657 --> 00:36:59,656
I tried so hard to protect you.
634
00:36:59,657 --> 00:37:01,453
Yeah, bullshit.
635
00:37:02,657 --> 00:37:04,656
What's the fuckin' plan here, Fischer?
636
00:37:04,657 --> 00:37:06,656
I came to your hotel to check on you.
637
00:37:06,657 --> 00:37:07,657
There was no answer. I thought maybe
638
00:37:07,658 --> 00:37:09,206
you were dead in your suite.
639
00:37:09,207 --> 00:37:10,657
I made the concierge bust in.
640
00:37:10,658 --> 00:37:12,656
Well, that was very decent of you.
641
00:37:12,657 --> 00:37:15,656
I guess I owe... owe you an apology
642
00:37:15,657 --> 00:37:16,657
for the inconvenience.
643
00:37:16,658 --> 00:37:18,656
What's the fuckin' plan, Fischer?
644
00:37:18,657 --> 00:37:21,656
I did not wanna resort
to extreme measures.
645
00:37:21,657 --> 00:37:23,656
Extreme measures... what the...
what the fuck?
646
00:37:23,657 --> 00:37:26,656
But you're too quick.
Now I'm here and you're there.
647
00:37:26,657 --> 00:37:29,313
And you've put me in
an impossible position.
648
00:37:29,314 --> 00:37:30,657
Listen to me really clearly:
649
00:37:30,658 --> 00:37:32,656
money trail's been sent to the station.
650
00:37:32,657 --> 00:37:34,656
- Somebody's gonna run with it.
- Yeah, but I spoke to Hanes,
651
00:37:34,657 --> 00:37:36,656
who wasn't approached,
and I think he would've been.
652
00:37:36,657 --> 00:37:38,656
So I'll assume you're bluffing.
653
00:37:38,657 --> 00:37:40,656
I'll cross that bridge if I come to it.
654
00:37:40,657 --> 00:37:42,656
No, Hanes is a fucking asshole, okay?
655
00:37:42,657 --> 00:37:43,657
Let's get that straight.
656
00:37:43,658 --> 00:37:46,656
That being said,
he would not okay anything
657
00:37:46,657 --> 00:37:48,656
that this motherfucker
is about to do to me.
658
00:37:48,657 --> 00:37:50,656
Look, I never wanted this, Robert.
659
00:37:50,657 --> 00:37:52,656
It's important to me that you know that.
660
00:37:52,657 --> 00:37:54,656
Please pass me back to Lars, now.
661
00:37:54,657 --> 00:37:57,657
He wants to talk...
he wants to talk to you.
662
00:37:58,712 --> 00:37:59,632
_
663
00:38:03,657 --> 00:38:04,657
Jesus.
664
00:38:09,657 --> 00:38:12,524
Next one's not till 5:00 a.m.
665
00:38:13,657 --> 00:38:16,236
We have to get off this island, Steven.
666
00:38:16,657 --> 00:38:19,656
- Robert.
- What?
667
00:38:19,657 --> 00:38:21,116
What's that?
668
00:38:22,484 --> 00:38:23,785
Bingo.
669
00:38:36,657 --> 00:38:38,800
What are you doing here?
670
00:38:41,457 --> 00:38:42,657
They wanted to send me back to Langley,
671
00:38:42,658 --> 00:38:45,306
but I'm not going so...
672
00:38:46,390 --> 00:38:48,184
technically, I resigned.
673
00:38:51,584 --> 00:38:53,148
Is it my fault?
674
00:38:58,027 --> 00:39:00,864
I think it's for the best, actually.
675
00:39:04,350 --> 00:39:05,869
Come in.
676
00:39:15,657 --> 00:39:19,656
So we send the text now.
677
00:39:19,657 --> 00:39:21,656
It'll look like it's coming
from the phone's carrier.
678
00:39:21,657 --> 00:39:22,657
And as soon as it's opened,
679
00:39:22,658 --> 00:39:25,152
it'll turn on the harmonics.
680
00:39:25,153 --> 00:39:27,656
Boom. Phone's a mic.
681
00:39:27,657 --> 00:39:29,392
It'll track him, too.
682
00:39:30,657 --> 00:39:32,604
Whose phone is it, anyway?
683
00:39:33,657 --> 00:39:38,751
_
684
00:39:45,237 --> 00:39:46,237
Esther.
685
00:39:46,658 --> 00:39:48,244
It's me.
