Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,429 --> 00:00:56,574
I just want to be one of them.
2
00:00:56,598 --> 00:00:59,035
I would like to sit down
with them and have a drink,
3
00:00:59,059 --> 00:01:01,746
and talk about anything.
4
00:01:01,770 --> 00:01:04,290
I'd like for them
to give me some tobacco,
5
00:01:04,314 --> 00:01:09,003
a glass of wine, or even just ask me,
"How are you today?"
6
00:01:09,027 --> 00:01:11,485
And I would answer,
and we would talk.
7
00:01:12,489 --> 00:01:14,551
And from time to time,
8
00:01:14,575 --> 00:01:17,679
I'd make a sketch
of one of them as a gift.
9
00:01:17,703 --> 00:01:20,974
They would accept it, maybe,
and keep it somewhere.
10
00:01:20,998 --> 00:01:24,936
And a woman
would smile at me and ask,
11
00:01:24,960 --> 00:01:29,065
"Are you hungry? Would you
like something to eat?
12
00:01:29,089 --> 00:01:33,083
A piece of ham, some cheese,
or maybe a fruit?"
13
00:01:47,441 --> 00:01:48,682
Look at me.
14
00:01:50,110 --> 00:01:51,588
Please.
15
00:02:10,005 --> 00:02:11,086
Oui.
16
00:03:32,879 --> 00:03:37,068
Some of them were going to be
in my group show. They let me down.
17
00:04:50,749 --> 00:04:52,059
You know him, don't you?
18
00:04:52,083 --> 00:04:54,896
Yes, I have some of
his paintings in the gallery.
19
00:05:18,360 --> 00:05:20,838
I'm Paul Gauguin, by the way.
I know.
20
00:05:20,862 --> 00:05:23,674
You're Vincent, Theo's brother.
Yes.
21
00:05:23,698 --> 00:05:25,530
I saw your paintings at the cafeteria.
22
00:05:27,244 --> 00:05:29,722
You did? You must've been the only one.
Yes.
23
00:05:29,746 --> 00:05:32,141
But if you did, it was worth it.
24
00:05:32,165 --> 00:05:34,477
There were a couple good ones in there,
but it was hard to see.
25
00:05:34,501 --> 00:05:36,458
It was a difficult space.
And too many works.
26
00:05:37,629 --> 00:05:39,565
My idea was a group show.
27
00:05:39,589 --> 00:05:43,653
I thought it could be a community
of artists, like a family.
28
00:05:43,677 --> 00:05:48,407
When the other artists didn't participate,
I had to do it by myself.
29
00:05:48,431 --> 00:05:50,952
I filled it with everything I had
in my studio.
30
00:05:50,976 --> 00:05:52,578
Yeah, it looked like it.
31
00:05:52,602 --> 00:05:54,831
Those people, you don't
want them to be your family.
32
00:05:54,855 --> 00:05:57,041
Who needs a family like that?
33
00:05:57,065 --> 00:05:59,710
You can't pick your family,
but you can pick your friends.
34
00:05:59,734 --> 00:06:01,379
I love my brother.
35
00:06:01,403 --> 00:06:04,215
Then you're lucky.
But more importantly, he loves you.
36
00:06:04,239 --> 00:06:06,259
I know he's very good to you.
37
00:06:06,283 --> 00:06:08,553
I want to get as far away
from these people as possible.
38
00:06:08,577 --> 00:06:10,304
I'm going to Madagascar.
39
00:06:10,328 --> 00:06:13,724
Madagascar? But what about Japan?
40
00:06:13,748 --> 00:06:15,726
No, no, Madagascar.
41
00:06:15,750 --> 00:06:19,939
It's an island, a big one.
In between Africa and India.
42
00:06:19,963 --> 00:06:22,441
Or even further, some remote island
43
00:06:22,465 --> 00:06:28,072
where they've never heard about painting,
about Paris or schools.
44
00:06:28,096 --> 00:06:31,033
Somewhere where I can create a new vision,
a new way of painting,
45
00:06:31,057 --> 00:06:34,221
far away from all systems and theories.
Real freedom.
46
00:06:35,770 --> 00:06:39,500
I'd like to be calm
and take my time, alone,
47
00:06:39,524 --> 00:06:41,364
forget about the rest
of the world, and just...
48
00:06:42,235 --> 00:06:45,694
Paint this. Here.
49
00:06:47,240 --> 00:06:48,276
Slowly.
50
00:06:49,326 --> 00:06:52,763
What comes to me, nothing else.
51
00:06:52,787 --> 00:06:54,891
That sounds good.
52
00:06:54,915 --> 00:06:57,783
I hate the fog. I'm tired
of this gray light.
53
00:06:58,793 --> 00:07:01,314
I'd like to find a new light,
54
00:07:01,338 --> 00:07:04,358
for paintings that we haven't yet seen.
55
00:07:04,382 --> 00:07:07,125
Bright paintings, painted in sunlight.
56
00:07:09,846 --> 00:07:12,742
Go south, Vincent.
57
00:16:57,683 --> 00:17:01,371
What are you
reading today? The Bible?
58
00:17:01,395 --> 00:17:03,499
Uh, no, Shakespeare.
59
00:17:03,523 --> 00:17:07,002
How did you say?
Shakespeare. William Shakespeare.
60
00:17:07,026 --> 00:17:09,004
He's an English writer.
61
00:17:09,028 --> 00:17:10,923
Do you know him?
62
00:17:10,947 --> 00:17:13,860
No, he lived a long time ago.
63
00:17:14,951 --> 00:17:16,817
Is he any good?
Oh, yes.
64
00:17:19,038 --> 00:17:23,268
What does he write about?
About everything.
65
00:17:23,292 --> 00:17:28,232
About men and women,
gods and kings, about love and hate.
66
00:17:28,256 --> 00:17:29,918
What are you reading right now?
67
00:17:31,133 --> 00:17:35,822
It's a, uh, theater play
called Richard Ill.
68
00:17:35,846 --> 00:17:39,993
Who is that, Richard?
A king, a king of England.
69
00:17:40,017 --> 00:17:41,161
A good king?
Oh, no,
70
00:17:41,185 --> 00:17:43,598
he was considered a real bastard.
71
00:17:44,605 --> 00:17:47,097
Did he kill people?
Oh, yes, a lot.
72
00:17:49,360 --> 00:17:52,899
You shouldn't read a bastard's story.
Why not?
73
00:17:54,240 --> 00:17:56,802
Does he write well at least?
Oh, yes, very well.
74
00:17:56,826 --> 00:17:59,660
Some of the lines
aren't very clear, but...
75
00:18:00,997 --> 00:18:02,989
I like that.
Why?
76
00:18:04,959 --> 00:18:06,853
Because I like mystery,
77
00:18:06,877 --> 00:18:11,838
and Shakespeare is more mysterious
than any other writer.
78
00:18:13,759 --> 00:18:18,220
Well, when I read a book,
I like to understand what's written.
79
00:18:19,765 --> 00:18:21,677
What kind of books do you read?
80
00:18:23,311 --> 00:18:24,496
Mmm...
81
00:18:24,520 --> 00:18:27,388
Mostly novels. Modern novels.
82
00:18:28,482 --> 00:18:33,068
And short stories in the papers.
Sad stories.
83
00:18:34,947 --> 00:18:37,735
I don't know why,
I like a story to be sad.
84
00:18:40,620 --> 00:18:42,532
If I had more free time, I would...
85
00:18:44,206 --> 00:18:46,351
Wait a minute. I'll be right back.
86
00:19:12,276 --> 00:19:15,005
I have a book for you.
Thank you.
87
00:19:15,029 --> 00:19:18,550
There's nothing written in it.
In fact, it's blank.
88
00:19:18,574 --> 00:19:20,094
But I thought you could use the paper.
89
00:19:20,993 --> 00:19:22,888
Thank you.
90
00:19:22,912 --> 00:19:26,433
Excuse me, I've been meaning to ask you...
91
00:19:26,457 --> 00:19:29,311
Is there a place,
or do you have a storeroom,
92
00:19:29,335 --> 00:19:33,106
or a room where I could paint? It's...
93
00:19:33,130 --> 00:19:36,419
It's sometimes difficult
with this weather, the mistral.
94
00:19:37,468 --> 00:19:40,336
The yellow house next door
has been empty for months.
95
00:19:41,347 --> 00:19:42,783
Maybe he could use it?
96
00:19:42,807 --> 00:19:47,017
Yes... Perhaps we could make
an arrangement with your brother?
97
00:19:48,020 --> 00:19:51,684
It is a bit run down,
but Gaby can help you clean it up.
98
00:19:53,025 --> 00:19:54,732
That would be perfect for me.
99
00:19:56,779 --> 00:19:58,548
Maybe I can...
100
00:19:58,572 --> 00:20:04,193
uh, make a painting... of you someday.
