All language subtitles for Berlin.Station.S02E06.720p.WEB.h264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,028 --> 00:00:11,027 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:11,028 --> 00:00:14,027 120 kilos of Semtex on the streets of Berlin. 3 00:00:14,028 --> 00:00:16,027 What could possibly go wrong? 4 00:00:21,766 --> 00:00:24,448 Now it's come to my attention that your station reports 5 00:00:24,449 --> 00:00:28,027 to my office are reflecting bullshit in my direction. 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,496 - Excuse me. - You tell me what 7 00:00:29,497 --> 00:00:31,028 you're really doing or I'll have you 8 00:00:31,029 --> 00:00:32,734 on the next plane home. 9 00:00:32,735 --> 00:00:35,027 In front of a civilian, Richard, I don't think so. 10 00:00:35,028 --> 00:00:37,027 But you may expect to be briefed by day's end. 11 00:00:37,028 --> 00:00:39,027 Or you can put me on the last flight out. 12 00:00:39,028 --> 00:00:41,027 The ambassador told me that Robert 13 00:00:41,028 --> 00:00:43,027 will be right next to you on the plane home 14 00:00:43,028 --> 00:00:45,027 - if you push this too far. - Don't tell me 15 00:00:45,028 --> 00:00:47,027 how to run my station, especially when 16 00:00:47,028 --> 00:00:49,404 you have no fucking idea what's at stake. 17 00:00:49,405 --> 00:00:51,028 Your account details, please? 18 00:00:51,029 --> 00:00:52,828 Where the money should go. 19 00:00:54,456 --> 00:00:56,455 Gerhardt's account refused payment. 20 00:00:56,456 --> 00:00:58,455 _ 21 00:00:58,456 --> 00:01:00,456 I'm sorry. There's a change of plan. 22 00:01:05,456 --> 00:01:07,455 I work for the CIA. 23 00:01:07,456 --> 00:01:11,455 So I've been fucked over by you, by her, by everyone. 24 00:01:11,456 --> 00:01:12,456 Testify against her. 25 00:01:12,457 --> 00:01:14,455 You can cut your prison time in half. 26 00:01:14,456 --> 00:01:17,455 How high up on the chain did you look 27 00:01:17,456 --> 00:01:18,456 for who funds Gerhardt? 28 00:01:18,457 --> 00:01:20,455 I think that a pattern of cash deposits 29 00:01:20,456 --> 00:01:22,455 routed through a fish market in Norway 30 00:01:22,456 --> 00:01:25,455 to an undisclosed account owned by Gerhardt 31 00:01:25,456 --> 00:01:26,456 would count as relevant. 32 00:01:29,456 --> 00:01:31,455 - Papa. - _ 33 00:01:32,457 --> 00:01:35,455 No! No! 34 00:01:35,456 --> 00:01:38,455 She just bought herself another 5% at the polls. 35 00:01:38,456 --> 00:01:40,455 No, I didn't personally go to Norway 36 00:01:40,456 --> 00:01:42,455 to look into her finances, Steven. 37 00:01:42,456 --> 00:01:44,456 Maybe it's time we do. 38 00:01:48,456 --> 00:01:55,770 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 40 00:02:38,002 --> 00:02:40,001 Welcome to the BBC, live from Berlin 41 00:02:40,002 --> 00:02:43,001 on election eve, as Germany braces 42 00:02:43,002 --> 00:02:46,001 for its most significant political contest in decades. 43 00:02:46,002 --> 00:02:48,914 A first-time win for the right wing in German Parliament 44 00:02:48,915 --> 00:02:51,634 since World War II could have troubling implications 45 00:02:51,635 --> 00:02:54,001 for the EU and the global stage. 46 00:02:54,002 --> 00:02:57,001 Katerina Gerhardt... leader of the far-right PfD Party 47 00:02:57,002 --> 00:02:59,001 and purported target in yesterday's 48 00:02:59,002 --> 00:03:01,001 averted terror attack... will be back 49 00:03:01,002 --> 00:03:03,001 on the campaign trail today. 50 00:03:03,002 --> 00:03:05,001 Gerhardt vows to hold fast to her platform 51 00:03:05,002 --> 00:03:08,001 of reason not fear, hoping that Germans 52 00:03:08,002 --> 00:03:10,001 will heed the PfD motto tomorrow 53 00:03:10,002 --> 00:03:13,635 and "wach auf"... or wake up at the polls. 54 00:03:20,002 --> 00:03:21,103 _ 55 00:03:21,128 --> 00:03:24,617 _ 56 00:03:24,617 --> 00:03:27,332 _ 57 00:03:28,281 --> 00:03:31,403 _ 58 00:03:32,002 --> 00:03:36,825 _ 59 00:03:37,231 --> 00:03:41,132 _ 60 00:03:41,157 --> 00:03:47,688 _ 61 00:03:48,292 --> 00:03:54,551 _ 62 00:03:54,979 --> 00:03:56,979 _ 63 00:03:57,019 --> 00:03:59,019 _ 64 00:03:59,037 --> 00:04:00,684 _ 65 00:04:02,121 --> 00:04:07,120 Okay, put these clothes on. We're leaving. 66 00:04:08,002 --> 00:04:12,527 She talks about him as if he was... nothing. 67 00:04:13,002 --> 00:04:17,506 - Just a piece of shit. - You're a wanted terrorist. 68 00:04:17,507 --> 00:04:20,001 We can't stay here. Now, it's not 69 00:04:20,002 --> 00:04:22,829 the perfect disguise... it'll get us across town. 70 00:04:24,002 --> 00:04:26,001 - Come on, come on. - Don't fucking touch me, 71 00:04:26,002 --> 00:04:27,667 you CIA pig! 72 00:04:32,188 --> 00:04:34,187 Ex-CIA pig. 73 00:04:34,255 --> 00:04:35,255 Right? 74 00:04:40,002 --> 00:04:42,001 Now, I know how you feel. I really do. 75 00:04:42,002 --> 00:04:45,001 - Oh, yeah? - But any minute now, 76 00:04:45,002 --> 00:04:46,002 the guy behind the counter downstairs 77 00:04:46,003 --> 00:04:48,271 is gonna figure out who you are. 78 00:04:48,688 --> 00:04:50,273 And he's gonna call us in. 79 00:04:51,692 --> 00:04:55,278 So please, just do as I tell you, all right? 80 00:04:58,518 --> 00:04:59,866 Why not split? 81 00:05:01,118 --> 00:05:02,994 Just fucking leave me here? 82 00:05:04,412 --> 00:05:05,622 Hm? 83 00:05:09,692 --> 00:05:14,691 Be honest or I'm not going anywhere with you. 84 00:05:14,692 --> 00:05:18,691 Honestly, I can't leave this city 85 00:05:18,692 --> 00:05:21,096 without certain clearances in place. 86 00:05:21,692 --> 00:05:23,640 You're my bargaining chip. 87 00:05:24,692 --> 00:05:26,691 But also, what I told you is true. 88 00:05:27,144 --> 00:05:28,691 Without my help right now, 89 00:05:29,146 --> 00:05:32,692 you will end up dead or behind bars. 90 00:05:42,692 --> 00:05:44,691 Think Katerina Gerhardt's gonna be in the Bundestag 91 00:05:44,692 --> 00:05:46,691 in less than 24 hours? 92 00:05:46,692 --> 00:05:48,691 Oh, and check it out. 93 00:05:48,692 --> 00:05:50,691 There she is. She's bouncing questions 94 00:05:50,692 --> 00:05:51,692 on the averted attack. 95 00:05:51,693 --> 00:05:53,691 Watch her spin this shit into electoral gold. 96 00:05:53,692 --> 00:05:55,691 Okay, let's not panic till we track down 97 00:05:55,692 --> 00:05:56,692 the address on file. 98 00:05:56,693 --> 00:05:58,388 Let's find out who's illegally funding her. 99 00:05:58,389 --> 00:06:00,691 - Okay? - PfD's already at 12%, Steven. 100 00:06:00,692 --> 00:06:01,692 They get to 15, they'll be in the Bundestag 101 00:06:01,693 --> 00:06:04,691 - and the coalition. - Okay, uh, customs. 102 00:06:04,692 --> 00:06:07,691 Ehh, I'm gonna hang back in case our friend 103 00:06:07,692 --> 00:06:08,692 Fischer's waiting for you. 104 00:06:08,693 --> 00:06:11,691 You know, Robert? That was so stupid. 105 00:06:11,692 --> 00:06:13,691 - What? - To request Oslo 106 00:06:13,692 --> 00:06:15,037 - Station clearance. - Suppose this trail 107 00:06:15,038 --> 00:06:18,691 leads to some skinhead, Aryan lair, Steven. 