Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,000
- South of France is
2
00:00:04,000 --> 00:00:04,633
- South of France is
a playground
3
00:00:04,767 --> 00:00:05,467
for the wealthiest people
4
00:00:05,467 --> 00:00:05,700
for the wealthiest people
in the world.
5
00:00:06,533 --> 00:00:08,500
[ screaming ]
6
00:00:08,533 --> 00:00:12,300
- You have Cannes,
Saint-Tropez, Nice and Monaco.
7
00:00:12,333 --> 00:00:13,367
- It's amazing.
8
00:00:13,400 --> 00:00:15,233
- It's where everyone shows off.
9
00:00:15,266 --> 00:00:17,266
Look at me.
Look how big my boat is.
10
00:00:17,300 --> 00:00:19,166
- It's not about them.
11
00:00:19,200 --> 00:00:21,633
It's about my competitive
spirit against another yacht.
12
00:00:21,667 --> 00:00:24,166
- Sorry, guys. Would you
mind just taking a seat?
13
00:00:24,200 --> 00:00:25,367
I don't want your food ruined.
14
00:00:25,400 --> 00:00:27,033
I definitely feel
like last season
15
00:00:27,066 --> 00:00:28,266
was not my best station.
16
00:00:28,300 --> 00:00:30,100
Focus on service
this charter.
17
00:00:30,133 --> 00:00:32,400
I just need to put my head down,
concentrate on my job.
18
00:00:32,433 --> 00:00:33,400
Mm-hmm.
19
00:00:33,433 --> 00:00:34,433
Stay single.
20
00:00:36,066 --> 00:00:37,367
Oops.
21
00:00:37,400 --> 00:00:39,400
- All right, Joao.
I want you to start calling it.
22
00:00:39,433 --> 00:00:40,600
- Coming back as
Captain Sandy's bosun
23
00:00:40,633 --> 00:00:42,166
is a huge honor for me.
24
00:00:45,300 --> 00:00:47,200
I've given bosuns a whole
lot of sh--.
25
00:00:47,233 --> 00:00:49,033
I'd better be prepared
to take it back.
26
00:00:53,166 --> 00:00:56,600
- I believe female chefs
are a bit under-rated.
27
00:00:56,633 --> 00:00:58,333
And I want to
change this opinion.
28
00:00:58,367 --> 00:01:00,266
- The mozzarella's so good.
- It's so good.
29
00:01:00,300 --> 00:01:02,600
- I want people to know
that I have my opinion
30
00:01:02,633 --> 00:01:04,266
and I don't take sh--.
31
00:01:04,300 --> 00:01:05,433
If you don't want
to discuss it with me,
32
00:01:05,467 --> 00:01:08,066
you can cook everything
by yourself.
33
00:01:08,100 --> 00:01:11,133
- I'm back to season just
to make that paper.
34
00:01:11,166 --> 00:01:13,533
[ vocalizing ]
35
00:01:13,567 --> 00:01:17,266
Now I'm in France and now I
feel like I'm a European guru.
36
00:01:17,300 --> 00:01:18,333
Croissant?
37
00:01:26,467 --> 00:01:28,166
What's the boyfriend's
ding-dong like?
38
00:01:28,200 --> 00:01:29,433
- It's just a normal penis.
39
00:01:29,467 --> 00:01:30,433
- Is it big?
- No.
40
00:01:30,467 --> 00:01:32,100
- Oh...
41
00:01:32,133 --> 00:01:34,300
- Because of the stupid
sh-- that I do,
42
00:01:34,333 --> 00:01:36,567
people think that
I'm a complete idiot.
43
00:01:36,600 --> 00:01:38,333
- Travis!
44
00:01:38,367 --> 00:01:40,600
- But I like to prove
those people wrong.
45
00:01:40,633 --> 00:01:44,166
- Travis, you're the best tender
driver I ever met in my life.
46
00:01:44,200 --> 00:01:46,500
- I have an immigrant
work ethic.
47
00:01:46,533 --> 00:01:48,300
It doesn't matter
what I'm doing.
48
00:01:48,333 --> 00:01:49,567
I'm going to do it 110%.
49
00:01:49,600 --> 00:01:52,300
I like yelling at people
and being in charge.
50
00:01:52,333 --> 00:01:55,600
I got a B- minus once and
I was like, "My life is over!"
51
00:02:02,266 --> 00:02:05,100
- Oh, my God!
52
00:02:11,133 --> 00:02:13,266
- I'm really kind,
but let's just say
53
00:02:13,300 --> 00:02:14,667
the last two charter seasons...
54
00:02:14,700 --> 00:02:16,333
You will be off this boat
so fast--
55
00:02:16,367 --> 00:02:18,333
...have hardened me.
56
00:02:18,367 --> 00:02:19,467
We have a situation.
57
00:02:19,500 --> 00:02:21,333
- Hey, you don't do that!
58
00:02:21,367 --> 00:02:23,367
- Tell me they're ready to go.
That's your job.
59
00:02:23,400 --> 00:02:25,734
- You definitely could have done
a better job, you [bleep].
60
00:02:25,767 --> 00:02:27,367
- You should just shut
the [bleep] up.
61
00:02:27,400 --> 00:02:28,600
- Don't tell me to shut up.
62
00:02:28,633 --> 00:02:30,433
- I'm so sick of alcoholics!
63
00:02:30,467 --> 00:02:31,667
- I'm dead serious.
64
00:02:31,700 --> 00:02:33,633
Never touch another
crew member again.
65
00:02:33,667 --> 00:02:35,600
- I can't do any more than this.
66
00:02:35,633 --> 00:02:37,600
- Really think about it.
- That's not right.
67
00:02:37,633 --> 00:02:39,600
- Your position's now redundant.
68
00:02:39,633 --> 00:02:41,600
- I just want to go home!
69
00:02:41,633 --> 00:02:43,400
- And I have to let you go.
70
00:02:46,333 --> 00:02:47,700
[ ship horn blows ]
71
00:03:13,266 --> 00:03:14,300
- Oh, my God.
72
00:03:15,700 --> 00:03:18,266
The south of France is
my home away from home.
73
00:03:18,300 --> 00:03:19,633
I actually
discovered it
74
00:03:19,667 --> 00:03:21,767
when I was traveling around
Europe with my mom.
75
00:03:22,000 --> 00:03:23,734
I went home and put into Google,
76
00:03:23,767 --> 00:03:26,600
"What can I do speaking English
in the South of France"?
77
00:03:26,633 --> 00:03:28,433
And yachting came up
and, voila.
78
00:03:28,467 --> 00:03:31,400
I was pretty much
as insane as I am now.
79
00:03:31,433 --> 00:03:33,333
- Hello.
- Hi.
80
00:03:33,367 --> 00:03:36,266
- How are you?
- Good. How you going?
81
00:03:36,300 --> 00:03:37,533
- Good. Have a seat.
82
00:03:37,567 --> 00:03:39,667
- Back on Sirocco.
- Yeah.
83
00:03:39,700 --> 00:03:41,533
I was based in France
for many years.
84
00:03:41,567 --> 00:03:43,433
For me, it feels like home.
85
00:03:43,467 --> 00:03:46,533
It's the yachting capital of
the western Mediterranean.
86
00:03:46,567 --> 00:03:48,433
It's where everyone shows off.
87
00:03:48,467 --> 00:03:50,734
It is a competition and
88
00:03:50,767 --> 00:03:52,667
I want to beat
the best of the best.
89
00:03:52,700 --> 00:03:54,367
You know,
we ended on a great note.
90
00:03:54,400 --> 00:03:56,300
You really kicked it
in gear at the end.
91
00:03:56,333 --> 00:03:57,433
- Last season, it was, like,
92
00:03:57,467 --> 00:03:59,000
not smooth sailing
the whole time.
93
00:03:59,033 --> 00:04:00,667
- Is Hannah back?
- I haven't seen anyone.
94
00:04:00,700 --> 00:04:02,333
- Is she still on the boat?
- Have we gone a bit forward?
95
00:04:02,367 --> 00:04:04,166
- I want to fire
her ----ing ass!
96
00:04:04,200 --> 00:04:06,300
Get away from me.
- Okay.
97
00:04:07,767 --> 00:04:09,567
I should have
communicated more,
98
00:04:09,600 --> 00:04:11,600
like tell you how the girls
are going, anything, you know...
99
00:04:11,633 --> 00:04:12,767
- Yeah, communication
is essential.
100
00:04:13,000 --> 00:04:15,367
- Yeah.
- I want more people on service.
101
00:04:15,400 --> 00:04:17,467
- Definitely start using
the deck crew a lot more.
102
00:04:17,500 --> 00:04:19,500
- Because I don't want
to see someone get up
103
00:04:19,533 --> 00:04:20,700
from the table looking
for the crew.
104
00:04:20,734 --> 00:04:22,600
- Yeah.
- And I know you care.
105
00:04:22,633 --> 00:04:24,533
And for me, that's important.
- Yeah.
106
00:04:27,734 --> 00:04:30,300
- So, anyway, we have...
107
00:04:30,333 --> 00:04:32,433
I like her.
- Okay.
108
00:04:32,467 --> 00:04:34,500
Oh, she's really cute.
- Yeah.
109
00:04:35,734 --> 00:04:39,333
And this one,
Anastasia is a chef.
110
00:04:39,367 --> 00:04:40,700
- Knock, knock!
- I heard!
111
00:04:40,734 --> 00:04:42,500
- How's it going, Captain Sandy?
Good?
112
00:04:42,533 --> 00:04:44,433
- Hello.
- How are you?
113
00:04:44,467 --> 00:04:46,033
- It's good. How you doing?
- Fancy seeing you guys here.
114
00:04:46,066 --> 00:04:47,300
- The band's
back together again.
115
00:04:47,333 --> 00:04:49,333
- My priority is to work.
116
00:04:49,367 --> 00:04:52,734
And now that I'm bosun, I have
to work very close to Hannah.
117
00:04:52,767 --> 00:04:54,266
- You guys are in
a great place, right?
118
00:04:54,300 --> 00:04:55,633
- Yeah, yeah.
- Okay, good.
119
00:04:55,667 --> 00:04:58,467
- In between last charter season
and this charter season,
120
00:04:58,500 --> 00:05:00,633
Hannah and I have managed
to resolve our issues.
121
00:05:00,667 --> 00:05:02,467
I'm not asking for ----ing
juggling
122
00:05:02,500 --> 00:05:03,600
thunder[bleep] like you...
123
00:05:03,633 --> 00:05:05,600
- Respect ----ing women,
you prick!
124
00:05:05,633 --> 00:05:07,767
- Talk about materialistic.
- Excuse me?
125
00:05:10,367 --> 00:05:12,367
I have come off a
bigger boat as bosun now
126
00:05:12,400 --> 00:05:13,734
with a team of
five underneath me.
127
00:05:13,767 --> 00:05:15,600
So I've had some
good experience.
128
00:05:15,633 --> 00:05:18,467
- What I witnessed last year
is the reason you're back.
129
00:05:18,500 --> 00:05:20,367
- I really appreciate
the opportunity.
130
00:05:20,400 --> 00:05:22,233
- Make me proud.
- Will do.
131
00:05:22,266 --> 00:05:23,633
- I don't want to say,
"Oh, my God, I made a mistake."
132
00:05:23,667 --> 00:05:25,000
- Never. I promise that.
133
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
- Hi. How are you going?
134
00:05:32,033 --> 00:05:33,767
- Mila. Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
135
00:05:34,000 --> 00:05:35,734
You're not one of
my stewardesses.
136
00:05:35,767 --> 00:05:36,767
- No, I'm actually the chef.