101
00:20:05,663 --> 00:20:06,824
Me?
102
00:20:07,998 --> 00:20:08,998
Yes.
103
00:20:10,334 --> 00:20:12,166
If you want, sir, thank you.
104
00:20:20,386 --> 00:20:23,115
Have you received
the money for this month?
105
00:20:23,139 --> 00:20:25,158
You still owe me for last month.
106
00:20:25,182 --> 00:20:29,643
When it arrives... I'll pay you.
107
00:20:31,230 --> 00:20:34,626
Your brother, he must be rich.
108
00:20:34,650 --> 00:20:38,296
Well, he... He's not.
109
00:20:38,320 --> 00:20:41,154
He's a merchant. He sells paintings.
110
00:20:43,159 --> 00:20:44,445
Your paintings?
111
00:20:45,453 --> 00:20:46,944
Not yet.
112
00:20:53,753 --> 00:20:57,246
You should wash yourself sometimes.
At least once a week.
113
00:20:58,257 --> 00:21:01,319
Do I look dirty?
You smell terrible.
114
00:21:01,343 --> 00:21:03,321
You're not bad looking.
115
00:21:03,345 --> 00:21:07,534
If you just cleaned up a little,
you might even be handsome.
116
00:21:07,558 --> 00:21:10,328
If I was clean,
would you find me attractive?
117
00:21:10,352 --> 00:21:12,080
Maybe.
118
00:21:12,104 --> 00:21:15,688
Would you stay with me here
if I gave you 50 francs?
119
00:21:17,443 --> 00:21:19,230
You don't have 50 francs.
120
00:21:21,238 --> 00:21:22,695
See you tomorrow, Vincent.
121
00:21:50,976 --> 00:21:53,872
Why do you paint this?
What?
122
00:21:53,896 --> 00:21:57,459
These flowers. Why do you paint them?
Don't you find them beautiful?
123
00:21:57,483 --> 00:22:00,086
Well, they are beautiful flowers,
no doubt.
124
00:22:00,110 --> 00:22:02,255
More beautiful than what you paint.
125
00:22:02,279 --> 00:22:04,987
You think so?
Oh, yes.
126
00:22:06,784 --> 00:22:08,261
Maybe you're right.
127
00:22:08,285 --> 00:22:13,183
But these flowers will wither
and fade. All flowers do.
128
00:22:13,207 --> 00:22:15,310
I know, everybody knows that.
129
00:22:15,334 --> 00:22:16,541
But mine will resist.
130
00:22:17,545 --> 00:22:18,581
Are you sure?
131
00:22:21,423 --> 00:22:22,959
At least they'll have a chance.
132
00:22:25,761 --> 00:22:27,468
You should make a painting of me.
133
00:22:29,723 --> 00:22:31,076
Why not?
134
00:22:31,100 --> 00:22:34,287
If you paint me,
I would stay young forever, maybe.
135
00:22:34,311 --> 00:22:37,374
I can even make you look younger.
136
00:22:37,398 --> 00:22:38,809
No, it wouldn't be fair.
137
00:29:24,054 --> 00:29:29,095
When facing a flat landscape,
I see nothing but eternity.
138
00:29:31,270 --> 00:29:33,353
Am I the only one to see it?
139
00:29:36,775 --> 00:29:39,017
Existence can't be without reason.
140
00:32:12,305 --> 00:32:14,617
Oh.
141
00:32:18,437 --> 00:32:20,331
Go away! Go away!
142
00:32:20,355 --> 00:32:23,042
Go away! Leave me alone!
Leave me alone!
143
00:32:30,031 --> 00:32:31,442
Go away!
144
00:32:37,330 --> 00:32:38,571
Go away!
145
00:34:28,191 --> 00:34:29,272
Theo.
146
00:34:31,278 --> 00:34:32,735
Theo, come here.
147
00:34:46,960 --> 00:34:49,953
They told me what happened. Please...
148
00:34:51,256 --> 00:34:54,090
Tell me, how do you feel?
149
00:34:56,678 --> 00:34:59,716
I feel so well with you next to me.
150
00:35:02,726 --> 00:35:06,094
So well... I'd like to die like this.
151
00:35:09,190 --> 00:35:13,935
When we were little, I used to climb
into bed with you, remember?
152
00:35:15,238 --> 00:35:16,479
Yes, you did.
153
00:35:17,574 --> 00:35:19,031
When it was getting cold.
154
00:35:26,541 --> 00:35:27,907
How long will you stay?
155
00:35:28,918 --> 00:35:32,481
Just today, I'm sorry.
156
00:35:32,505 --> 00:35:36,169
I have to get back to Paris.
So many things to do.
157
00:35:37,302 --> 00:35:43,014
And they told me you were in a hospital,
and I took the first train.
158
00:35:46,102 --> 00:35:47,809
Can't you stay any longer?
159
00:35:51,524 --> 00:35:53,186
I can't, I'm sorry.
160
00:35:56,237 --> 00:35:59,321
It took one day and a night to get here.
161
00:36:00,325 --> 00:36:04,513
And I'm a married man now.
I know you are.
162
00:36:04,537 --> 00:36:06,745
I'm very happy for Jo and you.
163
00:36:13,630 --> 00:36:14,666
Vincent...
164
00:36:18,093 --> 00:36:20,655
Why did they put you here?
165
00:36:20,679 --> 00:36:23,991
I have no idea, Theo. I swear to you.
166
00:36:27,102 --> 00:36:28,468
There must be a reason.
167
00:36:31,648 --> 00:36:33,389
From time to time, I...
168
00:36:35,443 --> 00:36:37,651
I feel like I'm losing my mind.
169
00:36:39,906 --> 00:36:44,178
Yes, my mind goes out of me,
I'm telling you. It goes out of me.
170
00:36:44,202 --> 00:36:45,443
What do you mean?
171
00:36:46,830 --> 00:36:51,936
They say that I scream
in the streets, that I cry,
172
00:36:51,960 --> 00:36:57,066
that I put black paint on my face
to scare the children.
173
00:36:57,090 --> 00:37:00,800
But... I don't remember anything.
174
00:37:02,887 --> 00:37:04,549
Anything except...
175
00:37:06,141 --> 00:37:08,884
the darkness and anxiety,
176
00:37:10,103 --> 00:37:11,685
so they sent me here.
177
00:37:14,691 --> 00:37:17,229
With really insane people.
178
00:37:19,404 --> 00:37:20,690
Do you drink a lot?
179
00:37:28,955 --> 00:37:30,433
I must tell you...
180
00:37:30,457 --> 00:37:32,949
Don't-don't tell it
to the doctors...
181
00:37:35,587 --> 00:37:38,607
Theo, sometimes I have visions.
182
00:37:38,631 --> 00:37:41,749
What do you see?
It's hard to say.
183
00:37:42,802 --> 00:37:45,840
Ghosts?
I don't know.
184
00:37:47,849 --> 00:37:49,932
Flowers, sometimes...
185
00:37:51,186 --> 00:37:55,100
and also angels, human beings.
186
00:37:56,274 --> 00:37:57,765
It's confusing.
187
00:37:58,902 --> 00:38:01,589
Sometimes they talk to me.
188
00:38:01,613 --> 00:38:05,092
What do they say?
I don't understand them.
189
00:38:05,116 --> 00:38:08,154
But it's frightening.
They aren't always very nice.
190
00:38:11,873 --> 00:38:15,913
I will talk to the doctors
and see what can be done.
191
00:38:19,088 --> 00:38:20,670
When I get like this...
192
00:38:22,842 --> 00:38:24,754
I don't know what I'm capable of.
193
00:38:27,764 --> 00:38:29,255
Maybe I could kill...
194
00:38:31,392 --> 00:38:33,349
and throw myself off a cliff.
195
00:39:14,853 --> 00:39:16,956
Dear Paul,
196
00:39:16,980 --> 00:39:20,084
I know you've been in correspondence
with my brother Vincent,
197
00:39:20,108 --> 00:39:23,712
and he is very much looking forward
to your arrival in Arles,
198
00:39:23,736 --> 00:39:28,008
which I know has been postponed
due to financial concerns.
199
00:39:28,032 --> 00:39:32,096
I am prepared and committed to sending
250 francs each month
200
00:39:32,120 --> 00:39:35,864
in exchange for one painting
a month of yours, at your discretion.
201
00:39:37,041 --> 00:39:40,284
It would benefit Vincent greatly
to see you as soon as possible.
202
00:39:41,296 --> 00:39:42,898
A warm handshake.
203
00:39:42,922 --> 00:39:46,290
Enthusiastically, Theo van Gogh.
204
00:39:47,343 --> 00:39:52,338
P.S. Looking forward to your response
and to seeing your latest works.
205
00:39:57,186 --> 00:39:59,999
Of all the miseries that afflict humanity,
206
00:40:00,023 --> 00:40:03,210
nothing maddens me more
than the lack of money.