108 00:06:18,692 --> 00:06:20,691 It'll be good to have this guy's help. 109 00:06:20,692 --> 00:06:21,692 Well, then we're really in trouble. 110 00:06:21,693 --> 00:06:23,295 - Yeah. - Okay. I'll meet you 111 00:06:23,296 --> 00:06:24,701 at the wharf. 112 00:06:30,692 --> 00:06:33,691 Should I tell Sheila to dig out my body armor? 113 00:06:33,692 --> 00:06:36,691 I apologize if yesterday if I was a little... 114 00:06:36,692 --> 00:06:38,381 Hysterical? 115 00:06:39,692 --> 00:06:41,691 - Intense. - For a station whisperer, 116 00:06:41,692 --> 00:06:43,386 you make a lot of noise. 117 00:06:44,692 --> 00:06:45,692 You asked to see me. 118 00:06:49,551 --> 00:06:52,854 Your flight to Dulles leaves 8:00 a.m. tomorrow. 119 00:06:53,384 --> 00:06:54,773 Priority boarding. 120 00:06:55,692 --> 00:06:57,691 Let me know if you'd like a vegetarian meal. 121 00:06:57,692 --> 00:07:00,691 - I have a proposal. - You aren't in a position 122 00:07:00,692 --> 00:07:02,691 - to propose at the moment. - I was reckless, yes. 123 00:07:02,692 --> 00:07:06,034 Although I do maintain I was right. 124 00:07:06,411 --> 00:07:08,745 But I want Robert to stay on. 125 00:07:09,692 --> 00:07:11,064 If I go home to Langley to lie down 126 00:07:11,065 --> 00:07:13,691 on the chopping block, so be it. 127 00:07:14,042 --> 00:07:15,691 There's no need to send Robert too. 128 00:07:15,692 --> 00:07:19,589 You and you deputy put explosives on the streets. 129 00:07:20,692 --> 00:07:23,691 What makes you think you can secure him a future here? 130 00:07:23,969 --> 00:07:26,930 It was my bad call, not his. 131 00:07:29,532 --> 00:07:30,892 Go. 132 00:07:32,102 --> 00:07:34,692 Say your good-byes to Berlin. 133 00:07:38,321 --> 00:07:40,691 - Robert Kirsch? - Yes, that's me. 134 00:07:40,692 --> 00:07:42,691 - Nick Fischer. - I think we crossed paths 135 00:07:42,692 --> 00:07:44,691 - once back at McLean. - Yes. 136 00:07:44,692 --> 00:07:46,691 - It's been a minute. - So do you greet 137 00:07:46,692 --> 00:07:48,691 every visiting fireman who steps foot in Norway? 138 00:07:48,692 --> 00:07:52,691 'Cause I only requested country clearance as protocol, 139 00:07:52,692 --> 00:07:54,691 not to guilt you into any kinda special treatment. 140 00:07:54,692 --> 00:07:56,691 Yeah, I had a lunch with an NIS guy I wanted out of, 141 00:07:56,692 --> 00:07:59,691 So canceled him, taking you, same reservation. 142 00:07:59,692 --> 00:08:01,691 Well, that's very generous, but, um... 143 00:08:01,692 --> 00:08:03,967 You got a lunch date already? 144 00:08:04,520 --> 00:08:06,691 - Well, no. - Then allow me to show you 145 00:08:06,692 --> 00:08:09,692 the happiest country on Earth. 146 00:08:22,692 --> 00:08:24,691 With her nationalist party, PfD... 147 00:08:24,692 --> 00:08:28,292 Perspective for Deutschland or Perspective for Germany... 148 00:08:28,293 --> 00:08:30,691 Gerhardt is trying to distance herself 149 00:08:30,692 --> 00:08:32,691 from extremists on the right 150 00:08:32,692 --> 00:08:34,691 but without losing their support. 151 00:08:34,692 --> 00:08:37,691 A first time win for the right wing 152 00:08:37,692 --> 00:08:39,691 in German parliament since World War II... 153 00:08:44,692 --> 00:08:46,691 This is keeping a low profile? 154 00:08:46,692 --> 00:08:49,691 Yeah, well, we can't have you on public transport. 155 00:08:49,692 --> 00:08:53,692 They rent these things out by the hour, no questions asked. 156 00:09:02,692 --> 00:09:06,691 She deserves to die for what she did to him. 157 00:09:06,692 --> 00:09:08,691 You... you're probably right. 158 00:09:08,692 --> 00:09:11,692 And for other stuff too, no doubt. 159 00:09:13,692 --> 00:09:15,691 Today, before the election. 160 00:09:15,692 --> 00:09:17,691 I don't want her getting a single vote. 161 00:09:17,692 --> 00:09:19,691 So you're planning on killing her? 162 00:09:20,168 --> 00:09:21,691 That's a fuckin'... that's genius. 163 00:09:21,692 --> 00:09:23,691 - Shut up. - Brilliant. 164 00:09:23,692 --> 00:09:25,548 Why didn't I think of that? 165 00:09:39,692 --> 00:09:41,691 - I need a favor. - Who is she? 166 00:09:41,692 --> 00:09:43,691 Someone who needs a safe place for a few hours. 167 00:09:43,692 --> 00:09:46,692 - Hours? - Well, maybe 24. 168 00:09:47,692 --> 00:09:49,989 - And if I say no? - You won't. 169 00:09:56,692 --> 00:09:58,692 Ladies first. 170 00:10:03,692 --> 00:10:05,691 What are you getting me into, Hector? 171 00:10:05,692 --> 00:10:07,447 The less you know, the better. 172 00:10:07,448 --> 00:10:08,692 Put this in a safe place for me. 173 00:10:08,693 --> 00:10:11,177 I'll be back in a couple hours. 174 00:10:12,424 --> 00:10:14,139 Where are you going? 175 00:10:40,123 --> 00:10:41,691 It's not a good time, Esther, I'm sorry. 176 00:10:41,692 --> 00:10:43,960 I'm in a hurry. Please open. 177 00:10:46,692 --> 00:10:48,173 Please. 178 00:10:55,692 --> 00:10:58,691 Lena Ganz... Hector has her, and we can't locate him. 179 00:10:58,692 --> 00:11:00,691 - Where are they? - You have the whole 180 00:11:00,692 --> 00:11:02,055 of the BfV at your disposal. 181 00:11:02,056 --> 00:11:03,691 Why come to me? 182 00:11:04,105 --> 00:11:06,483 Because you know Hector's moves. 183 00:11:07,150 --> 00:11:09,691 And I have PfD loyalists inside my department 184 00:11:09,692 --> 00:11:10,692 watching my every step, you know that. 185 00:11:10,693 --> 00:11:12,691 I have no idea where they are. 186 00:11:12,692 --> 00:11:14,157 You want a drink? 187 00:11:14,392 --> 00:11:17,493 Work with me here. We're on the same team. 188 00:11:17,494 --> 00:11:20,691 - And Lena could help. - Lena knows as much as we do. 189 00:11:20,692 --> 00:11:23,351 Otto kept her on the fringes for that exact reason, 190 00:11:23,352 --> 00:11:24,692 to protect her. 191 00:11:24,693 --> 00:11:27,447 - So you do know where she is. - No, and you're putting 192 00:11:27,448 --> 00:11:28,692 your energy in the wrong direction. 193 00:11:28,692 --> 00:11:29,692 Did you search Otto's office? 194 00:11:29,693 --> 00:11:31,691 There was a little grey box of burner phones. 195 00:11:31,692 --> 00:11:33,691 We turned them over and got nothing. 196 00:11:33,692 --> 00:11:35,016 - We're screwed. - Well, maybe you didn't 197 00:11:35,017 --> 00:11:36,095 look hard enough. 198 00:11:40,692 --> 00:11:43,691 It might be time to throw all this out, don't you think? 199 00:11:43,692 --> 00:11:45,691 Yeah, I know. I... I can't. 200 00:11:45,692 --> 00:11:47,398 I don't know why. 201 00:11:52,692 --> 00:11:53,890 What did he say to you? 202 00:11:54,358 --> 00:11:55,358 In the van? 203 00:11:59,035 --> 00:12:00,691 What difference would it make? 204 00:12:01,037 --> 00:12:02,997 I don't know until I hear it. 205 00:12:03,692 --> 00:12:07,126 He said that he didn't feel respected. 206 00:12:08,920 --> 00:12:10,171 Only feared. 207 00:12:10,692 --> 00:12:12,348 And how did you answer? 