686
00:39:48,657 --> 00:39:50,656
Are you awake?
687
00:39:50,657 --> 00:39:51,657
- What's the matter?
- Can I come in?
688
00:39:51,658 --> 00:39:55,657
- I need to talk to you.
- Sure.
689
00:39:59,351 --> 00:40:01,656
You look more a mess than yesterday.
690
00:40:01,966 --> 00:40:04,093
What happened to your hand?
691
00:40:06,657 --> 00:40:08,656
I can't... I keep thinking.
692
00:40:08,657 --> 00:40:09,657
I can't stop. Over and over.
693
00:40:09,658 --> 00:40:11,656
Like a broken fucking alarm.
694
00:40:11,657 --> 00:40:14,312
What did I do wrong?
695
00:40:15,657 --> 00:40:17,656
What... how... how could I have
done things differently?
696
00:40:17,657 --> 00:40:20,386
Why did I fuck this up so bad?
697
00:40:20,387 --> 00:40:22,487
You didn't fuck anything up.
698
00:40:23,657 --> 00:40:25,656
His brains were blown out
699
00:40:25,657 --> 00:40:27,353
while I was sitting right next to him.
700
00:40:27,354 --> 00:40:30,370
- How is that not on me?
- He was a terrorist.
701
00:40:30,657 --> 00:40:32,656
He was looking to blow up
innocent civilians.
702
00:40:32,657 --> 00:40:34,656
All right, and he should have
paid for that
703
00:40:34,657 --> 00:40:36,543
in jail like everybody else.
704
00:40:37,657 --> 00:40:39,656
There... there is no way that he could've
705
00:40:39,657 --> 00:40:41,656
staged such a large scale attack
706
00:40:41,657 --> 00:40:43,266
without Gerhardt's resources.
707
00:40:43,267 --> 00:40:44,657
And if he was still alive today,
708
00:40:44,658 --> 00:40:46,345
we could've fucking nailed her.
709
00:40:46,346 --> 00:40:47,657
I should've... I should've turned Otto
710
00:40:47,658 --> 00:40:49,813
and worked with him rather
than through him.
711
00:40:49,814 --> 00:40:52,656
And then maybe tomorrow,
Germany would not be
712
00:40:52,657 --> 00:40:54,656
voting in a fucking right wing terrorist!
713
00:40:54,657 --> 00:40:56,656
- You stop it, now.
- I can't do this anymore.
714
00:40:56,657 --> 00:40:58,656
- I... I gotta go.
- Can you calm down?
715
00:40:58,657 --> 00:41:00,656
- Stop.
- Ah, sorry.
716
00:41:00,657 --> 00:41:02,656
Stop it, okay?
717
00:41:02,657 --> 00:41:05,656
Please, please stop.
718
00:41:05,657 --> 00:41:07,532
Please.
719
00:41:21,657 --> 00:41:23,656
They're getting up in Germany right now
720
00:41:23,657 --> 00:41:26,657
- Yeah.
- Polls are open.
721
00:41:30,054 --> 00:41:33,656
I'd rather learn that Satan
was funding the fuckin' PfD.
722
00:41:34,392 --> 00:41:36,656
We have Hanes
where we want him, at least.
723
00:41:36,657 --> 00:41:39,656
But what if Hanes fuckin' wriggles free?
724
00:41:39,856 --> 00:41:41,941
Anything's possible in this...
725
00:41:42,657 --> 00:41:46,195
in this day and age of �� la carte facts.
726
00:41:47,989 --> 00:41:50,450
- Hey, Robert.
- Yeah?
727
00:41:51,544 --> 00:41:53,287
You think I killed him?
728
00:41:53,312 --> 00:41:56,311
Steven, the guy was trying to kill me.
729
00:41:56,657 --> 00:41:59,656
I know, but he was just
following orders, you know?
730
00:41:59,959 --> 00:42:01,656
Like Fischer, probably.
731
00:42:01,657 --> 00:42:04,284
'Cause he and Hanes
are answering to somebody.
732
00:42:04,285 --> 00:42:06,656
- Wait a minute, there.
- Where?
733
00:42:06,657 --> 00:42:08,656
Look ahead, straight ahead.
734
00:42:08,657 --> 00:42:11,763
Civilization. I think.
735
00:42:12,450 --> 00:42:13,598
Kind of.
736
00:42:25,657 --> 00:42:28,404
- Hi. Hi, hi.
