Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,334
That's
Lena's foster home.
2
00:00:02,402 --> 00:00:04,536
The house is very nice.
3
00:00:04,605 --> 00:00:07,405
There's a swing set
in the backyard.
4
00:00:07,474 --> 00:00:09,474
Now you know
where she is.
5
00:00:09,543 --> 00:00:11,944
Where is my money?
6
00:00:12,012 --> 00:00:15,814
I don't know where
your Goddamn money is!
7
00:00:15,882 --> 00:00:18,083
[ Gagging ]
8
00:00:18,152 --> 00:00:21,019
[ Muffled screaming ]
9
00:00:21,088 --> 00:00:24,489
So the boys gave you your cut
of the money already, huh?
10
00:00:24,558 --> 00:00:25,824
No, but they will.
11
00:00:25,892 --> 00:00:28,893
They know not to screw
the idea man.
12
00:00:28,895 --> 00:00:32,765
You're never gonna see
a penny of that money.
13
00:00:32,833 --> 00:00:39,571
♪♪
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,840
Billy cleared out
the bar safe.
15
00:00:41,908 --> 00:00:44,109
This is what you wanted,
right?
16
00:00:44,178 --> 00:00:49,447
♪♪
17
00:00:49,516 --> 00:00:55,454
♪ She stares deeply
18
00:00:55,522 --> 00:00:59,257
♪ Locked inside me
19
00:00:59,326 --> 00:01:02,361
♪ Burnin' brightly
20
00:01:05,131 --> 00:01:10,803
♪ One they know
that I cannot take ♪
21
00:01:10,871 --> 00:01:14,339
♪ Waitin' for it all to begin
22
00:01:14,408 --> 00:01:17,609
♪ Every night now, they'll win
23
00:01:21,415 --> 00:01:24,016
♪ Come and meet my black hole
24
00:01:24,084 --> 00:01:27,886
♪ Got a big black hole
25
00:01:27,954 --> 00:01:31,824
♪ Got a big black hole
26
00:01:31,892 --> 00:01:35,494
♪ I've got a big black hole
27
00:01:35,562 --> 00:01:39,631
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
28
00:01:39,700 --> 00:01:43,435
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
29
00:01:43,504 --> 00:01:45,704
♪ Got a
30
00:01:53,113 --> 00:01:58,383
♪♪
31
00:01:58,452 --> 00:02:03,722
♪♪
32
00:02:03,790 --> 00:02:05,924
[ Breathing heavily ]
33
00:02:05,992 --> 00:02:11,129
♪♪
34
00:02:11,198 --> 00:02:16,335
♪♪
35
00:02:20,207 --> 00:02:22,340
[ Faucet squeaks ]
36
00:02:22,409 --> 00:02:23,909
You have plans today?
37
00:02:28,415 --> 00:02:29,548
No, not really.
38
00:02:29,616 --> 00:02:31,950
I need us to
go run an errand.
39
00:02:32,018 --> 00:02:35,354
Where?
40
00:02:35,422 --> 00:02:38,290
You drive.
41
00:02:38,358 --> 00:02:40,459
Okay.
42
00:02:43,029 --> 00:02:44,563
Look at you.
43
00:02:44,631 --> 00:02:46,364
You're all grown up.
44
00:02:46,433 --> 00:02:48,901
[ Sighs ]
45
00:02:48,969 --> 00:02:56,174
♪♪
46
00:02:56,243 --> 00:02:59,812
[ Plastic crinkling ]
47
00:03:02,583 --> 00:03:04,583
There's eggs in there
if you want any.
48
00:03:04,651 --> 00:03:07,386
No, this is cool.
49
00:03:07,454 --> 00:03:10,655
You need
a shower here.
50
00:03:10,724 --> 00:03:12,591
I was gonna hit the ones
at the beach in a little bit.
51
00:03:12,659 --> 00:03:15,928
You need
a real place to live.
52
00:03:15,996 --> 00:03:17,796
I'm good.
53
00:03:17,864 --> 00:03:19,598
Something
on the Strand?
54
00:03:19,666 --> 00:03:21,666
Walk the surf,
walk to work?
55
00:03:21,735 --> 00:03:22,867
You'd have a shower.
56
00:03:22,937 --> 00:03:24,803
Yeah, you'd like that,
wouldn't you?
57
00:03:24,871 --> 00:03:25,938
If you had a shower?
Yeah.
58
00:03:26,006 --> 00:03:28,406
No,
the walk the surf part.
59
00:03:28,475 --> 00:03:32,477
So, you're, uh, leaving for
South Africa pretty soon, right?
60
00:03:32,546 --> 00:03:34,279
Mm-hmm.
61
00:03:34,348 --> 00:03:36,214
You good on cash?
62
00:03:36,283 --> 00:03:38,216
Oh, I'm good.
63
00:03:38,285 --> 00:03:39,752
Some big French board builder
64
00:03:39,820 --> 00:03:42,687
is gonna float me through
the South Africa events.
65
00:03:42,757 --> 00:03:45,089
Good for you, man.
66
00:03:45,091 --> 00:03:48,961
Hey, I'm really sorry
about your dad.
67
00:03:49,029 --> 00:03:51,764
Yeah. You know,
I should've seen it coming.
68
00:03:51,832 --> 00:03:53,298
The guy was a junkie.
69
00:03:53,367 --> 00:03:54,633
How's Smurf doing?
70
00:03:54,701 --> 00:03:56,368
She mellow out at all
in jail?
71
00:03:56,437 --> 00:03:58,036
Um...
72
00:03:58,105 --> 00:04:00,773
she bought us all
burial plots.
73
00:04:03,510 --> 00:04:05,511
Wow.
74
00:04:18,258 --> 00:04:19,158
So?
75
00:04:21,061 --> 00:04:24,196
We gonna talk about jobs
or -- or what?
76
00:04:26,132 --> 00:04:27,599
How are you, man?
You good?
77
00:04:31,205 --> 00:04:33,405
Great.
78
00:04:33,474 --> 00:04:36,675
Good talk.
79
00:04:43,818 --> 00:04:45,417
[ Engine shuts off ]
80
00:04:45,486 --> 00:04:48,286
[ Sighs ]
81
00:04:48,355 --> 00:04:49,754
I give up.
What are we doing here?
82
00:04:49,824 --> 00:04:52,224
That's where she is.
83
00:04:52,292 --> 00:04:53,425
Who?
84
00:04:53,494 --> 00:04:55,427
Lena.
85
00:04:55,496 --> 00:04:56,829
Looks nice.
86
00:04:56,897 --> 00:04:58,831
It's not nice.
It's foster care.
87
00:04:58,899 --> 00:05:00,232
They got other kids there?
