All language subtitles for Berlin.Station.S02E03.720p.WEB.h264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,381 --> 00:00:11,156 Previously, on "Berlin Station"... 2 00:00:11,157 --> 00:00:13,992 Katerina Gerhardt is seeking to up the ante 3 00:00:13,993 --> 00:00:15,947 on the spike in far-right hate crimes 4 00:00:15,948 --> 00:00:16,887 across Europe. 5 00:00:21,841 --> 00:00:24,840 She intends to swing the election by violent means. 6 00:00:24,841 --> 00:00:26,840 We need a camera in her home. 7 00:00:26,841 --> 00:00:28,840 Ester Krug has asked for our help. 8 00:00:28,841 --> 00:00:29,841 We have a rookie who is eager 9 00:00:29,842 --> 00:00:31,840 to gain experience in the field, 10 00:00:31,841 --> 00:00:34,539 and an experienced agent with a lot of wisdom to impart. 11 00:00:34,540 --> 00:00:35,841 April, we have a problem. 12 00:00:35,842 --> 00:00:37,840 Get out of there... now. 13 00:00:38,842 --> 00:00:40,840 - Who is he? - Josef Emmerich. 14 00:00:40,841 --> 00:00:43,840 Mrs. Gerhardt's political advisor. 15 00:00:43,841 --> 00:00:45,840 Why is an American woman outside the house 16 00:00:45,841 --> 00:00:48,840 of Katerina Gerhardt two weeks before the election? 17 00:00:48,841 --> 00:00:50,525 I think you should leave. 18 00:00:50,526 --> 00:00:51,841 Let me buy you coffee sometime. 19 00:00:51,842 --> 00:00:54,840 In case you change your mind. 20 00:00:54,841 --> 00:00:56,840 You look like you could use a drink. 21 00:00:56,841 --> 00:00:58,840 - That an invitation? - I don't know. 22 00:00:58,841 --> 00:00:59,841 Does the new COS deign 23 00:00:59,842 --> 00:01:01,840 to throw one back with her deputy? 24 00:01:01,841 --> 00:01:03,840 Congrats on the ambassadorship. 25 00:01:03,841 --> 00:01:04,841 Cheers. 26 00:01:04,841 --> 00:01:05,841 There's talk of having 27 00:01:05,842 --> 00:01:07,840 our own intelligence outfit, 28 00:01:07,841 --> 00:01:09,840 sourced by the State Department. 29 00:01:09,841 --> 00:01:11,840 Perfect fit for an old pro like you. 30 00:01:11,841 --> 00:01:14,840 Don't answer now. Think about it. 31 00:01:14,841 --> 00:01:16,840 What the fuck are you doing here? 32 00:01:16,841 --> 00:01:18,840 You created the identity of a gunrunner 33 00:01:18,841 --> 00:01:20,840 called Andrew Chevalier. 34 00:01:20,841 --> 00:01:21,841 I need you to wake him up right now. 35 00:01:21,842 --> 00:01:23,840 The people behind me will kill us if you don't play along. 36 00:01:23,841 --> 00:01:25,840 I apologize for the intrusion. 37 00:01:25,841 --> 00:01:27,840 - Mr... - Chevalier. 38 00:01:27,841 --> 00:01:30,840 We think he's planning an attack to swing the election. 39 00:01:30,841 --> 00:01:33,840 All we need is for him to place an order. 40 00:01:33,841 --> 00:01:36,069 - Did you two get any work done? - Yes, we did. 41 00:01:36,070 --> 00:01:37,530 Is it an order we can fill? 42 00:01:37,530 --> 00:01:38,841 I've assured Mr. Ganz here 43 00:01:38,842 --> 00:01:40,840 we can get it all to Berlin by the 21st. 44 00:01:40,841 --> 00:01:42,841 That's ten days. 45 00:01:47,841 --> 00:01:56,713 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:01:58,000 --> 00:02:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47 00:02:37,841 --> 00:02:40,212 That was quite a line you used to get me here. 48 00:02:40,213 --> 00:02:41,895 You haven't heard that one before? 49 00:02:43,628 --> 00:02:45,187 - No. - Under the circumstances, 50 00:02:45,188 --> 00:02:47,007 I thought the direct approach was best. 51 00:02:47,008 --> 00:02:48,841 Well, there's direct, and there's showing up 52 00:02:48,842 --> 00:02:50,524 on my doorstep completely unannounced. 53 00:02:50,525 --> 00:02:51,841 Sorry, I didn't mean to scare you. 54 00:02:51,842 --> 00:02:53,840 Oh, I don't scare easily. 55 00:02:53,841 --> 00:02:54,992 No? 56 00:02:59,841 --> 00:03:01,840 - Hey. - I don't have long. 57 00:03:01,841 --> 00:03:04,840 Yeah, and I don't trust these shitty IR links, 58 00:03:04,841 --> 00:03:06,840 - so keep it short and sweet. - I'm in Spain. 59 00:03:06,841 --> 00:03:08,840 What the fuck are you doing in Spain? 60 00:03:08,841 --> 00:03:10,840 It's a long story. Listen. 61 00:03:10,841 --> 00:03:12,840 Otto placed an order. 62 00:03:12,841 --> 00:03:15,840 He wants 120 kilos of Semtex. 63 00:03:16,842 --> 00:03:19,840 Hey. I just heard from Daniel. 64 00:03:19,841 --> 00:03:21,840 - Good? Bad? - Both. 65 00:03:21,841 --> 00:03:23,841 Not a proposal, but perhaps a proposition. 66 00:03:26,841 --> 00:03:27,841 Open it. 67 00:03:32,841 --> 00:03:35,841 The bug you planted at Mrs. Gerhardt's house. 68 00:03:37,577 --> 00:03:39,840 - I did no such thing. - I thought you'd want it back... 69 00:03:39,841 --> 00:03:42,122 CIA property and everything. 70 00:03:42,841 --> 00:03:45,840 Emmerich knows that I'm CIA. 71 00:03:45,841 --> 00:03:48,840 So if your cover's been blown, what about the rest of us? 72 00:03:48,841 --> 00:03:50,840 Has the PfD figured out that we're targeting them? 73 00:03:50,841 --> 00:03:52,840 Emmerich's done his homework. He has resources. 74 00:03:52,841 --> 00:03:55,840 How do we know the PfD isn't running him into us 75 00:03:55,841 --> 00:03:56,841 to try and figure out what we're up to? 76 00:03:56,842 --> 00:03:58,650 I think we should stick it out. 77 00:03:58,651 --> 00:04:00,841 Let's see if he offers himself up as an agent. 78 00:04:03,341 --> 00:04:05,341 And so what's the proposition? 79 00:04:07,140 --> 00:04:09,840 Katerina Gerhardt has many secrets. 80 00:04:10,234 --> 00:04:12,840 We can't go about uncovering them this way. 81 00:04:12,841 --> 00:04:13,841 "We"? 82 00:04:13,842 --> 00:04:15,840 I thought I was out of options. 83 00:04:16,198 --> 00:04:17,840 Then you walked into the picture, 84 00:04:18,242 --> 00:04:20,840 and I knew I had found my chance. 85 00:04:21,370 --> 00:04:22,840 A chance at what? 86 00:04:22,841 --> 00:04:25,840 To purge my party of its unsavory elements. 87 00:04:26,332 --> 00:04:29,168 Other elements besides Katerina Gerhardt? 88 00:04:29,414 --> 00:04:32,413 Yes, well... Otto Ganz. 89 00:04:32,841 --> 00:04:34,840 If stopping them is what your team here 90 00:04:34,841 --> 00:04:36,840 hopes to accomplish, then we have a common objective. 91 00:04:37,343 --> 00:04:40,840 We're trying to tie Gerhardt to Ganz, correct? 92 00:04:40,841 --> 00:04:42,840 And Josef has basically all but confirmed that. 93 00:04:42,841 --> 00:04:44,840 And then we get Daniel's phone call this morning, 94 00:04:44,841 --> 00:04:46,840 - from Spain, with Ganz's orders. - Exactly. 95 00:04:46,841 --> 00:04:48,840 And that timing isn't suspicious to you? 96 00:04:48,841 --> 00:04:50,500 Depends on how you look at it. 97 00:04:50,501 --> 00:04:52,484 I see it as confirmation. 