137
00:05:37,000 --> 00:05:38,433
- Oh, the chef.
How are you?
138
00:05:38,467 --> 00:05:40,400
- And you are?
- The chief stew.
139
00:05:40,433 --> 00:05:42,367
- Okay, nice.
- Yes.
140
00:05:42,400 --> 00:05:44,667
- I was born in Russia,
in Siberia.
141
00:05:44,700 --> 00:05:47,300
When I was working part-time
in a restaurant,
142
00:05:47,333 --> 00:05:49,767
I noticed that I really
enjoyed cooking.
143
00:05:50,000 --> 00:05:51,700
People liked it.
People complimented.
144
00:05:51,734 --> 00:05:54,033
And I started thinking
like why not?
145
00:05:54,066 --> 00:05:57,000
I'm still young.
I can still change my direction.
146
00:05:57,033 --> 00:05:58,700
So I went to live in Paris
147
00:05:58,734 --> 00:06:01,767
and got a chance to work with
the best chefs in the world.
148
00:06:02,000 --> 00:06:03,266
Well, hi.
- Hi.
149
00:06:03,300 --> 00:06:05,333
- Captain?
- Yes.
150
00:06:05,367 --> 00:06:06,567
- Nice to meet you, Captain.
- You too.
151
00:06:06,600 --> 00:06:08,467
- First time I see
a captain like that.
152
00:06:11,567 --> 00:06:14,734
- Boy, do you have
some training.
153
00:06:14,767 --> 00:06:16,567
I'm looking forward
to witnessing you
154
00:06:16,600 --> 00:06:18,600
create these amazing meals.
155
00:06:18,633 --> 00:06:20,400
Chef Mila's credentials
excite me
156
00:06:20,433 --> 00:06:22,567
because she's Cordon Bleu
trained out of Paris.
157
00:06:22,600 --> 00:06:24,400
It's the best training in
the world and she's a female.
158
00:06:24,433 --> 00:06:26,033
And I have high hopes.
Wow.
159
00:06:26,066 --> 00:06:27,600
- I'm getting a bit anxious now.
160
00:06:27,633 --> 00:06:29,600
- Don't be nervous.
You're gonna be fine.
161
00:06:35,500 --> 00:06:39,100
- Hi. Welcome aboard.
- Thank you. Travis.
162
00:06:39,133 --> 00:06:41,133
- Captain Sandy.
- You too.
163
00:06:41,166 --> 00:06:42,533
- Travis, Joao.
Pleased to meet you, man.
164
00:06:42,567 --> 00:06:44,066
I'll show you where
your room is.
165
00:06:44,100 --> 00:06:45,667
- Cool.
166
00:06:45,700 --> 00:06:47,367
- You've just came off
a sailing boat now, yeah?
167
00:06:47,400 --> 00:06:48,667
- I been working flat out
for the last two years.
168
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
- Yeah.
- How you doing?
169
00:06:49,734 --> 00:06:51,133
- Hannah.
- Anastasia.
170
00:06:51,166 --> 00:06:53,467
- Nice to meet you.
Welcome onboard.
171
00:06:53,500 --> 00:06:55,033
Damn.
172
00:06:55,066 --> 00:06:56,633
- This is our chef, Mila.
173
00:06:56,667 --> 00:06:58,500
- Hi.
- Hi. I'm Anastasia.
174
00:06:58,533 --> 00:07:00,033
- Nice to meet you, Anastasia.
- Nice to meet you as well.
175
00:07:00,066 --> 00:07:02,567
- Where are you from?
- I'm from Vermont.
176
00:07:02,600 --> 00:07:04,333
- Hi.
- Hi, how are you?
177
00:07:04,367 --> 00:07:05,600
Travis.
- Hi. Aesha.
178
00:07:05,633 --> 00:07:06,700
Nice to meet you.
- Where are you from?
179
00:07:06,734 --> 00:07:08,433
- I'm Russian.
180
00:07:08,467 --> 00:07:10,633
[ speaking Russian ]
181
00:07:12,500 --> 00:07:15,433
- Nice. I was born in
the Republic of Georgia.
182
00:07:15,467 --> 00:07:17,333
We moved to the states
when I was two years old.
183
00:07:17,367 --> 00:07:20,100
And I grew up in
Burlington, Vermont.
184
00:07:20,133 --> 00:07:24,433
- I started as a chef on a
small 47-foot sailing boat.
185
00:07:24,467 --> 00:07:25,767
- Oh, so you can cook.
- Yes.
186
00:07:26,000 --> 00:07:28,100
- My mom always says,
"If we were in Georgia,
187
00:07:28,133 --> 00:07:30,700
you'd be married with like
three kids by now."
188
00:07:30,734 --> 00:07:32,700
I'm like, "Thanks, Mom."
189
00:07:32,734 --> 00:07:34,166
If you need any help at all,
you just let me know.
190
00:07:34,200 --> 00:07:36,133
- Of course. Thank you.
191
00:07:36,166 --> 00:07:38,400
- Hi. Hannah.
- Hey, nice to meet you.
192
00:07:38,433 --> 00:07:41,467
- Are you my chiefy?
- I am your chiefy.
193
00:07:41,500 --> 00:07:44,600
- I'm Jack, nice to meet you.
- Me too, yeah. How are you?
194
00:07:44,633 --> 00:07:46,600
- I think you might be with me.
- Yeah?
195
00:07:46,633 --> 00:07:48,000
- What's your name, sir?
- Jack Sully.
196
00:07:51,233 --> 00:07:52,367
[ laughs ]
197
00:07:59,500 --> 00:08:01,600
- You Irish or...
- From Liverpool. It's close.
198
00:08:01,633 --> 00:08:03,600
Just across the water,
you're nearly there.
199
00:08:09,533 --> 00:08:11,066
What's not to like?
200
00:08:11,100 --> 00:08:12,467
- Do you wanna come with me
and pop upstairs?
201
00:08:12,500 --> 00:08:13,700
- Yep.
- Okay.
202
00:08:15,500 --> 00:08:17,667
- Dumb and dumber in one person.
203
00:08:17,700 --> 00:08:19,200
- Hey!
- Hey.
204
00:08:19,233 --> 00:08:20,667
- I said where's the door
in this place?
205
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
I definitely have
more confidence in myself
206
00:08:21,734 --> 00:08:23,166
with last season under my belt.
207
00:08:23,200 --> 00:08:25,500
- Own the bull!
Own the bull!
208
00:08:25,533 --> 00:08:27,567
- I think Captain Sandy
really saw my work ethic
209
00:08:27,600 --> 00:08:28,567
and she asked me back.
210
00:08:28,600 --> 00:08:29,667
And it really means a lot to me.
211
00:08:29,700 --> 00:08:31,133
- Take your luggage...
- Cool.
212
00:08:31,166 --> 00:08:32,533
Where's...
- Joao's down there.
213
00:08:32,567 --> 00:08:33,533
- Oh, down there?
Okay, perfect.
214
00:08:33,567 --> 00:08:34,767
- So exciting to be here.
215
00:08:35,000 --> 00:08:36,767
- So you worked on Phoenix too?
- Mm-hmm.
216
00:08:37,000 --> 00:08:39,633
It was the most intense boat
I've ever worked on in my life.
217
00:08:39,667 --> 00:08:41,767
But it was good because
I hate being bored
218
00:08:42,000 --> 00:08:43,533
and I like to have a challenge.
219
00:08:43,567 --> 00:08:46,633
You've gotta push me really hard
to make me break.
220
00:08:46,667 --> 00:08:48,767
If someone says they're tired
or something like that.
221
00:08:49,000 --> 00:08:50,100
It's like shut the [bleep] up
222
00:08:50,133 --> 00:08:51,767
and get into
a new industry then.
223
00:08:52,000 --> 00:08:54,700
Go be like a waitress at a nine
to five cafรฉ or something.
224
00:08:54,734 --> 00:08:58,000
Here's amazing and we were like,
"No, we're gonna be up here."
225
00:08:58,033 --> 00:09:00,166
- How are you brother?
- Good to see you.
226
00:09:00,200 --> 00:09:01,533
- You too, man.
- You're with me, man.
227
00:09:01,567 --> 00:09:05,000
Yeah. You know how we roll.
- Yes.
228
00:09:05,033 --> 00:09:07,166
I'm really excited that
Joao's my bosun this year.
229
00:09:07,200 --> 00:09:09,000
- Ease it through.
Oh, yeah.
230
00:09:09,033 --> 00:09:13,567
- We have a hardcore bromance,
duderuses before uteruses.
231
00:09:16,700 --> 00:09:18,667
- Oh, no!
232
00:09:18,700 --> 00:09:22,567
Jesus Christ!
233
00:09:22,600 --> 00:09:23,667
- The boat's in such
good condition.
234
00:09:23,700 --> 00:09:25,200
- It was disgusting.
235
00:09:25,233 --> 00:09:28,433
Every cabinet I opened
needs organize.
236
00:09:28,467 --> 00:09:30,133
- Yeah.
Might get some sleep tonight.
237
00:09:30,166 --> 00:09:31,166
- Yay.
238
00:09:37,767 --> 00:09:40,066
- I think it's for doing real
weird sh-- in the shower.
239
00:09:41,066 --> 00:09:42,266
- Yeah.
240
00:09:42,300 --> 00:09:44,600
- I spent like six months
in New Zealand.
241
00:09:44,633 --> 00:09:46,200
- What were you doing?
242
00:09:46,233 --> 00:09:48,200
- I was on a boat there,
so we did like a refit.
243
00:09:48,233 --> 00:09:49,233
- Oh, really?
244
00:09:50,734 --> 00:09:52,500
- When did you
get here, Sandy?
245
00:09:52,533 --> 00:09:54,166
Were you in the states
just before this?
246
00:09:54,200 --> 00:09:55,734
- You call me Captain.
- Okay.
247
00:09:55,767 --> 00:09:57,500
- Captain Sandy.
- Captain Sandy?
248
00:09:57,533 --> 00:09:58,700
- We're not friends.
- Okay.
249
00:09:58,734 --> 00:09:59,734
- Okay?
- Yes, Captain Sandy.
250
00:09:59,767 --> 00:10:01,166
- Listen to that guy.
251
00:10:01,200 --> 00:10:03,700
- As you wish.
- It's not a wish.
252
00:10:03,734 --> 00:10:05,066
It's a command.
253
00:10:05,100 --> 00:10:06,734
- How would my mates
describe me?
254
00:10:06,767 --> 00:10:08,700
Probably just call me a dickhead
if you want the honest truth.
255
00:10:08,734 --> 00:10:11,734
- Here we go. Do you wanna
jump into your uniform?
256
00:10:11,767 --> 00:10:13,133
- Yep.
- Let's start up now.
257
00:10:16,767 --> 00:10:18,633
[ coughing ]
258
00:10:20,100 --> 00:10:22,133
- Do you wanna do top deck?
Bridge aft,
259
00:10:22,166 --> 00:10:23,533
And then you do bridge forward.
I'll do--
260
00:10:23,567 --> 00:10:24,767
- Okay.
261
00:10:28,100 --> 00:10:31,266
- All crew, all crew, meet me in
the main salon for our meeting.
262
00:10:37,100 --> 00:10:39,066
Welcome, everyone.
263
00:10:39,100 --> 00:10:42,100
For me, I want you to feel
like you're a team.
264
00:10:42,133 --> 00:10:44,066
I think we can do
a really great job.
265
00:10:44,100 --> 00:10:45,200
Getting new crew,
never meeting you,
266
00:10:45,233 --> 00:10:46,767
I love your hair.
267
00:10:47,000 --> 00:10:48,233
I am jealous of it actually.