88
00:05:00,300 --> 00:05:01,299
They got another girl.
89
00:05:01,368 --> 00:05:03,101
-Well, that's great, man.
-It's not great!
90
00:05:03,170 --> 00:05:06,472
You think her living with
a bunch of strangers is great?
91
00:05:09,510 --> 00:05:13,045
Your friend Rudy
can still get
92
00:05:13,113 --> 00:05:15,447
driver's licenses
and passports, right?
93
00:05:15,516 --> 00:05:17,115
Yeah, why?
94
00:05:17,184 --> 00:05:19,984
Me and Lena
need new I.D.s.
95
00:05:19,986 --> 00:05:21,386
Wait.
96
00:05:21,388 --> 00:05:23,588
No.
You can't...
97
00:05:23,657 --> 00:05:24,857
No, man.
98
00:05:24,925 --> 00:05:26,791
I got the cash
from the plane job.
99
00:05:26,793 --> 00:05:28,661
A-A-And what are you gonna do?
You gonna kidnap Lena?
100
00:05:28,729 --> 00:05:30,195
Bail on the family?
101
00:05:30,264 --> 00:05:33,131
Y-You're on parole,
man, all right?
102
00:05:33,200 --> 00:05:36,068
[ Sighs ]
103
00:05:36,136 --> 00:05:38,203
Jesus.
104
00:05:39,473 --> 00:05:41,540
[ Sighs ]
105
00:05:41,608 --> 00:05:44,743
What about you?
106
00:05:44,811 --> 00:05:47,812
You haven't done time
since juvie.
107
00:05:47,814 --> 00:05:49,548
They would let you
adopt her.
108
00:05:51,351 --> 00:05:54,086
I'll do all the work.
You wouldn't have to do shit.
109
00:05:54,154 --> 00:05:56,421
No.
110
00:05:56,490 --> 00:05:59,357
Look.
111
00:05:59,426 --> 00:06:03,862
Can -- can we just talk
and have some breakfast, okay?
112
00:06:06,300 --> 00:06:07,366
[ Cellphone chimes ]
113
00:06:07,434 --> 00:06:12,170
♪♪
114
00:06:12,239 --> 00:06:13,238
Smurf?
115
00:06:13,307 --> 00:06:15,574
911.
116
00:06:15,642 --> 00:06:17,442
[ Engine starts ]
-Great.
117
00:06:17,511 --> 00:06:26,919
♪♪
118
00:06:26,987 --> 00:06:36,461
♪♪
119
00:06:36,463 --> 00:06:45,804
♪♪
120
00:06:45,872 --> 00:06:55,080
♪♪
121
00:06:55,149 --> 00:06:56,481
Smurf:
Everything okay?
122
00:06:56,550 --> 00:06:57,682
You know it.
123
00:06:57,684 --> 00:07:03,422
♪♪
124
00:07:03,490 --> 00:07:05,223
Oh, yeah.
125
00:07:05,292 --> 00:07:06,959
Gracias, Ma.
126
00:07:09,830 --> 00:07:11,630
'Sup, guero?
127
00:07:14,635 --> 00:07:15,634
Who are they?
128
00:07:15,702 --> 00:07:17,202
What the hell's
going on, Smurf?
129
00:07:19,105 --> 00:07:23,842
I've always done what I thought
was best for the family.
130
00:07:23,910 --> 00:07:27,980
I know it hasn't
always been popular,
131
00:07:28,048 --> 00:07:33,385
but it has always been
the right thing to do.
132
00:07:33,453 --> 00:07:38,923
♪♪
133
00:07:38,993 --> 00:07:42,394
The money Baz stole
from my storage unit
134
00:07:42,463 --> 00:07:45,197
belongs to all of us.
135
00:07:45,265 --> 00:07:48,533
We're here, Smurf.
What do you want?
136
00:07:48,535 --> 00:07:52,537
Now, Baz and I had
our disagreements, no doubt.
137
00:07:52,606 --> 00:07:55,140
I forgave him.
138
00:07:55,209 --> 00:08:00,278
But we cannot let
what Lucy did slide.
139
00:08:00,347 --> 00:08:02,815
Jesus Christ, Smurf, how many
times do we have to tell you?
140
00:08:02,883 --> 00:08:05,818
No, we're not gonna do this shit
for you, okay?
141
00:08:05,886 --> 00:08:07,019
My God.
142
00:08:07,087 --> 00:08:11,623
Your brother was murdered
in his driveway,
143
00:08:11,692 --> 00:08:14,092
and the bitch
that walked away from it
144
00:08:14,161 --> 00:08:18,630
has just turned up
with all our money.
145
00:08:18,699 --> 00:08:20,165
Is that good with you,
Deran?
146
00:08:20,234 --> 00:08:24,903
No one's going to Mexico,
all right, Smurf?
147
00:08:28,308 --> 00:08:30,709
All right, Craig.
148
00:08:30,777 --> 00:08:33,846
No one
is going to Mexico.
149
00:08:33,914 --> 00:08:39,584
♪♪
150
00:08:39,653 --> 00:08:45,257
♪♪
151
00:08:45,325 --> 00:08:47,392
[ Muffled shouting ]
152
00:08:47,461 --> 00:08:57,102
♪♪
153
00:09:01,375 --> 00:09:02,307
You kidnapped Marco?
154
00:09:02,309 --> 00:09:04,076
I did what I had to do.
155
00:09:05,712 --> 00:09:07,846
Marco told you
he took our money?
156
00:09:07,914 --> 00:09:10,248
Yes, Andrew.
Yes.
157
00:09:10,317 --> 00:09:14,186
Now, Lucy's gonna want
her brother back.
158
00:09:14,254 --> 00:09:16,721
What if she doesn't,
Smurf, huh?
159
00:09:16,723 --> 00:09:18,056
We get to shoot Marco
in the head
160
00:09:18,125 --> 00:09:19,858
and then
bury him in the desert.
161
00:09:19,926 --> 00:09:22,126
Does that sound right?
162
00:09:22,128 --> 00:09:30,335
♪♪
163
00:09:30,404 --> 00:09:32,404
Four grown men here,
164
00:09:32,473 --> 00:09:35,940
and I am the only one
with a pair of balls.
165
00:09:36,010 --> 00:09:38,276
Out back.
166
00:09:38,345 --> 00:09:41,146
Talk about it out back,
come on.
167
00:09:41,215 --> 00:09:42,614
Deran: A week, guys.
168
00:09:42,683 --> 00:09:45,550
She's been back
a week, man.
169
00:09:45,619 --> 00:09:46,951
Anybody else
wake up today
170
00:09:47,021 --> 00:09:48,286
thinking they were gonna have
a normal day?
171
00:09:48,355 --> 00:09:49,754
She's gonna
get us all killed.