207
00:40:03,234 --> 00:40:04,645
But not tonight.
208
00:40:10,491 --> 00:40:11,732
Another round, madame.
209
00:40:13,161 --> 00:40:14,161
Gaby.
210
00:40:16,956 --> 00:40:21,075
Some days, I feel like a beggar,
but not today.
211
00:40:22,587 --> 00:40:25,858
It's so good to see you, Vincent,
and this fine group.
212
00:40:25,882 --> 00:40:28,319
I'm happy to see you, Paul.
213
00:40:28,343 --> 00:40:30,988
But really, no one around here
really likes me,
214
00:40:31,012 --> 00:40:32,740
except Madame and Monsieur Ginoux.
215
00:40:32,764 --> 00:40:37,429
Sometimes... it's days
before I speak to someone.
216
00:40:38,478 --> 00:40:40,094
I've been waiting for this moment.
217
00:40:41,105 --> 00:40:44,644
But you were so indecisive!
I'm glad you made up your mind.
218
00:40:46,152 --> 00:40:48,464
Is your brother still sending you money?
219
00:40:48,488 --> 00:40:51,526
Two hundred and fifty francs a month.
Not much.
220
00:40:52,533 --> 00:40:54,470
He does what he can.
221
00:40:54,494 --> 00:40:57,202
Did you make an arrangement with him?
Yeah.
222
00:40:58,247 --> 00:41:01,352
He pays my expenses here,
and I send him a canvas a month.
223
00:41:01,376 --> 00:41:03,834
And you're happy with that?
It's all right.
224
00:41:04,837 --> 00:41:06,398
It's acceptable.
225
00:41:06,422 --> 00:41:09,005
You have such a compelling face.
226
00:41:10,009 --> 00:41:13,593
Maybe you'd come over to the yellow house
and, uh, pose for me.
227
00:41:14,597 --> 00:41:15,713
Maybe.
228
00:41:16,933 --> 00:41:18,299
I'll take that as a yes.
229
00:41:28,611 --> 00:41:30,398
Why do you always
have to paint from nature?
230
00:41:31,864 --> 00:41:34,447
I feel lost if I don't have
something to look at.
231
00:41:36,160 --> 00:41:38,823
I need something to see.
There's so much to see.
232
00:41:39,831 --> 00:41:43,686
Every time I look, I see something
I've never seen before.
233
00:41:43,710 --> 00:41:46,373
Yes, but what you paint,
what you do belongs to you.
234
00:41:47,547 --> 00:41:50,275
You don't need to copy anything.
I don't copy.
235
00:41:50,299 --> 00:41:53,570
I know, but why don't you paint
just what's in your mind?
236
00:41:53,594 --> 00:41:55,656
What your brain sees?
237
00:41:55,680 --> 00:41:58,138
Because the essence of nature is beauty.
238
00:41:59,142 --> 00:42:00,744
What do you mean?
239
00:42:00,768 --> 00:42:03,497
What do you mean, what do I mean?
Why did you want to go to Madagascar?
240
00:42:03,521 --> 00:42:06,250
To get away from society, from people.
241
00:42:06,274 --> 00:42:09,586
That may have been part of it,
but you went there in search of beauty,
242
00:42:09,610 --> 00:42:11,755
and nature was definitely there.
243
00:42:11,779 --> 00:42:14,341
And it was different
than what you knew before,
244
00:42:14,365 --> 00:42:17,073
and it made your paintings look different.
245
00:42:18,286 --> 00:42:19,618
When I look at nature...
246
00:42:20,621 --> 00:42:22,453
I see more clearly...
247
00:42:23,583 --> 00:42:25,700
the tie that unites us all.
248
00:42:27,045 --> 00:42:28,832
A vibrating energy...
249
00:42:30,214 --> 00:42:31,692
speaking in God's voice.
250
00:42:31,716 --> 00:42:34,278
Sometimes it's so intense,
I lose consciousness.
251
00:42:34,302 --> 00:42:36,572
Come on.
I swear to you.
252
00:42:36,596 --> 00:42:41,618
After a while, I wake up and I don't know
where I am or what I'm doing.
253
00:42:41,642 --> 00:42:45,789
It takes me some minutes
to even remember my name.
254
00:42:45,813 --> 00:42:49,209
Listen, Vincent, the time is coming
when painters won't need anymore
255
00:42:49,233 --> 00:42:51,503
to look at models and sit down
in front of nature.
256
00:42:51,527 --> 00:42:52,880
You know why?
257
00:42:52,904 --> 00:42:56,717
Because nature is what we see here
in our heads. Nothing else!
258
00:42:56,741 --> 00:42:58,719
Without our eyes, there's no nature.
259
00:42:58,743 --> 00:43:00,929
And none of us sees the world
around us the same way.
260
00:43:00,953 --> 00:43:03,474
We sit, you and I,
in front of the same landscape,
261
00:43:03,498 --> 00:43:06,185
we don't see the same
mountains, the same trees.
262
00:43:06,209 --> 00:43:09,021
Well, that's what I'm saying.
The trees that I paint are mine.
263
00:43:09,045 --> 00:43:12,149
Even the faces you paint are yours.
264
00:43:12,173 --> 00:43:14,234
And they'll stay because of you.
265
00:43:14,258 --> 00:43:16,445
People will be known
because you painted them,
266
00:43:16,469 --> 00:43:19,114
and how you painted them,
not because of who they are.
267
00:43:19,138 --> 00:43:21,033
That's good.
And people will go to museums
268
00:43:21,057 --> 00:43:23,952
to see paintings of people,
not to see people who were painted.
269
00:43:23,976 --> 00:43:27,185
You know, people don't always like
the way they look in my paintings.
270
00:43:28,898 --> 00:43:31,251
We have to start a revolution.
Do you understand?
271
00:43:31,275 --> 00:43:34,880
Yes, we do. Us, our generation.
272
00:43:34,904 --> 00:43:36,882
We have to change entirely
273
00:43:36,906 --> 00:43:40,240
the relation between painting
and what you call nature.
274
00:43:41,244 --> 00:43:42,888
Between painting and reality,
275
00:43:42,912 --> 00:43:46,121
because painted reality
is its own reality.
276
00:43:47,917 --> 00:43:49,228
You're right about that.
277
00:43:49,252 --> 00:43:51,897
The impressionists,
278
00:43:51,921 --> 00:43:54,024
they're out of it, do you agree?
279
00:43:54,048 --> 00:43:56,401
Uh...
Come on.
280
00:43:56,425 --> 00:43:58,153
They only paint their babies
in their gardens.
281
00:43:58,177 --> 00:43:59,463
They'll never go any further.
282
00:44:01,055 --> 00:44:03,659
Seurat confounds painting with science.
283
00:44:03,683 --> 00:44:06,300
He's lost himself in optical experiments.
284
00:44:07,562 --> 00:44:12,042
There's nothing more to expect
from Renoir, Degas, Monet...
285
00:44:12,066 --> 00:44:14,419
They repeat themselves.
They've given everything they could give.
286
00:44:14,443 --> 00:44:17,186
You don't mean that.
You like Degas.
287
00:44:18,990 --> 00:44:21,528
You have to say thank you
for the paintings you like.
288
00:44:22,535 --> 00:44:24,743
Monet's pretty good.
It's our turn.
289
00:44:25,746 --> 00:44:28,225
We have a huge responsibility.
290
00:44:28,249 --> 00:44:30,115
I still think
Monet's pretty good.
291
00:44:34,005 --> 00:44:35,462
You want to go to Martinique?
292
00:45:00,823 --> 00:45:02,303
It's good to have you here.
293
00:46:23,406 --> 00:46:25,363
Could you put your hand
back how it was?
294
00:47:00,693 --> 00:47:01,753
Thank you.
295
00:47:01,777 --> 00:47:03,359
Can I go?
You can go.
296
00:47:24,008 --> 00:47:26,375
You have to plan your paintings slowly.
297
00:47:28,137 --> 00:47:29,173
What's the rush?
298
00:47:30,389 --> 00:47:32,034
Work calmly, slowly.
299
00:47:32,058 --> 00:47:36,538
You're indoors, you're not outside
in the wind and the noise.
300
00:47:36,562 --> 00:47:40,055
Paintings have to be done
in one clear gesture.
301
00:47:48,074 --> 00:47:49,968
Think about the surface
that you're painting on
302
00:47:49,992 --> 00:47:51,553
and how the paint will sit on it.
303
00:47:51,577 --> 00:47:55,287
You're changing things so fast,
you can't even see what you've done.
304
00:47:57,041 --> 00:47:58,577
Paintings have to be painted fast.
305
00:48:39,083 --> 00:48:40,483
The painters I look at...