98 00:04:53,841 --> 00:04:55,840 And why should I trust you? 99 00:04:55,841 --> 00:04:56,841 I could ask you the same question. 100 00:04:56,842 --> 00:04:59,840 Your organization isn't exactly known 101 00:04:59,841 --> 00:05:01,840 for its trustworthy qualities. 102 00:05:01,841 --> 00:05:04,840 But I think if we work together, 103 00:05:04,841 --> 00:05:06,840 we would make a great team. 104 00:05:09,841 --> 00:05:11,840 Or that's what you would like me to think. 105 00:05:12,462 --> 00:05:13,840 If I wanted to stop you, Valerie, 106 00:05:13,841 --> 00:05:15,840 why would I invite you to tonight's party 107 00:05:15,841 --> 00:05:18,840 at PfD headquarters after the debate? 108 00:05:18,841 --> 00:05:19,841 Will you come? 109 00:05:22,841 --> 00:05:25,350 I'll add you to the guest list either way. 110 00:05:25,841 --> 00:05:27,269 The choice is yours. 111 00:05:28,601 --> 00:05:30,601 It's been a pleasure. 112 00:05:31,841 --> 00:05:34,379 At the end of the day... today, as a matter of fact... 113 00:05:34,380 --> 00:05:35,840 we have to make a decision. 114 00:05:35,841 --> 00:05:37,840 Do I go with him to this event, or do I not? 115 00:05:37,841 --> 00:05:40,840 If he burns you, Valerie, we're done. 116 00:05:40,841 --> 00:05:43,840 Well, yes, but if he helps us to burn Gerhardt and Ganz, 117 00:05:43,841 --> 00:05:44,841 then they're done. 118 00:05:44,842 --> 00:05:46,840 I say you suit up. 119 00:05:46,841 --> 00:05:49,499 - I respectfully dissent. - Noted. 120 00:05:49,841 --> 00:05:52,002 Come in here a sec, will you? 121 00:05:52,720 --> 00:05:55,720 Robert, please give us a moment. 122 00:05:57,040 --> 00:05:59,039 Absolutely. 123 00:05:59,740 --> 00:06:00,740 - Hey. - Hey. 124 00:06:00,842 --> 00:06:02,579 Fill this in for me, please. 125 00:06:02,580 --> 00:06:04,840 Any little thing you can find on Josef Emmerich. 126 00:06:04,841 --> 00:06:05,841 Okay. 127 00:06:06,841 --> 00:06:09,261 - Thanks, April. - Thank you. 128 00:06:14,841 --> 00:06:16,695 You seem to have a bead on Emmerich. 129 00:06:16,696 --> 00:06:17,841 I think I do. 130 00:06:17,842 --> 00:06:19,840 In that case, let the agency take care 131 00:06:19,841 --> 00:06:21,841 of anything you need for tonight. 132 00:06:24,841 --> 00:06:26,840 On their dime? That's a first. 133 00:06:26,841 --> 00:06:29,559 To be very clear, we both know the company line 134 00:06:29,560 --> 00:06:30,841 on honey traps. 135 00:06:30,842 --> 00:06:32,840 Yes, backwards and forwards. 136 00:06:32,841 --> 00:06:34,840 And you've read my file, so you know that, 137 00:06:34,841 --> 00:06:38,841 despite agency policy... I do have experience. 138 00:06:39,841 --> 00:06:42,525 Is this where we awkwardly trade war stories? 139 00:06:42,526 --> 00:06:44,840 It's where I say I trust your judgment. 140 00:06:44,841 --> 00:06:47,841 Thank you. I appreciate that. 141 00:06:49,542 --> 00:06:50,841 I'm gonna pass. I'll just... 142 00:06:50,842 --> 00:06:52,840 I'll handle it myself, if that's all right. 143 00:06:52,841 --> 00:06:54,606 As you see fit. 144 00:06:55,841 --> 00:06:56,841 Oh, um... 145 00:06:56,842 --> 00:06:58,840 I think it might not be a bad idea 146 00:06:58,841 --> 00:07:01,431 to have April come along as ground support. 147 00:07:01,432 --> 00:07:02,841 Yeah, absolutely. 148 00:07:02,842 --> 00:07:04,841 - You'll bring her up to speed? - Sure. 149 00:07:33,841 --> 00:07:37,840 So was it just cabin fever that got you out the door, 150 00:07:37,841 --> 00:07:38,841 or have you considered my offer? 151 00:07:38,842 --> 00:07:41,480 No, I have. I have. 152 00:07:41,481 --> 00:07:42,841 Not that I understand... 153 00:07:42,842 --> 00:07:44,840 what it would entail. 154 00:07:44,841 --> 00:07:47,457 Then let's dispense with generalities, shall we? 155 00:07:47,458 --> 00:07:48,841 That's what I was hoping for. 156 00:07:48,841 --> 00:07:49,841 There's an event tonight 157 00:07:49,842 --> 00:07:51,629 at the PfD headquarters... 158 00:07:51,630 --> 00:07:53,840 post-debate rah-rah to rally the troops 159 00:07:53,841 --> 00:07:56,840 in the homestretch before election day, 160 00:07:56,841 --> 00:07:58,840 with lots of continental support on hand: 161 00:07:58,841 --> 00:08:02,840 Italy's Lega Nord, France's National Front, 162 00:08:02,841 --> 00:08:03,841 Danish People's Party. 163 00:08:03,842 --> 00:08:05,840 Oh, it sounds like a barrel of laughs. 164 00:08:05,841 --> 00:08:06,841 Oh. 165 00:08:06,842 --> 00:08:08,841 _ 166 00:08:10,841 --> 00:08:13,840 Well, I'd... I'd like you to go. 167 00:08:13,841 --> 00:08:15,840 Me? With you? 168 00:08:15,841 --> 00:08:18,841 No, I have a previous engagement. 169 00:08:19,716 --> 00:08:21,840 Plus, my being seen there 170 00:08:21,841 --> 00:08:24,840 so close to the election, it, uh... 171 00:08:24,841 --> 00:08:27,282 it could appear biased. 172 00:08:27,841 --> 00:08:29,840 Are you familiar with Nick Fischer, 173 00:08:29,841 --> 00:08:31,374 Oslo Chief of Station? 174 00:08:31,375 --> 00:08:32,829 In name only. 175 00:08:33,841 --> 00:08:36,840 I caught wind of the fact that he's due to be there, 176 00:08:36,841 --> 00:08:39,840 but for some reason didn't request country clearance 177 00:08:39,841 --> 00:08:42,840 for his Berlin trip, as is the custom. 178 00:08:42,841 --> 00:08:44,840 That's between you and BB Yates. 179 00:08:44,841 --> 00:08:47,840 - That's her domain. - Well, Steven... 180 00:08:47,841 --> 00:08:50,840 I see fit to make this one your domain. 181 00:08:51,264 --> 00:08:52,840 Why? 182 00:08:52,841 --> 00:08:54,840 I have my reasons not to trust 183 00:08:54,841 --> 00:08:57,840 your former ball team these days. 184 00:08:58,842 --> 00:09:01,840 - And those reasons being? - Gut instinct. 185 00:09:03,481 --> 00:09:05,840 Richard, a personality clash with Robert Kirsch 186 00:09:05,841 --> 00:09:08,948 is not an excuse for a power grab. 187 00:09:09,553 --> 00:09:11,840 Last I recall, the ambassador is the one 188 00:09:11,841 --> 00:09:13,412 with ultimate power. 189 00:09:14,246 --> 00:09:16,840 And if Fischer's up to something on my turf, 190 00:09:16,841 --> 00:09:18,840 I want to know what. 191 00:09:20,841 --> 00:09:23,840 Okay. Um... 192 00:09:23,841 --> 00:09:25,451 Norway has an election coming up. 193 00:09:25,452 --> 00:09:27,144 Maybe he's... he's here to take the temperature. 194 00:09:27,145 --> 00:09:30,840 It's all guesswork until we find out. 195 00:09:31,388 --> 00:09:33,890 Eyes and ears on Fischer. 196 00:09:34,660 --> 00:09:37,659 - That's it? - Don't make it sound so easy. 197 00:09:37,684 --> 00:09:39,684 Word is, he's a bit off his rocker. 198 00:09:48,841 --> 00:09:50,840 BB, Ester. 199 00:09:50,841 --> 00:09:52,840 What? Why the urgency? 