172
00:09:49,824 --> 00:09:51,690
I told you she wouldn't
take no for an answer.
173
00:09:51,758 --> 00:09:53,091
We don't even know
if Lucy took it.
174
00:09:53,160 --> 00:09:54,626
-Now we do.
-Bullshit.
175
00:09:54,695 --> 00:09:55,894
Who knows
what Marco told her
176
00:09:55,962 --> 00:09:57,562
trying to get her to stop
hurting him, man?
177
00:09:57,564 --> 00:09:59,498
It ain't right.
It's not right.
178
00:09:59,566 --> 00:10:00,833
We wouldn't be
standing here
179
00:10:00,901 --> 00:10:02,701
if Lucy didn't take that money,
okay?
180
00:10:02,769 --> 00:10:05,437
Smurf decided
that she was gonna do this
181
00:10:05,506 --> 00:10:07,272
as soon as
we told her no.
182
00:10:10,977 --> 00:10:13,578
I'm not gonna start a war
with some cartel bitch
183
00:10:13,647 --> 00:10:16,381
who smuggles drugs and people
for a living.
184
00:10:16,383 --> 00:10:18,183
We can still
walk away from this.
185
00:10:18,185 --> 00:10:19,251
He's right.
186
00:10:19,319 --> 00:10:20,985
Just let Smurf
deal with it.
187
00:10:21,055 --> 00:10:22,921
No.
188
00:10:22,989 --> 00:10:25,390
Lucy's gonna think it was
all of us no matter what.
189
00:10:25,459 --> 00:10:26,625
Smurf knows it.
190
00:10:29,864 --> 00:10:32,797
God damn it.
191
00:10:32,799 --> 00:10:36,801
♪♪
192
00:10:36,871 --> 00:10:39,738
We're handling this
from now on in.
193
00:10:39,806 --> 00:10:41,273
Not you.
194
00:10:41,341 --> 00:10:43,208
How do you
want to do it?
195
00:10:43,277 --> 00:10:45,744
Tell Lucy
where to drop the money.
196
00:10:45,812 --> 00:10:47,479
Once we pick it up,
197
00:10:47,548 --> 00:10:50,482
we tell her
where she can find Marco.
198
00:10:50,551 --> 00:10:53,351
She won't
go for it.
199
00:10:53,420 --> 00:10:56,421
This is gonna have to be
a face to face.
200
00:10:56,423 --> 00:10:57,890
Somewhere neutral,
then.
201
00:10:57,958 --> 00:11:00,024
If Lucy knows the place
ahead of time,
202
00:11:00,094 --> 00:11:01,426
we're screwed.
203
00:11:01,428 --> 00:11:03,495
It's too risky
to move Marco.
204
00:11:03,564 --> 00:11:05,564
What,
you want to do it here?
205
00:11:05,632 --> 00:11:07,966
It's better than
getting pulled over
206
00:11:08,034 --> 00:11:11,970
with a Mexican national tied up
and bleeding in your trunk.
207
00:11:12,038 --> 00:11:15,974
One of us could meet her
close by and bring her here.
208
00:11:16,042 --> 00:11:24,583
♪♪
209
00:11:24,651 --> 00:11:25,784
J.
210
00:11:28,388 --> 00:11:29,521
Why me?
211
00:11:29,590 --> 00:11:32,658
She won't expect you to
be as dangerous, baby.
212
00:11:35,062 --> 00:11:40,065
There's a restaurant
off the 67 -- Dino's.
213
00:11:40,134 --> 00:11:44,136
I'm not doing this without
a lot of firepower.
214
00:11:44,204 --> 00:11:46,538
Okay.
215
00:11:46,607 --> 00:11:48,607
J needs to
scout the restaurant.
216
00:11:48,675 --> 00:11:52,811
He can swing by the house
and get our gear.
217
00:11:54,148 --> 00:11:55,413
Go, baby.
218
00:11:55,482 --> 00:12:02,420
♪♪
219
00:12:02,489 --> 00:12:09,528
♪♪
220
00:12:15,369 --> 00:12:17,302
[ Cellphone vibrating ]
221
00:12:23,444 --> 00:12:24,843
Bueno.
222
00:12:24,911 --> 00:12:29,514
Smurf: Sorry, my Spanish is a little rusty.
223
00:12:29,516 --> 00:12:31,115
Smurf.
224
00:12:31,117 --> 00:12:34,586
You have some things
that belong to me.
225
00:12:34,655 --> 00:12:36,455
What are you
talking about?
226
00:12:36,523 --> 00:12:40,525
Jewelry, watches,
platinum bars,
227
00:12:40,527 --> 00:12:44,262
cut stones,
uncut stones, cash.
228
00:12:44,331 --> 00:12:47,800
Totaled,
we're north of $7 million.
229
00:12:47,868 --> 00:12:49,067
I'm confused.
230
00:12:49,136 --> 00:12:52,471
Are you still pretending
that you didn't steal from me?
231
00:12:55,676 --> 00:13:00,846
Because that's not the story
that your brother is telling.
232
00:13:04,485 --> 00:13:06,084
Is Marco with you?
233
00:13:06,152 --> 00:13:08,220
He is.
234
00:13:08,288 --> 00:13:12,491
♪♪
235
00:13:12,559 --> 00:13:15,293
Whatever it is
you think I did,
236
00:13:15,362 --> 00:13:17,962
it's between me and you,
Smurf.
237
00:13:17,964 --> 00:13:19,564
Marco has nothing
to do with it.
238
00:13:19,633 --> 00:13:22,634
He does now, baby.
239
00:13:24,638 --> 00:13:25,970
What do you want?
240
00:13:25,972 --> 00:13:28,040
I want my money.
241
00:13:30,977 --> 00:13:34,112
So you're holding my brother
for ransom?
242
00:13:34,181 --> 00:13:36,048
It's not ransom.
243
00:13:36,116 --> 00:13:37,782
It's restitution.
244
00:13:37,852 --> 00:13:43,988
♪♪
245
00:13:44,058 --> 00:13:45,990
I'm gonna give you
a few hours
246
00:13:46,060 --> 00:13:48,660
to gather all my things
together,
247
00:13:48,729 --> 00:13:53,065
then I will call you with a time
and a place to meet.
248
00:13:53,133 --> 00:13:55,868
Answer your phone.
249
00:13:55,936 --> 00:14:00,939
♪♪
250
00:14:01,007 --> 00:14:04,142
Puta.
251
00:14:04,211 --> 00:14:06,211
Jefa.
252
00:14:06,213 --> 00:14:07,412
[ Speaks Spanish ]
253
00:14:07,414 --> 00:14:10,615
[ Speaks Spanish ]
254
00:14:10,684 --> 00:14:12,084
[ Speaks Spanish ]
255
00:14:12,152 --> 00:14:13,351
Ahora.