306
00:48:44,547 --> 00:48:45,708
Frans Hals,
307
00:48:53,347 --> 00:48:54,347
Goya,
308
00:49:02,481 --> 00:49:03,562
Velazquez,
309
00:49:08,404 --> 00:49:09,520
Veronese,
310
00:49:18,914 --> 00:49:19,995
Delacroix.
311
00:49:26,505 --> 00:49:31,876
The painters I like all paint fast
in one clear gesture, each stroke.
312
00:49:34,013 --> 00:49:37,051
You've heard of "a stroke of genius"?
Well, that's what it means.
313
00:49:38,934 --> 00:49:42,956
You don't even paint that way.
You paint fast and you overpaint.
314
00:49:42,980 --> 00:49:46,042
Your surface looks
like it's made out of clay.
315
00:49:46,066 --> 00:49:48,228
It's more like sculpture than painting.
316
00:50:00,831 --> 00:50:02,976
You don't even paint like that.
317
00:50:03,000 --> 00:50:05,103
You paint fast and then you overpaint.
318
00:50:05,127 --> 00:50:07,164
Your surface looks
like it's made out of clay.
319
00:50:08,297 --> 00:50:10,484
It's more like sculpture than painting.
320
00:50:45,042 --> 00:50:47,159
I'm telling you,
you have to look inside.
321
00:50:48,462 --> 00:50:51,441
You keep saying "look inside."
I get it, I do.
322
00:50:51,465 --> 00:50:53,582
You keep repeating yourself.
323
00:50:54,760 --> 00:50:56,655
What do you think I'm doing?
324
00:50:56,679 --> 00:50:59,658
I don't invent the picture.
325
00:50:59,682 --> 00:51:02,202
I don't need to invent the picture.
326
00:51:02,226 --> 00:51:06,540
I find it already in nature.
I just have to free it.
327
00:51:06,564 --> 00:51:09,251
All right, I'm just saying,
first think about your surface
328
00:51:09,275 --> 00:51:11,419
and how the paint will sit on it.
329
00:51:11,443 --> 00:51:14,339
Get control over what you're doing.
330
00:51:14,363 --> 00:51:16,025
Maybe you should work inside more.
331
00:51:17,283 --> 00:51:21,304
I've spent all my life alone, in a room.
332
00:51:21,328 --> 00:51:25,993
I need to go out and work
to forget myself.
333
00:51:27,001 --> 00:51:28,395
I want to be out of control.
334
00:51:28,419 --> 00:51:31,147
I need to be in a feverish state.
335
00:51:31,171 --> 00:51:33,233
It's called the act
of painting for a reason.
336
00:51:33,257 --> 00:51:37,070
All right, calm down.
I don't want to calm down.
337
00:51:37,094 --> 00:51:39,281
The faster I paint, the better I feel.
338
00:51:39,305 --> 00:51:43,549
I can't stay here, Vincent.
What are you saying?
339
00:51:46,729 --> 00:51:48,220
I can't stay in Arles.
340
00:51:49,565 --> 00:51:50,851
I'll go soon.
341
00:51:54,862 --> 00:51:55,922
What?
342
00:51:55,946 --> 00:51:58,883
I've sold some paintings lately.
Maybe your brother told you?
343
00:51:58,907 --> 00:52:00,239
And I have to get back to Paris.
344
00:52:06,915 --> 00:52:07,996
Where are you going?
345
00:52:11,295 --> 00:52:12,295
Vincent!
346
00:52:20,387 --> 00:52:24,326
I've spent all
my life alone, in a room.
347
00:52:24,350 --> 00:52:27,787
I need to go out and work...
What are you doing?
348
00:52:27,811 --> 00:52:29,998
...to forget myself.
349
00:52:30,022 --> 00:52:31,291
I want to be out of control.
What?
350
00:52:31,315 --> 00:52:34,169
I need to be in a feverish state.
351
00:52:34,193 --> 00:52:36,171
It's called the act of painting
for a reason.
352
00:52:36,195 --> 00:52:38,340
All right, calm down.
353
00:52:38,364 --> 00:52:42,093
I don't want to calm down.
The faster I paint, the better I feel.
354
00:52:46,246 --> 00:52:47,532
Why are you crying?
355
00:52:50,250 --> 00:52:52,729
What did I do?
Where did I go wrong?
356
00:52:52,753 --> 00:52:56,246
Nothing. You have nothing to do
with this decision.
357
00:52:58,592 --> 00:53:01,237
Vincent, we can't live side by side.
358
00:53:01,261 --> 00:53:03,878
Our temperaments are incompatible,
you must admit that.
359
00:53:06,350 --> 00:53:08,787
And you have to understand,
360
00:53:08,811 --> 00:53:11,665
my reputation is established now.
361
00:53:11,689 --> 00:53:14,022
I can't live in a country town anymore.
362
00:53:15,526 --> 00:53:18,171
I have to be around people, for now.
363
00:53:21,281 --> 00:53:24,010
Besides, I don't like it here.
364
00:53:24,034 --> 00:53:28,404
You're surrounded by stupid,
wicked, ignorant people.
365
00:53:31,792 --> 00:53:33,579
Come on, why are you
being so dramatic?
366
00:54:00,446 --> 00:54:01,732
Please don't go.
367
00:54:03,073 --> 00:54:04,484
It's great having you here.
368
00:54:05,743 --> 00:54:07,220
I've sold some paintings lately.
369
00:54:07,244 --> 00:54:08,680
Maybe your brother told you?
370
00:54:08,704 --> 00:54:11,808
Don't do it to me! I beg you.
371
00:54:11,832 --> 00:54:13,935
No!
Nothing.
372
00:54:13,959 --> 00:54:16,813
You have nothing to do with this decision.
373
00:54:16,837 --> 00:54:18,815
Where are you going?
374
00:54:18,839 --> 00:54:21,484
Vincent, we can't live side by side.
Vincent!
375
00:54:21,508 --> 00:54:24,612
Our temperaments are incompatible,
you must admit that.
376
00:54:26,513 --> 00:54:31,786
And you have to understand,
my reputation is established now.
377
00:54:31,810 --> 00:54:34,052
I can't live in a country town anymore.
378
00:54:35,689 --> 00:54:38,523
I have to be around people, for now.
379
00:54:40,152 --> 00:54:41,379
What?
380
00:54:41,403 --> 00:54:44,132
Besides, I don't like it here.
381
00:54:44,156 --> 00:54:48,400
You're surrounded by stupid,
wicked, ignorant people.
382
00:54:51,830 --> 00:54:53,366
Come on,
why are you being so dramatic?
383
00:55:01,507 --> 00:55:02,707
What are you saying?
384
00:55:05,969 --> 00:55:07,614
I can't stay in Arles.
385
00:55:11,850 --> 00:55:13,637
There's something
strange about me.
386
00:55:14,645 --> 00:55:19,561
Sometimes I don't know
what I've done or what I've said.
387
00:55:20,901 --> 00:55:25,692
About Gauguin, for instance,
what happened right before he left.
388
00:55:26,990 --> 00:55:28,652
We had some fights...
389
00:55:29,701 --> 00:55:31,763
I...
390
00:55:31,787 --> 00:55:35,656
Maybe I hurt him. I don't know how.
391
00:55:36,708 --> 00:55:37,949
I do know...
392
00:55:39,419 --> 00:55:42,357
that I took a razor...
393
00:55:42,381 --> 00:55:45,318
and I cut off one of my ears, yes.
394
00:55:45,342 --> 00:55:48,696
I cut it off, one of my ears.
Blood all over the place.
395
00:55:48,720 --> 00:55:50,507
No one else did it, I did it.
396
00:55:52,182 --> 00:55:56,392
I wanted to give it to Gauguin
with my apologies.
397
00:55:57,646 --> 00:55:58,727
Why?
398
00:56:00,607 --> 00:56:01,768
God knows.
399
00:56:03,652 --> 00:56:06,673
And I thought
she would know where Paul was,
400
00:56:06,697 --> 00:56:09,926
so I gave my ear to the girl
at the bar, to Gaby.
401
00:56:09,950 --> 00:56:11,719
She was scared, all the blood...
402
00:56:11,743 --> 00:56:14,639
I think she thought
I was going to kill her.
403
00:56:14,663 --> 00:56:18,703
So, she called the police
and they put me here.
404
00:56:21,211 --> 00:56:23,828
And what would you have done,
as a police officer?
405
00:56:25,340 --> 00:56:27,502
You can leave. It's all right.
406
00:56:34,433 --> 00:56:35,640
I...
407
00:56:38,186 --> 00:56:39,622
This is a small town, Vincent.
408
00:56:39,646 --> 00:56:42,730
Everybody's watching what you're doing,
even more in a small town.
409
00:56:43,734 --> 00:56:45,100
You're a stranger here.
410
00:56:46,612 --> 00:56:48,524
You drink too much.
Much too much.