268
00:10:48,266 --> 00:10:50,066
- I'm gonna tame it,
don't worry.
269
00:10:50,100 --> 00:10:51,333
- You're gonna tame it.
- I'll get some product for you.
270
00:10:51,367 --> 00:10:53,066
- And now we're gonna
introduce Casey,
271
00:10:53,100 --> 00:10:54,266
he's the First Officer,
272
00:10:54,300 --> 00:10:56,066
and our Chief Engineer,
which is Mike.
273
00:10:56,100 --> 00:10:57,066
- Sweet.
274
00:10:57,100 --> 00:10:58,500
- So here's the dealio.
275
00:10:58,533 --> 00:11:01,533
Refer to me as Captain Sandy,
not Sandy.
276
00:11:01,567 --> 00:11:03,133
There's a hierarchy.
277
00:11:03,166 --> 00:11:05,100
The last two charter seasons,
I tried to show them
278
00:11:05,133 --> 00:11:06,633
they could approach me
as a human being,
279
00:11:06,667 --> 00:11:08,133
but it confuses them.
280
00:11:08,166 --> 00:11:09,633
I don't want you to be
my first thought.
281
00:11:09,667 --> 00:11:11,767
If I wake up thinking about you,
282
00:11:12,000 --> 00:11:13,767
that's usually
your last day onboard.
283
00:11:14,000 --> 00:11:16,166
This charter season,
I'm not taking any sh--.
284
00:11:16,200 --> 00:11:18,533
Now they have to earn my trust
and they can thank
285
00:11:18,567 --> 00:11:20,600
all the people
that came before them.
286
00:11:24,767 --> 00:11:25,734
- Coming up...
287
00:11:25,767 --> 00:11:27,633
- Are you all right?
288
00:11:27,667 --> 00:11:29,266
- If there's one person
we really can't live without,
289
00:11:29,300 --> 00:11:31,333
it's the chef.
290
00:11:31,367 --> 00:11:33,066
[ retching ]
291
00:11:38,533 --> 00:11:39,166
- I don't want you to
292
00:11:39,166 --> 00:11:40,400
- I don't want you to
be my first thought.
293
00:11:40,533 --> 00:11:41,000
If I wake up
294
00:11:41,000 --> 00:11:41,333
If I wake up
thinking about you,
295
00:11:43,033 --> 00:11:44,567
that's usually your
last day onboard.
296
00:11:46,266 --> 00:11:48,033
- Scary...
[ chuckles ]
297
00:11:48,066 --> 00:11:50,066
- It's not about all you guys
sitting around the table
298
00:11:50,100 --> 00:11:52,100
while they're working their
butts off at dinner service.
299
00:11:52,133 --> 00:11:54,100
I want you to feel
like you're a team.
300
00:11:54,133 --> 00:11:57,033
And then tomorrow
we pick up charter.
301
00:11:57,066 --> 00:11:59,033
- Yay.
- Yeah.
302
00:11:59,066 --> 00:12:01,033
So, welcome aboard, everyone.
Let's get back to work.
303
00:12:01,066 --> 00:12:02,700
- Thank you very much.
- Thank you.
304
00:12:02,734 --> 00:12:05,200
- All crew, all crew,
provisions are on the dock.
305
00:12:08,333 --> 00:12:09,633
- That's heavy. Ah!
306
00:12:11,300 --> 00:12:13,200
- Whatever space is free,
we can use straight away.
307
00:12:13,233 --> 00:12:15,033
- Yeah.
- Holy crap!
308
00:12:15,066 --> 00:12:16,767
- So much.
309
00:12:17,000 --> 00:12:18,333
- Who ordered that?
310
00:12:18,367 --> 00:12:19,700
- Jesus Christ.
311
00:12:19,734 --> 00:12:22,066
It's a very poorly
organized boat.
312
00:12:22,100 --> 00:12:24,066
This is not something
I'm used to.
313
00:12:24,100 --> 00:12:28,000
It's a very small storage space.
It's a pain in the ass.
314
00:12:28,033 --> 00:12:29,233
- [bleep], this is insane.
315
00:12:32,233 --> 00:12:34,333
- What should I carry on with?
- Just the master for now.
316
00:12:34,367 --> 00:12:35,734
- Just taking a
little break, boss.
317
00:12:35,767 --> 00:12:37,333
- Already, mate?
318
00:12:37,367 --> 00:12:39,667
- Don't be straining
too hard on the first day.
319
00:12:41,266 --> 00:12:43,333
- Ready to sit down?
- Um...
320
00:12:43,367 --> 00:12:45,066
- Have you got time?
- Yeah, let's have a chat now.
321
00:12:45,100 --> 00:12:47,266
- Okay, cool.
322
00:12:47,300 --> 00:12:48,734
- It's a very quick turnaround
323
00:12:48,767 --> 00:12:50,734
to join the bosun,
start the charter.
324
00:12:50,767 --> 00:12:52,166
- Mate, there's got to be
too many things here.
325
00:12:52,200 --> 00:12:53,734
There's not enough fridges.
326
00:12:53,767 --> 00:12:55,767
- So we'll do a breakfast
special every morning.
327
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
- Fruit...
- Fruit...
328
00:12:57,033 --> 00:12:58,000
- Meat...
- Cheese...
329
00:12:58,033 --> 00:12:59,400
- Cheese, croissant.
330
00:12:59,433 --> 00:13:01,266
- And I think I need to excuse
myself for the bathroom.
331
00:13:01,300 --> 00:13:03,233
I'm sorry.
- No, don't be silly.
332
00:13:08,467 --> 00:13:09,667
[ retching ]
333
00:13:12,266 --> 00:13:13,333
- Where did you say
you were from?
334
00:13:15,133 --> 00:13:16,100
- Oh, nice.
- Far from where you are.
335
00:13:16,133 --> 00:13:17,367
- Yeah.
336
00:13:17,400 --> 00:13:19,767
- I grew up outside
of Perth in a suburb.
337
00:13:20,000 --> 00:13:22,133
And, like, it's got
the highest incarceration rate
338
00:13:22,166 --> 00:13:24,100
in west Australia.
339
00:13:24,133 --> 00:13:26,367
It's weird to see your friends
who were like just good people.
340
00:13:26,400 --> 00:13:29,000
And then it's like,
oh, sick, they're in jail.
341
00:13:29,033 --> 00:13:31,667
Why?
Addicted to the old meth.
342
00:13:31,700 --> 00:13:34,367
Yeah, sailing is
basically the quickest way out.
343
00:13:34,400 --> 00:13:35,767
- I don't mess around,
you know,
344
00:13:36,000 --> 00:13:37,266
when I'm on
the window cleaning?
345
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
- Okay, you all right?
- No.
346
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
- I can't believe we've
got another crew member
347
00:13:47,033 --> 00:13:52,033
that is sick on day
one of joining the boat.
348
00:13:52,066 --> 00:13:54,000
If there's one person
we really can't live without,
349
00:13:54,033 --> 00:13:55,033
it's the chef.
350
00:13:55,066 --> 00:13:56,233
How do you like working?
351
00:14:02,166 --> 00:14:03,333
- Okay. Go ahead.
352
00:14:03,367 --> 00:14:04,700
- Jesus Christ.
353
00:14:04,734 --> 00:14:06,133
I don't know why I ordered
354
00:14:06,166 --> 00:14:08,166
that shrimp pasta
the night before.
355
00:14:08,200 --> 00:14:10,133
I feel awful.
356
00:14:10,166 --> 00:14:11,533
- Is she sick?
- Mm-hmm.
357
00:14:11,567 --> 00:14:13,400
- Hopefully, she'll be
better by tomorrow.
358
00:14:13,433 --> 00:14:15,266
- You can be Chief Stew
and I'll be Chef.
359
00:14:15,300 --> 00:14:16,433
[ chuckles ]
- I'll make the toast.
360
00:14:18,333 --> 00:14:21,400
- I was hoping to make
an impression of a chef
361
00:14:21,433 --> 00:14:24,000
who's come to work
and do his job.
362
00:14:24,033 --> 00:14:26,300
But my body can't even
accept water.
363
00:14:26,333 --> 00:14:28,133
Cheeses and dairy
will go here.
364
00:14:28,166 --> 00:14:29,200
- Up there, okay.
365
00:14:29,233 --> 00:14:30,734
- I'm a Siberian Russian woman.
366
00:14:30,767 --> 00:14:32,066
We are tough.
367
00:14:35,200 --> 00:14:36,500
- Girls, girls?
368
00:14:36,533 --> 00:14:38,233
Hannah, could you come to
the main salon, please?
369
00:14:38,266 --> 00:14:40,433
- Deck team, deck team,
can you meet me at the bar now?
370
00:14:40,467 --> 00:14:42,467
- Hello. This is suctioning
on my thighs.
371
00:14:44,367 --> 00:14:47,300
I'll rep the camel toe
for everyone.
372
00:14:47,333 --> 00:14:49,033
- So, welcome, guys.
373
00:14:49,066 --> 00:14:50,100
You've had charter?
You've had charter?
374
00:14:50,133 --> 00:14:51,567
- I've had charter experience,
375
00:14:51,600 --> 00:14:54,233
but I'm not a deckhand,
I'm an engineer by trade.
376
00:15:13,367 --> 00:15:15,200
- You'll be morning,
you'll be mid
377
00:15:15,233 --> 00:15:17,066
and I'll be late.
- Mm-hmm.
378
00:15:17,100 --> 00:15:19,066
- The big thing
is the communications.
379
00:15:19,100 --> 00:15:22,066
- I work best if you are
very clear and direct.
380
00:15:22,100 --> 00:15:23,367
If you show me how
to do it once,
381
00:15:23,400 --> 00:15:25,333
I'm gonna do it exactly
the same way every time.
382
00:15:25,367 --> 00:15:27,233
Even though I've done
like hundreds of charters,
383
00:15:27,266 --> 00:15:29,233
I'm still like,
"what if they don't like me?"
384
00:15:29,266 --> 00:15:30,467
"What if I break a glass?
385
00:15:30,500 --> 00:15:31,567
What if I spill
something on them?"
386
00:15:31,600 --> 00:15:33,266
Ah!
387
00:15:33,300 --> 00:15:36,000
I'd rather do it right
than do it wrong.
388
00:15:36,033 --> 00:15:37,333
And you'd be like, oh,
what are you doing?
389
00:15:37,367 --> 00:15:39,767
I am a perfectionist and
I am a people pleaser.
390
00:15:40,000 --> 00:15:41,333
- Based on
everyone's experience,
391
00:15:41,367 --> 00:15:42,500
I think you've got
the most, mate.
392
00:15:42,533 --> 00:15:44,200
So you're gonna be lead deck.
393
00:15:44,233 --> 00:15:46,500
If I'm not onboard,
you have say.
394
00:15:46,533 --> 00:15:48,467
I want to tell you not
to screw the crew.
395
00:15:48,500 --> 00:15:51,000
But that's entirely
up to you guys,
396
00:15:51,033 --> 00:15:52,200
just as long as it
doesn't affect work, man.
397
00:15:52,233 --> 00:15:53,367
- There's a lot of
ladies on here.
398
00:15:53,400 --> 00:15:55,567
- Yeah. The poor boys, man.
399
00:15:55,600 --> 00:15:57,233
There's so much
estrogen pumping.
400
00:15:57,266 --> 00:15:58,400
- And we're all gonna
sync right up.
401
00:15:58,433 --> 00:16:00,266
[ laughs ]
402
00:16:00,300 --> 00:16:02,266
- Let's get some stuff together
and start cleaning up.
403
00:16:08,667 --> 00:16:10,367
- That'll be a vegetable,
isn't it?