208 00:12:12,349 --> 00:12:14,425 What could I say? It was true. 209 00:12:16,135 --> 00:12:20,807 But I... I asked him what he wanted his legacy to be. 210 00:12:21,591 --> 00:12:23,421 Leader, a father? 211 00:12:25,019 --> 00:12:26,396 A terrorist? 212 00:12:29,023 --> 00:12:30,608 What's your legacy... 213 00:12:31,692 --> 00:12:34,028 if you were to die right now? 214 00:12:35,029 --> 00:12:37,691 No comment. What's yours? 215 00:12:37,692 --> 00:12:41,494 The safety of my country during my tenure at the BfV. 216 00:12:42,388 --> 00:12:45,691 Which is... is looking quite shitty now, 217 00:12:45,692 --> 00:12:47,691 with Katerina poised to enter the Bundestag. 218 00:12:47,692 --> 00:12:51,692 Yeah, and that is on my record, too. 219 00:12:53,692 --> 00:12:55,425 And my conscience. 220 00:13:03,692 --> 00:13:05,518 You should get some sleep. 221 00:13:06,853 --> 00:13:09,691 You look like shit. 222 00:13:10,315 --> 00:13:13,692 - And if Lena calls on you... - I'm not gonna tell you. 223 00:13:31,692 --> 00:13:33,691 I'm sorry I'm so tense. 224 00:13:33,692 --> 00:13:38,676 No, no, no, no, no. Don't be sorry. 225 00:13:39,604 --> 00:13:41,554 You just need to relax. 226 00:13:43,692 --> 00:13:46,691 If Katerina suspected you, you would know it by now. 227 00:13:46,692 --> 00:13:49,145 Not if that's how she's playing it. 228 00:13:50,980 --> 00:13:53,483 Josef, you're crucial to her. 229 00:13:56,069 --> 00:13:58,112 She's not getting rid of you. 230 00:13:59,906 --> 00:14:01,691 I hope you're right. 231 00:14:01,692 --> 00:14:03,692 But that would have a downside, too. 232 00:14:05,692 --> 00:14:07,230 What? 233 00:14:08,429 --> 00:14:09,692 Because then this would have to be 234 00:14:09,693 --> 00:14:12,210 our last morning with each other. 235 00:14:14,458 --> 00:14:16,458 Our work doesn't have to stop here. 236 00:14:18,692 --> 00:14:20,691 If these are Katerina's tactics, 237 00:14:20,692 --> 00:14:23,692 they will continue to be Katerina's tactics. 238 00:14:25,692 --> 00:14:27,691 This election doesn't have to be the end. 239 00:14:27,692 --> 00:14:29,691 - We can still catch her. - If I'm lucky enough 240 00:14:29,692 --> 00:14:31,604 to get through without a black mark, 241 00:14:33,365 --> 00:14:35,858 I cannot risk my PfD standing again. 242 00:14:37,692 --> 00:14:40,691 And I cannot be in the bed of an American spy. 243 00:14:43,292 --> 00:14:44,692 Oh, fuck. 244 00:14:48,692 --> 00:14:49,692 Oh, it's her. 245 00:14:52,692 --> 00:14:54,100 _ 246 00:14:54,692 --> 00:14:55,714 Yeah. 247 00:14:57,100 --> 00:14:58,464 Yeah, okay. 248 00:14:59,692 --> 00:15:00,925 Yeah. 249 00:15:01,692 --> 00:15:03,692 Good. Ciao. 250 00:15:08,692 --> 00:15:11,691 A slot opened up on a BBC talk show. 251 00:15:11,692 --> 00:15:14,314 She wants me to sing the party line. 252 00:15:14,315 --> 00:15:17,268 See? What did I tell you? 253 00:15:17,269 --> 00:15:19,402 - You're in the clear. - Maybe. 254 00:15:21,526 --> 00:15:23,691 Unless she's waiting until after tomorrow, 255 00:15:23,692 --> 00:15:25,283 When she's in office. 256 00:15:26,225 --> 00:15:28,225 And then the other shoe drops. 257 00:15:36,692 --> 00:15:41,215 The service elevator takes you to the back alley. 258 00:15:45,261 --> 00:15:47,805 Just as we were getting started... 259 00:15:49,692 --> 00:15:51,934 on our way to something special. 260 00:15:53,692 --> 00:15:55,691 Well, if you change your mind, 261 00:15:55,692 --> 00:15:57,106 you know where to find me. 262 00:16:14,338 --> 00:16:15,692 Come on in. 263 00:16:15,693 --> 00:16:19,691 Sorry, I was on a run when your message came through. 264 00:16:19,692 --> 00:16:20,692 You've done great work here, April. 265 00:16:20,693 --> 00:16:23,122 - Really proved yourself. - Thanks. 266 00:16:23,123 --> 00:16:25,691 So much so that I have a big assignment for you. 267 00:16:25,692 --> 00:16:27,691 - Critical. - Great. 268 00:16:27,692 --> 00:16:29,691 Robert has a meet with Hector in an hour, 269 00:16:29,692 --> 00:16:31,450 but he had to leave town. 270 00:16:31,451 --> 00:16:33,065 Hector's holding Lena, as you know. 271 00:16:33,066 --> 00:16:34,691 Plan was, get him to turn her over to us 272 00:16:34,692 --> 00:16:37,691 in exchange for clearing his name off interdiction lists, 273 00:16:37,692 --> 00:16:39,691 but with Hanes tightening his grip on things, 274 00:16:39,692 --> 00:16:41,438 I'm not sure we're gonna be able to push that through. 275 00:16:41,439 --> 00:16:42,692 Have you talked to Hanes? 276 00:16:42,693 --> 00:16:44,359 There's no getting him to budge? 277 00:16:44,360 --> 00:16:47,198 I don't have to tell you, polls open in 18 hours. 278 00:16:47,949 --> 00:16:51,953 Lena is our last chance to connect Otto to Katerina. 279 00:16:52,692 --> 00:16:54,550 You want me to get Hector to give Lena up, 280 00:16:54,551 --> 00:16:57,691 - even without the bribe. - That is the game face I love. 281 00:17:02,692 --> 00:17:04,964 It's usually served at Christmas. 282 00:17:05,692 --> 00:17:07,343 And here's a fun thing, 283 00:17:07,692 --> 00:17:10,691 you have to wash the residue off utensils and pans 284 00:17:10,692 --> 00:17:12,265 straight away. 285 00:17:12,290 --> 00:17:13,692 Because if left overnight, 286 00:17:13,693 --> 00:17:15,393 it never comes off. 287 00:17:17,692 --> 00:17:20,982 That is fun. That is... 288 00:17:21,294 --> 00:17:22,692 a fucking blast. 289 00:17:22,693 --> 00:17:25,110 You didn't come to Norway to try the lutefisk. 290 00:17:25,111 --> 00:17:26,404 Mm-mm. 291 00:17:27,378 --> 00:17:28,698 Why are you here? 292 00:17:29,378 --> 00:17:31,377 Honestly? 293 00:17:31,784 --> 00:17:34,120 Given how your elections went, 294 00:17:35,378 --> 00:17:39,377 I just wanted an on the ground POV. 295 00:17:39,834 --> 00:17:42,377 Give me an idea of what to expect in Berlin tomorrow 296 00:17:42,378 --> 00:17:44,377 if the alt-right have their way. 297 00:17:44,797 --> 00:17:47,377 Officially, though, I'm meeting a friend. 298 00:17:47,378 --> 00:17:48,718 I bet I can help. 299 00:17:50,261 --> 00:17:53,377 Any specific Norwegian scene you want in on? 300 00:17:53,378 --> 00:17:56,377 No, just a range, I hope. 301 00:17:56,851 --> 00:18:01,377 My secretary put together the ideal Norway tour. 302 00:18:01,856 --> 00:18:03,377 Lars will drive you. 303 00:18:03,378 --> 00:18:05,026 Lars? 304 00:18:06,652 --> 00:18:08,779 Get a sense of the country's mood. 305 00:18:09,378 --> 00:18:11,070 You know, I don't know what to say. 306 00:18:11,071 --> 00:18:12,450 It's too much. 307 00:18:13,378 --> 00:18:14,702 I can't accept it. 308 00:18:15,745 --> 00:18:17,121 Why? 309 00:18:18,378 --> 00:18:21,377 Because it's not the treatment I got when I was in Berlin? 310 00:18:21,378 --> 00:18:23,690 I had that sad sack Frost following me. 311 00:18:23,691 --> 00:18:26,377 Steven's working at KRA consulting now. 312 00:18:26,378 --> 00:18:28,377 Other than that, I know very little of his moves. 