411
00:56:50,157 --> 00:56:52,260
Then you get hysterical,
out of control,
412
00:56:52,284 --> 00:56:55,072
and yes, one night you cut off
one of your ears.
413
00:56:56,622 --> 00:56:57,863
Can you tell me why?
414
00:57:00,000 --> 00:57:02,083
My friend was about to leave me.
415
00:57:03,337 --> 00:57:04,873
He was about to leave.
416
00:57:06,089 --> 00:57:09,002
And cutting one of your ears
was a way to keep him next to you?
417
00:57:10,928 --> 00:57:12,214
That doesn't make sense.
418
00:57:17,351 --> 00:57:20,014
Was it a kind of gift,
or a sacrifice or what?
419
00:57:22,189 --> 00:57:25,102
What were you trying to achieve?
I don't know.
420
00:57:26,735 --> 00:57:28,226
It might help to talk about it.
421
00:57:29,488 --> 00:57:30,854
Try to tell me. I...
422
00:57:32,449 --> 00:57:34,236
I've never seen anything like this before.
423
00:57:36,036 --> 00:57:37,618
But I'd like to help you.
424
00:57:39,665 --> 00:57:41,998
There's something inside me.
I don't know what it is.
425
00:57:47,714 --> 00:57:50,401
What I see, nobody else sees
and sometimes it frightens me.
426
00:57:50,425 --> 00:57:52,403
I think I'm losing my mind.
427
00:57:52,427 --> 00:57:55,841
But then I say to myself,
428
00:57:57,849 --> 00:58:02,789
"I'll show what I see
to my human brothers who can't see it."
429
00:58:02,813 --> 00:58:06,352
It's a privilege.
I can give them hope and consolation.
430
00:58:09,277 --> 00:58:11,214
You're confusing people.
431
00:58:11,238 --> 00:58:13,855
You're confusing yourself
with your paintings.
432
00:58:15,325 --> 00:58:16,782
I am my paintings.
433
00:58:20,288 --> 00:58:22,530
What do you mean
by consolation and hope?
434
00:58:24,835 --> 00:58:26,771
You might be asking too much of people.
435
00:58:26,795 --> 00:58:31,651
I'd like to share my vision with people
who can't see what I see the way I see.
436
00:58:31,675 --> 00:58:32,882
Yes, but why?
437
00:58:34,845 --> 00:58:39,367
Because my vision is closer
to the reality of the world.
438
00:58:39,391 --> 00:58:44,056
I can make people feel
what it's like to be alive.
439
00:58:45,897 --> 00:58:49,686
Do you feel like they don't feel alive?
Yes, I do.
440
00:58:54,072 --> 00:58:56,884
And you think you can make them
feel that through painting?
441
00:58:56,908 --> 00:59:00,276
Yes. Yes, absolutely.
442
00:59:01,580 --> 00:59:02,741
Yes.
443
00:59:05,250 --> 00:59:09,647
Gaby said your ear
was wrapped in this,
444
00:59:09,671 --> 00:59:12,459
and she was supposed to give it to Paul.
445
00:59:14,509 --> 00:59:16,988
"Remember me,"
what did you mean by that?
446
00:59:22,809 --> 00:59:25,496
Maybe you were trying to show him
what he meant to you through that act,
447
00:59:25,520 --> 00:59:27,762
but that was something you couldn't see.
448
00:59:31,193 --> 00:59:36,174
I didn't want him to leave.
It was a way to get him back.
449
00:59:36,198 --> 00:59:39,612
Jesus said, "If thy hand offend thee,
cut it off."
450
00:59:40,869 --> 00:59:42,346
So you cut off your ear
451
00:59:42,370 --> 00:59:45,113
because you couldn't bear
to hear what Paul was saying?
452
00:59:46,124 --> 00:59:49,458
I believe I have
a menacing spirit around me.
453
00:59:50,462 --> 00:59:51,998
An invisible being.
454
00:59:54,716 --> 00:59:56,708
I feel it, I don't see it.
455
00:59:58,095 --> 01:00:00,615
He speaks to me and threatens me.
456
01:00:00,639 --> 01:00:04,410
And all he wants to do
is plunge a knife into my heart.
457
01:00:04,434 --> 01:00:08,122
I saw him and I tried to cut him
out of myself.
458
01:00:08,146 --> 01:00:11,000
So that's the reason
why you cut off your ear.
459
01:00:15,570 --> 01:00:18,313
Your vision of the world, as you say,
is quite frightening.
460
01:00:19,324 --> 01:00:22,929
Isn't it?
Yes.
461
01:00:22,953 --> 01:00:25,411
I'm terrified he'll come back.
462
01:00:26,915 --> 01:00:29,908
I see.
463
01:00:31,962 --> 01:00:33,294
So, listen to me.
464
01:00:34,339 --> 01:00:36,400
We'll send you to Saint-Remy.
465
01:00:36,424 --> 01:00:38,444
Where?
Saint-Remy.
466
01:00:38,468 --> 01:00:41,030
A very nice place.
467
01:00:41,054 --> 01:00:44,367
The best we have around here.
You'll be very well-treated.
468
01:00:44,391 --> 01:00:47,078
Is it a jail?
No, not at all.
469
01:00:47,102 --> 01:00:48,638
It's a voluntary asylum.
470
01:00:49,771 --> 01:00:54,061
It's your choice, but you'll be subjected
to their rules and methods of care.
471
01:00:55,652 --> 01:00:57,644
I do think you can find
some peace there.
472
01:00:58,989 --> 01:01:02,426
And when you're less overexcited,
you can even paint there.
473
01:01:02,450 --> 01:01:03,941
Without painting, I can't live.
474
01:01:05,120 --> 01:01:06,327
I believe you.
475
01:01:10,667 --> 01:01:15,231
Will you... will you come and see me?
476
01:01:15,255 --> 01:01:18,609
Of course.
At least once a week.
477
01:01:18,633 --> 01:01:21,876
And you're sure that, um, I'll be allowed
to paint there? You're sure?
478
01:01:22,888 --> 01:01:24,004
Yes.
479
01:01:25,098 --> 01:01:28,557
But first, when you get there, you'll have
to stop drinking and take some medicine.
480
01:01:31,771 --> 01:01:32,771
For how long?
481
01:01:33,815 --> 01:01:35,147
That will depend on you.
482
01:01:38,486 --> 01:01:40,523
Will you do as I say?
May I count on you?
483
01:01:44,910 --> 01:01:45,970
Can you stay for a minute?
484
01:01:45,994 --> 01:01:48,634
I promised your brother I'd send him
a drawing of what you've done.
485
01:01:50,582 --> 01:01:52,310
Don't move, please.
I'm going to take your bandage off.
486
01:01:52,334 --> 01:01:53,870
No, I can do it.
487
01:03:15,375 --> 01:03:17,895
Beneath skies
that sometimes dazzle
488
01:03:17,919 --> 01:03:21,274
like faceted sapphires or turquoises,
489
01:03:21,298 --> 01:03:23,734
beneath the incessant
and formidable streaming
490
01:03:23,758 --> 01:03:26,404
of every conceivable effect of light.
491
01:03:26,428 --> 01:03:28,614
In heavy, flaming,
burning atmospheres,
492
01:03:28,638 --> 01:03:32,743
there is the disquieting
and disturbing display of strange nature
493
01:03:32,767 --> 01:03:37,248
that is at once entirely realistic,
and yet almost supernatural.
494
01:03:37,272 --> 01:03:40,710
Often excessive nature
where everything,
495
01:03:40,734 --> 01:03:43,963
beings and things, shadows
and lights, forms and colors,
496
01:03:43,987 --> 01:03:46,340
rears and rises up with a raging will
497
01:03:46,364 --> 01:03:49,051
to howl its own essential song
498
01:03:49,075 --> 01:03:53,431
in the most intense and fiercely
high-pitched timbre.
499
01:03:53,455 --> 01:03:56,976
It is matter and all of nature,
frenetically contorted.
500
01:03:57,000 --> 01:04:00,813
It is form becoming nightmare,
color becoming flames,
501
01:04:00,837 --> 01:04:03,357
light turning
into conflagration,
502
01:04:03,381 --> 01:04:06,027
life into burning fever.
503
01:04:06,051 --> 01:04:08,821
Such is the impression
left upon the retina
504
01:04:08,845 --> 01:04:13,868
when it first views the strange, intense
and feverish work of Vincent van Gogh.
505
01:04:13,892 --> 01:04:16,162
How far are we, are we not,
506
01:04:16,186 --> 01:04:19,123
from the beautiful,
great tradition of art?
507
01:04:19,147 --> 01:04:20,666
Never has there been a painter
508
01:04:20,690 --> 01:04:23,336
whose art appeals so directly
to the senses,
509
01:04:23,360 --> 01:04:27,131
from the indefinable aroma
of his sincerity to flesh
510
01:04:27,155 --> 01:04:29,300
and the matter of his paint.