- Hello?
737
00:42:29,657 --> 00:42:31,656
We don't mean to intrude,
738
00:42:31,657 --> 00:42:34,656
but we're looking for Bryggen wharf.
739
00:42:34,657 --> 00:42:36,656
- Bryggen?
- We want to... we want
740
00:42:36,657 --> 00:42:37,657
to call a friend.
741
00:42:37,658 --> 00:42:39,656
Uh, please. Could you help us?
742
00:42:39,657 --> 00:42:41,250
Yeah, yeah.
743
00:42:41,657 --> 00:42:43,656
- Keep going north.
- North.
744
00:42:43,657 --> 00:42:45,656
Yeah, that direction and catch the ferry
745
00:42:45,657 --> 00:42:48,656
- at Hauglandshella.
- Yeah, Hauglandshella. Got it.
746
00:42:48,657 --> 00:42:51,656
Yeah. But you can contact
747
00:42:51,657 --> 00:42:53,656
your friend from here, if you like.
748
00:42:53,657 --> 00:42:55,656
- Oh?
- I have a satellite phone.
749
00:42:55,657 --> 00:42:57,656
- Oh, my God.
- Oh, thank you.
750
00:42:57,657 --> 00:42:59,182
- Thank you.
- That would be amazing.
751
00:42:59,207 --> 00:43:00,207
Yeah, sure.
752
00:43:52,657 --> 00:43:53,657
- That's weird.
- What?
753
00:43:53,658 --> 00:43:56,354
It says her phone's been disconnected.
754
00:43:56,379 --> 00:43:57,744
You try the station?
755
00:44:12,657 --> 00:44:14,969
It's ringing.
756
00:44:27,657 --> 00:44:30,860
Oh, good morning. So...
757
00:44:32,658 --> 00:44:34,656
The jig is up.
758
00:44:34,657 --> 00:44:38,304
We know you've been funneling
cash to the PfD for the DOS...
759
00:44:38,305 --> 00:44:40,304
or whomever... and we've passed
that back to the station.
760
00:44:40,305 --> 00:44:42,914
No idea what you're referring to.
761
00:44:44,305 --> 00:44:45,305
That's not the way to play this.
762
00:44:47,305 --> 00:44:49,304
You know, I know it's early
in the morning,
763
00:44:49,305 --> 00:44:50,305
you're just waking up
and having your first scotch
764
00:44:50,305 --> 00:44:51,644
and acclimating and everything.
765
00:44:51,645 --> 00:44:54,304
But, uh, you stepped ass-backwards
766
00:44:54,305 --> 00:44:58,305
into the alt-right cookie jar, buddy.
767
00:45:00,305 --> 00:45:02,304
Now, you wanna carry this all
on your shoulders, that's fine.
768
00:45:02,305 --> 00:45:04,304
But I thought...
you know, I don't know...
769
00:45:04,305 --> 00:45:08,606
I thought you might wanna
pass the blame around.
770
00:45:13,110 --> 00:45:14,570
What do you want?
771
00:45:15,988 --> 00:45:17,304
Well, let's see. I want
772
00:45:17,305 --> 00:45:20,305
confirmation, elucidation.
773
00:45:22,305 --> 00:45:25,304
Who tapped you to be
the cash conduit for the PfD?
774
00:45:25,305 --> 00:45:27,932
Starts with an H, ends with an S?
775
00:45:27,933 --> 00:45:30,044
Hanes brought me in.
776
00:45:31,305 --> 00:45:33,794
And, uh, who's footing
the bill for all this?
777
00:45:33,795 --> 00:45:35,304
Who's the wizard behind the curtain?
778
00:45:35,967 --> 00:45:38,304
The money came in pouches
779
00:45:38,305 --> 00:45:40,305
from a slush fund.
780
00:45:42,305 --> 00:45:45,685
That's all I know. It's the Hanes show.
781
00:45:46,305 --> 00:45:48,521
You'll have to ask him.
782
00:45:52,305 --> 00:45:53,901
Hey.
783
00:45:56,305 --> 00:45:58,304
Guess we pulled that off.
784
00:45:59,073 --> 00:46:02,304
I imagine Josef is calling
the embassy as we speak.
785
00:46:02,785 --> 00:46:06,304
It'll hold. Officially, you
are no longer working there.
786
00:46:07,081 --> 00:46:11,304
So tell me, exactly what made
you wanna double down on him?