200 00:09:52,841 --> 00:09:55,840 My asset just flew out to Spain with Otto Ganz 201 00:09:55,841 --> 00:09:56,841 to place an order for Semtex. 202 00:09:56,842 --> 00:09:59,359 We just got the same call from Daniel. 203 00:09:59,360 --> 00:10:00,841 Great, so everything's basically on track. 204 00:10:00,842 --> 00:10:02,840 Who's Andrew Chevalier? 205 00:10:02,841 --> 00:10:05,840 - I'm sorry? - Andrew Chevalier. 206 00:10:05,841 --> 00:10:07,840 The supposed weapons dealer Daniel has tapped. 207 00:10:07,841 --> 00:10:10,343 - No idea. Robert? - No. 208 00:10:10,841 --> 00:10:12,235 If this is a joint operation, 209 00:10:12,236 --> 00:10:14,840 there cannot be any wildcards that I'm not aware of. 210 00:10:14,841 --> 00:10:16,516 Daniel had to think on his feet. 211 00:10:16,517 --> 00:10:18,840 We didn't even have a chance to sign off. 212 00:10:18,841 --> 00:10:20,840 I hope this is not meant to reassure me. 213 00:10:20,841 --> 00:10:22,840 What should reassure you, Ester, is the fact that, 214 00:10:22,841 --> 00:10:24,507 thanks to us, you are now far closer 215 00:10:24,508 --> 00:10:26,507 to stopping Otto Ganz than you were two weeks ago, 216 00:10:26,508 --> 00:10:28,507 so... you're welcome. 217 00:10:28,508 --> 00:10:30,989 Let's hope you're right about that. 218 00:10:32,508 --> 00:10:34,507 Holy fucking mother of God. 219 00:10:34,508 --> 00:10:35,508 What, you know Chevalier? 220 00:10:35,509 --> 00:10:37,507 I know the man behind the alias: 221 00:10:37,508 --> 00:10:38,508 Hector fucking DeJean. 222 00:10:38,509 --> 00:10:40,507 DeJean? I thought DeJean made for the hills 223 00:10:40,508 --> 00:10:41,762 after his little stunt in Saudi... 224 00:10:41,762 --> 00:10:42,768 at least, that's what I read 225 00:10:42,769 --> 00:10:44,507 in the station report, but... 226 00:10:44,508 --> 00:10:46,793 I mean, if it gets the job done at the end of the day, 227 00:10:46,794 --> 00:10:48,040 does it matter that it's DeJean? 228 00:10:48,041 --> 00:10:49,507 Yeah, it does, actually. 229 00:10:49,508 --> 00:10:51,507 There are things about Hector you don't know. 230 00:10:51,508 --> 00:10:52,508 - Like what? - Like never mind, all right? 231 00:10:52,509 --> 00:10:55,001 Excuse me... "never mind"? Are you serious? 232 00:10:55,002 --> 00:10:57,507 - Is that an order? - Okay, listen. 233 00:10:57,508 --> 00:10:59,507 Doing whatever it takes to get the job done 234 00:10:59,508 --> 00:11:01,186 is not how we work around here. 235 00:11:01,187 --> 00:11:03,132 I personally like to draw the line 236 00:11:03,133 --> 00:11:04,507 between rogue and reckless. 237 00:11:04,508 --> 00:11:06,285 "How we work around here" 238 00:11:06,332 --> 00:11:08,318 is my call, not yours. 239 00:11:08,817 --> 00:11:10,817 Oh, BB, come on. 240 00:11:13,506 --> 00:11:14,628 Fuck. 241 00:11:14,629 --> 00:11:16,010 You say Emmerich, 242 00:11:16,011 --> 00:11:18,009 I say enigma. 243 00:11:18,010 --> 00:11:21,009 Aspiring writer turned politician? 244 00:11:21,010 --> 00:11:24,009 Ex-liberal, now super conservative. 245 00:11:24,010 --> 00:11:27,009 And he goes to church, but he did his PhD on Nietzsche. 246 00:11:27,010 --> 00:11:29,009 It's weird. 247 00:11:29,010 --> 00:11:32,419 Oh, I've seen weirder. Anything else? 248 00:11:32,420 --> 00:11:34,010 At one time, it was rumored that 249 00:11:34,011 --> 00:11:38,009 behind his politics lay a gay man, 250 00:11:38,010 --> 00:11:41,010 buried in a right-wing closet. 251 00:11:45,010 --> 00:11:46,884 Hence the late marriage. 252 00:11:46,885 --> 00:11:49,009 And the no kids. 253 00:11:49,010 --> 00:11:50,782 Okay, I need you to keep digging. 254 00:11:50,783 --> 00:11:53,613 - I need it for tonight. - Tonight? 255 00:11:54,010 --> 00:11:56,009 Yes, you're coming with me 256 00:11:56,010 --> 00:11:58,009 to the post-debate party at PfD headquarters. 257 00:11:58,010 --> 00:12:00,009 Since when? 258 00:12:00,010 --> 00:12:03,289 Since I told BB that I wanted you there as ground support. 259 00:12:03,482 --> 00:12:05,481 After our last one, I wasn't sure, you know... 260 00:12:06,010 --> 00:12:07,544 where I stand. 261 00:12:08,324 --> 00:12:10,517 If you're looking for compliments, April, 262 00:12:10,518 --> 00:12:12,465 you'll have to look elsewhere. 263 00:12:13,575 --> 00:12:14,922 But I did see something in you. 264 00:12:15,011 --> 00:12:17,554 - What? - Potential. 265 00:12:17,555 --> 00:12:19,468 And a tendency to go off-script, 266 00:12:19,469 --> 00:12:22,009 so I need to know that you can stick to the plan. 267 00:12:22,010 --> 00:12:23,351 What plan? 268 00:12:25,010 --> 00:12:26,812 Yes. 269 00:12:27,829 --> 00:12:28,829 Thank you. 270 00:12:38,010 --> 00:12:40,010 Can I help you find something? 271 00:12:41,752 --> 00:12:44,009 Yes, I'm looking for something... 272 00:12:44,010 --> 00:12:45,749 for evening? 273 00:12:46,689 --> 00:12:48,688 Cocktail, classic? 274 00:12:48,713 --> 00:12:51,210 More business or pleasure? 275 00:12:51,736 --> 00:12:53,256 Um... 276 00:12:54,010 --> 00:12:55,800 I have an idea. 277 00:13:02,829 --> 00:13:03,829 Here. 278 00:13:04,011 --> 00:13:06,311 This is one of my favorites. 279 00:13:13,010 --> 00:13:15,153 Is it a special occasion? 280 00:13:16,010 --> 00:13:18,740 I think perhaps something more... more business. 281 00:13:19,742 --> 00:13:21,742 Yes, of course. 282 00:13:30,696 --> 00:13:32,211 How does it look? 283 00:13:32,720 --> 00:13:34,339 Fine. 284 00:13:35,010 --> 00:13:38,009 There's always this one, still. 285 00:13:38,010 --> 00:13:40,010 You could just try it on. 286 00:13:43,396 --> 00:13:45,396 _ 287 00:13:51,565 --> 00:13:53,565 _ 288 00:13:54,925 --> 00:13:57,774 _ 289 00:13:59,341 --> 00:14:05,898 _ 290 00:14:08,991 --> 00:14:13,545 _ 291 00:14:52,986 --> 00:14:55,660 Probably won't leave the party, but just in case... 292 00:14:55,685 --> 00:14:58,173 You see the blueprint for the PfD headquarters I sent? 293 00:14:58,596 --> 00:15:00,595 Yeah, saved and memorized. 294 00:15:00,743 --> 00:15:03,235 Damn. Photographic memory? 295 00:15:03,582 --> 00:15:06,581 No, just pre-smartphone habits. 296 00:15:07,010 --> 00:15:09,371 - You look great. - Thanks. 297 00:15:09,372 --> 00:15:12,010 - Wish me luck. - I'll be right outside. 298 00:15:14,010 --> 00:15:17,010 _ 299 00:15:24,543 --> 00:15:26,543 _ 300 00:15:27,010 --> 00:15:29,009 Hi. Valerie Edwards. 301 00:15:29,010 --> 00:15:30,010 Thank you. 302 00:15:30,011 --> 00:15:33,009 Your bag, please. 303 00:15:43,010 --> 00:15:45,010 Thank you. 304 00:16:07,010 --> 00:16:08,367 You made it. 305 00:16:09,523 --> 00:16:10,523 I'm glad. 306 00:16:14,010 --> 00:16:17,009 - It's quite a turnout. - How do you say in English... 307 00:16:17,010 --> 00:16:19,254 she "killed it" at the debate. 