511
01:04:29,324 --> 01:04:32,303
This robust and true artist,
Vincent van Gogh,
512
01:04:32,327 --> 01:04:33,818
towers above the rest.
513
01:04:35,121 --> 01:04:37,158
Cafe. Cafe.
514
01:04:40,377 --> 01:04:42,209
Cafe.
Put water on him!
515
01:04:51,179 --> 01:04:52,590
You are the painter?
516
01:04:54,557 --> 01:04:55,843
Uh, yes.
517
01:04:57,310 --> 01:04:59,872
Cafe. Cafe.
518
01:04:59,896 --> 01:05:02,500
Are all the painters crazy?
Cafe.
519
01:05:02,524 --> 01:05:06,108
Maybe just the good ones.
I really don't know.
520
01:05:08,530 --> 01:05:11,133
Hmm.
Cafe.
521
01:05:11,157 --> 01:05:14,678
I'm an army man. I was a soldier.
522
01:05:14,702 --> 01:05:17,139
Are all soldiers crazy?
523
01:05:17,163 --> 01:05:21,143
Oh, no, soldiers are
not crazy, but officers are.
524
01:05:21,167 --> 01:05:24,205
All the officers are insane.
525
01:05:27,382 --> 01:05:32,113
When they made me a sergeant,
I started to feel different.
526
01:05:32,137 --> 01:05:35,157
Cafe. Cafe. Cafe.
527
01:05:35,181 --> 01:05:38,285
And when I became secretary
to the general,
528
01:05:38,309 --> 01:05:41,268
I had all the keys. Can you see it?
529
01:05:42,355 --> 01:05:45,167
The keys.
Yes.
530
01:05:45,191 --> 01:05:48,730
The keys to all the dossiers
of all the officers.
531
01:05:49,821 --> 01:05:52,758
And I can tell you, they are all crazy.
532
01:05:52,782 --> 01:05:57,743
They've all killed,
tortured, mutilated, raped.
533
01:05:59,038 --> 01:06:03,561
Cafe. Cafe. Cafe.
534
01:06:03,585 --> 01:06:05,604
Where were you stationed?
535
01:06:05,628 --> 01:06:09,942
Oh, it's a faraway place.
It's called Tonkin.
536
01:06:12,510 --> 01:06:17,950
And years ago, during the war...
537
01:06:17,974 --> 01:06:21,934
There were many...
many tunnels were dug.
538
01:06:25,273 --> 01:06:28,892
And I knew a Tonkinese girl
who was born in a tunnel.
539
01:06:29,903 --> 01:06:32,173
Cafe. Cafe.
540
01:06:32,197 --> 01:06:37,052
She didn't see the daylight
for the first 12 years of her life.
541
01:06:37,076 --> 01:06:39,568
Twelve years, gone.
542
01:06:47,462 --> 01:06:50,205
Can you imagine
that you were a painter...
543
01:06:52,634 --> 01:06:54,546
not seeing the snow...
544
01:06:56,471 --> 01:07:00,659
not knowing what it was,
what it meant?
545
01:07:00,683 --> 01:07:01,890
Twelve years.
546
01:07:03,019 --> 01:07:06,165
Cafe. Cafe. Cafe.
547
01:07:06,189 --> 01:07:07,791
Oh...
548
01:07:07,815 --> 01:07:10,899
Hey, shut up, shut up.
Shut up!
549
01:07:14,531 --> 01:07:15,988
What do you paint?
550
01:07:18,618 --> 01:07:19,825
Sunlight.
551
01:10:42,488 --> 01:10:43,604
Look at me.
552
01:10:44,949 --> 01:10:46,176
Please.
553
01:10:58,880 --> 01:10:59,880
Oui.
554
01:11:25,740 --> 01:11:26,740
Oui.
555
01:11:48,471 --> 01:11:49,712
No...
556
01:13:03,129 --> 01:13:04,495
My dear Vincent,
557
01:13:05,506 --> 01:13:09,111
I've looked most attentively
at your works since we parted.
558
01:13:09,135 --> 01:13:13,365
First at your brother's place,
and then at Independence Exhibition.
559
01:13:13,389 --> 01:13:18,245
It's above all at this latter place
that one can properly judge what you do.
560
01:13:18,269 --> 01:13:21,498
Either because of things
positioned beside each other,
561
01:13:21,522 --> 01:13:23,309
or because of neighboring works.
562
01:13:25,067 --> 01:13:27,921
I offer you my sincere compliments.
563
01:13:27,945 --> 01:13:31,564
And for many artists, you are
the most remarkable in the exhibition.
564
01:13:32,909 --> 01:13:35,401
With things from nature,
you're the only one there who thinks.
565
01:13:37,246 --> 01:13:38,974
I've talked about it with your brother,
566
01:13:38,998 --> 01:13:40,893
and there's one that I would like
to exchange with you
567
01:13:40,917 --> 01:13:42,328
for one thing of your choice.
568
01:13:44,378 --> 01:13:46,148
I hesitated greatly to write to you,
569
01:13:46,172 --> 01:13:48,505
knowing that you had just had
a rather long crisis.
570
01:13:49,508 --> 01:13:52,905
So, please don't reply to me
until you feel completely strong.
571
01:13:52,929 --> 01:13:55,282
Let's hope that, with the warm weather
that will return,
572
01:13:55,306 --> 01:13:57,284
you're going to get well at last.
573
01:13:57,308 --> 01:13:59,140
"The winter
is always dangerous to you.
574
01:14:00,811 --> 01:14:04,054
Cordially, ever yours, Paul Gauguin."
575
01:15:07,044 --> 01:15:08,205
Van Gogh!
576
01:15:09,213 --> 01:15:10,329
Van Gogh!
577
01:15:12,633 --> 01:15:13,965
Not here, there.
578
01:15:15,386 --> 01:15:16,752
There. There.
579
01:15:38,534 --> 01:15:39,741
Follow me.
580
01:16:18,574 --> 01:16:20,065
Here he is.
Thank you.
581
01:16:21,744 --> 01:16:23,076
Please help me take it off.
582
01:16:38,594 --> 01:16:39,755
Thank you.
583
01:16:42,181 --> 01:16:44,117
Better?
Yes.
584
01:16:44,141 --> 01:16:46,133
Come, sit with me. Talk to me.
585
01:16:47,520 --> 01:16:48,931
Please.
586
01:16:57,613 --> 01:16:59,445
I suppose you know why you're here.
587
01:17:02,243 --> 01:17:04,610
Talking to you now?
588
01:17:06,956 --> 01:17:09,309
To get better.
589
01:17:09,333 --> 01:17:12,041
Or because I walked out of the asylum.
590
01:17:14,046 --> 01:17:15,912
What happened on the road to Arles?
591
01:17:17,258 --> 01:17:18,590
I don't remember.
592
01:17:19,969 --> 01:17:21,505
You did walk out of the asylum.
593
01:17:23,556 --> 01:17:25,263
I wanted to go out.
594
01:17:30,521 --> 01:17:33,208
The townspeople of Arles have signed
a petition against you.
595
01:17:33,232 --> 01:17:36,600
They don't want you to come back there.
Yes, I know.
596
01:17:42,533 --> 01:17:44,866
Did you ever molest a child?
No. Never.
597
01:17:49,957 --> 01:17:54,688
Did you cut off one of your ears
to give it to a prostitute? Is that true?
598
01:17:54,712 --> 01:17:57,546
Yes, I did. But Gaby's not a prostitute.
599
01:17:58,716 --> 01:18:00,735
Why did you do that?
600
01:18:00,759 --> 01:18:04,218
I wanted her to give it
to a friend of mine.
601
01:18:05,431 --> 01:18:06,638
And she did?
602
01:18:08,017 --> 01:18:09,303
I don't know.
603
01:18:12,271 --> 01:18:14,137
And that was a strange offer, wasn't it?
604
01:18:17,151 --> 01:18:18,642
Do you feel angry sometimes?
605
01:18:22,781 --> 01:18:24,238
Yes.
606
01:18:26,660 --> 01:18:28,151
And what do you do then?
607
01:18:29,330 --> 01:18:35,103
I go out and look at a blade of grass
or a branch of a fig tree
608
01:18:35,127 --> 01:18:36,618
in order to calm down.
609
01:18:37,671 --> 01:18:41,526
And it works?
Yes.
610
01:18:41,550 --> 01:18:45,715
I feel God is nature
and nature is beauty.
611
01:18:53,103 --> 01:18:54,969
I've seen you in the garden, painting.
612
01:18:56,357 --> 01:18:58,690
And I've heard from others
that you say you were a painter.
613
01:19:00,903 --> 01:19:02,314
Yes, that's what I am.
614
01:19:04,698 --> 01:19:05,984
Why do you say that?
615
01:19:07,326 --> 01:19:09,568
Do you have a gift for painting?