256
00:14:13,420 --> 00:14:17,622
♪♪
257
00:14:17,691 --> 00:14:19,824
What's up?
I have customers.
258
00:14:19,894 --> 00:14:23,027
Did you know that Pete and Smurf
kidnapped somebody?
259
00:14:23,029 --> 00:14:24,963
No.
260
00:14:25,031 --> 00:14:26,498
Who'd they grab?
261
00:14:26,567 --> 00:14:27,966
[ Sighs ]
262
00:14:28,034 --> 00:14:30,168
Got someone that
stole from Smurf.
263
00:14:30,237 --> 00:14:32,637
She's saying that
they killed Baz, too.
264
00:14:32,706 --> 00:14:36,975
Smurf wants me to bring
this guy's sister to a meet.
265
00:14:37,043 --> 00:14:38,977
Why you?
266
00:14:39,045 --> 00:14:40,946
Because she doesn't care
if I get killed.
267
00:14:43,250 --> 00:14:44,316
Damn, dude.
268
00:14:44,385 --> 00:14:46,585
You got
a hard-ass abuela.
269
00:14:46,653 --> 00:14:50,723
[ Cellphone ringing ]
270
00:14:50,791 --> 00:14:53,125
Look,
I got to get back to work.
271
00:14:53,193 --> 00:14:54,859
I need your help.
272
00:14:54,861 --> 00:14:56,862
-Today?
-Right now.
273
00:14:58,465 --> 00:14:59,998
Look,
I'm not going in there
274
00:15:00,067 --> 00:15:02,935
without someone
watching my back, okay?
275
00:15:05,205 --> 00:15:06,739
$300.
276
00:15:08,542 --> 00:15:11,009
Because I like you.
277
00:15:11,078 --> 00:15:20,018
♪♪
278
00:15:20,087 --> 00:15:29,027
♪♪
279
00:15:29,096 --> 00:15:32,097
Deran's moving the cars.
280
00:15:35,102 --> 00:15:39,237
I know how hard this is for you,
Andrew.
281
00:15:39,306 --> 00:15:43,442
You did everything you could
to try to warn Baz about Lucy.
282
00:15:43,510 --> 00:15:46,211
So did I.
283
00:15:47,914 --> 00:15:50,849
Women were always
his weakness.
284
00:15:50,917 --> 00:15:57,722
What was your backup plan
if we said no?
285
00:15:57,724 --> 00:16:00,926
I didn't have one.
286
00:16:04,598 --> 00:16:07,265
[ Muffled grunting ]
287
00:16:07,334 --> 00:16:12,337
♪♪
288
00:16:12,406 --> 00:16:14,072
Where's Smurf?
289
00:16:14,141 --> 00:16:15,808
Outside with Pope.
290
00:16:15,876 --> 00:16:18,510
[ Muffled grunting ]
291
00:16:21,148 --> 00:16:22,347
Does he ever shut up?
292
00:16:22,349 --> 00:16:24,883
Nope.
293
00:16:24,951 --> 00:16:26,885
[ Grunting continues ]
294
00:16:26,953 --> 00:16:28,753
Think he might
be hungry.
295
00:16:28,755 --> 00:16:30,955
What do you want to eat,
Marco?
296
00:16:31,025 --> 00:16:34,560
You want, uh, prime rib,
lobster?
297
00:16:35,629 --> 00:16:36,761
[ Muffled grunting ]
298
00:16:36,763 --> 00:16:38,563
[ Chuckles ]
299
00:16:38,565 --> 00:16:40,499
Maybe we get him a water
or something.
300
00:16:40,567 --> 00:16:41,834
He'll be fine.
301
00:16:41,902 --> 00:16:43,368
He's gonna be home
in a few hours anyway.
302
00:16:43,370 --> 00:16:46,271
[ Muffled grunting ]
303
00:16:52,913 --> 00:16:55,380
I'm gonna
get him a water.
304
00:16:55,382 --> 00:16:56,981
[ Muffled grunting ]
305
00:16:56,983 --> 00:16:59,518
[ Door opens, closes ]
306
00:16:59,586 --> 00:17:02,755
[ Grunting continues ]
307
00:17:11,198 --> 00:17:14,867
[ Door closes ]
308
00:17:14,935 --> 00:17:19,204
[ Water running, stops ]
309
00:17:19,206 --> 00:17:22,074
Should've told Baz
about Lucy.
310
00:17:22,142 --> 00:17:23,808
Baz was a grown man.
311
00:17:23,810 --> 00:17:25,944
He had to know
what she was into.
312
00:17:26,012 --> 00:17:30,549
We knew how dangerous she was
and we didn't say shit.
313
00:17:30,617 --> 00:17:33,285
Baz got himself killed,
man.
314
00:17:33,353 --> 00:17:34,887
What's that
supposed to mean?
315
00:17:34,955 --> 00:17:36,421
It means if he hadn't
ripped off Smurf,
316
00:17:36,423 --> 00:17:37,890
the money would still
be in the storage unit
317
00:17:37,958 --> 00:17:39,824
and we wouldn't be dealing with
any of this right now.
318
00:17:39,826 --> 00:17:46,164
♪♪
319
00:17:46,233 --> 00:17:50,034
All that shit about
going outside the family.
320
00:17:50,036 --> 00:17:53,505
And she hires gangbangers
to nab Marco behind our backs.
321
00:17:53,574 --> 00:17:58,510
Makes you wonder what else
she's been keeping from us.
322
00:17:58,579 --> 00:18:03,582
♪♪
323
00:18:03,650 --> 00:18:08,721
♪♪
324
00:18:08,789 --> 00:18:10,855
[ Vehicle approaches ]
325
00:18:10,857 --> 00:18:18,263
♪♪
326
00:18:18,332 --> 00:18:25,670
♪♪
327
00:18:25,672 --> 00:18:26,605
What took you so long?
328
00:18:26,673 --> 00:18:28,040
Traffic.
329
00:18:29,676 --> 00:18:31,476
-You got the vests?
-Yeah.
330
00:18:31,478 --> 00:18:40,885
♪♪
331
00:18:40,887 --> 00:18:42,020
No, baby.
332
00:18:42,089 --> 00:18:44,356
You can't wear that
to go meet Lucy.
333
00:18:44,424 --> 00:18:45,890
Why not?
334
00:18:45,892 --> 00:18:47,159
I'll put a sweatshirt
over it.
335
00:18:47,227 --> 00:18:48,961
She'll notice.
336
00:18:49,029 --> 00:18:54,232
Lucy wants this to go
very smoothly.