308 00:16:20,010 --> 00:16:21,756 Cheers. 309 00:16:21,781 --> 00:16:23,380 Cheers. 310 00:16:23,405 --> 00:16:25,405 Don't worry. You're safe. 311 00:16:27,010 --> 00:16:28,010 Josef. 312 00:16:28,011 --> 00:16:30,309 _ 313 00:16:31,230 --> 00:16:32,853 _ 314 00:16:32,853 --> 00:16:34,853 _ 315 00:16:34,888 --> 00:16:36,188 _ 316 00:16:36,188 --> 00:16:37,934 _ 317 00:16:37,935 --> 00:16:39,840 _ 318 00:16:39,841 --> 00:16:42,710 _ 319 00:16:43,309 --> 00:16:44,309 _ 320 00:16:44,317 --> 00:16:45,217 _ 321 00:16:45,683 --> 00:16:47,682 I'd like you to meet Valerie Edwards. 322 00:16:47,683 --> 00:16:49,117 Ah. 323 00:16:49,683 --> 00:16:51,682 Office of Regional Affairs, U.S. Embassy. 324 00:16:51,683 --> 00:16:53,682 - It's a pleasure. - Yes. 325 00:16:53,683 --> 00:16:55,682 Josef mentioned you. 326 00:16:55,683 --> 00:16:57,682 Kind terms, I hope. 327 00:16:57,683 --> 00:16:59,682 A friend of the White House is a friend of ours. 328 00:17:01,683 --> 00:17:03,899 _ 329 00:17:03,899 --> 00:17:05,013 _ 330 00:17:05,683 --> 00:17:07,682 Forgive me for taking him away. 331 00:17:07,683 --> 00:17:08,683 Oh, no... please, take. 332 00:17:08,684 --> 00:17:10,683 I'll be right back. 333 00:17:46,421 --> 00:17:48,380 - Nick Fischer? - Who's asking? 334 00:17:48,381 --> 00:17:51,930 Steven Frost. Berlin COS Emeritus. 335 00:17:52,227 --> 00:17:53,683 - Frost. Right. - Yeah. 336 00:17:53,684 --> 00:17:56,682 Ousted COS is more like it, no? 337 00:17:56,683 --> 00:17:59,205 Uh, well, either way, I'm gonna keep my hand here 338 00:17:59,206 --> 00:18:00,683 until you shake it, so... 339 00:18:00,684 --> 00:18:02,682 Figured they would have 340 00:18:02,683 --> 00:18:05,682 chased you out of Berlin after that whole saga. 341 00:18:05,683 --> 00:18:08,112 Well, that saga did prove me innocent. 342 00:18:08,683 --> 00:18:10,682 Besides, I think this town's seen worse. 343 00:18:12,436 --> 00:18:14,682 So how are things at Oslo Station? 344 00:18:14,994 --> 00:18:16,682 Sorry? 345 00:18:16,683 --> 00:18:19,682 Um... nothing official. You know. 346 00:18:19,683 --> 00:18:21,682 What's the weather like? 347 00:18:21,683 --> 00:18:24,962 Right now, it's... it's feeling pretty cloudy. 348 00:18:26,683 --> 00:18:28,682 - Can I buy you a free drink? - I'm good. 349 00:18:28,683 --> 00:18:30,682 Thanks. 350 00:18:48,683 --> 00:18:49,683 Hey, stranger. 351 00:18:51,443 --> 00:18:53,442 Hey, Steven. 352 00:18:53,683 --> 00:18:55,682 So what's a lefty like you 353 00:18:55,683 --> 00:18:57,682 doing in a right-wing dump like this? 354 00:18:58,684 --> 00:19:01,683 Oh, you know, trolling. 355 00:19:02,683 --> 00:19:04,179 You? 356 00:19:04,180 --> 00:19:06,682 Well, you know, I'm a little more conservative. 357 00:19:06,683 --> 00:19:07,683 You know that. 358 00:19:07,684 --> 00:19:09,682 Please tell me you're not helping this party. 359 00:19:10,258 --> 00:19:12,718 Well, are you trying to hurt it? 360 00:19:13,522 --> 00:19:15,521 You know I can't talk about that. 361 00:19:15,683 --> 00:19:16,683 Yeah, I do. 362 00:19:16,684 --> 00:19:19,683 I've been reminded of that a lot recently. 363 00:19:21,683 --> 00:19:23,683 Listen... 364 00:19:27,275 --> 00:19:29,682 I never got a chance to apologize... 365 00:19:31,683 --> 00:19:34,683 For Clare, for the mall op... all of it. 366 00:19:36,117 --> 00:19:38,682 I think we all have a lot to apologize for. 367 00:19:38,683 --> 00:19:40,683 You know? 368 00:19:41,683 --> 00:19:43,682 Hector? 369 00:19:44,125 --> 00:19:45,683 Yeah. 370 00:19:48,683 --> 00:19:50,715 Can I tell you something? 371 00:19:51,683 --> 00:19:53,682 I don't... I don't know what BB Yates has you doing here, 372 00:19:53,683 --> 00:19:56,682 but I can't imagine it's with the endorsement 373 00:19:56,683 --> 00:19:59,682 from back home, so just be careful. 374 00:20:00,068 --> 00:20:03,682 You have enough to worry about with this new ambassador. 375 00:20:07,683 --> 00:20:09,233 Thank you. 376 00:20:15,401 --> 00:20:17,259 Will you... will you give Kelly my love? 377 00:20:17,260 --> 00:20:18,683 Absolutely. 378 00:20:18,684 --> 00:20:20,078 Okay. 379 00:20:37,683 --> 00:20:41,916 _ 380 00:20:43,932 --> 00:20:48,289 _ 381 00:20:51,683 --> 00:20:55,713 _ 382 00:21:19,925 --> 00:21:22,848 _ 383 00:21:22,918 --> 00:21:24,918 _ 384 00:21:25,625 --> 00:21:29,230 _ 385 00:21:29,487 --> 00:21:31,487 _ 386 00:21:33,070 --> 00:21:35,070 _ 387 00:22:04,684 --> 00:22:06,683 Hello? 388 00:22:12,683 --> 00:22:14,025 What are you doing? 389 00:22:16,683 --> 00:22:18,682 What does it look like I'm doing? 390 00:22:18,683 --> 00:22:20,682 We do it my way, okay? Not your way. 391 00:22:20,683 --> 00:22:22,682 Your little speech was the perfect distraction. 392 00:22:22,683 --> 00:22:24,682 You couldn't keep that going a little bit longer? 393 00:22:24,683 --> 00:22:27,682 My "little speech"? Now you insult me. 394 00:22:27,683 --> 00:22:29,682 I cut it short to stop you from doing anything stupid. 395 00:22:29,683 --> 00:22:32,682 I knew I shouldn't have come here. 396 00:22:32,683 --> 00:22:34,682 I said we have to be careful. 397 00:22:34,683 --> 00:22:36,682 Why did you ask me to come here tonight? 398 00:22:41,590 --> 00:22:44,307 Oh, we have company. 399 00:22:44,332 --> 00:22:45,332 Yes. 400 00:22:47,683 --> 00:22:49,682 What's this? 401 00:22:49,683 --> 00:22:50,683 It... 402 00:22:52,445 --> 00:22:53,683 Josef has been gracious enough 403 00:22:53,684 --> 00:22:55,682 to give me a tour before I leave. 404 00:22:56,317 --> 00:22:59,682 Ah, he's always the people-pleaser. 405 00:22:59,987 --> 00:23:02,683 What can I say? 406 00:23:04,683 --> 00:23:06,682 Could I ask a huge favor? 407 00:23:06,683 --> 00:23:08,682 Would you mind taking a photo with me? 408 00:23:08,683 --> 00:23:11,707 I'd love to send it back to our friends in D.C. 409 00:23:12,396 --> 00:23:13,834 Yes, would you mind? 410 00:23:14,683 --> 00:23:16,682 Of course. 411 00:23:16,683 --> 00:23:18,682 - Great. - Thank you. 412 00:23:18,683 --> 00:23:23,052 So, it's... nice smile. 413 00:23:23,683 --> 00:23:27,683 One, two, three. 414 00:23:29,325 --> 00:23:31,018 Beautiful. 415 00:23:33,683 --> 00:23:35,898 That was close. Too close. 416 00:23:36,683 --> 00:23:38,682 Strange how the two of you showed up, one after the other. 417 00:23:38,683 --> 00:23:42,682 What, you think I led her to you? 418 00:23:42,683 --> 00:23:45,478 Well, I don't know, Josef. I don't know what to think. 419 00:23:45,479 --> 00:23:46,683 But I would appreciate it if you would 420 00:23:46,684 --> 00:23:48,683 delete that photo immediately. 421 00:23:49,954 --> 00:23:51,683 Please. 