Yes.
616
01:19:11,622 --> 01:19:13,488
Where does this gift come from?
617
01:19:15,292 --> 01:19:18,438
Would you say that God gave you
the gift of painting?
618
01:19:18,462 --> 01:19:20,954
Yes, He did. It's the only gift
He gave me.
619
01:19:33,102 --> 01:19:36,595
Did you paint this?
Yes, I did.
620
01:19:38,107 --> 01:19:41,044
And you call it a painting?
Yes, of course.
621
01:19:41,068 --> 01:19:43,797
Tell me frankly,
because I'd like to understand.
622
01:19:43,821 --> 01:19:45,187
Why do you say you're a painter?
623
01:19:46,198 --> 01:19:50,178
Because I paint.
I love painting. I have to paint.
624
01:19:50,202 --> 01:19:53,286
I've always been a painter.
That, I know.
625
01:19:54,290 --> 01:19:57,954
A born painter?
Yes.
626
01:19:59,044 --> 01:20:00,080
How do you know?
627
01:20:02,923 --> 01:20:06,007
Because I can't do anything else.
And believe me, I've tried.
628
01:20:14,268 --> 01:20:16,851
So, God gave you a gift
so you could paint this?
629
01:20:18,522 --> 01:20:19,808
Yes.
630
01:20:22,985 --> 01:20:25,568
But don't you see...
631
01:20:26,613 --> 01:20:29,026
Now look, carefully. Please.
632
01:20:30,993 --> 01:20:35,078
I don't want to hurt your feelings,
but don't you see that this painting is...
633
01:20:37,207 --> 01:20:39,199
How can I say...
634
01:20:41,420 --> 01:20:44,458
Unpleasant. It's ugly.
635
01:20:46,050 --> 01:20:50,465
Why would God give me a gift to paint
ugly and disturbing things?
636
01:20:55,059 --> 01:20:56,266
Sometimes I...
637
01:20:58,562 --> 01:21:00,645
feel so far away from everything.
638
01:21:06,028 --> 01:21:09,466
Does anybody buy your paintings?
No.
639
01:21:09,490 --> 01:21:12,107
So, you're poor?
Yes, rather poor.
640
01:21:14,578 --> 01:21:15,910
How do you live?
641
01:21:17,664 --> 01:21:21,811
Well, my brother, Theo,
pays for me to be here.
642
01:21:21,835 --> 01:21:23,997
But he's not a rich man either.
643
01:21:27,633 --> 01:21:31,071
So, you believe
that God gave you this gift
644
01:21:31,095 --> 01:21:33,382
because He wants to keep you in misery?
645
01:21:34,390 --> 01:21:35,597
Huh.
646
01:21:36,892 --> 01:21:38,633
I never thought about it that way.
647
01:21:40,187 --> 01:21:41,644
And which way do you think?
648
01:21:44,191 --> 01:21:46,836
Sometimes I think...
649
01:21:46,860 --> 01:21:49,773
Yes?
Maybe, maybe...
650
01:21:51,365 --> 01:21:54,699
Go on.
Maybe He chose the wrong time.
651
01:21:57,287 --> 01:21:58,556
What do you mean the wrong time?
652
01:21:58,580 --> 01:22:02,164
Maybe God made me a painter for people
who aren't born yet.
653
01:22:05,838 --> 01:22:07,440
Possibly.
654
01:22:07,464 --> 01:22:11,174
It is said, "Life is for sowing.
The harvest is not here."
655
01:22:15,305 --> 01:22:18,173
I paint with my qualities and faults.
656
01:22:27,526 --> 01:22:30,109
So, you think
God could've been mistaken?
657
01:22:33,157 --> 01:22:38,448
I think of myself as an exile,
a pilgrim on this earth.
658
01:22:40,038 --> 01:22:42,976
Jesus said, "Turn your heart away
from things visible
659
01:22:43,000 --> 01:22:46,289
and turn yourself to things invisible."
660
01:22:48,755 --> 01:22:51,693
Indeed. But...
And Jesus also
661
01:22:51,717 --> 01:22:54,881
was totally unknown
when He was alive.
662
01:22:57,890 --> 01:23:00,452
How do you know that?
My father was a pastor.
663
01:23:00,476 --> 01:23:02,388
I've been around religion all my life.
664
01:23:04,396 --> 01:23:06,166
Really? A pastor?
665
01:23:06,190 --> 01:23:10,309
Yes, and before I realized
I was a painter...
666
01:23:11,361 --> 01:23:16,902
I tried myself to be a man of God,
so I learned quite a bit about the topic.
667
01:23:18,410 --> 01:23:19,846
So you know the Gospels?
668
01:23:19,870 --> 01:23:21,764
Not only the Gospels,
669
01:23:21,788 --> 01:23:25,143
I can tell you that Jesus
wasn't discovered
670
01:23:25,167 --> 01:23:28,188
until 30 or 40 years after he died.
671
01:23:28,212 --> 01:23:31,149
When he was alive,
nobody talked about him.
672
01:23:31,173 --> 01:23:36,613
There's not even a letter from a Roman
centurion to his wife in Rome
673
01:23:36,637 --> 01:23:39,741
saying that a man named Jeshua
674
01:23:39,765 --> 01:23:42,410
was crucified in Jerusalem
with some other criminals.
675
01:23:42,434 --> 01:23:44,050
Not a word, nothing.
676
01:23:52,778 --> 01:23:56,818
You know, this is my job to decide
if you're well enough to leave this place.
677
01:24:05,666 --> 01:24:08,329
This reminds me of Jesus on the terrace.
678
01:24:09,836 --> 01:24:11,022
Which terrace?
679
01:24:11,046 --> 01:24:13,441
Speaking to Pilate,
680
01:24:13,465 --> 01:24:17,070
who definitively, if you
believe what was written,
681
01:24:17,094 --> 01:24:21,115
didn't want to crucify him.
It was the people.
682
01:24:21,139 --> 01:24:25,787
Yes. We could have a real discussion
about this theory some other time.
683
01:24:25,811 --> 01:24:28,331
Pilate didn't want to crucify Jesus,
684
01:24:28,355 --> 01:24:32,474
but everything Christ said
incriminated him, so...
685
01:24:35,946 --> 01:24:36,982
I, too...
686
01:24:39,116 --> 01:24:42,450
have to be careful
with what I say to you.
687
01:24:46,164 --> 01:24:47,496
I can understand that.
688
01:24:51,670 --> 01:24:55,380
Listen, come see me again
if you feel like.
689
01:24:56,633 --> 01:24:58,499
And share some other ideas with me.
690
01:25:01,513 --> 01:25:05,034
In the meantime, Dr. Rey
is here waiting for you.
691
01:25:05,058 --> 01:25:08,096
He came to take you home.
I'm free to go?
692
01:25:11,940 --> 01:25:14,102
I think we've done
all we can for you here.
693
01:25:19,114 --> 01:25:20,321
I hope I'm ready.
694
01:25:22,576 --> 01:25:23,862
I hope so, too.
695
01:25:56,276 --> 01:25:58,713
Please return these things
696
01:25:58,737 --> 01:26:00,524
to Madame and Monsieur Ginoux.
697
01:26:01,531 --> 01:26:04,427
They've been real friends.
Sure, I will.
698
01:26:04,451 --> 01:26:06,363
And give them that book.
Tell them thank you.
699
01:26:44,074 --> 01:26:45,565
Hello.
Bonjour.
700
01:26:48,495 --> 01:26:49,639
This is very important.
701
01:26:49,663 --> 01:26:51,683
Make sure Madame Ginoux receives it.
702
01:26:51,707 --> 01:26:54,950
It is from the painter Vincent van Gogh.
He apologizes for the delay.
703
01:27:06,430 --> 01:27:08,741
A bundle of towels,
704
01:27:08,765 --> 01:27:12,475
a ledger,
and two empty olive boxes.
705
01:28:24,382 --> 01:28:27,528
My work's all here.
You didn't sell anything.
706
01:28:27,552 --> 01:28:31,157
Not yet, but Aurier's review
was excellent, really wonderful.
707
01:28:31,181 --> 01:28:34,827
That review was absurd. I don't deserve
anything that man said.
708
01:28:34,851 --> 01:28:36,871
Far from it.
Yes, you do.
709
01:28:36,895 --> 01:28:38,636
The review will help.
710
01:28:42,150 --> 01:28:43,357
I think...
711
01:28:45,320 --> 01:28:50,657
I'm beyond caring
what anyone thinks, but...
712
01:28:52,410 --> 01:28:54,197
I care what you think, Theo.
713
01:28:55,288 --> 01:28:57,245
Tell me, I want to know the truth.
714
01:28:58,250 --> 01:28:59,852
Am I a good painter?
715
01:28:59,876 --> 01:29:01,521
You're not a good painter,
716
01:29:01,545 --> 01:29:02,939
Vincent. You're a great painter.