337
00:18:54,301 --> 00:18:59,638
We need her to believe
that we trust her, okay?
338
00:18:59,706 --> 00:19:01,573
Okay.
339
00:19:01,642 --> 00:19:04,509
[ Guns clicking ]
340
00:19:04,511 --> 00:19:09,914
♪♪
341
00:19:09,916 --> 00:19:15,220
♪♪
342
00:19:19,526 --> 00:19:22,194
[ Danay Suárez's "Yo" plays ]
343
00:19:22,262 --> 00:19:31,203
♪♪
344
00:19:31,271 --> 00:19:40,278
♪♪
345
00:19:40,347 --> 00:19:49,354
♪♪
346
00:19:49,423 --> 00:19:58,230
♪♪
347
00:19:58,298 --> 00:19:59,964
What's gonna stop me
from grabbing you
348
00:19:59,966 --> 00:20:01,834
and taking you to Mexico
right now?
349
00:20:01,902 --> 00:20:04,236
Smurf wouldn't care.
350
00:20:04,304 --> 00:20:05,770
That's why I'm here.
351
00:20:05,840 --> 00:20:09,174
You brought a friend.
352
00:20:09,243 --> 00:20:15,647
♪♪
353
00:20:15,716 --> 00:20:19,184
Why don't you tell me
what I'm walking into?
354
00:20:19,253 --> 00:20:20,385
What do you mean?
355
00:20:20,387 --> 00:20:22,120
Your uncles?
356
00:20:22,189 --> 00:20:24,122
Or did Smurf hire
outside muscle,
357
00:20:24,191 --> 00:20:27,259
like when she
had Baz killed?
358
00:20:27,327 --> 00:20:33,666
♪♪
359
00:20:33,734 --> 00:20:35,668
How many men
did you bring with you?
360
00:20:35,736 --> 00:20:38,203
Three.
361
00:20:41,141 --> 00:20:43,007
We just want
our money back.
362
00:20:43,077 --> 00:20:44,276
We?
363
00:20:44,344 --> 00:20:46,745
You realize
your uncles protect Smurf
364
00:20:46,813 --> 00:20:47,880
'cause
she's jerked them off
365
00:20:47,948 --> 00:20:50,015
since they were little boys,
right?
366
00:20:51,418 --> 00:20:54,819
You're smart enough to know
she's just using you.
367
00:20:54,889 --> 00:20:58,156
You're smart enough to see that
when Smurf's done with someone,
368
00:20:58,225 --> 00:21:00,559
she just throws them away.
369
00:21:00,627 --> 00:21:03,628
Are you done?
370
00:21:03,697 --> 00:21:07,632
♪♪
371
00:21:07,701 --> 00:21:08,633
Vamos.
372
00:21:08,702 --> 00:21:16,308
♪♪
373
00:21:16,377 --> 00:21:23,982
♪♪
374
00:21:24,050 --> 00:21:25,918
[ Cellphone chimes ]
375
00:21:27,121 --> 00:21:29,654
One black Suburban,
three guys.
376
00:21:29,723 --> 00:21:31,189
You wait with Marco.
377
00:21:31,258 --> 00:21:33,057
Open the front door
when they get here.
378
00:21:33,059 --> 00:21:34,659
I'll bring them in.
379
00:21:34,728 --> 00:21:40,265
♪♪
380
00:21:40,267 --> 00:21:45,470
♪♪
381
00:21:45,539 --> 00:21:47,139
[ Cellphone chimes ]
382
00:21:47,207 --> 00:21:54,813
♪♪
383
00:21:54,881 --> 00:22:02,487
♪♪
384
00:22:02,556 --> 00:22:10,228
♪♪
385
00:22:10,297 --> 00:22:17,636
♪♪
386
00:22:17,704 --> 00:22:18,637
Where is he?
387
00:22:18,705 --> 00:22:21,407
Where are my things?
388
00:22:24,711 --> 00:22:26,378
[ Speaks Spanish ]
389
00:22:26,447 --> 00:22:33,185
♪♪
390
00:22:33,253 --> 00:22:34,052
Craig.
391
00:22:34,121 --> 00:22:35,387
Marco: [ Muffled grunting ]
392
00:22:35,456 --> 00:22:44,262
♪♪
393
00:22:44,331 --> 00:22:52,671
♪♪
394
00:22:52,739 --> 00:23:01,480
♪♪
395
00:23:01,548 --> 00:23:03,248
Where's the rest of it?
396
00:23:05,151 --> 00:23:07,285
You said
you wanted what I took.
397
00:23:07,354 --> 00:23:08,353
There it is.
398
00:23:08,422 --> 00:23:10,356
Where's the cash?
399
00:23:13,093 --> 00:23:15,294
Why don't you ask your sons,
Janine?
400
00:23:17,297 --> 00:23:20,799
Because Baz gave them their cut
before you had him killed.
401
00:23:24,505 --> 00:23:25,838
That's what I took.
402
00:23:25,906 --> 00:23:30,109
Did you expect me
to fence it for you?
403
00:23:33,113 --> 00:23:34,980
Are we doing this
or not?
404
00:23:38,985 --> 00:23:40,785
Just take it, Smurf.
405
00:23:40,855 --> 00:23:48,727
♪♪
406
00:23:48,795 --> 00:23:50,863
[ Muffled grunting ]
407
00:23:50,931 --> 00:23:53,998
♪♪
408
00:23:54,000 --> 00:23:55,734
Put everything
in the truck.
409
00:23:55,802 --> 00:23:57,602
[ Grunting continues ]
410
00:23:57,604 --> 00:24:06,278
♪♪
411
00:24:06,346 --> 00:24:08,547
You think this shit's over,
huh?!
412
00:24:08,615 --> 00:24:09,882
I'm gonna blast all you
punk asses tomorrow, watch!
413
00:24:09,950 --> 00:24:12,484
Shut up, Marco!
414
00:24:12,553 --> 00:24:14,753
You sicko bitch.
415
00:24:14,821 --> 00:24:15,754
You're done.
416
00:24:15,822 --> 00:24:17,021
Shut up.
417
00:24:17,091 --> 00:24:18,490
All of you!
418
00:24:18,559 --> 00:24:24,829
♪♪
419
00:24:24,899 --> 00:24:26,365
Go, go, go!
420
00:24:26,433 --> 00:24:29,501
[ Gunshots ]
421
00:24:29,570 --> 00:24:30,769
Get down, get down!
422
00:24:30,837 --> 00:24:32,237
Stay down!
423
00:24:32,306 --> 00:24:37,842
♪♪
424
00:24:37,912 --> 00:24:39,444
Stay down. Stay down.
425
00:24:39,513 --> 00:24:44,516
♪♪
426
00:24:44,585 --> 00:24:49,654
♪♪
427
00:24:49,656 --> 00:24:51,523
iVamanos!