404
00:16:10,400 --> 00:16:12,633
- Yeah. That'll be a vegetable.
405
00:16:12,667 --> 00:16:15,233
- Sorry, guys,
I'm really feeling so bad.
406
00:16:15,266 --> 00:16:17,300
I just literally
keep throwing up.
407
00:16:17,333 --> 00:16:19,633
I've tried my best
not to show it.
408
00:16:19,667 --> 00:16:22,300
I'm gonna go lay down.
I will continue.
409
00:16:22,333 --> 00:16:24,000
- Yes, of course.
410
00:16:24,033 --> 00:16:25,533
- I will wake up every...
what can I do about it?
411
00:16:29,133 --> 00:16:31,100
- So have you kept in contact
with the other guys?
412
00:16:31,133 --> 00:16:33,500
- Yeah.
Jamie's in Florida.
413
00:16:33,533 --> 00:16:35,533
I'm sure you know
Brooke is moving to Canada
414
00:16:35,567 --> 00:16:37,266
or some sh--.
I don't know.
415
00:16:37,300 --> 00:16:38,533
- I spoke to her
a couple of days ago.
416
00:16:38,567 --> 00:16:40,600
Didn't end too well, as usual.
- Yeah.
417
00:16:40,633 --> 00:16:42,667
- Brooke and I threw ourselves
in the deep end.
418
00:16:42,700 --> 00:16:44,533
I met her family, she met mine.
419
00:16:44,567 --> 00:16:47,200
She came to the Zimbabwe, and
we worked so well together.
420
00:16:47,233 --> 00:16:49,033
We really did.
421
00:16:49,066 --> 00:16:51,166
Things seemed perfect, but I
found out she cheated on me.
422
00:16:51,200 --> 00:16:52,667
I've changed so much,
it's quite scary.
423
00:16:52,700 --> 00:16:54,266
- Well, it's for the better.
424
00:16:54,300 --> 00:16:56,066
- I really, really loved her.
425
00:16:56,100 --> 00:16:58,600
I want to make it work, even so,
but she didn't want to.
426
00:16:58,633 --> 00:17:00,300
So what can I do?
427
00:17:08,667 --> 00:17:10,633
- Hannah? Joao?
428
00:17:10,667 --> 00:17:14,400
Let's meet in the main salon
for a preference sheet meeting.
429
00:17:14,433 --> 00:17:15,567
- Coming.
430
00:17:16,700 --> 00:17:19,333
- Hi. Sorry, Mila.
431
00:17:19,367 --> 00:17:22,166
We're getting ready to do
the preference sheet meeting.
432
00:17:22,200 --> 00:17:23,367
Do you think you could come out
for that?
433
00:17:24,667 --> 00:17:26,633
Oh, sh--.
434
00:17:26,667 --> 00:17:29,233
- How's it going?
- Good.
435
00:17:29,266 --> 00:17:30,633
- Jesus Christ.
436
00:17:30,667 --> 00:17:31,633
- There she is.
437
00:17:31,667 --> 00:17:33,300
- You okay?
- Yeah.
438
00:17:33,333 --> 00:17:35,166
- Our primary is Jay Robertson.
439
00:17:35,200 --> 00:17:37,700
He's a luxury mortgage broker,
eligible bachelor.
440
00:17:37,734 --> 00:17:39,433
- Why did you look at me?
441
00:17:39,467 --> 00:17:41,166
[ laughs ]
442
00:17:41,200 --> 00:17:42,600
- Jay will be joined
by his best friend, John,
443
00:17:42,633 --> 00:17:44,500
and his wife, Carol.
444
00:17:44,533 --> 00:17:46,600
John is looking forward to
celebrating Carol's birthday.
445
00:17:49,233 --> 00:17:52,300
And they both are very excited
to try out the Sea-Doos.
446
00:17:52,333 --> 00:17:54,300
- There'll be out in
the water every day.
447
00:17:54,333 --> 00:17:56,367
- Rounding out this
group are his close friend,
448
00:17:56,400 --> 00:17:58,166
Steve and Dana.
449
00:17:58,200 --> 00:18:00,166
- Jay has requested a beach
picnic on the second day.
450
00:18:00,200 --> 00:18:03,100
He'd like to explore one of
the towns along the coast.
451
00:18:03,133 --> 00:18:04,734
- So we're gonna anchor off Nice
452
00:18:04,767 --> 00:18:07,200
and he wants to go into
the old town of Nice.
453
00:18:07,233 --> 00:18:08,100
- I'm sorry.
454
00:18:09,533 --> 00:18:11,533
- Really hoping that
she feels better.
455
00:18:11,567 --> 00:18:13,333
- The fact that Mila can't
456
00:18:13,367 --> 00:18:15,367
even sit through a
preference sheet meeting,
457
00:18:15,400 --> 00:18:18,133
and we pick up charter
guests in less than 24 hours,
458
00:18:18,166 --> 00:18:19,600
is really scary.
459
00:18:19,633 --> 00:18:21,500
- Cool! Thank you.
- Thank you.
460
00:18:21,533 --> 00:18:23,133
Let's smash our first charter.
- Yeah.
461
00:18:23,166 --> 00:18:24,367
- Coming up...
462
00:18:24,400 --> 00:18:25,367
- So is the boat this way
or that way?
463
00:18:25,400 --> 00:18:26,734
- That way.
464
00:18:26,767 --> 00:18:28,100
- Do you know where
there's a supermarket?
465
00:18:30,500 --> 00:18:32,533
- Where's the rest of the group?
- Nobody knows we're here.
466
00:18:32,567 --> 00:18:35,100
- Rule 101.
Never leave the guests behind.
467
00:18:40,533 --> 00:18:41,066
- There's a box of
468
00:18:41,066 --> 00:18:41,467
- There's a box of
broccoli there.
469
00:18:41,567 --> 00:18:42,266
Don't know what you want
470
00:18:42,266 --> 00:18:42,567
Don't know what you want
me to do with it.
471
00:18:43,700 --> 00:18:45,700
- Broccoli?
- Broccoli.
472
00:18:49,233 --> 00:18:51,300
- That, that, that and that.
All the beer.
473
00:18:51,333 --> 00:18:53,300
- Hannah's pretty sexy,
you know, and then...
474
00:18:53,333 --> 00:18:56,700
also rack city, so...
475
00:18:59,300 --> 00:19:00,433
not bad.
476
00:19:00,467 --> 00:19:01,467
[ chuckles ]
477
00:19:03,367 --> 00:19:04,667
- All right.
That's all the liquor.
478
00:19:04,700 --> 00:19:06,266
- Sweet guys.
Well done.
479
00:19:06,300 --> 00:19:08,200
- We're basically done.
- Yeah.
480
00:19:08,233 --> 00:19:09,233
- We did it!
481
00:19:10,567 --> 00:19:12,500
- Sorry.
Just grabbing my phone.
482
00:19:14,567 --> 00:19:15,667
[ speaking Russian ]
483
00:19:15,700 --> 00:19:17,400
- No.
- Okay.
484
00:19:17,433 --> 00:19:18,667
- What are you speaking?
485
00:19:18,700 --> 00:19:20,166
- Russian.
486
00:19:20,200 --> 00:19:21,567
- Do you speak Russian?
- Da.
487
00:19:21,600 --> 00:19:24,233
- Whoa.
488
00:19:26,066 --> 00:19:28,300
- What a day, man.
- That was a lot.
489
00:19:28,333 --> 00:19:30,567
Let's grab a beer.
[ laughs ]
490
00:19:30,600 --> 00:19:33,433
- I think I'm gonna go just
have a little stretch,
491
00:19:33,467 --> 00:19:35,433
some yoga.
- Oh, nice.
492
00:19:40,600 --> 00:19:42,433
- Hi, there.
- Hello.
493
00:19:42,467 --> 00:19:44,233
That was a good day.
494
00:19:44,266 --> 00:19:45,567
- Yeah, it was a good day.
- Very productive.
495
00:19:45,600 --> 00:19:47,734
- You got a boo at home?
- [bleep], no.
496
00:19:47,767 --> 00:19:50,433
- I think having a relationship
and yachting in general
497
00:19:50,467 --> 00:19:52,567
is so ----ing hard.
498
00:19:52,600 --> 00:19:55,266
Aesha the geisha,
will fellate ya.
499
00:19:55,300 --> 00:19:56,767
- Sounds perfect.
500
00:19:57,000 --> 00:20:00,433
- Growing up with very liberal
parents and four older brothers,
501
00:20:00,467 --> 00:20:02,567
sex was just talked
about so openly.
502
00:20:02,600 --> 00:20:05,700
I remember asking my mom
to describe what sodomy
503
00:20:05,734 --> 00:20:07,533
is when I was like seven.
504
00:20:07,567 --> 00:20:10,000
So I learned about butt sex.
505
00:20:11,767 --> 00:20:14,467
If I don't see you
for more than seven days,
506
00:20:14,500 --> 00:20:17,467
I am allowed to bang
other people.
507
00:20:17,500 --> 00:20:19,734
- Oh, my God.
508
00:20:19,767 --> 00:20:21,500
- Okay, I'm gonna go to bed.
509
00:20:29,400 --> 00:20:31,233
- How are you?
- I'm very good, thanks.
510
00:20:31,266 --> 00:20:32,700
- Yeah?
- Yeah.
511
00:20:32,734 --> 00:20:35,033
The thing I'm worried about
is that they both have
512
00:20:35,066 --> 00:20:37,333
a lot more industry time
than I do.
513
00:20:37,367 --> 00:20:39,467
I just hope that that
doesn't affect anything,
514
00:20:39,500 --> 00:20:41,533
because I know how I was.
515
00:20:41,567 --> 00:20:43,400
- We have to lower the anchor
to the water line.
516
00:20:43,433 --> 00:20:45,400
Just let them know they should
check their brakes first.
517
00:20:45,433 --> 00:20:46,600
- Let me explain.
518
00:20:46,633 --> 00:20:48,500
- I'm just trying
to offer advice.
519
00:20:48,533 --> 00:20:49,700
- How about you just shut your
mouth and you do your job?
520
00:20:49,734 --> 00:20:51,633
- Don't tell me to
shut my mouth.
521
00:20:51,667 --> 00:20:53,300
- You've just got to own your
position at the end of the day.
522
00:20:53,333 --> 00:20:55,367
Like, Captain Sandy backs you.
- Yeah.
523
00:20:55,400 --> 00:20:56,533
- Sure, you work hard.
524
00:20:56,567 --> 00:20:58,333
Like we had our issues
last season.
525
00:20:58,367 --> 00:20:59,567
Never once did I say you were
sh-- at your job.
526
00:20:59,600 --> 00:21:01,433
- Yeah.
527
00:21:01,467 --> 00:21:03,500
- I would have happily bet
my entire season's charter tips
528
00:21:03,533 --> 00:21:06,100
that I would never go near
Joao again in my life.
529
00:21:06,133 --> 00:21:08,633
But between seasons,
he's apologized.
530
00:21:08,667 --> 00:21:11,567
And I'm always up for douchebags
changing themselves.
531
00:21:11,600 --> 00:21:12,633
I'll see you.
- See you tomorrow.
532
00:21:12,667 --> 00:21:14,333
Sweet dreams.
- Okay.
533
00:21:27,700 --> 00:21:29,300
- It's beautiful out.
534
00:21:29,333 --> 00:21:30,700
- Are you ready to smash it?
535
00:21:30,734 --> 00:21:33,300
- I can hardly contain myself.
536
00:21:33,333 --> 00:21:35,333
[ laughs ]
- Charter One, l'go.
537
00:21:35,367 --> 00:21:36,567
- L'go.
538
00:21:36,600 --> 00:21:38,567
- Morning.