313 00:18:28,378 --> 00:18:31,469 Sadly, we've had a bit of a falling out. 314 00:18:33,378 --> 00:18:35,765 - What's this? - It's fruit and cheese. 315 00:18:36,378 --> 00:18:38,377 Cheese is brown in Norway. 316 00:18:38,726 --> 00:18:40,019 Thank you. 317 00:18:40,603 --> 00:18:43,377 Ironic. Cheese is brown, none of the people are. 318 00:18:45,797 --> 00:18:47,151 Yeah. 319 00:18:56,378 --> 00:18:58,219 - I like the look of the skin. - Mm-hmm. 320 00:18:58,220 --> 00:18:59,378 There's no brown spots. 321 00:18:59,379 --> 00:19:02,583 - Can I see the flesh? - Oh, of course. 322 00:19:03,378 --> 00:19:07,377 - You see? Firm and glossy. - Well, our menu's seasonal. 323 00:19:07,378 --> 00:19:11,377 This winter, chef is set on salmon entr��e. 324 00:19:11,378 --> 00:19:14,377 - Oh. - And, uh, likely a trout. 325 00:19:14,378 --> 00:19:16,377 - Mm-hmm. - And tuna tartare appetizer. 326 00:19:16,378 --> 00:19:18,377 - Oh. - That's assuming 327 00:19:18,378 --> 00:19:20,377 - you provide sushi-grade. - Oh, yes, of course. 328 00:19:20,378 --> 00:19:22,377 Our stock of bluefin has recently flied up. 329 00:19:22,378 --> 00:19:24,377 It is very busy in our waters. 330 00:19:25,231 --> 00:19:27,006 - So, uh... - So do you have an office? 331 00:19:27,007 --> 00:19:28,719 We can sit down, discuss logistics? 332 00:19:28,720 --> 00:19:30,377 I was thinking to say it. 333 00:19:30,885 --> 00:19:31,885 This way. 334 00:19:35,825 --> 00:19:37,377 Please. 335 00:19:37,378 --> 00:19:40,377 Um, I wanted to ask you... I'm just... I'm so curious. 336 00:19:40,378 --> 00:19:42,377 - Yeah. - What's your biggest sale? 337 00:19:42,378 --> 00:19:43,378 - You must have some record. - Yes. 338 00:19:43,379 --> 00:19:46,377 Salmon is, of course, the giant one. 339 00:19:46,378 --> 00:19:47,378 - Yeah. - But we also do 340 00:19:47,378 --> 00:19:48,378 very good business in herring. 341 00:19:48,379 --> 00:19:50,377 So wait a minute, you have these numbers 342 00:19:50,378 --> 00:19:51,378 in your head? 343 00:19:51,379 --> 00:19:53,377 That's kind of a shaky way of accounting. 344 00:19:53,378 --> 00:19:54,378 Ohh, yes. 345 00:19:54,379 --> 00:19:56,377 No, everything is painfully noted. 346 00:19:56,378 --> 00:19:58,377 Yeah. 347 00:19:58,378 --> 00:20:00,377 So you were saying salmon and herring. 348 00:20:00,378 --> 00:20:03,881 Yes, and the klippfisk, is our top third. 349 00:20:03,882 --> 00:20:06,377 Do you have any cooked samples I could try? 350 00:20:06,378 --> 00:20:07,378 Yeah, I have some pieces batter-fried. 351 00:20:07,379 --> 00:20:09,377 - Yeah, yeah. - I think... yeah. 352 00:20:09,809 --> 00:20:12,378 - Absolutely. - Yes. 353 00:20:29,378 --> 00:20:30,921 Okay. 354 00:20:41,724 --> 00:20:43,377 Hector DeJean? 355 00:20:43,378 --> 00:20:45,377 - You're not Robert. - April Lewis. 356 00:20:45,378 --> 00:20:46,378 New to the station. 357 00:20:46,379 --> 00:20:48,377 I need to see Robert. 358 00:20:48,378 --> 00:20:50,377 He's out of the country, I'm afraid. 359 00:20:50,378 --> 00:20:52,801 So am I off the interdiction list? 360 00:20:52,802 --> 00:20:54,377 There's been a problem on that front. 361 00:20:54,378 --> 00:20:55,900 So what? I'm stuck in fucking Berlin? 362 00:20:55,901 --> 00:20:57,890 - Where is Lena Ganz? - Well, you tell me. 363 00:20:57,891 --> 00:20:59,377 You're CIA. You're supposed to 364 00:20:59,378 --> 00:21:00,378 - know these things. - You were the last person 365 00:21:00,379 --> 00:21:02,377 seen with her. 366 00:21:02,378 --> 00:21:04,377 She's our only hope with connecting Katerina Gerhardt 367 00:21:04,378 --> 00:21:06,101 - to her father. - Right. And then what? 368 00:21:06,102 --> 00:21:08,748 Breaking news proves as ineffective in Germany 369 00:21:08,749 --> 00:21:10,481 - as it did in the U.S.? - Maybe something 370 00:21:10,482 --> 00:21:11,902 a little more concrete. 371 00:21:12,728 --> 00:21:13,728 The point is, we're not giving up. 372 00:21:13,729 --> 00:21:15,727 Now that's a great attitude. 373 00:21:15,728 --> 00:21:16,728 You should channel it into 374 00:21:16,729 --> 00:21:18,727 getting me what I'm fucking owed. 375 00:21:18,728 --> 00:21:20,727 How will you feel if Katerina Gerhardt 376 00:21:20,728 --> 00:21:22,727 gets into the Bundestag tomorrow 377 00:21:22,728 --> 00:21:23,728 and you could've given over Lena 378 00:21:23,729 --> 00:21:25,727 for questioning... prevented it? 379 00:21:25,728 --> 00:21:28,687 Prevented it? What? Made a difference? 380 00:21:29,421 --> 00:21:31,420 April, April, April. 381 00:21:31,728 --> 00:21:33,727 You're young and you're passionate 382 00:21:33,728 --> 00:21:36,070 and you're idealistic, right? 383 00:21:36,502 --> 00:21:37,774 Give it five years. 384 00:21:38,074 --> 00:21:40,727 Maybe the PfD winning won't affect your life 385 00:21:40,728 --> 00:21:41,728 like it will others, 386 00:21:41,729 --> 00:21:44,245 but you should still give a shit. 387 00:22:01,728 --> 00:22:03,727 God, you look terrible. 388 00:22:03,728 --> 00:22:05,727 - Lutefisk. - Yeah, well, I guess 389 00:22:05,728 --> 00:22:06,728 an afternoon with that creep, 390 00:22:06,729 --> 00:22:08,460 enough to turn anybody's stomach. 391 00:22:08,461 --> 00:22:10,727 He tried to push his driver on me, monitor my day. 392 00:22:10,728 --> 00:22:11,728 But I told him I had to go back to the hotel 393 00:22:11,728 --> 00:22:13,087 and take a nap, so... 394 00:22:13,088 --> 00:22:14,727 Well, what if he follows up? 395 00:22:14,728 --> 00:22:15,728 I left my phone in the room 396 00:22:15,728 --> 00:22:16,728 in case he's tracking me. 397 00:22:16,728 --> 00:22:17,728 - We're fine. - Okay. 398 00:22:17,729 --> 00:22:19,381 We're onto something. Come on. 399 00:22:19,382 --> 00:22:22,236 Over and over, this Bjorn Larsen fellow 400 00:22:22,237 --> 00:22:23,727 is pumping money into the market. 401 00:22:23,728 --> 00:22:25,727 He's buying haddock, he's buying... it doesn't matter. 402 00:22:25,728 --> 00:22:27,727 He's spending tens of thousands of euro... 403 00:22:27,728 --> 00:22:29,171 week after week after week... 404 00:22:29,172 --> 00:22:31,727 from the last of August until now. 405 00:22:31,728 --> 00:22:32,728 And from there, the money was laundered 406 00:22:32,729 --> 00:22:34,384 directly into the PfD's accounts? 407 00:22:34,385 --> 00:22:36,727 I cross-checked the purchases to the deposits. 408 00:22:36,728 --> 00:22:38,727 - They match up perfectly. - Mm-mm. 409 00:22:38,728 --> 00:22:40,727 It's kinda fishy, huh? Sorry. 410 00:22:40,728 --> 00:22:42,727 What did you dig up on this Bjorn guy? 411 00:22:42,728 --> 00:22:44,727 Nothing. You know, he repairs boats. 412 00:22:44,728 --> 00:22:46,727 He goes to the Lutheran church. He doesn't own a store. 413 00:22:46,728 --> 00:22:49,298 He doesn't have a shop. He doesn't need all that fish. 414 00:23:24,728 --> 00:23:27,727 Norway. Land of the midnight sun, huh? 415 00:23:27,728 --> 00:23:31,727 It's... you know, it's nice. I guess. 