428
00:24:51,592 --> 00:24:53,592
[ Tires squeal ]
429
00:24:53,660 --> 00:25:01,666
♪♪
430
00:25:01,735 --> 00:25:03,802
[ Panting ]
431
00:25:03,870 --> 00:25:05,971
[ Grunts ]
432
00:25:07,674 --> 00:25:08,941
Are you hit?
433
00:25:09,009 --> 00:25:10,075
No, no, I'm good.
Are you?
Are you okay?
434
00:25:10,144 --> 00:25:12,411
-Shit.
-I hit Marco, man.
435
00:25:12,479 --> 00:25:14,747
Where's Pope?
436
00:25:14,815 --> 00:25:16,749
Where's Pope?
437
00:25:16,817 --> 00:25:23,088
♪♪
438
00:25:29,229 --> 00:25:31,896
We're getting Pope now.
439
00:25:31,966 --> 00:25:33,766
All right?
We need to think.
440
00:25:33,834 --> 00:25:35,567
We need to go.
441
00:25:35,636 --> 00:25:37,702
Where are we gonna go, Craig?
Mexico?!
442
00:25:37,772 --> 00:25:39,972
We'll go to Lucy's place.
We start there.
443
00:25:40,040 --> 00:25:43,041
And do what, Craig, huh?
What do we do?
444
00:25:43,109 --> 00:25:44,843
Deran: We can't go to Mexico
and take on Lucy's men.
445
00:25:44,911 --> 00:25:46,911
We don't have the firepower,
we don't have the numbers.
446
00:25:46,981 --> 00:25:49,248
Pope's gone, man!
447
00:25:50,985 --> 00:25:52,184
Is that
how you'd do me?
448
00:25:52,252 --> 00:25:54,919
Just sit here
with your thumb up your ass
449
00:25:54,989 --> 00:25:56,521
while I'm getting my ears
hacked off?!
450
00:25:56,590 --> 00:25:58,857
Smurf: Stop.
451
00:25:58,925 --> 00:26:00,459
We're gonna get him back,
452
00:26:00,527 --> 00:26:03,728
but we need to keep our heads
and think it through.
453
00:26:03,730 --> 00:26:05,129
Oh,
think it through?
454
00:26:05,131 --> 00:26:07,666
Is that what you did
when you went behind our backs
455
00:26:07,734 --> 00:26:09,134
and took Marco
in the first place?
456
00:26:09,203 --> 00:26:12,737
I did that for the family,
and you know it.
457
00:26:12,807 --> 00:26:14,138
Oh, yeah,
I bet you did.
458
00:26:14,140 --> 00:26:16,741
Bullshit, Smurf.
This was about you.
459
00:26:16,743 --> 00:26:18,610
You did this shit
for you.
460
00:26:18,679 --> 00:26:21,746
If we had let Lucy
steal from us,
461
00:26:21,748 --> 00:26:23,415
we would be finished.
462
00:26:23,484 --> 00:26:25,417
Finished?
463
00:26:25,486 --> 00:26:28,153
None of us wanted to do this
in the first place!
464
00:26:28,155 --> 00:26:31,756
Not Craig, not me,
not Pope!
465
00:26:31,826 --> 00:26:37,562
If Pope is dead,
this is on you, Smurf.
466
00:26:37,564 --> 00:26:38,697
This is on you!
467
00:26:38,765 --> 00:26:42,101
[ Panting ]
468
00:26:43,237 --> 00:26:44,236
And you.
469
00:26:44,304 --> 00:26:46,104
You knew
those gangbangers.
470
00:26:46,173 --> 00:26:48,240
What?
Yeah, you think I didn't see it,
but I saw it.
471
00:26:48,308 --> 00:26:50,575
-Craig --
-J wanted to do this all along,
472
00:26:50,644 --> 00:26:51,976
and since
he's been here,
473
00:26:52,046 --> 00:26:54,913
Cath's gone missing,
Baz is dead, and now this!
474
00:26:54,981 --> 00:26:56,448
Back off of him.
Back off of him.
475
00:26:56,517 --> 00:26:57,916
Wait, you expect me to believe
he had nothing to do with this?
476
00:26:57,984 --> 00:26:59,317
This isn't the time for this
right now!
477
00:26:59,386 --> 00:27:01,319
-What, you're taking his side?!
-Stop it!
478
00:27:01,388 --> 00:27:03,055
This isn't the time
for this shit!
479
00:27:03,123 --> 00:27:04,656
What, are you
taking his side now?
480
00:27:04,725 --> 00:27:05,658
-No, I'm not.
-Enough!
481
00:27:05,726 --> 00:27:06,992
-You taking his side?
-Enough!
482
00:27:11,065 --> 00:27:13,932
I'm the one
that took Marco.
483
00:27:14,000 --> 00:27:17,335
No one wanted it to go down
like this.
484
00:27:17,404 --> 00:27:20,004
All that matters now
is Pope,
485
00:27:20,006 --> 00:27:22,708
and stop acting
like babies.
486
00:27:26,346 --> 00:27:29,882
J, go get the suitcases
from the truck.
487
00:27:33,687 --> 00:27:34,887
It's okay.
488
00:27:34,955 --> 00:27:37,289
We're gonna find him.
It's okay.
489
00:27:37,358 --> 00:27:44,362
♪♪
490
00:27:44,431 --> 00:27:51,236
♪♪
491
00:27:51,305 --> 00:27:57,910
♪♪
492
00:27:57,978 --> 00:28:02,847
♪ After the scripture
493
00:28:02,849 --> 00:28:07,720
♪ We started to pray
494
00:28:07,788 --> 00:28:12,991
♪ Holdin' our hands up
495
00:28:13,059 --> 00:28:14,859
♪ Waitin' for change
496
00:28:14,861 --> 00:28:15,794
[ Gun cocks ]
497
00:28:15,862 --> 00:28:20,532
♪ I know it's not
498
00:28:20,601 --> 00:28:25,203
♪ What you desire
499
00:28:25,272 --> 00:28:30,074
♪ This pain can't crumble
500
00:28:30,076 --> 00:28:33,678
♪ Won't soon retire
501
00:28:33,747 --> 00:28:40,285
♪♪
502
00:28:40,287 --> 00:28:41,620
Where do you
want these?
503
00:28:41,688 --> 00:28:42,955
In my room.
504
00:28:44,424 --> 00:28:46,058
J.
505
00:28:49,630 --> 00:28:51,630
Thank you.
506
00:28:51,698 --> 00:28:52,564
For what?
507
00:28:53,834 --> 00:28:55,367
Saving my life.