- How you feeling?
539
00:21:40,433 --> 00:21:42,667
- Okay. I can get you some help.
540
00:21:42,700 --> 00:21:44,467
- Anastasia?
- Yes.
541
00:21:44,500 --> 00:21:46,133
- That would be very helpful.
- Okay, I'll go get her.
542
00:21:46,166 --> 00:21:48,133
I'm a little nervous,
543
00:21:48,166 --> 00:21:50,333
but Anastasia has
experience as a chef.
544
00:21:50,367 --> 00:21:52,667
And when you actually have
crew that have other skills,
545
00:21:52,700 --> 00:21:54,500
you pull within your team.
546
00:21:54,533 --> 00:21:56,133
Anastasia?
547
00:21:56,166 --> 00:21:59,667
I'm going to do everything
I can to support Mila.
548
00:21:59,700 --> 00:22:01,333
The chef isn't
feeling that great.
549
00:22:01,367 --> 00:22:03,033
- Oh, no...
- I think she's gonna need help.
550
00:22:03,066 --> 00:22:04,400
- Okay.
- Okay.
551
00:22:04,433 --> 00:22:06,000
- No problem.
- All right, thanks.
552
00:22:06,033 --> 00:22:08,300
- Basically, as soon as
we get to the anchor spot,
553
00:22:08,333 --> 00:22:10,433
whoever's on the bow, they'll
go straight on to the slide.
554
00:22:10,467 --> 00:22:11,767
There'll be two people
in the stern
555
00:22:12,000 --> 00:22:13,700
getting all the sh-- up.
- Yeah.
556
00:22:13,734 --> 00:22:15,700
- I came here to help.
557
00:22:15,734 --> 00:22:17,633
- Can you take those boxes?
- Yes.
558
00:22:17,667 --> 00:22:19,467
- And sort out?
559
00:22:23,000 --> 00:22:24,100
- I started cooking
at a very young age
560
00:22:24,133 --> 00:22:26,033
because my mom,
she's a chef.
561
00:22:26,066 --> 00:22:28,333
So I've kind of just always
been in the kitchen.
562
00:22:28,367 --> 00:22:32,100
I became a yachting chef when
my boyfriend at the time
563
00:22:32,133 --> 00:22:34,700
realized I could cook in a
galley without getting seasick.
564
00:22:34,734 --> 00:22:38,467
And I was kind of like
[bleep] it, I'll try.
565
00:22:38,500 --> 00:22:39,734
Oh, God.
566
00:22:42,667 --> 00:22:45,600
- The boat's almost
in a good place.
567
00:22:45,633 --> 00:22:47,467
- Huh. Excellent job.
568
00:22:47,500 --> 00:22:49,066
- Thanks, Sandy.
569
00:22:50,066 --> 00:22:51,333
- This looks great.
570
00:22:57,700 --> 00:22:59,100
All crew,
all crew,
571
00:22:59,133 --> 00:23:01,600
ETA for charter guests
is 30 minutes.
572
00:23:01,633 --> 00:23:03,066
- Copy.
573
00:23:03,100 --> 00:23:06,100
- Deck crew, deck crew,
change into uniform.
574
00:23:06,133 --> 00:23:07,734
- Go and change quickly.
575
00:23:07,767 --> 00:23:09,734
- Oh, you got the hairdryer!
576
00:23:09,767 --> 00:23:11,633
It's getting all
heat-y in there.
577
00:23:16,233 --> 00:23:17,667
- We have to do
something with your hair.
578
00:23:17,700 --> 00:23:19,133
- You don't like it?
579
00:23:19,166 --> 00:23:20,567
- It can't be hanging
in your face.
580
00:23:20,600 --> 00:23:22,500
- Do you like it slicked back?
- Better.
581
00:23:22,533 --> 00:23:24,734
All right, I see the guests.
582
00:23:24,767 --> 00:23:26,467
- All right.
583
00:23:26,500 --> 00:23:28,367
- Everybody needs
to come to the dock.
584
00:23:28,400 --> 00:23:30,767
- Beautiful.
585
00:23:31,000 --> 00:23:32,367
- Ooh, I never shaved
my legs, though.
586
00:23:32,400 --> 00:23:33,533
- Here we go.
587
00:23:33,567 --> 00:23:35,400
- Welcome.
- Hi.
588
00:23:35,433 --> 00:23:36,667
- Thank you. I'm Jay.
- I'm your Captain. Sandy.
589
00:23:36,700 --> 00:23:37,667
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
590
00:23:37,700 --> 00:23:38,767
- Hi. Hannah.
- Carol.
591
00:23:39,000 --> 00:23:39,767
- Carol.
- Colin.
592
00:23:40,000 --> 00:23:42,500
- We got the curly hair going.
593
00:23:42,533 --> 00:23:43,633
- Yeah, I've got it
tied back at the moment.
594
00:23:43,667 --> 00:23:45,100
- Welcome onboard Sirocco.
595
00:23:45,133 --> 00:23:46,633
Hannah is going to show
you around the boat.
596
00:23:46,667 --> 00:23:48,133
Then we'll head around to Nice.
597
00:23:48,166 --> 00:23:49,133
- Sure.
- Great.
598
00:23:49,166 --> 00:23:50,633
All right, we're ready.
599
00:23:50,667 --> 00:23:51,667
- We'll leave it in
your hands, Captain.
600
00:23:51,700 --> 00:23:53,500
- We'll get the luggage.
601
00:23:53,533 --> 00:23:54,533
We go straight through this
door to the starboard side.
602
00:23:54,567 --> 00:23:56,066
- Thank you so much.
603
00:23:56,100 --> 00:23:57,100
- It's only three days,
isn't it?
604
00:23:57,133 --> 00:23:58,667
- The Sirocco is
a gorgeous boat.
605
00:23:58,700 --> 00:24:00,500
- It's beautiful.
606
00:24:00,533 --> 00:24:02,700
- We'll do pretty much every
meal service up here.
607
00:24:02,734 --> 00:24:04,200
- Excellent.
- It's not too heavy.
608
00:24:04,233 --> 00:24:06,100
- Suite.
- So up here, the Jacuzzi.
609
00:24:06,133 --> 00:24:07,400
- Okay.
610
00:24:07,433 --> 00:24:10,400
- And then through here,
a nice area
611
00:24:10,433 --> 00:24:12,500
to chill out and have cocktails.
612
00:24:12,533 --> 00:24:14,100
- Mila, do you have tongs?
613
00:24:14,133 --> 00:24:16,567
- As in shoes like yours?
- No.
614
00:24:16,600 --> 00:24:17,433
- Oh...
615
00:24:19,066 --> 00:24:20,700
- Suite.
- So this is the master suite.
616
00:24:20,734 --> 00:24:23,000
- Oh, this is Big Daddy's.
617
00:24:23,033 --> 00:24:24,533
- Look at this.
- The bathroom.
618
00:24:24,567 --> 00:24:26,667
You've got a nice bath
if you feel so inclined.
619
00:24:26,700 --> 00:24:28,000
- Okay.
- Yeah.
620
00:24:28,033 --> 00:24:29,433
- Two of you can
change now quick.
621
00:24:29,467 --> 00:24:31,000
- All right.
- So nice to be on charter.
622
00:24:31,033 --> 00:24:32,600
I like having sh-- to do.
623
00:24:32,633 --> 00:24:35,133
- Deck crew, all deck crew,
to the aft deck.
624
00:24:35,166 --> 00:24:37,533
You guys can choose which
cabins you want.
625
00:24:37,567 --> 00:24:41,734
Here's Cabin Three here, has
like a massive dong, I guess?
626
00:24:41,767 --> 00:24:43,200
- What?
- Dong?
627
00:24:43,233 --> 00:24:44,433
- Is that what you call it!
- Massive what?
628
00:24:44,467 --> 00:24:45,467
- Dong?
- Wait.
629
00:24:45,500 --> 00:24:46,600
Is that an Australian thing?
630
00:24:46,633 --> 00:24:48,133
- In Los Angeles.
- Like a "dong"?
631
00:24:48,166 --> 00:24:50,166
- Okay, that would be a gong.
- Oh, a gong.
632
00:24:50,200 --> 00:24:52,166
- The thing with the D is bad.
Sorry.
633
00:24:52,200 --> 00:24:53,467
- So I've been calling it
the wrong name, haven't I?
634
00:24:53,500 --> 00:24:55,000
- Yes.
635
00:24:55,033 --> 00:24:56,667
- Coming off the dock,
Joao is gonna call it.
636
00:24:56,700 --> 00:24:58,767
I don't want to hear any talk
on the radio from anybody.
637
00:24:59,000 --> 00:25:01,200
- I get a chance to prove
to Captain Sandy
638
00:25:01,233 --> 00:25:03,033
with an experienced deck team
639
00:25:03,066 --> 00:25:04,233
that we can smash this
out of the park.
640
00:25:04,266 --> 00:25:06,066
Starboard quarter,
ground line clear.
641
00:25:06,100 --> 00:25:08,033
- We can release
the forward springs.
642
00:25:08,066 --> 00:25:10,066
- But the wrong distance
means the wrong action,
643
00:25:10,100 --> 00:25:11,633
which means a
million dollar mistake.
644
00:25:11,667 --> 00:25:14,300
- It's gonna be fine,
it's gonna be fine.
645
00:25:14,333 --> 00:25:15,700
- Clink.
646
00:25:15,734 --> 00:25:17,233
- Coming up...
647
00:25:17,266 --> 00:25:19,166
- Is this for the crew?
- This is for the guests.
648
00:25:19,200 --> 00:25:21,567
- That's what the guests
are eating?
649
00:25:21,600 --> 00:25:24,700
Seeing the tacos is
very disturbing for me.
650
00:25:32,133 --> 00:25:32,533
- Starboard quarter,
651
00:25:32,533 --> 00:25:34,233
- Starboard quarter,
ground line clear.
652
00:25:34,333 --> 00:25:34,667
- We can release
653
00:25:34,667 --> 00:25:36,000
- We can release
the forward springs.
654
00:25:39,567 --> 00:25:41,700
It's a lot of lines.
- Yeah.
655
00:25:44,000 --> 00:25:45,033
Got it?
656
00:25:45,066 --> 00:25:47,100
- All lines are clear.
- Great.
657
00:25:47,133 --> 00:25:48,700
Okay. Probably needed
two people on the bow.
658
00:25:48,734 --> 00:25:50,100
There's a lot of line here.
659
00:25:50,133 --> 00:25:52,767
- Copy. I'll change
that next time.
660
00:25:53,000 --> 00:25:55,367
- When you work on boats,
it's all like team oriented.
661
00:25:55,400 --> 00:25:58,767
So if you're being lazy,
you're a piece of sh--.
662
00:25:59,000 --> 00:26:02,066
Because you being lazy makes
other people work harder.
663
00:26:03,200 --> 00:26:04,367
- Uh-oh.
664
00:26:04,400 --> 00:26:06,633
I think Captain's
doing something.
665
00:26:06,667 --> 00:26:09,133
Where are my distances,
Joao, off my stern.
666
00:26:09,166 --> 00:26:10,533
I can't see it.
667
00:26:13,133 --> 00:26:16,100
- We are seven meters
on the stern.
668
00:26:16,133 --> 00:26:18,100
Stand that side
in case there's anything.
669
00:26:18,133 --> 00:26:21,734
Starboard side is all clear.
20 meters on the port quarter.
670
00:26:21,767 --> 00:26:23,700
Starboard side all clear.
671
00:26:23,734 --> 00:26:25,166
- Well done, everyone.
672
00:26:27,633 --> 00:26:29,000
- They seem nice.