717
01:29:02,963 --> 01:29:04,190
Are you sure?
718
01:29:04,214 --> 01:29:06,067
Of course, I'm sure.
Why would I lie to you?
719
01:29:06,091 --> 01:29:09,320
I mean, you're my brother.
You're my brother.
720
01:29:09,344 --> 01:29:11,210
Just to please me.
721
01:29:12,931 --> 01:29:16,140
I wouldn't do that.
No, Theo would never do that.
722
01:29:17,727 --> 01:29:23,167
People say that I don't know how to draw,
how to paint.
723
01:29:23,191 --> 01:29:28,673
They say my paintings are clumsy, ugly.
724
01:29:28,697 --> 01:29:31,717
I used to care what people thought.
725
01:29:31,741 --> 01:29:33,803
But not anymore.
726
01:29:33,827 --> 01:29:36,264
I have no choice.
727
01:29:36,288 --> 01:29:39,934
If I couldn't paint,
I would murder someone.
728
01:29:39,958 --> 01:29:42,144
That's why I send you
money for your paintings
729
01:29:42,168 --> 01:29:44,605
because I really believe
you are a great painter.
730
01:29:44,629 --> 01:29:47,900
And I'm a businessman.
I'm a business man, after all.
731
01:29:47,924 --> 01:29:50,778
So, you paint,
and leave the rest to us.
732
01:29:50,802 --> 01:29:53,239
You paint
and let us do the rest.
733
01:29:53,263 --> 01:29:55,449
Gauguin sent me this letter.
734
01:29:55,473 --> 01:29:57,243
Yes, I knew he wrote to you.
Did you see him?
735
01:29:57,267 --> 01:29:58,369
No.
736
01:29:58,393 --> 01:29:59,871
Gauguin...
He hasn't asked for me?
737
01:29:59,895 --> 01:30:00,997
...sent me this letter.
738
01:30:01,021 --> 01:30:02,331
Is he here?
739
01:30:02,355 --> 01:30:03,666
I really don't know.
Yes, I knew he wrote to you.
740
01:30:03,690 --> 01:30:06,544
What about Aurier or Bernard?
741
01:30:06,568 --> 01:30:08,935
Do you want to see them?
I know they're in town.
742
01:30:10,572 --> 01:30:12,258
He hasn't asked
for me? Is he here?
743
01:30:12,282 --> 01:30:13,426
I...
744
01:30:13,450 --> 01:30:14,594
Anywhere. Out of Paris.
745
01:30:14,618 --> 01:30:17,972
I want to go somewhere.
I can't stand it here. It's not my place.
746
01:30:17,996 --> 01:30:22,602
I find everything too complicated.
I can't see anybody.
747
01:30:22,626 --> 01:30:24,061
I can't stand it here.
It's not my place.
748
01:30:24,085 --> 01:30:26,122
It's worse since Aurier's article.
749
01:30:27,589 --> 01:30:29,567
Anywhere. Out of Paris.
I can't stand it here.
750
01:30:29,591 --> 01:30:31,110
A little village.
751
01:30:31,134 --> 01:30:34,113
There's a lovely little inn
in Auvers-sur-Oise.
752
01:30:34,137 --> 01:30:37,658
Pissarro knows a doctor there
who knows your work, loves art,
753
01:30:37,682 --> 01:30:41,829
and maybe he can help you
without getting in the way.
754
01:30:41,853 --> 01:30:44,874
And we could come and see you.
I'll go there tomorrow?
755
01:30:44,898 --> 01:30:46,584
Let me look into it.
756
01:30:46,608 --> 01:30:49,962
Pissarro...
I need to go, Theo.
757
01:30:49,986 --> 01:30:53,024
I need to go.
I'll take care of it.
758
01:31:04,918 --> 01:31:07,877
May I talk?
Yes, but don't move too much.
759
01:31:13,510 --> 01:31:14,546
Why do you paint?
760
01:31:18,223 --> 01:31:19,223
I paint...
761
01:31:24,062 --> 01:31:26,429
as a matter of fact, to stop thinking.
762
01:31:28,775 --> 01:31:31,392
A sort of meditation.
763
01:31:33,446 --> 01:31:38,032
When I paint, I stop thinking.
About what?
764
01:31:40,453 --> 01:31:42,035
I stop thinking...
765
01:31:43,039 --> 01:31:44,371
and I feel...
766
01:31:45,375 --> 01:31:51,121
that I'm a part of everything
outside and inside of me.
767
01:31:59,347 --> 01:32:00,383
I wanted...
768
01:32:01,599 --> 01:32:03,591
so much to share what I see.
769
01:32:05,478 --> 01:32:06,514
An artist...
770
01:32:09,691 --> 01:32:10,727
Yes?
771
01:32:13,236 --> 01:32:15,944
I thought an artist...
772
01:32:18,033 --> 01:32:21,697
had to teach how to look at the world.
But I don't think that anymore.
773
01:32:23,788 --> 01:32:26,906
Now I just think
about my relationship to eternity.
774
01:32:28,960 --> 01:32:30,952
What do you call eternity?
775
01:32:32,422 --> 01:32:35,836
Time to come.
Hmm.
776
01:32:37,844 --> 01:32:42,033
Maybe what you are saying is
that your gift to the world is painting.
777
01:32:43,391 --> 01:32:47,726
If not, what good is an artist?
778
01:32:49,022 --> 01:32:50,513
You're happy
when you're painting?
779
01:32:51,566 --> 01:32:54,400
Most of the time, except when I fail.
780
01:32:56,321 --> 01:32:58,278
You look sad sometimes.
781
01:33:00,700 --> 01:33:03,846
There's a lot of destruction
and failure
782
01:33:03,870 --> 01:33:06,533
at the door of a successful picture.
783
01:33:14,798 --> 01:33:17,485
I find joy in sorrow.
784
01:33:17,509 --> 01:33:20,029
And sorrow is greater than laughter.
785
01:33:20,053 --> 01:33:21,169
You know...
786
01:33:22,847 --> 01:33:26,716
an angel is not far
from those who are sad.
787
01:33:27,852 --> 01:33:30,640
And illness
can sometimes heal us.
788
01:33:36,319 --> 01:33:37,730
It's the normal state...
789
01:33:39,405 --> 01:33:40,737
that gives birth to painting.
790
01:33:43,201 --> 01:33:45,193
You feel that way?
791
01:33:46,204 --> 01:33:50,017
Sometimes I hate the idea
of regaining my health.
792
01:33:50,041 --> 01:33:52,937
In that case,
you don't need a doctor.
793
01:33:52,961 --> 01:33:56,107
Stop laughing. Stop smiling.
794
01:33:56,131 --> 01:33:57,399
Please.
Excuse me.
795
01:33:57,423 --> 01:33:59,039
Go back to your pose.
796
01:34:01,970 --> 01:34:04,383
Excuse me.
It's all right.
797
01:34:13,815 --> 01:34:15,727
Sometimes they say I'm mad...
798
01:34:17,986 --> 01:34:20,548
but a grain of madness
is the best of art.
799
01:34:20,572 --> 01:34:22,564
You're not a mad man.
800
01:34:29,998 --> 01:34:31,910
It's good to have a doctor as a friend.
801
01:34:36,713 --> 01:34:38,705
I feel a pain in my stomach.
802
01:34:44,762 --> 01:34:46,719
He was dressed like Buffalo Bill.
803
01:34:50,393 --> 01:34:52,163
Hey, Vincent!
804
01:35:06,743 --> 01:35:08,405
One of them was nicer.
805
01:35:19,672 --> 01:35:22,506
Please!
Don't tell our parents.
806
01:37:04,444 --> 01:37:05,524
What happened?
807
01:37:06,446 --> 01:37:07,482
What did you do?
808
01:37:12,327 --> 01:37:14,444
You have a bullet hole in your stomach.
809
01:37:16,539 --> 01:37:17,575
I don't know.
810
01:37:20,418 --> 01:37:24,162
Did you shoot yourself?
Maybe.
811
01:37:26,758 --> 01:37:31,469
I don't remember.
Don't blame anyone.
812
01:37:33,306 --> 01:37:36,049
Don't blame anyone.
813
01:37:37,060 --> 01:37:38,060
Do you have a gun?
814
01:37:39,145 --> 01:37:41,558
No. Never.
815
01:37:42,648 --> 01:37:44,105
So how did you do that?
816
01:37:48,738 --> 01:37:50,149
I don't know.
817
01:37:54,911 --> 01:37:55,911
Tell...
818
01:37:58,164 --> 01:37:59,700
Yes?
819
01:38:00,708 --> 01:38:04,577
Tell my brother to come.
Oh, I did. He'll be here soon.
820
01:39:15,992 --> 01:39:18,985
Oh, God, will
you receive your son?
62908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.