508
00:28:55,436 --> 00:29:01,173
♪ Everybody's prayers were
turned into a gradual sigh ♪
509
00:29:01,241 --> 00:29:06,911
♪ So I paced around the backyard
for awhile ♪
510
00:29:06,913 --> 00:29:14,719
♪♪
511
00:29:14,789 --> 00:29:17,656
[ Panting, sniffling ]
512
00:29:17,724 --> 00:29:24,596
♪♪
513
00:29:24,665 --> 00:29:31,470
♪♪
514
00:29:31,538 --> 00:29:37,742
♪♪
515
00:29:37,744 --> 00:29:43,748
♪♪
516
00:29:43,818 --> 00:29:46,885
Look at him.
517
00:29:46,953 --> 00:29:49,688
I said
look at my brother!
518
00:29:49,756 --> 00:29:56,094
♪♪
519
00:29:56,163 --> 00:29:57,229
You did this.
520
00:29:57,297 --> 00:30:05,770
♪♪
521
00:30:05,840 --> 00:30:14,446
♪♪
522
00:30:14,515 --> 00:30:22,921
♪♪
523
00:30:22,989 --> 00:30:31,463
♪♪
524
00:30:31,532 --> 00:30:39,938
♪♪
525
00:30:40,006 --> 00:30:44,143
This is where
we were gonna live.
526
00:30:46,080 --> 00:30:50,482
Baz, me, Carlos, Lena.
527
00:30:54,221 --> 00:30:55,554
I warned you.
528
00:30:55,622 --> 00:30:56,621
You lied to me.
529
00:30:56,690 --> 00:30:58,823
You knew.
530
00:30:58,893 --> 00:31:00,759
You knew it was Smurf.
531
00:31:00,827 --> 00:31:04,162
You told me you didn't
take Smurf's money.
532
00:31:04,231 --> 00:31:05,297
You told me.
533
00:31:05,366 --> 00:31:06,831
You looked me in the eye
and lied to me.
534
00:31:06,901 --> 00:31:09,701
This isn't about money.
535
00:31:09,770 --> 00:31:11,236
Mexico.
536
00:31:11,305 --> 00:31:12,571
You dragged me down there,
537
00:31:12,639 --> 00:31:15,307
you -- you were just
covering your tracks.
538
00:31:15,376 --> 00:31:17,041
I was trying to
show you the truth.
539
00:31:17,111 --> 00:31:18,310
What truth?
540
00:31:18,379 --> 00:31:21,846
That you left Baz alone
in the street to die
541
00:31:21,916 --> 00:31:24,450
and then ripped him off?
542
00:31:28,989 --> 00:31:31,924
I stole from Smurf.
543
00:31:31,992 --> 00:31:34,459
Baz was gone.
544
00:31:34,528 --> 00:31:39,864
♪♪
545
00:31:39,934 --> 00:31:41,967
He loved you.
546
00:31:46,006 --> 00:31:48,673
But you know what?
547
00:31:48,675 --> 00:31:52,177
I don't think you ever
forgave him for Cath, did you?
548
00:31:54,080 --> 00:31:58,050
Maybe that's why you didn't give
a shit that Smurf killed him.
549
00:31:59,419 --> 00:32:03,422
With Baz gone, you'd have
all of Mommy's attention
550
00:32:03,490 --> 00:32:06,759
for yourself,
you piece of shit.
551
00:32:06,827 --> 00:32:11,896
♪♪
552
00:32:11,966 --> 00:32:14,633
[ Sighs ]
553
00:32:14,701 --> 00:32:18,837
♪♪
554
00:32:18,905 --> 00:32:20,905
You know how this ends.
555
00:32:20,975 --> 00:32:28,447
♪♪
556
00:32:28,515 --> 00:32:35,587
♪♪
557
00:32:40,561 --> 00:32:42,961
[ Cellphone ringing ]
558
00:32:44,765 --> 00:32:47,466
Andrew?
559
00:32:49,102 --> 00:32:51,170
Where is he?
560
00:32:51,238 --> 00:32:54,406
I want to speak to my son.
561
00:32:57,110 --> 00:32:58,544
We need to talk.
562
00:33:02,716 --> 00:33:03,648
So talk.
563
00:33:03,717 --> 00:33:05,384
No.
564
00:33:05,452 --> 00:33:07,853
Face to face.
565
00:33:07,921 --> 00:33:09,120
Somewhere safe.
566
00:33:09,190 --> 00:33:10,990
Safe for who?
567
00:33:14,728 --> 00:33:16,261
Both of us.
568
00:33:16,329 --> 00:33:19,664
Pope had nothing to do with this.
569
00:33:19,733 --> 00:33:22,001
This is all me.
570
00:33:23,604 --> 00:33:28,040
Drive to National City
and wait for my call.
571
00:33:31,212 --> 00:33:32,478
My brother's dead.
572
00:33:36,683 --> 00:33:42,621
♪♪
573
00:33:42,689 --> 00:33:48,427
♪♪
574
00:33:48,495 --> 00:33:51,096
I'm going to
meet Lucy now.
575
00:33:51,164 --> 00:33:52,097
Alone.
576
00:33:52,165 --> 00:33:53,698
Is Pope alive?
577
00:33:53,767 --> 00:33:55,767
I don't know.
578
00:33:55,836 --> 00:34:01,573
♪♪
579
00:34:01,642 --> 00:34:02,974
Well,
we're coming with you.
580
00:34:03,043 --> 00:34:04,643
-No.
-That's bullshit.
581
00:34:04,711 --> 00:34:06,845
You can't go alone,
Smurf.
582
00:34:06,914 --> 00:34:08,113
It's too dangerous.
583
00:34:08,181 --> 00:34:10,916
Lucy has the upper hand
right now.
584
00:34:10,984 --> 00:34:12,484
These are her terms.
585
00:34:14,922 --> 00:34:17,289
Since when have you cared
about that before?
586
00:34:20,327 --> 00:34:21,993
Marco is dead.
587
00:34:21,995 --> 00:34:27,266
♪♪
588
00:34:27,334 --> 00:34:29,468
Oh, shit.
589
00:34:29,536 --> 00:34:38,744
♪♪
590
00:34:38,812 --> 00:34:48,019
♪♪
591
00:34:48,089 --> 00:34:57,296
♪♪
592
00:34:57,364 --> 00:34:58,697
[ Cellphone chimes ]
593
00:34:58,766 --> 00:35:07,106
♪♪
594
00:35:07,174 --> 00:35:15,314
♪♪
595
00:35:15,382 --> 00:35:17,582
It's about time.
596
00:35:17,651 --> 00:35:20,119
What happened?
597
00:35:20,187 --> 00:35:21,920
Shit went south.
598
00:35:21,989 --> 00:35:23,122
They took Pope.