673
00:26:29,033 --> 00:26:30,567
- Hey?
- They seem nice and relaxed.
674
00:26:30,600 --> 00:26:32,133
- Yeah, they're lovely.
675
00:26:32,166 --> 00:26:34,000
- Do you wanna go
change as well?
676
00:26:34,033 --> 00:26:36,166
- Yep.
- Thank you.
677
00:26:36,200 --> 00:26:37,400
- Nice work on the bow, Jack.
678
00:26:37,433 --> 00:26:39,066
- It's Travis, but thank you.
679
00:26:42,367 --> 00:26:44,166
- Feed it to me, mate.
- Ooh, baby.
680
00:26:44,200 --> 00:26:45,567
- They're parking,
they're turning.
681
00:26:45,600 --> 00:26:47,300
What are they doing?
- I don't know.
682
00:26:47,333 --> 00:26:49,367
All I know is
I'm happy to be here.
683
00:26:49,400 --> 00:26:50,734
I don't care what they're doing.
684
00:26:50,767 --> 00:26:53,734
- Did you just get me
a Coors Light?
685
00:26:53,767 --> 00:26:56,000
- I did indeed.
686
00:26:56,033 --> 00:26:58,266
- Oh, and the mountains
are blue.
687
00:26:58,300 --> 00:26:59,367
- And your margarita?
688
00:26:59,400 --> 00:27:00,667
- Jack, you wanna go change
689
00:27:00,700 --> 00:27:01,667
and then go straight
into lunch, man?
690
00:27:01,700 --> 00:27:03,066
- Copy.
691
00:27:03,100 --> 00:27:04,700
- Would you like lunch soon?
692
00:27:04,734 --> 00:27:06,166
- I'd say a later lunch maybe.
- Maybe later.
693
00:27:06,200 --> 00:27:07,400
- Yeah.
694
00:27:07,433 --> 00:27:08,400
- So we'll say lunch
at 2:15, 2:30?
695
00:27:08,433 --> 00:27:10,233
- Sure.
696
00:27:10,266 --> 00:27:11,700
- And straight after lunch,
I can have the tender ready.
697
00:27:11,734 --> 00:27:13,033
You can go into town,
have a walk around.
698
00:27:13,066 --> 00:27:15,066
- That's what we'll do.
- Okay.
699
00:27:19,000 --> 00:27:21,033
- What's the main course
for lunch?
700
00:27:21,066 --> 00:27:23,233
- The main course for lunch
is foie gras burgers,
701
00:27:23,266 --> 00:27:24,734
two salads and fries.
702
00:27:24,767 --> 00:27:26,233
- Okay.
703
00:27:26,266 --> 00:27:27,734
- Joao, Joao,
get the anchor prepped.
704
00:27:27,767 --> 00:27:29,734
- Copy. On standby.
Okay, you go at that, eh?
705
00:27:29,767 --> 00:27:31,200
You're gonna release
the brake when she's ready.
706
00:27:31,233 --> 00:27:32,700
- Yep.
707
00:27:32,734 --> 00:27:34,166
- You can go ahead and
drop the port anchor,
708
00:27:34,200 --> 00:27:35,734
five shackles.
- Five shackles.
709
00:27:35,767 --> 00:27:37,734
Dropping five.
Go to five.
710
00:27:37,767 --> 00:27:40,166
- It goes to green.
- Anchor down, anchor down.
711
00:27:40,200 --> 00:27:44,033
The anchors on this boat
are my archnemesis.
712
00:27:44,066 --> 00:27:46,400
- What is that rat's nest?
- Wrap that around them.
713
00:27:46,433 --> 00:27:48,033
- Just chip away at it.
714
00:27:50,367 --> 00:27:52,100
- Ready?
- Yeah, go ahead.
715
00:27:52,133 --> 00:27:53,734
- Yeah, ready.
- ----ing go.
716
00:27:53,767 --> 00:27:54,767
- Ready.
717
00:27:59,100 --> 00:28:00,467
- You got a short stay,
Cap, short stay.
718
00:28:00,500 --> 00:28:02,367
- Okay, great. We're good.
719
00:28:02,400 --> 00:28:03,400
- Too pretty.
720
00:28:06,467 --> 00:28:08,000
- Colin and Jack,
if you don't mind,
721
00:28:08,033 --> 00:28:09,266
come and give me a
help on the stern.
722
00:28:09,300 --> 00:28:10,300
- Copy that.
723
00:28:12,667 --> 00:28:14,333
- Would you grab those
underneath there?
724
00:28:14,367 --> 00:28:16,667
Let's start putting them in
their positions like this?
725
00:28:16,700 --> 00:28:19,200
- I brought Joao back
because of his attitude.
726
00:28:19,233 --> 00:28:21,734
What I'm gonna watch
this season is his ego.
727
00:28:21,767 --> 00:28:23,767
- Am I good to go?
- Yep.
728
00:28:24,000 --> 00:28:26,367
- Is he gonna beat his chest
and go, "I am Joao!"
729
00:28:26,400 --> 00:28:29,667
Or is he gonna say, "Captain,
what do you think about this?"
730
00:28:29,700 --> 00:28:32,000
- Jump in, mate.
Make sure the batteries are on.
731
00:28:33,133 --> 00:28:34,233
- Hello.
732
00:28:34,266 --> 00:28:35,367
- We're going down now.
- Yes.
733
00:28:35,400 --> 00:28:37,233
- Here we go.
734
00:28:37,266 --> 00:28:40,033
- Five minutes and you can come
sit down and we'll serve lunch?
735
00:28:40,066 --> 00:28:42,033
- Mila, the guests are
coming down to be seated.
736
00:28:42,066 --> 00:28:43,667
And then I'll do water
and wine service.
737
00:28:43,700 --> 00:28:46,100
I'll let you know
when that's complete.
738
00:28:46,133 --> 00:28:47,767
- How are you
feeling internally?
739
00:28:48,000 --> 00:28:50,033
- It's better, but...
740
00:28:55,266 --> 00:28:57,367
- Did we see buffalo
when we were in Jackson Hole?
741
00:28:57,400 --> 00:28:59,266
- No, no.
That was a moose.
742
00:29:01,000 --> 00:29:02,266
- Do you need some help?
- Yeah.
743
00:29:03,400 --> 00:29:05,266
- Let me know if
you need a hand.
744
00:29:09,033 --> 00:29:11,000
- I should give respect
where respect is due.
745
00:29:11,033 --> 00:29:13,000
And I feel that it's due
for Captain Sandy.
746
00:29:13,033 --> 00:29:14,533
Like I've always called
my captains by their name.
747
00:29:14,567 --> 00:29:16,200
And even when she told me that,
748
00:29:16,233 --> 00:29:19,266
she was like saying it
in like a nice way.
749
00:29:19,300 --> 00:29:21,133
She wasn't like,
"Hey, ----head,
750
00:29:21,166 --> 00:29:23,133
call me Captain Sandy!"
751
00:29:23,166 --> 00:29:25,767
They're always the worst
part of the boat is the slide.
752
00:29:26,000 --> 00:29:27,533
- Joao, Joao, Hannah.
753
00:29:27,567 --> 00:29:31,033
Do you know who you're sending
to Nice with the guests yet?
754
00:29:31,066 --> 00:29:33,400
- Jack's coming in to Nice.
We will be ready in 20 minutes.
755
00:29:33,433 --> 00:29:34,433
- Thank you.
756
00:29:36,033 --> 00:29:37,033
Ranch?
757
00:29:37,066 --> 00:29:39,500
- Yes.
It's perfect.
758
00:29:39,533 --> 00:29:41,333
- Water and wine service
is complete.
759
00:29:41,367 --> 00:29:43,433
So you can take this and that.
760
00:29:45,033 --> 00:29:47,467
- Here we have a
grilled chicken salad,
761
00:29:47,500 --> 00:29:50,567
a Greek salad, traditional,
some frites.
762
00:29:50,600 --> 00:29:53,300
And your burgers are
coming right up.
763
00:29:53,333 --> 00:29:55,033
- I used to play poker
professionally.
764
00:29:55,066 --> 00:29:58,300
Playing poker with the guys
and taking their money
765
00:29:58,333 --> 00:30:01,200
at the table, it makes
me feel so good.
766
00:30:01,233 --> 00:30:03,166
Main guy.
767
00:30:03,200 --> 00:30:06,533
It's like when people say,
"Oh, chef, we love your food.
768
00:30:06,567 --> 00:30:08,367
We were blown away with it."
- There you go.
769
00:30:09,533 --> 00:30:12,300
So this is a foie gras burger.
770
00:30:12,333 --> 00:30:13,467
Bon Appetit!
771
00:30:20,266 --> 00:30:22,300
- Coming up...
- Nachos is good to go.
772
00:30:22,333 --> 00:30:23,767
- Are you gonna put cheese
on this or something?
773
00:30:24,000 --> 00:30:27,033
- Yes. Sorry.
- It's terrible!
774
00:30:27,066 --> 00:30:28,767
- [bleep] melt.
775
00:30:33,367 --> 00:30:36,033
- So this is a foie gras burger.
776
00:30:36,166 --> 00:30:37,300
Bon Appetit!
777
00:30:41,266 --> 00:30:42,633
- Oh, ho.
Oh, ho, ho.
778
00:30:42,667 --> 00:30:44,367
- Hmm, that is good.
779
00:30:44,400 --> 00:30:46,100
- I'll never be able to go
to McDonalds again.
780
00:30:46,133 --> 00:30:48,233
- Ah, yes.
781
00:30:48,266 --> 00:30:50,266
- Really good.
Really, really, really good.
782
00:30:50,300 --> 00:30:52,000
- They said the burgers
are delicious.
783
00:30:52,033 --> 00:30:53,367
- Oh.
784
00:30:53,400 --> 00:30:55,533
- How's your lunch?
- Best hamburger ever.
785
00:30:55,567 --> 00:30:57,367
- Really great flavor.
She did a great job.
786
00:30:57,400 --> 00:30:59,233
- That's great.
- When are we going onshore?
787
00:30:59,266 --> 00:31:00,233
- Now.
- Done.
788
00:31:00,266 --> 00:31:01,133
- Great.
789
00:31:02,600 --> 00:31:04,400
- You gotta make sure that
everything
790
00:31:04,433 --> 00:31:05,433
happens for them, that's all.
791
00:31:08,333 --> 00:31:09,567
[ chuckles ]
792
00:31:09,600 --> 00:31:10,633
- Big Daddy!
793
00:31:10,667 --> 00:31:12,367
- Yeah.
- Show those socks!
794
00:31:12,400 --> 00:31:14,333
Hello!
- Grab Jack's hand there.
795
00:31:14,367 --> 00:31:16,266
- Okay.
- Oh, Jack.
796
00:31:16,300 --> 00:31:18,567
Can you pick me up some fresh
milk while you're in Nice?
797
00:31:18,600 --> 00:31:20,033
Roger that.
798
00:31:20,066 --> 00:31:22,033
- We got it?
- Cheers. Rope.
799
00:31:26,667 --> 00:31:29,333
- Ooh, I'm excited!
It's so beautiful.
800
00:31:29,367 --> 00:31:30,600
- And here we are.
801
00:31:30,633 --> 00:31:32,266
- See you later.
Thank you, my friends.
802
00:31:32,300 --> 00:31:33,300
- Oh, thanks.
803
00:31:36,200 --> 00:31:37,400
[ laughs ]
804
00:31:37,433 --> 00:31:38,467
- Lovely...
805
00:31:38,500 --> 00:31:40,166
- All right, guys.
806
00:31:40,200 --> 00:31:41,633
- Yeah, we'll follow you
wherever you want to go.