787
00:46:11,305 --> 00:46:12,572
I don't know. Just gut instinct
788
00:46:12,573 --> 00:46:16,304
that something wasn't straight.
789
00:46:16,924 --> 00:46:19,304
And that his relationship
with Katerina was, um...
790
00:46:21,305 --> 00:46:24,140
More complicated than he was letting on.
791
00:46:25,305 --> 00:46:26,305
But thank you, by the way.
792
00:46:26,306 --> 00:46:28,304
Thank you for trusting me and thank you
793
00:46:28,305 --> 00:46:30,304
for setting it up like you did.
794
00:46:30,938 --> 00:46:32,304
Thank you for helping
give the station a leg up
795
00:46:32,305 --> 00:46:35,304
as my final act here.
796
00:46:36,027 --> 00:46:37,304
So straight to the airport now?
797
00:46:37,305 --> 00:46:39,304
- Afraid so.
- How did everybody
798
00:46:39,305 --> 00:46:41,304
at the station react to it?
799
00:46:41,305 --> 00:46:42,714
I imagine they don't know it yet.
800
00:46:42,715 --> 00:46:44,304
You didn't tell anybody?
801
00:46:44,744 --> 00:46:46,304
No rousing exit speech.
802
00:46:46,305 --> 00:46:48,581
I wouldn't know where to begin.
803
00:46:49,305 --> 00:46:52,835
And I think that's
how I've been conditioned.
804
00:46:53,305 --> 00:46:55,304
Maybe in life we repeat ourselves.
805
00:46:58,090 --> 00:47:02,304
You know, BB, that bridge is
still standing because of you.
806
00:47:02,305 --> 00:47:04,304
And if you hadn't spearheaded this op,
807
00:47:04,305 --> 00:47:07,304
Ganz would've just gotten
his weapons elsewhere.
808
00:47:07,305 --> 00:47:08,305
And it would've done down, along with
809
00:47:08,306 --> 00:47:12,305
hundreds of civilians,
so please know that.
810
00:47:14,523 --> 00:47:16,304
Yeah. Thank you.
811
00:47:17,026 --> 00:47:18,304
I still don't feel
comfortable with you being
812
00:47:18,305 --> 00:47:20,304
the scapegoat in all of this.
813
00:47:20,305 --> 00:47:23,304
I'm really proud
of the work we've done here.
814
00:47:23,305 --> 00:47:24,305
And whatever they accuse me of,
815
00:47:24,306 --> 00:47:28,329
I will say, "Yes." And, "You're welcome."
816
00:47:29,305 --> 00:47:31,123
I do have an ask, though.
817
00:47:32,305 --> 00:47:35,305
April. Look out for her.
818
00:47:37,797 --> 00:47:39,304
Sure.
819
00:47:39,305 --> 00:47:41,342
Thank you.
820
00:48:09,305 --> 00:48:11,304
So are you still planning on doing it?
821
00:48:11,305 --> 00:48:14,304
- Definitely.
- When?
822
00:48:14,305 --> 00:48:16,304
Before the end of the day.
823
00:48:17,211 --> 00:48:19,304
When results come in.
824
00:48:19,305 --> 00:48:21,465
So she can't enjoy victory.
825
00:48:23,305 --> 00:48:26,304
Tell me, how would you do it?
826
00:48:27,179 --> 00:48:28,304
It's not my fight.
827
00:48:28,305 --> 00:48:30,304
But if it was.
828
00:48:30,766 --> 00:48:32,304
If you're not getting what
you went out for yesterday...
829
00:48:32,305 --> 00:48:34,304
which it seems like you're not...
830
00:48:34,305 --> 00:48:36,304
if you took up this cause instead.
831
00:48:36,856 --> 00:48:39,400
I would wanna make a statement.
832
00:48:40,305 --> 00:48:42,304
Let the whole world see.
833
00:48:43,112 --> 00:48:45,304
That way, you're not just stopping her,
834
00:48:45,305 --> 00:48:49,869
you're sending a signal, you know?
835
00:48:51,537 --> 00:48:53,330
To all that follow.
836
00:48:54,305 --> 00:48:57,710
- A public event.
- Yeah.
837
00:49:06,635 --> 00:49:09,304
Help me. Help me do it.
838
00:49:13,305 --> 00:49:14,660
Someone has to.
839
00:49:22,719 --> 00:49:30,747
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
840
00:49:31,305 --> 00:49:37,531
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.