422 00:24:03,683 --> 00:24:05,677 So that's it? We're done? 423 00:24:06,683 --> 00:24:08,682 If I'm not sure I can trust you, 424 00:24:08,683 --> 00:24:09,683 yes, we are done. 425 00:24:09,684 --> 00:24:11,682 This is unbelievable. 426 00:24:11,683 --> 00:24:13,682 The second time in two days I have saved you, 427 00:24:13,683 --> 00:24:16,063 and I'm the one who cannot be trusted. 428 00:24:17,683 --> 00:24:20,683 Maybe we should settle this dispute over a nightcap. 429 00:24:21,683 --> 00:24:24,447 I won't be charmed, Josef. 430 00:24:24,683 --> 00:24:26,991 You don't scare, you won't be charmed... 431 00:24:27,596 --> 00:24:29,596 What emotion can I elicit? 432 00:24:31,683 --> 00:24:33,229 All right. 433 00:24:49,683 --> 00:24:52,682 Any idea why rich people take so long to pee? 434 00:24:52,683 --> 00:24:54,682 The line was around the corner. 435 00:24:55,144 --> 00:24:58,682 - 10:00. - Oh, no. 436 00:24:58,683 --> 00:25:01,359 BB, Kirsch. 437 00:25:01,360 --> 00:25:02,683 Ambassador. 438 00:25:02,684 --> 00:25:04,682 I didn't expect to see you both here. 439 00:25:04,683 --> 00:25:07,682 Thought we would show up, see what the fuss is all about. 440 00:25:07,683 --> 00:25:08,683 Nothing like an Embassy hoedown 441 00:25:08,684 --> 00:25:11,682 to remind you what keeps bad catering in business. 442 00:25:11,683 --> 00:25:13,682 And what is that, sarcasm? 443 00:25:13,683 --> 00:25:16,682 Robert has been in Berlin for a while now. 444 00:25:16,683 --> 00:25:18,682 He's more accustomed to these events than some of us. 445 00:25:18,683 --> 00:25:20,682 Hmm. Maybe it's time 446 00:25:20,683 --> 00:25:22,754 someone had a change of scenery, then. 447 00:25:23,683 --> 00:25:25,682 So how do you think Gerhardt will do? 448 00:25:25,683 --> 00:25:27,682 15% of the vote? 20%? 449 00:25:27,683 --> 00:25:30,682 - Polls were predicting 9%. - Oh, the press, is it? 450 00:25:30,683 --> 00:25:32,682 When's the last time the polls were right 451 00:25:32,683 --> 00:25:34,682 about anything except how distrusted they are? 452 00:25:34,683 --> 00:25:36,405 Gerhardt could be the best thing 453 00:25:36,406 --> 00:25:38,306 that happened to this country in decades. 454 00:25:38,307 --> 00:25:41,682 Did you have a particular decade in mind, Ambassador? 455 00:25:41,683 --> 00:25:43,682 Don't bait me. 456 00:25:43,683 --> 00:25:45,468 It's exactly that kind of thinking 457 00:25:45,469 --> 00:25:47,682 that wants to keep this country trapped in its past. 458 00:25:47,683 --> 00:25:50,682 If you'll excuse us, we have a team meeting, 8:00. 459 00:25:50,683 --> 00:25:53,682 We want to make sure we're at our best. 460 00:25:53,683 --> 00:25:55,682 - Until the next one. - Good night. 461 00:25:55,683 --> 00:25:57,682 - But I wanted another drink. - Good. 462 00:25:57,683 --> 00:25:59,682 I know a wacky spot, and I've been wanting 463 00:25:59,683 --> 00:26:01,682 to check it out. 464 00:26:01,683 --> 00:26:03,682 If there's one thing I can't tolerate, 465 00:26:03,683 --> 00:26:05,172 it's a bully. 466 00:26:05,203 --> 00:26:08,202 And Hanes just stole our lunch money. 467 00:26:08,683 --> 00:26:10,682 Well, we have to appear to do what he's asking. 468 00:26:10,683 --> 00:26:13,682 Otherwise, he could send us home. 469 00:26:13,683 --> 00:26:15,682 See, and there I was starting to think, 470 00:26:15,683 --> 00:26:19,682 this could be... the beginning of a beautiful friendship. 471 00:26:19,683 --> 00:26:22,682 Did you just quote "Casablanca" at me? 472 00:26:22,683 --> 00:26:23,683 We'll always have Berlin. 473 00:26:26,516 --> 00:26:27,444 Where is it? 474 00:26:28,683 --> 00:26:31,682 - Where's what? - Whatever tracking device 475 00:26:31,683 --> 00:26:33,682 is on you to let your people know where you are 476 00:26:33,683 --> 00:26:35,119 in case you are in trouble. 477 00:26:35,683 --> 00:26:37,682 Oh, is this you admitting that you're trouble? 478 00:26:37,683 --> 00:26:41,682 Maybe, but not the kind of trouble 479 00:26:41,683 --> 00:26:43,682 you need to worry about. 480 00:26:43,683 --> 00:26:45,682 I guess I'd like to feel that we don't have 481 00:26:45,683 --> 00:26:48,132 people following us to a nightcap. 482 00:26:48,683 --> 00:26:52,682 Anything you make my business is their business. 483 00:26:53,417 --> 00:26:55,682 Anything? Oh, right. 484 00:26:55,683 --> 00:26:59,100 Sorry. You "won't be charmed." 485 00:26:59,851 --> 00:27:04,682 At least there's enough space for a truck to pass between us. 486 00:27:06,497 --> 00:27:08,496 Oh, gotcha. 487 00:27:08,521 --> 00:27:10,520 She enjoys a good joke. 488 00:27:11,071 --> 00:27:14,167 Oh, mental note: he overrates his sense of humor. 489 00:27:16,361 --> 00:27:18,203 Valerie, please. 490 00:27:19,204 --> 00:27:21,039 Turn the device off. 491 00:27:21,683 --> 00:27:23,682 Then we will know we can trust each other. 492 00:27:45,341 --> 00:27:46,683 Oh, shit. 493 00:27:56,684 --> 00:27:58,682 Come on, Tim. I'd do it for you. 494 00:27:58,683 --> 00:28:00,682 Yeah, funny what a one-way street this is. 495 00:28:00,683 --> 00:28:04,355 All the shit you people give NSA for inhuman intelligence. 496 00:28:04,356 --> 00:28:05,683 A federal officer is off the radar. 497 00:28:05,684 --> 00:28:08,682 Is this the time for that? 498 00:28:08,683 --> 00:28:10,682 Where's the last place you saw her? 499 00:28:10,683 --> 00:28:12,682 The riverbank. I'll send you the address. 500 00:28:12,683 --> 00:28:14,682 Forget it, I have your pin. 501 00:28:17,683 --> 00:28:19,682 - Close enough. - That was fast. 502 00:28:19,683 --> 00:28:23,268 But it's already been five minutes, maybe ten. 503 00:28:23,683 --> 00:28:26,063 - We'll find her. - Promise? 504 00:28:26,683 --> 00:28:28,773 Just give me her cell number. 505 00:29:57,683 --> 00:29:59,323 So, Miss Yates... 506 00:30:00,683 --> 00:30:02,682 how's the vibrant city of Berlin treating you 507 00:30:02,683 --> 00:30:04,682 - after one month? - In truth, 508 00:30:04,683 --> 00:30:06,997 I haven't seen much of it yet. 509 00:30:07,683 --> 00:30:10,084 Well, if you ever need a tour guide... 510 00:30:10,683 --> 00:30:12,682 I might take you up on that. 511 00:30:12,683 --> 00:30:14,922 I might like it if you did. 512 00:30:16,256 --> 00:30:18,682 Would you like to try my liver transplant? 513 00:30:18,683 --> 00:30:20,682 Oh, God. Only if you'll have a taste 514 00:30:20,683 --> 00:30:22,682 of my hyper-bulimia. 515 00:30:22,683 --> 00:30:24,682 You ready? 516 00:30:24,683 --> 00:30:26,683 - Three... - Two, one. 517 00:30:55,683 --> 00:30:58,682 You used to have to say a password to get in here. 518 00:30:58,683 --> 00:31:00,682 It was "our secret." 519 00:31:00,683 --> 00:31:03,332 "Unser Geheimnis"? 520 00:31:03,332 --> 00:31:05,060 _ 521 00:31:05,061 --> 00:31:06,147 _ 522 00:31:08,683 --> 00:31:10,682 So, whose secret is it tonight, Josef? 