416 00:23:31,728 --> 00:23:33,727 I... I kinda wish I was one of those people 417 00:23:33,728 --> 00:23:37,107 that could be fulfilled by a view. 418 00:23:37,728 --> 00:23:39,727 I was in Provence last weekend and Kelly and I 419 00:23:39,728 --> 00:23:41,376 were having coffee on the porch. 420 00:23:41,377 --> 00:23:42,728 And she points to the ocean and she says, 421 00:23:42,729 --> 00:23:44,399 "What more could you want?" 422 00:23:44,400 --> 00:23:45,728 I said, "Really?" 423 00:23:45,729 --> 00:23:47,993 That's what I'm supposed to do now? 424 00:23:48,911 --> 00:23:51,727 I cash in at KRA for another year and then I what? 425 00:23:51,728 --> 00:23:53,727 I look at the ocean for the rest of my life? 426 00:23:53,728 --> 00:23:56,252 - I don't think so. - Listen, if you... 427 00:23:56,728 --> 00:23:58,727 if you equate making a difference 428 00:23:58,728 --> 00:24:02,343 with working for Hanes, then, yes, go. 429 00:24:02,344 --> 00:24:04,727 - Look at the ocean. - Look, I'm not working 430 00:24:04,728 --> 00:24:06,303 for Hanes, Robert. 431 00:24:06,728 --> 00:24:08,727 The fact that I bring you this lead that we're chasing 432 00:24:08,728 --> 00:24:10,727 proves I'm not working for Hanes. 433 00:24:10,975 --> 00:24:13,727 Then why do you indulge him, huh? 434 00:24:13,728 --> 00:24:16,393 Surely it's not for the free steak dinners. Huh? 435 00:24:16,394 --> 00:24:18,727 You just trying to keep your hand in it? Stay relevant? 436 00:24:18,728 --> 00:24:21,727 You know you are absolutely no help. 437 00:24:22,111 --> 00:24:24,727 And it looks like, hey, I'm pretty useful. 438 00:24:24,728 --> 00:24:27,727 Yes, and I appreciate that. Honestly, I do. 439 00:24:28,200 --> 00:24:30,727 But you, my man, are moving on 440 00:24:30,728 --> 00:24:33,727 to another chapter, and it's time to accept that. 441 00:24:33,728 --> 00:24:35,727 And it's not so terrible, Steven. 442 00:24:35,728 --> 00:24:39,336 You got the beautiful Rolex, the nice suit, 443 00:24:39,655 --> 00:24:41,654 Kelly waiting for you in the south of France. 444 00:24:41,679 --> 00:24:43,678 Look, don't come to me looking for sympathy 445 00:24:43,728 --> 00:24:47,177 when somebody flips you to your next chapter. 446 00:24:47,804 --> 00:24:50,656 'Cause you're not gonna be ready for it, believe me. 447 00:24:50,657 --> 00:24:52,656 Well, it's probably gonna be happening 448 00:24:52,657 --> 00:24:55,656 sooner rather than later after this flap, so... 449 00:24:55,657 --> 00:24:57,104 Uh-huh. 450 00:25:01,523 --> 00:25:03,522 - Any word from BB? - No. 451 00:25:03,657 --> 00:25:05,656 She's not answering her phone. 452 00:25:05,657 --> 00:25:07,197 Man. 453 00:25:12,490 --> 00:25:14,489 You really like her, don't you? 454 00:25:14,657 --> 00:25:16,657 Yeah, I do. 455 00:25:28,657 --> 00:25:32,656 - ...Political spectrum. - Disagreements between people 456 00:25:32,657 --> 00:25:35,351 who agree on nearly everything, 457 00:25:36,060 --> 00:25:38,187 they are the most passionate. 458 00:25:38,657 --> 00:25:41,656 And when consensus is almost achieved 459 00:25:41,657 --> 00:25:43,275 but cannot be reached, 460 00:25:43,657 --> 00:25:45,656 that is when things explode. 461 00:25:45,657 --> 00:25:48,656 What is your solution? Vote PfD, I'm sure. 462 00:25:48,657 --> 00:25:50,656 But beyond that, how will Germany 463 00:25:50,657 --> 00:25:52,656 deal with these conflicts? 464 00:25:52,657 --> 00:25:55,656 I met somebody recently. And she and I 465 00:25:55,657 --> 00:25:58,656 could not have been more fundamentally at odds 466 00:25:58,657 --> 00:26:00,656 in our beliefs, but, uh, 467 00:26:00,657 --> 00:26:01,657 she taught me a lot. 468 00:26:01,658 --> 00:26:04,656 And, um, a big lesson is 469 00:26:04,657 --> 00:26:10,657 sometimes we must double down to achieve the desired result. 470 00:26:16,657 --> 00:26:18,656 What happened? 471 00:26:18,657 --> 00:26:20,656 I tried to stop her leaving. 472 00:26:20,657 --> 00:26:23,656 Vicious little bitch broke a sugar bowl over my head. 473 00:26:23,657 --> 00:26:24,657 What, she's gone? 474 00:26:26,657 --> 00:26:27,657 Excuse me? 475 00:26:27,658 --> 00:26:29,313 I might have a concussion, 476 00:26:29,314 --> 00:26:30,473 but don't act so concerned. 477 00:26:30,474 --> 00:26:31,532 I'm sorry. 478 00:26:34,201 --> 00:26:37,656 That bag you gave me, she took it. 479 00:26:37,657 --> 00:26:39,248 What? 480 00:26:44,457 --> 00:26:46,255 Fuck! 481 00:27:26,657 --> 00:27:28,657 Ah! 482 00:27:33,657 --> 00:27:36,657 The fuck are you doing to yourself? 483 00:27:51,657 --> 00:27:53,657 Come in. 484 00:27:55,991 --> 00:27:58,656 "PfD now projected to win 13%. 485 00:27:58,657 --> 00:28:00,913 Number expected to rise." 486 00:28:01,657 --> 00:28:02,657 Yeah, I know. That's why I wanted 487 00:28:02,658 --> 00:28:04,656 to speak to you about Josef. 488 00:28:05,000 --> 00:28:06,657 What is it? 489 00:28:11,564 --> 00:28:13,258 Lucky I'm here. 490 00:28:13,657 --> 00:28:14,657 Why are you here? 491 00:28:14,658 --> 00:28:16,656 Fuckin' Lena slipped the leash. 492 00:28:16,657 --> 00:28:18,656 - Christ. - Thought I'd find her 493 00:28:18,657 --> 00:28:19,657 in Daddy's bar. 494 00:28:19,658 --> 00:28:21,475 Gimme that hand. 495 00:28:22,657 --> 00:28:24,656 Okay, here we go. 496 00:28:24,657 --> 00:28:26,647 Yeah. 497 00:28:27,657 --> 00:28:30,192 That's the feeling you're after, right? 498 00:28:30,657 --> 00:28:33,320 - Think she slipped town? - Nope. 499 00:28:34,657 --> 00:28:37,656 She was, uh, going on this morning about getting 500 00:28:37,657 --> 00:28:40,786 - revenge on Gerhardt. - I don't blame her. 501 00:28:41,954 --> 00:28:44,656 It was my approach with Ruth Iosava. 502 00:28:44,657 --> 00:28:46,959 Yeah, I never asked you about that. 503 00:28:47,657 --> 00:28:50,045 Was that satisfying? The revenge? 504 00:28:50,657 --> 00:28:52,656 Nothing would've been satisfying. 505 00:28:52,657 --> 00:28:54,657 No, I guess not. 506 00:28:59,357 --> 00:29:01,356 So what would you do in Lena's shoes? 507 00:29:01,657 --> 00:29:05,656 I don't know. Once upon a time, 508 00:29:05,657 --> 00:29:06,657 I thought the truth would set us free. 509 00:29:06,658 --> 00:29:10,774 But in a post-truth world, maybe a bullet's a better bet. 510 00:29:18,031 --> 00:29:20,656 Karl, did you get the money I owed you? 511 00:29:20,657 --> 00:29:22,656 Yes. 512 00:29:22,657 --> 00:29:24,656 But not why I'm calling. 513 00:29:24,657 --> 00:29:26,656 I have a customer here, 514 00:29:26,657 --> 00:29:29,219 wanting to buy illegally. 515 00:29:29,220 --> 00:29:31,656 Used your name as reference. 516 00:29:31,657 --> 00:29:32,657 Don't tell me. 517 00:29:33,046 --> 00:29:34,756 Flowery dress, 518 00:29:35,657 --> 00:29:38,657 big leather satchel, I hope. 519 00:29:39,657 --> 00:29:41,656 Yeah. 520 00:29:41,657 --> 00:29:43,657 What do you want me to do with her? 521 00:29:44,657 --> 00:29:46,656 Don't let her go. 522 00:29:46,657 --> 00:29:48,656 Keep her busy. 523 00:29:48,657 --> 00:29:50,480 Wait for me. 524 00:29:52,858 --> 00:29:54,656 Found her. 525 00:29:54,657 --> 00:29:55,657 Okay, I'll come with you. 526 00:29:55,658 --> 00:29:58,656 No, you won't. You'll stay here. 527 00:29:58,657 --> 00:30:01,657 Get some gauze, some antibiotic cream, and hey... 528 00:30:04,119 --> 00:30:07,656 Things could be a lot fuckin' worse, Daniel. 