807
00:31:41,667 --> 00:31:43,266
- All righty.
- Yeah.
808
00:31:43,300 --> 00:31:44,533
- Like half hour or
45-minute kind of thing?
809
00:31:44,567 --> 00:31:46,133
Is that good with you?
- Yeah.
810
00:31:46,166 --> 00:31:47,467
- Okay, so they want
to get in the water.
811
00:31:47,500 --> 00:31:49,033
- Yeah.
- Okay, cool.
812
00:31:49,066 --> 00:31:50,300
- Okay.
813
00:32:04,467 --> 00:32:05,467
- Perfect.
814
00:32:14,467 --> 00:32:16,433
- Then we go to
the boat or what?
815
00:32:16,467 --> 00:32:18,300
- Okay.
816
00:32:18,333 --> 00:32:19,567
- I just have to stop to grab
some milk and that's it.
817
00:32:19,600 --> 00:32:21,233
- So is the boat this way
or that way?
818
00:32:21,266 --> 00:32:22,567
- That way.
- Let's roll.
819
00:32:22,600 --> 00:32:24,433
- How's the situation going?
- Good, man.
820
00:32:24,467 --> 00:32:26,133
How is the slide?
- You're okay.
821
00:32:26,166 --> 00:32:27,300
This is the...
822
00:32:27,333 --> 00:32:28,300
I believe this is like--
- The Steer.
823
00:32:28,333 --> 00:32:29,567
- Okay.
824
00:32:29,600 --> 00:32:31,133
- Sandy gave me the drive
to be a bosun.
825
00:32:31,166 --> 00:32:32,600
Now I've got everything
to prove to her.
826
00:32:32,633 --> 00:32:35,567
And seeing that Travis is
capable of working just means
827
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
that it's one last thing that
I have to worry about.
828
00:32:37,633 --> 00:32:38,700
- That's pretty nice.
829
00:32:42,433 --> 00:32:46,200
- Okay, okay.
830
00:32:46,233 --> 00:32:47,600
- Yes. We've gotta
do it, haven't we?
831
00:32:47,633 --> 00:32:49,266
- Uh-oh, Cheese Factory.
832
00:32:51,233 --> 00:32:52,500
- No.
833
00:32:52,533 --> 00:32:55,200
Do you know where
there's a supermarket?
834
00:32:55,233 --> 00:32:56,500
- Okay.
835
00:32:58,567 --> 00:33:02,200
- I'm super type A and
when things don't go my way,
836
00:33:02,233 --> 00:33:03,567
It's like a big ----ing deal.
837
00:33:05,400 --> 00:33:08,467
- We need to light a fire under
both of our asses right now.
838
00:33:08,500 --> 00:33:10,333
And we need
to complete this task.
839
00:33:10,367 --> 00:33:12,233
Also, where are our people?
840
00:33:12,266 --> 00:33:14,467
- Where's the rest of the group?
- Nobody knows we're here.
841
00:33:14,500 --> 00:33:15,734
- Did I get a missed call?
842
00:33:15,767 --> 00:33:17,667
- Do you think a pharmacy
would have milk?
843
00:33:17,700 --> 00:33:18,734
- Hey, mates.
How you doing?
844
00:33:24,166 --> 00:33:25,567
- Oh, [bleep].
845
00:33:25,600 --> 00:33:27,533
- Okay, I'll be on my way
back now anyway, yeah.
846
00:33:27,567 --> 00:33:29,700
Rule 101.
Never leave the guests behind.
847
00:33:29,734 --> 00:33:32,700
All crew, all crew, I'm heading
back to pick up the guests.
848
00:33:32,734 --> 00:33:34,266
- I'm ready to go.
849
00:33:35,767 --> 00:33:37,633
- Six minutes.
- Oh, my feet are killing me.
850
00:33:37,667 --> 00:33:40,233
- Yeah.
I'm like going, huh?
851
00:33:40,266 --> 00:33:41,233
- I don't even know
where we are!
852
00:33:41,266 --> 00:33:43,133
- Google Maps again.
853
00:33:44,400 --> 00:33:46,433
Oh, is that it?
854
00:33:46,467 --> 00:33:47,467
Yes.
855
00:33:49,533 --> 00:33:51,233
- There's our boat right there.
856
00:33:51,266 --> 00:33:54,367
- That's a great time.
- We got the milk!
857
00:33:54,400 --> 00:33:55,767
[ phone rings ]
858
00:33:56,000 --> 00:33:57,533
- Different boat?
- Yes, Jack?
859
00:33:59,433 --> 00:34:01,400
- I am on the dock
with the guests.
860
00:34:01,433 --> 00:34:02,567
I'll come back and
get you.
861
00:34:02,600 --> 00:34:04,000
- All right.
- Sorry about that.
862
00:34:04,033 --> 00:34:07,567
- I got it.
- All righty.
863
00:34:07,600 --> 00:34:09,533
- Well, at least we
haven't got the stress of them.
864
00:34:09,567 --> 00:34:11,166
- Whatever.
865
00:34:11,200 --> 00:34:12,567
- Oh, look at that.
That is just beautiful.
866
00:34:17,433 --> 00:34:18,533
- Look at that docking.
867
00:34:18,567 --> 00:34:19,667
How was your trip?
868
00:34:19,700 --> 00:34:20,667
- Outstanding.
869
00:34:20,700 --> 00:34:22,400
- Would you like a cold towel?
870
00:34:22,433 --> 00:34:23,400
- You need to get to work.
Have a cheeseburger.
871
00:34:23,433 --> 00:34:24,667
[ laughing ]
872
00:34:24,700 --> 00:34:27,166
God! Jeez, I came out of
the womb your size.
873
00:34:27,200 --> 00:34:28,433
Let's go.
874
00:34:28,467 --> 00:34:29,567
- I want to go before
I lose my courage.
875
00:34:29,600 --> 00:34:31,233
- Okay, you gonna do the slide?
876
00:34:31,266 --> 00:34:32,667
- Is it that way or that way?
- This way.
877
00:34:32,700 --> 00:34:34,367
- Travis, do you know how
to get to the port?
878
00:34:34,400 --> 00:34:35,533
- Yeah, I can go.
- Cool.
879
00:34:35,567 --> 00:34:37,300
- Cool, man.
- [ imitates engine ]
880
00:34:40,533 --> 00:34:42,200
- I do.
881
00:34:42,233 --> 00:34:43,200
- How long you been going
out with him for?
882
00:34:43,233 --> 00:34:44,567
- Uh, like three months.
883
00:34:44,600 --> 00:34:46,700
- Still early, though, isn't it?
- Yeah, it is.
884
00:34:46,734 --> 00:34:48,533
- That's Travis, you know.
- Is it?
885
00:34:50,266 --> 00:34:52,734
- Have we pulled
the steak knife?
886
00:34:52,767 --> 00:34:54,700
- No, not yet.
- And forks? Okay, cool.
887
00:34:54,734 --> 00:34:56,567
And how's the laundry looking?
888
00:34:56,600 --> 00:34:59,367
- Um, I've done four loads.
They all need folding now.
889
00:34:59,400 --> 00:35:01,367
- Okay, cool.
890
00:35:01,400 --> 00:35:02,567
- Don't be scared.
It's awesome.
891
00:35:02,600 --> 00:35:04,700
[ shrieks ]
892
00:35:04,734 --> 00:35:06,433
- Careful.
- Oh, my gosh!
893
00:35:06,467 --> 00:35:07,633
Woo!
894
00:35:12,066 --> 00:35:13,333
- Did you guys go for an
excursion with the guests
895
00:35:13,367 --> 00:35:14,700
or excursion
to find milk, mate?
896
00:35:15,734 --> 00:35:17,433
- Smells amazing in here.
897
00:35:17,467 --> 00:35:19,734
- That was so much fun.
- What are we doing next?
898
00:35:19,767 --> 00:35:21,333
- I might go change.
899
00:35:21,367 --> 00:35:23,266
- I got five of each.
- Perfect.
900
00:35:23,300 --> 00:35:24,467
- Yes. Should I change?
- Yes.
901
00:35:24,500 --> 00:35:25,600
- Okay.
902
00:35:25,633 --> 00:35:28,400
- Oh, God! Float away!
903
00:35:28,433 --> 00:35:29,734
Oh, sh--!
904
00:35:29,767 --> 00:35:31,734
- Hey? Hey?
How you feeling?
905
00:35:31,767 --> 00:35:33,500
- Good, thank you.
906
00:35:33,533 --> 00:35:36,266
- Is this for the crew?
- No. This is for the guests.
907
00:35:39,600 --> 00:35:41,567
- That's what the guests
are eating? Tacos?
908
00:35:51,000 --> 00:35:51,467
- That's what the guests
909
00:35:51,467 --> 00:35:52,433
- That's what the guests
are eating? Tacos?
910
00:35:52,567 --> 00:35:52,667
- Yes.
911
00:35:54,133 --> 00:35:56,500
I'm doing a plated steak
and this for them
912
00:35:56,533 --> 00:35:58,367
because they wrote
they like Mexican.
913
00:35:58,400 --> 00:36:00,700
And the one mentioned tacos
and chicken enchiladas.
914
00:36:00,734 --> 00:36:04,300
- Seeing the tacos
is very disturbing.
915
00:36:04,333 --> 00:36:06,133
But I need to give
Mila the benefit of the doubt
916
00:36:06,166 --> 00:36:07,467
because she was sick.
917
00:36:07,500 --> 00:36:08,667
I'm just thinking
about her resume
918
00:36:08,700 --> 00:36:11,734
and I'm hoping for the best.
- Fine.
919
00:36:18,567 --> 00:36:20,133
- What's up, J?
- Just setting the table.
920
00:36:20,166 --> 00:36:22,100
- I'll come give you a hand.
921
00:36:27,567 --> 00:36:29,100
- Are they being seated, Hannah?
- Nope.
922
00:36:29,133 --> 00:36:31,000
- I'll let you know
when they're seated.
923
00:36:31,033 --> 00:36:33,433
- Okay, so I will start frying
when they're ----ing seated.
924
00:36:33,467 --> 00:36:34,500
- Okay.
925
00:36:36,100 --> 00:36:38,100
- Quick one, buddy.
Sorry, mate.
926
00:36:38,133 --> 00:36:39,667
You got to stick
with the guests.
927
00:36:39,700 --> 00:36:41,500
I mean, that's the way
we're getting our tips.
928
00:36:41,533 --> 00:36:44,667
As a leader, when we work
our best, I get the credit.
929
00:36:44,700 --> 00:36:46,100
And when we work our worst,
930
00:36:46,133 --> 00:36:47,667
I have to take
the responsibility.
931
00:36:47,700 --> 00:36:50,333
My job is to motivate them
to strive for better.
932
00:37:01,500 --> 00:37:02,433
- Yep.
- Go on, bro.
933
00:37:06,133 --> 00:37:07,700
- Oh, my gosh, rocks!
- Let's grab a seat.
934
00:37:07,734 --> 00:37:09,467
- Did you put on your preference
"I like rocks"?
935
00:37:09,500 --> 00:37:10,500
- Nope.
936
00:37:12,066 --> 00:37:13,700
- Look at him.
- He's the king.
937
00:37:13,734 --> 00:37:15,100
- The guest of honor
has now arrived.
938
00:37:15,133 --> 00:37:16,567
- Hey, hey, hey.
- Hello.
939
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
- Ready for dinner?
- I think so.
940
00:37:20,400 --> 00:37:22,700
- Mila, Mila, Hannah.
All guests are seated.
941
00:37:22,734 --> 00:37:24,700
- Copy that, Hannah.
Thank you.