523 00:31:10,683 --> 00:31:13,682 Yours and mine, or yours and Katerina's? 524 00:31:13,683 --> 00:31:15,683 You still think this is all a setup? 525 00:31:17,603 --> 00:31:19,602 Well, I'd be a fool not to wonder... 526 00:31:19,627 --> 00:31:21,626 especially considering your interactions 527 00:31:21,651 --> 00:31:23,650 - with each other. - Oh. 528 00:31:23,683 --> 00:31:25,682 Now I'm having an affair with her? 529 00:31:25,683 --> 00:31:26,683 Are you? 530 00:31:27,995 --> 00:31:29,682 No. 531 00:31:31,683 --> 00:31:35,682 I'm just trying to uncover the real Josef Emmerich 532 00:31:35,683 --> 00:31:38,380 and his true motives. Because, you see, 533 00:31:38,381 --> 00:31:40,682 you invited me to this event this evening. 534 00:31:40,683 --> 00:31:42,390 You wanted me to see something, 535 00:31:42,391 --> 00:31:44,423 but you didn't want me to do anything. 536 00:31:44,424 --> 00:31:46,318 You introduced me to Katerina, 537 00:31:46,319 --> 00:31:50,141 but you came very, very close to exposing me to her. 538 00:31:50,683 --> 00:31:54,682 You say that you want me to bring her down, and yet... 539 00:31:55,105 --> 00:31:56,682 I don't know, you seem to worship 540 00:31:56,683 --> 00:31:58,442 the ground that she walks on. 541 00:31:59,536 --> 00:32:01,423 So, my question is... 542 00:32:03,683 --> 00:32:06,683 what do you want, Josef? 543 00:32:07,683 --> 00:32:10,682 I like it when you say my name. 544 00:32:10,683 --> 00:32:12,683 I want more of that. 545 00:32:20,683 --> 00:32:21,683 Will you excuse me for a moment? 546 00:32:21,684 --> 00:32:23,683 I'm going to run to the ladies'. 547 00:32:31,683 --> 00:32:34,682 April... what is this, a fire drill? 548 00:32:34,683 --> 00:32:36,682 What happened to the tracking signal? 549 00:32:36,683 --> 00:32:39,682 I turned it off so I could gain his trust. 550 00:32:39,683 --> 00:32:40,683 Well, how was I supposed to know that? 551 00:32:43,170 --> 00:32:45,682 You're absolutely right. I should have told you. 552 00:32:45,683 --> 00:32:46,683 I walked up and down every street 553 00:32:46,684 --> 00:32:49,302 within a ten-block radius. I thought I screwed up. 554 00:32:49,303 --> 00:32:52,329 April, you did everything right. 555 00:32:52,683 --> 00:32:54,682 Except get a little ahead of yourself. 556 00:32:54,683 --> 00:32:56,682 - That's all. - Do you need me to stay? 557 00:32:56,683 --> 00:32:58,710 No, I think I've got this. 558 00:32:59,398 --> 00:33:00,683 You two have a nice drink. 559 00:33:00,684 --> 00:33:02,256 Thank you. 560 00:33:18,683 --> 00:33:22,025 Your invitation to the PfD tonight... 561 00:33:22,683 --> 00:33:24,235 Yes, what about it? 562 00:33:25,069 --> 00:33:26,683 Does it still stand? 563 00:33:58,683 --> 00:33:59,980 We're done. 564 00:34:04,683 --> 00:34:06,277 Don't say that. 565 00:34:07,683 --> 00:34:09,683 I thought this might only be the beginning. 566 00:34:12,683 --> 00:34:15,683 - Josef... - Yes, Valerie? 567 00:34:28,683 --> 00:34:30,682 Don't. 568 00:34:30,683 --> 00:34:32,682 I just did. 569 00:34:32,683 --> 00:34:34,682 Your turn. 570 00:35:18,683 --> 00:35:21,683 No. No, no, no, no, no. 571 00:35:55,178 --> 00:35:57,139 What gives, old man? 572 00:35:57,683 --> 00:35:59,266 Why are you following me? 573 00:36:01,018 --> 00:36:03,437 Is this how you take me up on a free drink? 574 00:36:12,683 --> 00:36:15,683 Don't bring a knife to a gunfight. 575 00:36:16,683 --> 00:36:18,682 That would be stupid. 576 00:36:18,683 --> 00:36:19,683 Is that how the CIA travel 577 00:36:19,684 --> 00:36:22,205 in the wild environs of Oslo? 578 00:36:23,123 --> 00:36:25,682 Just be glad I'm not here to kill you. 579 00:36:25,683 --> 00:36:29,682 Oh, I am. 580 00:36:31,527 --> 00:36:34,258 But... why are you here? 581 00:36:34,968 --> 00:36:36,470 In Berlin? 582 00:36:37,683 --> 00:36:40,140 And why is that any business of yours? 583 00:36:41,409 --> 00:36:42,767 Honestly? 584 00:36:44,144 --> 00:36:46,682 I miss the game. I know, it's pathetic. 585 00:36:46,683 --> 00:36:49,682 It's really pathetic. They put me out to pasture. 586 00:36:49,683 --> 00:36:53,682 But... corporate life is about as sterile 587 00:36:53,683 --> 00:36:54,683 as the apartment that comes with it, 588 00:36:54,684 --> 00:36:58,682 and tonight... tonight, I got a whiff of the old life. 589 00:37:00,683 --> 00:37:02,682 I was... I was talking to an ex-colleague 590 00:37:02,683 --> 00:37:04,682 before the event, and he had mentioned 591 00:37:04,683 --> 00:37:06,682 that you were going to be there tonight, so I saw you, 592 00:37:06,683 --> 00:37:08,543 and I knew you didn't have clearance. 593 00:37:09,683 --> 00:37:11,683 So, the DNA kicked in. 594 00:37:13,683 --> 00:37:15,682 Ambassador Hanes invited me, 595 00:37:15,683 --> 00:37:18,682 so tell your colleague not to get his panties bunched... 596 00:37:18,683 --> 00:37:20,682 or her jockstrap. 597 00:37:21,142 --> 00:37:24,300 Hanes... Hanes invites you tonight? 598 00:37:24,301 --> 00:37:25,683 That's why you're here? 599 00:37:25,684 --> 00:37:27,682 He wants to know what to expect 600 00:37:27,683 --> 00:37:31,682 in Norway's elections, given the PfD's momentum here. 601 00:37:38,683 --> 00:37:40,683 I'll show myself out. 602 00:38:00,683 --> 00:38:02,683 BB? 603 00:38:30,683 --> 00:38:33,682 Just... 604 00:38:33,683 --> 00:38:35,682 Are these fish? 605 00:38:35,683 --> 00:38:38,682 I don't want fish eating me... oh, God. 606 00:39:05,683 --> 00:39:07,704 Where'd you go? 607 00:39:08,683 --> 00:39:11,682 - Steven. - Can I come in? 608 00:39:11,683 --> 00:39:13,682 - Yeah, come in. - You alone? 609 00:39:13,683 --> 00:39:16,682 No. Yeah... no. 610 00:39:16,683 --> 00:39:19,682 - I don't know. - So, Robert... 611 00:39:19,683 --> 00:39:22,682 Does the name Nick Fischer mean anything to you? 612 00:39:22,683 --> 00:39:24,682 Oslo COS? Does it? 613 00:39:24,683 --> 00:39:26,682 - No, why? - 'Cause I... 614 00:39:26,683 --> 00:39:29,682 I ran into him last night. The guy is the strangest dude. 615 00:39:29,683 --> 00:39:33,682 And... and my curiosity got the best of me, and I... 616 00:39:33,683 --> 00:39:35,682 I tried to surveil him. 617 00:39:35,683 --> 00:39:37,682 And he slipped me like nobody's business, 618 00:39:37,683 --> 00:39:41,682 and... well, then it was just humiliating. 619 00:39:41,683 --> 00:39:43,682 Humiliating. 620 00:39:43,683 --> 00:39:45,682 Now I think I'm dreaming about the guy. 621 00:39:45,683 --> 00:39:47,682 Really, I think... I mean, I don't know what else 622 00:39:47,683 --> 00:39:50,682 it could possibly mean... having my toes nibbled on 623 00:39:50,683 --> 00:39:53,682 in a fish spa. Right, "fish"? 624 00:39:53,683 --> 00:39:55,236 Fischer, fish, Fischer. 