529 00:30:07,657 --> 00:30:09,333 I would know, right? 530 00:30:10,083 --> 00:30:12,628 So pull yourself together. 531 00:30:13,657 --> 00:30:15,047 You'll be fine. 532 00:30:20,657 --> 00:30:22,656 We owe it to Josef to protect him! 533 00:30:22,657 --> 00:30:24,656 You are out of line! 534 00:30:24,657 --> 00:30:26,656 Your perspective is gone, 535 00:30:26,657 --> 00:30:27,657 You need to back up out of this station 536 00:30:27,658 --> 00:30:29,656 - and out of Germany... - Okay, first of all, 537 00:30:29,657 --> 00:30:32,656 you do not have the fucking authority to fire me 538 00:30:32,657 --> 00:30:34,656 and you will never get me on a plane. 539 00:30:34,657 --> 00:30:38,656 So please, I'm begging you, just fuck off. 540 00:30:38,657 --> 00:30:40,656 Stay in Berlin, fine, but you will never 541 00:30:40,657 --> 00:30:43,344 set foot in this embassy again. 542 00:31:07,410 --> 00:31:08,767 Hello? 543 00:31:10,657 --> 00:31:12,062 Hello? 544 00:31:19,657 --> 00:31:21,656 I wanna ask you something. 545 00:31:21,657 --> 00:31:23,358 Do you know a Bjorn Larsen 546 00:31:23,359 --> 00:31:24,478 that lives up the street? 547 00:31:24,478 --> 00:31:25,657 Of course I know Bjorn. 548 00:31:25,658 --> 00:31:27,656 - He's a whiskey sour and... - Oh. 549 00:31:27,657 --> 00:31:31,656 He helped me deliver my wife's third baby. Yeah. 550 00:31:31,657 --> 00:31:33,656 - You look for him? - Yeah, we are. 551 00:31:33,657 --> 00:31:35,656 - He's in no trouble, is he? - He's in no trouble. 552 00:31:35,657 --> 00:31:37,656 In fact, I'm considering offering him a job. 553 00:31:37,657 --> 00:31:39,756 - Oh, good. - So, yeah. 554 00:31:40,329 --> 00:31:42,656 Have a look at this over here. 555 00:31:42,657 --> 00:31:44,327 It's a great shot. 556 00:31:44,328 --> 00:31:46,657 The photo over here. 557 00:31:50,058 --> 00:31:52,656 The man in the yellow is Bjorn. 558 00:31:52,657 --> 00:31:57,607 - And that grouper is 83 pounds. - Wow. 559 00:31:58,470 --> 00:32:00,027 That's a big fish. 560 00:32:00,657 --> 00:32:02,656 Hey, Robert. Come here, look at this picture. 561 00:32:02,657 --> 00:32:06,656 - I just sat down. - Robert, get up and come look. 562 00:32:11,657 --> 00:32:13,657 - What? - Look at this one. 563 00:32:15,657 --> 00:32:18,670 Hey, shit, that's Nick Fischer. 564 00:32:36,657 --> 00:32:38,656 - He called you. - Using my name 565 00:32:38,657 --> 00:32:40,656 to illegally buy a rifle. 566 00:32:41,151 --> 00:32:42,656 Turns out the only arms dealers I know 567 00:32:42,657 --> 00:32:45,656 are CIA spies. 568 00:32:45,657 --> 00:32:47,030 What do you need a gun for? 569 00:32:47,031 --> 00:32:48,657 Guess. 570 00:32:51,530 --> 00:32:53,530 Okay, that's an SSG. 571 00:32:54,657 --> 00:32:55,657 You're gonna need to get close to your target 572 00:32:55,658 --> 00:32:58,656 - for that to be effective. - I'll use a disguise. 573 00:32:58,657 --> 00:33:00,921 With that kind of score? 574 00:33:01,657 --> 00:33:04,026 You're gonna need to be sitting in her fucking lap 575 00:33:04,027 --> 00:33:05,926 to get a kill shot. 576 00:33:07,657 --> 00:33:09,656 What do you recommend I use instead? 577 00:33:09,657 --> 00:33:12,319 I recommend you stick with me and don't get yourself killed. 578 00:33:12,320 --> 00:33:13,657 No. 579 00:33:13,658 --> 00:33:15,656 No, I'm not gonna do that. 580 00:33:15,657 --> 00:33:18,656 Not until I do what I need to do. 581 00:33:18,657 --> 00:33:20,656 She fucking betrayed him. 582 00:33:20,657 --> 00:33:22,656 She used him. 583 00:33:23,026 --> 00:33:25,195 She should be dead, not him. 584 00:33:31,483 --> 00:33:34,483 Finish your round. We're leaving. 585 00:33:37,958 --> 00:33:40,656 What a mind fuck. So you think that freak Fischer 586 00:33:40,657 --> 00:33:41,657 is the one that's been feeding this guy the cash? 587 00:33:41,658 --> 00:33:44,656 I can't imagine a COS and a Norwegian boatman 588 00:33:44,657 --> 00:33:46,656 - being fishing buddies. - And we think the money's 589 00:33:46,657 --> 00:33:48,656 coming from our embassy in Oslo? 590 00:33:48,657 --> 00:33:51,656 Probably. Which makes me wonder... 591 00:33:51,657 --> 00:33:52,657 - What? - Oh, motherfucker. 592 00:33:52,657 --> 00:33:53,657 What? What? 593 00:33:53,658 --> 00:33:56,656 Hanes. Hanes, he used Fischer 594 00:33:56,657 --> 00:33:58,656 - to fuck with me in Berlin. - Oh, no. 595 00:33:58,657 --> 00:34:00,656 - He's gotta be behind this. - Holy fucking hell. 596 00:34:00,657 --> 00:34:03,656 We're up here looking for some nefarious entity behind PfD. 597 00:34:03,657 --> 00:34:05,656 It's got American fingerprints all over it. 598 00:34:05,657 --> 00:34:07,656 We leak this shit, 599 00:34:07,657 --> 00:34:11,656 America's credibility on the global stage is fucked, Steven. 600 00:34:11,657 --> 00:34:14,196 Gerhardt is gonna win. 601 00:34:14,197 --> 00:34:15,657 Wait. We don't know 602 00:34:15,657 --> 00:34:16,657 if it's American money for certain. 603 00:34:16,658 --> 00:34:18,656 We... we just... we don't know. 604 00:34:18,657 --> 00:34:20,656 We have to talk to this Bjorn dude. 605 00:34:20,657 --> 00:34:21,657 - Okay. - Come on. 606 00:34:21,658 --> 00:34:23,656 Well, yeah. But let's make sure 607 00:34:23,657 --> 00:34:25,656 to send off what we've got so far to BB 608 00:34:25,657 --> 00:34:27,656 so she can at least start digging in. 609 00:34:32,657 --> 00:34:34,347 No service. 610 00:34:37,597 --> 00:34:38,597 The light's on. 611 00:35:28,657 --> 00:35:30,656 Oh, fuck. 612 00:35:38,657 --> 00:35:41,656 Well, doesn't look like 613 00:35:41,657 --> 00:35:44,656 - we're gonna interview Bjorn. - Yeah. 614 00:35:44,657 --> 00:35:46,656 And he's still warm. 615 00:35:46,657 --> 00:35:47,657 We need to get the fuck out of here, 616 00:35:47,658 --> 00:35:49,656 get back on the grid, get some fuckin' 617 00:35:49,657 --> 00:35:51,467 cell towers in our life. 618 00:35:51,468 --> 00:35:52,657 They might have a landline at the pub. 619 00:35:52,658 --> 00:35:54,656 All right, hey. Leave me your phone. 620 00:35:54,657 --> 00:35:56,656 I wanna take some shots of this guy. 621 00:35:56,657 --> 00:35:58,890 - I'll meet you there. - All right. 622 00:36:08,657 --> 00:36:10,656 Fuck, they've got a phone here. 623 00:36:10,657 --> 00:36:12,531 Steven? 624 00:36:18,657 --> 00:36:20,656 - Hello? - _ 625 00:36:20,657 --> 00:36:24,293 Hello? Hi, do you speak English? 626 00:36:24,294 --> 00:36:26,656 - Operator? - _ 627 00:36:26,657 --> 00:36:30,657 I... I need an operator who speaks English. 