942
00:37:24,734 --> 00:37:27,433
So tonight our starters
are the Mexican dishes.
943
00:37:27,467 --> 00:37:29,066
It's what they're asking for.
944
00:37:29,100 --> 00:37:31,600
You have to give them
what they want.
945
00:37:31,633 --> 00:37:34,133
- What's up G-unit?
- Enchiladas.
946
00:37:34,166 --> 00:37:37,066
- Yeah.
- This is good to go.
947
00:37:37,100 --> 00:37:39,500
- Are you gonna put
cheese on this or something?
948
00:37:39,533 --> 00:37:42,600
- Yes. Sorry.
Supposed to melt, though.
949
00:37:42,633 --> 00:37:44,600
- Okay, what the [bleep]?
950
00:37:44,633 --> 00:37:47,367
Literally, it's just a plate
with some chips on it.
951
00:37:47,400 --> 00:37:49,633
Like it's terrible.
952
00:37:54,033 --> 00:37:55,467
- Have you seen "Captain Ron"?
953
00:37:55,500 --> 00:37:56,767
- Yeah, yeah.
954
00:37:57,000 --> 00:37:58,467
- That's like a
great movie, isn't it?
955
00:37:58,500 --> 00:38:00,066
- So this is really, really...
956
00:38:00,100 --> 00:38:03,100
- These are ready?
- Two seconds. These tacos...
957
00:38:03,133 --> 00:38:06,066
- Chicken enchiladas and...
958
00:38:06,100 --> 00:38:07,667
- And nachos with salsa.
959
00:38:09,700 --> 00:38:11,200
- In nine years in yachting,
960
00:38:11,233 --> 00:38:13,767
I've never refused
to take a dish out.
961
00:38:14,000 --> 00:38:15,533
- Spicy nachos.
- Really?
962
00:38:17,133 --> 00:38:20,567
- I just cannot serve
that to guests.
963
00:38:20,600 --> 00:38:22,667
It's disgusting.
964
00:38:22,700 --> 00:38:24,567
- Thank you.
- You're welcome.
965
00:38:26,000 --> 00:38:27,200
- Just go down to the cabins.
- Okay.
966
00:38:28,734 --> 00:38:29,700
- Are we going to
drop this down?
967
00:38:29,734 --> 00:38:31,700
- Yes.
968
00:38:31,734 --> 00:38:33,000
- Here I am.
969
00:38:33,033 --> 00:38:35,400
- Oh, my God.
970
00:38:36,667 --> 00:38:39,100
- So these are
chicken enchiladas.
971
00:38:39,133 --> 00:38:40,767
And then we've got beef tacos.
972
00:38:41,000 --> 00:38:42,767
- Well...
- Is this the appetizer?
973
00:38:43,000 --> 00:38:45,400
- Yes, this is your starter.
974
00:38:45,433 --> 00:38:46,533
- Look, Carol, they
have sour cream.
975
00:38:48,166 --> 00:38:51,100
- Ooh.
Meat's got a little bite.
976
00:38:51,133 --> 00:38:52,700
- Oh, God, Taco Bell
drive-thru.
977
00:38:52,734 --> 00:38:54,667
- Right.
- Still warm.
978
00:38:54,700 --> 00:38:57,000
- I think that these
guests are being very polite
979
00:38:57,033 --> 00:38:59,567
about the food.
- Her sauce is amazing.
980
00:38:59,600 --> 00:39:03,500
- But I'm embarrassed this
is what I'm giving them.
981
00:39:09,633 --> 00:39:11,100
- One, two, three, go.
982
00:39:16,700 --> 00:39:20,066
- I think that tacos and
enchiladas was enough.
983
00:39:20,100 --> 00:39:21,667
So maybe we shouldn't
serve the nachos.
984
00:39:21,700 --> 00:39:23,600
- Do you think it
was fine for them?
985
00:39:23,633 --> 00:39:25,533
- Yeah, yeah.
I think that was enough.
986
00:39:25,567 --> 00:39:27,734
But, wait, wait, wait.
Are you plating these now?
987
00:39:27,767 --> 00:39:29,433
- Yeah.
988
00:39:29,467 --> 00:39:31,433
- Should we not like wait
until they eat this?
989
00:39:34,033 --> 00:39:35,633
Okay.
990
00:39:35,667 --> 00:39:37,166
- Well, since they've
got a plate in front of them.
991
00:39:37,200 --> 00:39:38,200
- All right, okay, okay.
That's even better.
992
00:39:39,767 --> 00:39:41,266
- Okay, I'll be back.
993
00:39:43,300 --> 00:39:45,700
- The enchiladas...
Perfect for me.
994
00:39:45,734 --> 00:39:47,133
- Oh, it's so good.
995
00:39:47,166 --> 00:39:48,266
- The tacos are a
little too spicy.
996
00:39:48,300 --> 00:39:49,767
- Your Cuban, it's too spicy?
997
00:39:50,000 --> 00:39:51,100
- Cubans don't
like spicy food.
998
00:39:51,133 --> 00:39:52,567
- Really?
999
00:39:52,600 --> 00:39:54,734
- As we said,
it's a different country.
1000
00:39:59,500 --> 00:40:00,734
- I just need to microwave
1001
00:40:00,767 --> 00:40:03,000
this for one minute quickly.
1002
00:40:11,200 --> 00:40:12,166
- Do you know
where the chef is?
1003
00:40:12,200 --> 00:40:13,734
- She just went down,
1004
00:40:13,767 --> 00:40:15,500
I'm pretty sure, to heat
a little bit of the steak.
1005
00:40:15,533 --> 00:40:17,000
- No.
1006
00:40:17,033 --> 00:40:18,133
- Do you have heating lamps?
1007
00:40:19,233 --> 00:40:20,633
- Jay, are you a cook?
1008
00:40:20,667 --> 00:40:24,233
- I am an amazing
heater of food.
1009
00:40:24,266 --> 00:40:26,200
- Eater?
- Heater.
1010
00:40:26,233 --> 00:40:27,633
- Like, you can throw it in
a microwave and warm it up?
1011
00:40:30,533 --> 00:40:32,133
- Are you cooking
the steak in...
1012
00:40:32,166 --> 00:40:34,000
- No, I'm just heating it up
because it got too cold
1013
00:40:34,033 --> 00:40:35,600
because it was resting.
1014
00:40:35,633 --> 00:40:40,133
- I've never seen a chef
put steaks into a microwave.
1015
00:40:40,166 --> 00:40:43,567
We don't need to rush.
- Okay.
1016
00:40:43,600 --> 00:40:45,233
- Because I haven't cleared
yet and I've got to...
1017
00:40:48,100 --> 00:40:49,600
Okay, I'll just heat
them up before.
1018
00:40:49,633 --> 00:40:51,633
- Okay.
- Thank you.
1019
00:40:56,100 --> 00:40:59,700
Oh, pardon me.
- The enchiladas are the best.
1020
00:41:04,133 --> 00:41:06,333
[ microwave bell dings ]
1021
00:41:06,367 --> 00:41:09,367
- This season on
"Below Deck Med"...
1022
00:41:09,400 --> 00:41:11,033
- Oh, oh!
1023
00:41:12,266 --> 00:41:13,633
- When in France...
1024
00:41:13,667 --> 00:41:15,266
- When in France,
have fun in France.
1025
00:41:15,300 --> 00:41:17,100
- Oh, woo-hoo!
1026
00:41:17,133 --> 00:41:19,367
It's a water slide! Look!
1027
00:41:19,400 --> 00:41:21,100
- Can we leave her here?
1028
00:41:21,133 --> 00:41:22,767
- The South of France,
holy crap.
1029
00:41:23,000 --> 00:41:24,633
- France is different
from the rest of the Med
1030
00:41:24,667 --> 00:41:26,133
because it's full
of French people.
1031
00:41:27,700 --> 00:41:30,033
- You want the ham?
We're gonna get the ham.
1032
00:41:30,066 --> 00:41:31,700
- Oh, Captain can do everything.
1033
00:41:31,734 --> 00:41:34,367
- Quail egg with caviar
on a Bellini.
1034
00:41:34,400 --> 00:41:36,633
- This looks amazing.
- Just great.
1035
00:41:36,667 --> 00:41:38,133
- We'll have a
little drinky poo?
1036
00:41:38,166 --> 00:41:40,000
- I'm not allowed
to drink on charter.
1037
00:41:40,033 --> 00:41:42,667
This charter season, my job
is my number one priority.
1038
00:41:42,700 --> 00:41:44,100
- Oh, yes.
- Oh, that is lovely.
1039
00:41:44,133 --> 00:41:45,333
- That's a treat right there.
1040
00:41:45,367 --> 00:41:47,133
- Does anyone have
a ----ing lighter?
1041
00:41:47,166 --> 00:41:49,166
- Why are you doing this inside?
No.
1042
00:41:49,200 --> 00:41:51,000
[ gasps ]
1043
00:41:51,033 --> 00:41:53,133
- I'm not happy with interior.
And it starts with you.
1044
00:41:53,166 --> 00:41:54,166
Do your job.
1045
00:41:54,200 --> 00:41:56,667
- Was it worth it?
- Yes!
1046
00:41:56,700 --> 00:41:59,000
- As a bosun, I need
to set an example.
1047
00:41:59,033 --> 00:42:00,667
It's not up to you
to decide
1048
00:42:00,700 --> 00:42:02,033
whether you ----ing
finish or not.
1049
00:42:02,066 --> 00:42:03,066
- It is.
- It is not up to you.
1050
00:42:03,100 --> 00:42:04,266
No, it's not.
1051
00:42:04,300 --> 00:42:05,266
- Jack may not take
you seriously,
1052
00:42:05,300 --> 00:42:06,734
but you can be a hardass.
1053
00:42:06,767 --> 00:42:08,233
- I don't understand
what your issue is.
1054
00:42:08,266 --> 00:42:10,033
- I don't really need to
be here and sh--.
1055
00:42:10,066 --> 00:42:12,133
- This is my creation.
It's called Sex on a Yacht.
1056
00:42:12,166 --> 00:42:13,700
- Whoa!
1057
00:42:13,734 --> 00:42:16,000
- How long haven't
you had sex for?
1058
00:42:16,033 --> 00:42:17,233
- Like six and a half weeks.
1059
00:42:17,266 --> 00:42:18,567
What are you doing?
1060
00:42:21,367 --> 00:42:23,200
- Did you just kiss my breast?
1061
00:42:27,734 --> 00:42:29,100
- Yeah.
1062
00:42:33,233 --> 00:42:35,734
- Sit on the opposite end
of this ---ing table from me.
1063
00:42:35,767 --> 00:42:37,400
You're a piece of sh--.
1064
00:42:37,433 --> 00:42:40,200
- I've never experienced anxiety
like this in my life.
1065
00:42:40,233 --> 00:42:42,400
- What's happened?
It's a fireable offense.
1066
00:42:42,433 --> 00:42:44,767
- Oh!
- Oh, God!
1067
00:42:45,000 --> 00:42:46,433
I am gonna get sick.
1068
00:42:46,467 --> 00:42:49,033
- Find out why the ----ing
alarm's going off.
1069
00:42:49,066 --> 00:42:50,200
- Oh, my God!
1070
00:42:50,233 --> 00:42:51,266
[ bleep ]
1071
00:42:51,300 --> 00:42:52,767
- Something's definitely wrong.
1072
00:42:57,333 --> 00:42:59,033
- What the [bleep]?
1073
00:42:59,066 --> 00:43:01,100
- Oh, no!
1074
00:43:01,133 --> 00:43:03,633
- What?
1075
00:43:03,667 --> 00:43:06,233
- For more on "Below Deck Med",
go to bravotv.com.
74435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.