625 00:39:55,237 --> 00:39:57,682 And my doppelganger is... he... he's watching me. 626 00:39:57,683 --> 00:39:59,682 I'm not following anything that you're saying 627 00:39:59,683 --> 00:40:01,348 here, Steven. I'm sorry. 628 00:40:01,349 --> 00:40:03,682 You had a night last night. 629 00:40:03,683 --> 00:40:04,683 What is this? What happened? 630 00:40:04,684 --> 00:40:07,764 Um... that's a mess, is what it is. 631 00:40:08,683 --> 00:40:10,682 Who is she? 632 00:40:10,683 --> 00:40:12,682 You promise you won't laugh at me? 633 00:40:12,683 --> 00:40:15,897 - Yeah. - Yeah, well... 634 00:40:16,596 --> 00:40:18,596 I kind of fucked the boss last night. 635 00:40:23,683 --> 00:40:26,682 What? You're not... 636 00:40:26,683 --> 00:40:29,077 you have nothing to say? 637 00:40:29,683 --> 00:40:31,162 Uh... 638 00:40:31,683 --> 00:40:33,682 I'm just a little hurt you didn't try anything with me 639 00:40:33,683 --> 00:40:35,682 when I was chief. 640 00:40:35,683 --> 00:40:36,683 All right, it's not funny. 641 00:40:36,684 --> 00:40:38,682 It's not... this is not funny 642 00:40:38,683 --> 00:40:39,683 at all. This is a big mess. 643 00:40:39,684 --> 00:40:42,682 I got Noah coming into town. 644 00:40:42,683 --> 00:40:44,682 What... what are you doing? That's... 645 00:40:44,683 --> 00:40:46,682 That's a Chateau le Puy. 646 00:40:46,683 --> 00:40:49,682 - A what? - Chateau le Puy, and it's... 647 00:40:49,683 --> 00:40:51,682 it's nine in the morning, Steven. 648 00:40:54,683 --> 00:40:59,682 Well... then the hair of the dog just got hairier. 649 00:40:59,683 --> 00:41:02,683 It's a very expensive bottle of wine. 650 00:41:15,683 --> 00:41:17,683 Okay, that's good. 651 00:41:28,683 --> 00:41:30,682 - Morning. - Morning. 652 00:41:30,683 --> 00:41:32,682 What brings you in the office on a Saturday? 653 00:41:32,683 --> 00:41:34,682 Well, a good supply of Aspirin... 654 00:41:34,683 --> 00:41:38,107 If your head feels like mine. 655 00:41:38,108 --> 00:41:39,683 Um... you? 656 00:41:39,684 --> 00:41:41,682 Valerie's on her way in. 657 00:41:41,683 --> 00:41:42,683 She got access to the Gerhardt files. 658 00:41:42,684 --> 00:41:45,362 Okay. That's great. 659 00:41:46,516 --> 00:41:49,407 Hey, um... listen. 660 00:41:50,683 --> 00:41:55,682 There's... something I should tell you. 661 00:41:55,683 --> 00:41:58,682 That sounds like the beginning of a herpes commercial. 662 00:41:59,083 --> 00:42:01,085 - I hope it's not. - No. 663 00:42:01,683 --> 00:42:05,682 All I have is a kid. Noah. 664 00:42:05,683 --> 00:42:08,682 And he's arriving in Berlin today. 665 00:42:08,683 --> 00:42:10,094 Sounds fun. 666 00:42:10,683 --> 00:42:13,215 For the fall semester. Eighth grade. 667 00:42:13,216 --> 00:42:15,682 You looking for some time off next week? 668 00:42:15,683 --> 00:42:16,683 What? 669 00:42:16,684 --> 00:42:19,682 No, I... I just thought if... 670 00:42:19,683 --> 00:42:22,065 Last night was the beginning of an affair... 671 00:42:22,683 --> 00:42:25,026 there might be this little complication. 672 00:42:25,683 --> 00:42:27,153 Well, I mean... 673 00:42:27,683 --> 00:42:29,682 We went home together, drunk. 674 00:42:29,683 --> 00:42:32,075 I'm not exactly moving in with you. 675 00:42:34,221 --> 00:42:35,683 So, what? Are you saying 676 00:42:35,683 --> 00:42:36,683 that wouldn't have happened 677 00:42:36,684 --> 00:42:37,872 if we weren't drunk? 678 00:42:38,462 --> 00:42:40,682 I'm saying we're both single, middle-aged, 679 00:42:40,683 --> 00:42:42,682 and you have your life, I have my life. 680 00:42:42,683 --> 00:42:45,839 And if ever we want to blow off some steam together... 681 00:42:46,683 --> 00:42:49,050 we'll figure out the logistics. 682 00:42:50,885 --> 00:42:53,179 That's good, yeah. That's what I was thinking. 683 00:42:53,683 --> 00:42:56,683 That's what I was... trying to say. 684 00:42:59,683 --> 00:43:00,683 Okay. 685 00:43:14,683 --> 00:43:16,682 Just when I thought I was done with this city. 686 00:43:16,683 --> 00:43:18,682 No, but it isn't done with you. 687 00:43:18,683 --> 00:43:20,456 Welcome back. 688 00:43:29,006 --> 00:43:32,683 Ah, there he is. Back in one piece. 689 00:43:35,138 --> 00:43:39,682 So... what the fuck was that last night? 690 00:43:39,683 --> 00:43:41,682 Oh! Somebody got the job done. 691 00:43:41,683 --> 00:43:43,682 "Find out what Nick Fischer's doing in Berlin." 692 00:43:43,683 --> 00:43:46,682 Well, I found out. You invited him. 693 00:43:46,683 --> 00:43:49,682 Congratulations. How'd you get him to talk? 694 00:43:49,683 --> 00:43:51,682 - Don't worry about it. - Like getting back 695 00:43:51,683 --> 00:43:52,683 - on a bicycle? - It's more like 696 00:43:52,684 --> 00:43:54,682 a pie in the face. 697 00:43:54,683 --> 00:43:56,683 That wasn't the point, Steven. 698 00:43:58,683 --> 00:44:00,997 Anything else worth sharing? 699 00:44:01,683 --> 00:44:02,683 Like what? 700 00:44:02,684 --> 00:44:05,168 Like anything I might want to know. 701 00:44:05,683 --> 00:44:07,683 Not that I can think of. 702 00:44:09,683 --> 00:44:12,683 Not even that Valerie Edwards was there? 703 00:44:14,093 --> 00:44:16,682 You sent me, knowing she'd be there? 704 00:44:16,683 --> 00:44:18,682 I saw that her name was added to the guest list 705 00:44:18,683 --> 00:44:22,682 last minute... which leads me to believe 706 00:44:22,683 --> 00:44:24,682 that BB Yates and Captain Kirsch are up to something 707 00:44:24,683 --> 00:44:26,682 they don't want me to know about. 708 00:44:26,683 --> 00:44:29,682 Like I said, gut instinct. 709 00:44:29,683 --> 00:44:31,682 So, this whole Fischer thing is just a... 710 00:44:31,683 --> 00:44:34,682 it was a test to see if I'd snitch on Berlin Station? 711 00:44:34,683 --> 00:44:37,683 Your loyalties can't be my liabilities, Steven. 712 00:44:40,456 --> 00:44:43,455 I gave 40-plus years to my country, 713 00:44:43,683 --> 00:44:45,682 and they practically handed me a death warrant 714 00:44:45,683 --> 00:44:46,683 as a thank-you note. 715 00:44:46,684 --> 00:44:48,682 Now, the fact that I'm even considering 716 00:44:48,683 --> 00:44:51,682 serving it again... that's loyalty. 717 00:44:51,683 --> 00:44:53,683 That's fucking loyalty. 718 00:44:55,683 --> 00:44:58,216 What are you... you want a PI? 719 00:44:58,217 --> 00:45:00,764 Go look in the fucking Yellow Pages. 720 00:45:01,683 --> 00:45:03,683 Now, that's the Steven Frost I want. 721 00:45:04,683 --> 00:45:07,682 Just had to be sure he was still alive and well 722 00:45:07,683 --> 00:45:09,649 in his bespoke suits. 723 00:45:10,683 --> 00:45:12,443 Coffee? 724 00:45:12,444 --> 00:45:14,570 Jesus. Yeah. 725 00:45:18,683 --> 00:45:21,682 You excited to be with your old man in Berlin? 