628 00:36:34,657 --> 00:36:37,657 _ 629 00:36:37,735 --> 00:36:41,551 _ 630 00:36:42,038 --> 00:36:44,746 _ 631 00:36:47,657 --> 00:36:51,657 All right, he wants to talk to you. 632 00:36:54,657 --> 00:36:57,656 - Hello. - Damn it, man. 633 00:36:57,657 --> 00:36:59,656 I tried so hard to protect you. 634 00:36:59,657 --> 00:37:01,453 Yeah, bullshit. 635 00:37:02,657 --> 00:37:04,656 What's the fuckin' plan here, Fischer? 636 00:37:04,657 --> 00:37:06,656 I came to your hotel to check on you. 637 00:37:06,657 --> 00:37:07,657 There was no answer. I thought maybe 638 00:37:07,658 --> 00:37:09,206 you were dead in your suite. 639 00:37:09,207 --> 00:37:10,657 I made the concierge bust in. 640 00:37:10,658 --> 00:37:12,656 Well, that was very decent of you. 641 00:37:12,657 --> 00:37:15,656 I guess I owe... owe you an apology 642 00:37:15,657 --> 00:37:16,657 for the inconvenience. 643 00:37:16,658 --> 00:37:18,656 What's the fuckin' plan, Fischer? 644 00:37:18,657 --> 00:37:21,656 I did not wanna resort to extreme measures. 645 00:37:21,657 --> 00:37:23,656 Extreme measures... what the... what the fuck? 646 00:37:23,657 --> 00:37:26,656 But you're too quick. Now I'm here and you're there. 647 00:37:26,657 --> 00:37:29,313 And you've put me in an impossible position. 648 00:37:29,314 --> 00:37:30,657 Listen to me really clearly: 649 00:37:30,658 --> 00:37:32,656 money trail's been sent to the station. 650 00:37:32,657 --> 00:37:34,656 - Somebody's gonna run with it. - Yeah, but I spoke to Hanes, 651 00:37:34,657 --> 00:37:36,656 who wasn't approached, and I think he would've been. 652 00:37:36,657 --> 00:37:38,656 So I'll assume you're bluffing. 653 00:37:38,657 --> 00:37:40,656 I'll cross that bridge if I come to it. 654 00:37:40,657 --> 00:37:42,656 No, Hanes is a fucking asshole, okay? 655 00:37:42,657 --> 00:37:43,657 Let's get that straight. 656 00:37:43,658 --> 00:37:46,656 That being said, he would not okay anything 657 00:37:46,657 --> 00:37:48,656 that this motherfucker is about to do to me. 658 00:37:48,657 --> 00:37:50,656 Look, I never wanted this, Robert. 659 00:37:50,657 --> 00:37:52,656 It's important to me that you know that. 660 00:37:52,657 --> 00:37:54,656 Please pass me back to Lars, now. 661 00:37:54,657 --> 00:37:57,657 He wants to talk... he wants to talk to you. 662 00:37:58,712 --> 00:37:59,632 _ 663 00:38:03,657 --> 00:38:04,657 Jesus. 664 00:38:09,657 --> 00:38:12,524 Next one's not till 5:00 a.m. 665 00:38:13,657 --> 00:38:16,236 We have to get off this island, Steven. 666 00:38:16,657 --> 00:38:19,656 - Robert. - What? 667 00:38:19,657 --> 00:38:21,116 What's that? 668 00:38:22,484 --> 00:38:23,785 Bingo. 669 00:38:36,657 --> 00:38:38,800 What are you doing here? 670 00:38:41,457 --> 00:38:42,657 They wanted to send me back to Langley, 671 00:38:42,658 --> 00:38:45,306 but I'm not going so... 672 00:38:46,390 --> 00:38:48,184 technically, I resigned. 673 00:38:51,584 --> 00:38:53,148 Is it my fault? 674 00:38:58,027 --> 00:39:00,864 I think it's for the best, actually. 675 00:39:04,350 --> 00:39:05,869 Come in. 676 00:39:15,657 --> 00:39:19,656 So we send the text now. 677 00:39:19,657 --> 00:39:21,656 It'll look like it's coming from the phone's carrier. 678 00:39:21,657 --> 00:39:22,657 And as soon as it's opened, 679 00:39:22,658 --> 00:39:25,152 it'll turn on the harmonics. 680 00:39:25,153 --> 00:39:27,656 Boom. Phone's a mic. 681 00:39:27,657 --> 00:39:29,392 It'll track him, too. 682 00:39:30,657 --> 00:39:32,604 Whose phone is it, anyway? 683 00:39:33,657 --> 00:39:38,751 _ 684 00:39:45,237 --> 00:39:46,237 Esther. 685 00:39:46,658 --> 00:39:48,244 It's me. 686 00:39:48,657 --> 00:39:50,656 Are you awake? 687 00:39:50,657 --> 00:39:51,657 - What's the matter? - Can I come in? 688 00:39:51,658 --> 00:39:55,657 - I need to talk to you. - Sure. 689 00:39:59,351 --> 00:40:01,656 You look more a mess than yesterday. 690 00:40:01,966 --> 00:40:04,093 What happened to your hand? 691 00:40:06,657 --> 00:40:08,656 I can't... I keep thinking. 692 00:40:08,657 --> 00:40:09,657 I can't stop. Over and over. 693 00:40:09,658 --> 00:40:11,656 Like a broken fucking alarm. 694 00:40:11,657 --> 00:40:14,312 What did I do wrong? 695 00:40:15,657 --> 00:40:17,656 What... how... how could I have done things differently? 696 00:40:17,657 --> 00:40:20,386 Why did I fuck this up so bad? 697 00:40:20,387 --> 00:40:22,487 You didn't fuck anything up. 698 00:40:23,657 --> 00:40:25,656 His brains were blown out 699 00:40:25,657 --> 00:40:27,353 while I was sitting right next to him. 700 00:40:27,354 --> 00:40:30,370 - How is that not on me? - He was a terrorist. 701 00:40:30,657 --> 00:40:32,656 He was looking to blow up innocent civilians. 702 00:40:32,657 --> 00:40:34,656 All right, and he should have paid for that 703 00:40:34,657 --> 00:40:36,543 in jail like everybody else. 704 00:40:37,657 --> 00:40:39,656 There... there is no way that he could've 705 00:40:39,657 --> 00:40:41,656 staged such a large scale attack 706 00:40:41,657 --> 00:40:43,266 without Gerhardt's resources. 707 00:40:43,267 --> 00:40:44,657 And if he was still alive today, 708 00:40:44,658 --> 00:40:46,345 we could've fucking nailed her. 709 00:40:46,346 --> 00:40:47,657 I should've... I should've turned Otto 710 00:40:47,658 --> 00:40:49,813 and worked with him rather than through him. 711 00:40:49,814 --> 00:40:52,656 And then maybe tomorrow, Germany would not be 712 00:40:52,657 --> 00:40:54,656 voting in a fucking right wing terrorist! 713 00:40:54,657 --> 00:40:56,656 - You stop it, now. - I can't do this anymore. 714 00:40:56,657 --> 00:40:58,656 - I... I gotta go. - Can you calm down? 715 00:40:58,657 --> 00:41:00,656 - Stop. - Ah, sorry. 716 00:41:00,657 --> 00:41:02,656 Stop it, okay? 717 00:41:02,657 --> 00:41:05,656 Please, please stop. 718 00:41:05,657 --> 00:41:07,532 Please. 719 00:41:21,657 --> 00:41:23,656 They're getting up in Germany right now 720 00:41:23,657 --> 00:41:26,657 - Yeah. - Polls are open. 721 00:41:30,054 --> 00:41:33,656 I'd rather learn that Satan was funding the fuckin' PfD. 722 00:41:34,392 --> 00:41:36,656 We have Hanes where we want him, at least. 723 00:41:36,657 --> 00:41:39,656 But what if Hanes fuckin' wriggles free? 724 00:41:39,856 --> 00:41:41,941 Anything's possible in this... 725 00:41:42,657 --> 00:41:46,195 in this day and age of �� la carte facts. 726 00:41:47,989 --> 00:41:50,450 - Hey, Robert. - Yeah? 727 00:41:51,544 --> 00:41:53,287 You think I killed him? 728 00:41:53,312 --> 00:41:56,311 Steven, the guy was trying to kill me. 729 00:41:56,657 --> 00:41:59,656 I know, but he was just following orders, you know? 730 00:41:59,959 --> 00:42:01,656 Like Fischer, probably. 731 00:42:01,657 --> 00:42:04,284 'Cause he and Hanes are answering to somebody. 732 00:42:04,285 --> 00:42:06,656 - Wait a minute, there. - Where? 733 00:42:06,657 --> 00:42:08,656 Look ahead, straight ahead. 734 00:42:08,657 --> 00:42:11,763 Civilization. I think. 735 00:42:12,450 --> 00:42:13,598 Kind of. 736 00:42:25,657 --> 00:42:28,404 - Hi. Hi, hi. - Hello? 737 00:42:29,657 --> 00:42:31,656 We don't mean to intrude, 738 00:42:31,657 --> 00:42:34,656 but we're looking for Bryggen wharf. 739 00:42:34,657 --> 00:42:36,656 - Bryggen? - We want to... we want 740 00:42:36,657 --> 00:42:37,657 to call a friend. 741 00:42:37,658 --> 00:42:39,656 Uh, please. Could you help us? 742 00:42:39,657 --> 00:42:41,250 Yeah, yeah. 743 00:42:41,657 --> 00:42:43,656 - Keep going north. - North. 744 00:42:43,657 --> 00:42:45,656 Yeah, that direction and catch the ferry 745 00:42:45,657 --> 00:42:48,656 - at Hauglandshella. - Yeah, Hauglandshella. Got it. 746 00:42:48,657 --> 00:42:51,656 Yeah. But you can contact 747 00:42:51,657 --> 00:42:53,656 your friend from here, if you like. 748 00:42:53,657 --> 00:42:55,656 - Oh? - I have a satellite phone. 749 00:42:55,657 --> 00:42:57,656 - Oh, my God. - Oh, thank you. 750 00:42:57,657 --> 00:42:59,182 - Thank you. - That would be amazing. 751 00:42:59,207 --> 00:43:00,207 Yeah, sure. 752 00:43:52,657 --> 00:43:53,657 - That's weird. - What? 753 00:43:53,658 --> 00:43:56,354 It says her phone's been disconnected. 754 00:43:56,379 --> 00:43:57,744 You try the station? 755 00:44:12,657 --> 00:44:14,969 It's ringing. 756 00:44:27,657 --> 00:44:30,860 Oh, good morning. So... 757 00:44:32,658 --> 00:44:34,656 The jig is up. 758 00:44:34,657 --> 00:44:38,304 We know you've been funneling cash to the PfD for the DOS... 759 00:44:38,305 --> 00:44:40,304 or whomever... and we've passed that back to the station. 760 00:44:40,305 --> 00:44:42,914 No idea what you're referring to. 761 00:44:44,305 --> 00:44:45,305 That's not the way to play this. 762 00:44:47,305 --> 00:44:49,304 You know, I know it's early in the morning, 763 00:44:49,305 --> 00:44:50,305 you're just waking up and having your first scotch 764 00:44:50,305 --> 00:44:51,644 and acclimating and everything. 765 00:44:51,645 --> 00:44:54,304 But, uh, you stepped ass-backwards 766 00:44:54,305 --> 00:44:58,305 into the alt-right cookie jar, buddy. 767 00:45:00,305 --> 00:45:02,304 Now, you wanna carry this all on your shoulders, that's fine. 768 00:45:02,305 --> 00:45:04,304 But I thought... you know, I don't know... 769 00:45:04,305 --> 00:45:08,606 I thought you might wanna pass the blame around. 770 00:45:13,110 --> 00:45:14,570 What do you want? 771 00:45:15,988 --> 00:45:17,304 Well, let's see. I want 772 00:45:17,305 --> 00:45:20,305 confirmation, elucidation. 773 00:45:22,305 --> 00:45:25,304 Who tapped you to be the cash conduit for the PfD? 774 00:45:25,305 --> 00:45:27,932 Starts with an H, ends with an S? 775 00:45:27,933 --> 00:45:30,044 Hanes brought me in. 776 00:45:31,305 --> 00:45:33,794 And, uh, who's footing the bill for all this? 777 00:45:33,795 --> 00:45:35,304 Who's the wizard behind the curtain? 778 00:45:35,967 --> 00:45:38,304 The money came in pouches 779 00:45:38,305 --> 00:45:40,305 from a slush fund. 780 00:45:42,305 --> 00:45:45,685 That's all I know. It's the Hanes show. 781 00:45:46,305 --> 00:45:48,521 You'll have to ask him. 782 00:45:52,305 --> 00:45:53,901 Hey. 783 00:45:56,305 --> 00:45:58,304 Guess we pulled that off. 784 00:45:59,073 --> 00:46:02,304 I imagine Josef is calling the embassy as we speak. 785 00:46:02,785 --> 00:46:06,304 It'll hold. Officially, you are no longer working there. 786 00:46:07,081 --> 00:46:11,304 So tell me, exactly what made you wanna double down on him? 787 00:46:11,305 --> 00:46:12,572 I don't know. Just gut instinct 788 00:46:12,573 --> 00:46:16,304 that something wasn't straight. 789 00:46:16,924 --> 00:46:19,304 And that his relationship with Katerina was, um... 790 00:46:21,305 --> 00:46:24,140 More complicated than he was letting on. 791 00:46:25,305 --> 00:46:26,305 But thank you, by the way. 792 00:46:26,306 --> 00:46:28,304 Thank you for trusting me and thank you 793 00:46:28,305 --> 00:46:30,304 for setting it up like you did. 794 00:46:30,938 --> 00:46:32,304 Thank you for helping give the station a leg up 795 00:46:32,305 --> 00:46:35,304 as my final act here. 796 00:46:36,027 --> 00:46:37,304 So straight to the airport now? 797 00:46:37,305 --> 00:46:39,304 - Afraid so. - How did everybody 798 00:46:39,305 --> 00:46:41,304 at the station react to it? 799 00:46:41,305 --> 00:46:42,714 I imagine they don't know it yet. 800 00:46:42,715 --> 00:46:44,304 You didn't tell anybody? 801 00:46:44,744 --> 00:46:46,304 No rousing exit speech. 802 00:46:46,305 --> 00:46:48,581 I wouldn't know where to begin. 803 00:46:49,305 --> 00:46:52,835 And I think that's how I've been conditioned. 804 00:46:53,305 --> 00:46:55,304 Maybe in life we repeat ourselves. 805 00:46:58,090 --> 00:47:02,304 You know, BB, that bridge is still standing because of you. 806 00:47:02,305 --> 00:47:04,304 And if you hadn't spearheaded this op, 807 00:47:04,305 --> 00:47:07,304 Ganz would've just gotten his weapons elsewhere. 808 00:47:07,305 --> 00:47:08,305 And it would've done down, along with 809 00:47:08,306 --> 00:47:12,305 hundreds of civilians, so please know that. 810 00:47:14,523 --> 00:47:16,304 Yeah. Thank you. 811 00:47:17,026 --> 00:47:18,304 I still don't feel comfortable with you being 812 00:47:18,305 --> 00:47:20,304 the scapegoat in all of this. 813 00:47:20,305 --> 00:47:23,304 I'm really proud of the work we've done here. 814 00:47:23,305 --> 00:47:24,305 And whatever they accuse me of, 815 00:47:24,306 --> 00:47:28,329 I will say, "Yes." And, "You're welcome." 816 00:47:29,305 --> 00:47:31,123 I do have an ask, though. 817 00:47:32,305 --> 00:47:35,305 April. Look out for her. 818 00:47:37,797 --> 00:47:39,304 Sure. 819 00:47:39,305 --> 00:47:41,342 Thank you. 820 00:48:09,305 --> 00:48:11,304 So are you still planning on doing it? 821 00:48:11,305 --> 00:48:14,304 - Definitely. - When? 822 00:48:14,305 --> 00:48:16,304 Before the end of the day. 823 00:48:17,211 --> 00:48:19,304 When results come in. 824 00:48:19,305 --> 00:48:21,465 So she can't enjoy victory. 825 00:48:23,305 --> 00:48:26,304 Tell me, how would you do it? 826 00:48:27,179 --> 00:48:28,304 It's not my fight. 827 00:48:28,305 --> 00:48:30,304 But if it was. 828 00:48:30,766 --> 00:48:32,304 If you're not getting what you went out for yesterday... 829 00:48:32,305 --> 00:48:34,304 which it seems like you're not... 830 00:48:34,305 --> 00:48:36,304 if you took up this cause instead. 831 00:48:36,856 --> 00:48:39,400 I would wanna make a statement. 832 00:48:40,305 --> 00:48:42,304 Let the whole world see. 833 00:48:43,112 --> 00:48:45,304 That way, you're not just stopping her, 834 00:48:45,305 --> 00:48:49,869 you're sending a signal, you know? 835 00:48:51,537 --> 00:48:53,330 To all that follow. 836 00:48:54,305 --> 00:48:57,710 - A public event. - Yeah. 837 00:49:06,635 --> 00:49:09,304 Help me. Help me do it. 838 00:49:13,305 --> 00:49:14,660 Someone has to. 839 00:49:22,719 --> 00:49:30,747 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 840 00:49:31,305 --> 00:49:37,531 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.