726 00:45:21,683 --> 00:45:23,682 Yeah. 727 00:45:25,683 --> 00:45:27,328 - Damn it. - What? 728 00:45:27,329 --> 00:45:29,682 Nothing, just work stuff. 729 00:45:29,683 --> 00:45:30,683 - Right. - Shit. 730 00:45:30,684 --> 00:45:32,682 Boring work stuff that, for some reason, 731 00:45:32,683 --> 00:45:34,682 - is always so urgent. - Okay, Mr. Player, 732 00:45:34,683 --> 00:45:36,682 you ready to go meet your new home? 733 00:45:36,683 --> 00:45:38,683 - Yeah. - Let's do it. 734 00:45:40,683 --> 00:45:43,682 Damn, the embassy pays for all this? 735 00:45:43,683 --> 00:45:45,682 Yeah, not bad, huh? 736 00:45:45,683 --> 00:45:48,682 Offsets the humble salary of a lowly civil servant. 737 00:45:48,683 --> 00:45:50,682 Hmm. The office of... 738 00:45:50,683 --> 00:45:52,682 - what's it called again? - Regional Affairs. 739 00:45:52,683 --> 00:45:55,682 - Local BS? - What's the supposed to mean? 740 00:45:57,683 --> 00:46:00,116 - You gonna check that? - Check what? 741 00:46:00,683 --> 00:46:02,682 - Your phone. - Not if I don't want to. 742 00:46:02,683 --> 00:46:03,683 But if you have to... 743 00:46:08,683 --> 00:46:10,682 Um... so, this is what we're gonna do. 744 00:46:10,683 --> 00:46:13,682 Did you sleep on the plane? No. 745 00:46:13,683 --> 00:46:15,682 You're gonna take a nap, I'm gonna run out for a few. 746 00:46:15,683 --> 00:46:17,283 I'll be right back, 747 00:46:17,284 --> 00:46:18,683 and we're gonna go out to brunch. 748 00:46:18,684 --> 00:46:20,261 Okay? 749 00:46:20,436 --> 00:46:22,435 Whatever you say, Dad. 750 00:46:22,683 --> 00:46:25,512 - Hey, Noah... - Same old, same old. 751 00:46:25,537 --> 00:46:26,686 Noah. 752 00:46:32,683 --> 00:46:34,682 Valerie. 753 00:46:34,683 --> 00:46:36,682 - April. - I was gonna wait till Monday, 754 00:46:36,683 --> 00:46:39,682 but... I wanted to thank you. 755 00:46:39,683 --> 00:46:41,682 For pulling me in on the operation. 756 00:46:42,075 --> 00:46:43,682 No need. 757 00:46:43,683 --> 00:46:45,682 You did me a solid. 758 00:46:45,683 --> 00:46:47,682 I know sometimes I say things I shouldn't... 759 00:46:47,683 --> 00:46:49,682 speak out of school when I should just shut up 760 00:46:49,683 --> 00:46:51,683 and listen. 761 00:46:53,683 --> 00:46:55,683 I'll see you Monday. 762 00:47:01,590 --> 00:47:03,589 Hey, Valerie. Come on in. 763 00:47:04,138 --> 00:47:05,682 Thought you might like to see this in person 764 00:47:05,683 --> 00:47:07,683 more than hear about it on the phone. 765 00:47:12,683 --> 00:47:14,682 Good. I'm on the right track. 766 00:47:14,683 --> 00:47:16,682 You don't seem to see it the same way I do. 767 00:47:16,683 --> 00:47:18,682 It's a big win on your part. 768 00:47:18,683 --> 00:47:20,682 Well, I guess experience has taught me 769 00:47:20,683 --> 00:47:22,682 never to get ahead of myself. 770 00:47:22,683 --> 00:47:24,682 We now have a window into PfD accounts thanks to you. 771 00:47:24,683 --> 00:47:28,682 We know Otto Ganz's order. We set up the weapon exchange 772 00:47:28,683 --> 00:47:31,682 with Daniel. We track these accounts, live, 773 00:47:31,683 --> 00:47:34,682 during the sting op, and if our suspicions hold true, 774 00:47:34,683 --> 00:47:36,682 we catch Katerina Gerhardt and the PfD 775 00:47:36,683 --> 00:47:38,682 in one nasty act of would-be terrorism. 776 00:47:38,683 --> 00:47:40,682 And the rest was almost history. 777 00:47:40,683 --> 00:47:43,682 There is one account that won't decrypt, 778 00:47:43,683 --> 00:47:45,304 so we're not there yet. 779 00:47:46,490 --> 00:47:47,490 How was Josef? 780 00:47:50,683 --> 00:47:51,728 Good. 781 00:47:52,530 --> 00:47:53,530 Good. 782 00:47:53,684 --> 00:47:55,690 Let's keep him in play. 783 00:47:57,316 --> 00:47:58,316 Done. 784 00:47:58,684 --> 00:48:00,683 Thanks. I appreciate it. 785 00:48:06,683 --> 00:48:08,682 Daniel? 786 00:48:11,514 --> 00:48:13,513 Hello, Robert. 787 00:48:13,538 --> 00:48:14,538 What the fuck are you doing here? 788 00:48:14,684 --> 00:48:16,586 Helping you out. 789 00:48:17,683 --> 00:48:18,683 Or hadn't you heard? 790 00:48:19,242 --> 00:48:20,682 I don't need your fucking help. 791 00:48:20,683 --> 00:48:22,682 Oh, I beg to differ. I'm the reason 792 00:48:22,683 --> 00:48:24,682 - this mission is going ahead. - You're not the reason 793 00:48:24,683 --> 00:48:28,465 for shit. Stay the fuck out of my face, 794 00:48:28,490 --> 00:48:30,489 Thomas Shaw. 795 00:48:30,514 --> 00:48:31,514 Or I'll turn you in to rot in jail 796 00:48:31,539 --> 00:48:33,537 for the rest of your fucking life. 797 00:48:33,562 --> 00:48:35,561 That's a two-way street, boss. 798 00:48:35,683 --> 00:48:38,682 See, if I expose this little rogue operation of yours, 799 00:48:38,683 --> 00:48:40,682 you're done... unless pushing paper 800 00:48:40,683 --> 00:48:44,683 back at Langley's how you wanna sail into the sunset. 801 00:48:54,123 --> 00:48:55,666 Besides... 802 00:48:56,683 --> 00:48:58,878 Shaw is dead and gone. 803 00:48:59,683 --> 00:49:01,682 Now it's Andrew Chevalier. 804 00:49:01,683 --> 00:49:03,682 You think this is fucking funny? 805 00:49:03,683 --> 00:49:05,682 No, I think we have a pretty serious deal 806 00:49:05,683 --> 00:49:08,682 to work out here, and these are my terms. 807 00:49:08,683 --> 00:49:12,224 I will see things through, keep trotting out Chevalier, 808 00:49:12,225 --> 00:49:13,683 be a good soldier, and when I'm done, 809 00:49:13,684 --> 00:49:17,451 you will get all my restrictions lifted... 810 00:49:17,476 --> 00:49:19,475 the travel bans, the frozen accounts, 811 00:49:19,500 --> 00:49:21,499 the black mark on my record. 812 00:49:21,996 --> 00:49:24,682 What makes you think I would agree to a deal like that? 813 00:49:24,683 --> 00:49:27,682 Because Otto Ganz is counting on me, 814 00:49:27,683 --> 00:49:30,683 which means you are too, right? 815 00:49:35,122 --> 00:49:36,683 I missed you. 816 00:49:38,496 --> 00:49:39,496 Really. 817 00:49:54,455 --> 00:49:55,726 Back again? 818 00:49:56,455 --> 00:49:58,454 Guess I couldn't stay away. 819 00:49:58,455 --> 00:50:01,454 - How was the suit? - Good. 820 00:50:01,455 --> 00:50:04,454 Fine. But... 821 00:50:04,455 --> 00:50:06,455 You need something better than "fine." 822 00:50:07,455 --> 00:50:09,454 Just in case I might need it. Now, there was... 823 00:50:09,455 --> 00:50:12,454 there was something you showed me yesterday. 824 00:50:12,455 --> 00:50:14,455 Yeah, I remember. Come. 825 00:50:20,328 --> 00:50:22,328 This is the one, no? 826 00:50:25,455 --> 00:50:27,454 Yeah, that's the one. 827 00:50:53,100 --> 00:51:01,125 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 828 00:51:02,305 --> 00:51:08,448 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.