599
00:35:23,190 --> 00:35:25,924
Is that
where Smurf is going?
600
00:35:25,993 --> 00:35:27,326
Yeah.
601
00:35:27,394 --> 00:35:28,660
Are you good, though?
602
00:35:28,729 --> 00:35:30,396
Did anybody else
get hurt?
603
00:35:31,999 --> 00:35:33,999
I saved Smurf.
604
00:35:34,067 --> 00:35:37,636
Pulled her out the way.
I covered her till it was over.
605
00:35:43,744 --> 00:35:46,211
I'm gonna
need you again soon.
606
00:35:46,279 --> 00:35:49,648
$500 next time.
607
00:36:02,029 --> 00:36:07,298
They took Pope and we just
let it happen, man.
608
00:36:07,368 --> 00:36:10,769
Hey, we were trying
not to get shot, okay?
609
00:36:10,838 --> 00:36:14,439
[ Sighs ]
610
00:36:14,508 --> 00:36:17,709
Something happens to Pope,
this is...
611
00:36:17,711 --> 00:36:21,112
this is on Smurf,
not on us.
612
00:36:21,114 --> 00:36:23,314
[ Chuckles ]
613
00:36:23,316 --> 00:36:25,484
Pope, man.
614
00:36:29,122 --> 00:36:30,722
[ Chuckles ]
615
00:36:30,791 --> 00:36:33,058
Crazy bastard picked me up
for breakfast this morning
616
00:36:33,126 --> 00:36:37,930
to take me to, uh,
Lena's foster home.
617
00:36:40,534 --> 00:36:43,802
He wanted me to...
618
00:36:43,871 --> 00:36:46,538
to help him steal her,
619
00:36:46,607 --> 00:36:49,274
move her to the mountains
or some shit.
620
00:36:49,342 --> 00:36:54,279
Says maybe, uh,
they'd let me adopt her.
621
00:36:54,347 --> 00:36:56,481
[ Chuckles ]
622
00:36:56,550 --> 00:36:58,650
And he was serious,
too.
623
00:37:01,488 --> 00:37:03,755
You know that weird-ass look
he gets, you know?
624
00:37:03,824 --> 00:37:05,891
Hey, stop.
625
00:37:05,959 --> 00:37:14,333
♪♪
626
00:37:28,181 --> 00:37:36,321
♪♪
627
00:37:36,390 --> 00:37:44,730
♪♪
628
00:37:44,798 --> 00:37:52,938
♪♪
629
00:37:53,006 --> 00:38:01,080
♪♪
630
00:38:01,148 --> 00:38:03,382
Where is he?
631
00:38:06,954 --> 00:38:08,019
Close.
632
00:38:08,089 --> 00:38:11,457
Is he alive?
633
00:38:15,428 --> 00:38:18,830
What happened to Marco
was, um...
634
00:38:18,832 --> 00:38:22,034
unfortunate.
635
00:38:24,237 --> 00:38:26,505
This was supposed to
be business.
636
00:38:26,573 --> 00:38:29,040
He started shooting.
637
00:38:29,110 --> 00:38:32,978
You kidnapped him.
638
00:38:33,046 --> 00:38:34,480
Tortured him.
639
00:38:36,784 --> 00:38:43,254
When someone steals
$7 million from you,
640
00:38:43,256 --> 00:38:45,658
you handle it.
641
00:38:49,596 --> 00:38:52,331
Like you handled Baz?
642
00:38:55,136 --> 00:38:58,870
I didn't kill Baz,
Lucy.
643
00:38:58,939 --> 00:39:01,406
You did.
644
00:39:01,474 --> 00:39:06,745
You poisoned him
against his own family.
645
00:39:09,883 --> 00:39:13,352
He found out that you were
stealing from him,
646
00:39:13,420 --> 00:39:15,286
from all of them.
647
00:39:15,356 --> 00:39:17,489
Stealing?
648
00:39:17,491 --> 00:39:21,226
That money
is my boys' future.
649
00:39:21,294 --> 00:39:25,564
I'm sure you have a little
nest egg for Carlos.
650
00:39:25,632 --> 00:39:29,368
Don't say
my son's name.
651
00:39:32,840 --> 00:39:37,910
Do you remember the first time
you came to my house, Lucy?
652
00:39:39,180 --> 00:39:41,312
No.
653
00:39:41,382 --> 00:39:44,183
I do.
654
00:39:44,251 --> 00:39:49,654
You and Baz and Pope,
655
00:39:49,723 --> 00:39:52,858
swimming, drinking.
656
00:39:52,926 --> 00:39:57,929
Someone took $200
from my top drawer that day.
657
00:39:57,998 --> 00:40:02,601
Eventually,
Baz came clean,
658
00:40:02,669 --> 00:40:04,936
told me he did it.
659
00:40:05,005 --> 00:40:09,808
He bought you a necklace
in the mall.
660
00:40:09,877 --> 00:40:13,045
[ Sighs ]
661
00:40:15,282 --> 00:40:18,683
I loved him.
662
00:40:18,752 --> 00:40:24,790
I raised Baz
from when he was 12 years old.
663
00:40:27,494 --> 00:40:30,629
Where's my son, Lucy?
664
00:40:35,302 --> 00:40:37,536
Tell me you did it.
665
00:40:41,108 --> 00:40:42,507
You want Pope?
666
00:40:42,576 --> 00:40:46,178
Tell me
you had Baz killed.
667
00:40:48,381 --> 00:40:50,749
Say it.
668
00:40:54,321 --> 00:40:58,189
Yes.
669
00:40:58,259 --> 00:41:00,125
Yes, what?
670
00:41:00,193 --> 00:41:06,531
♪♪
671
00:41:06,600 --> 00:41:13,071
♪♪
672
00:41:13,140 --> 00:41:15,941
I had Baz killed.
673
00:41:16,009 --> 00:41:22,281
♪♪
674
00:41:22,349 --> 00:41:28,487
♪♪
675
00:41:28,555 --> 00:41:30,555
[ Sighs ]
676
00:41:30,624 --> 00:41:40,565
♪♪
677
00:41:40,634 --> 00:41:44,235
7321 Rivera Way.
678
00:41:44,305 --> 00:41:45,904
Chula Vista.
679
00:41:45,973 --> 00:41:47,973
[ Sniffles ]
680
00:41:50,377 --> 00:41:54,179
You come anywhere near me
681
00:41:54,247 --> 00:41:55,714
or my family,
682
00:41:55,783 --> 00:41:58,717
and I will kill you
683
00:41:58,786 --> 00:42:01,452
and the rest
of your sons.
684
00:42:01,454 --> 00:42:05,324
♪♪
685
00:42:05,392 --> 00:42:07,126
[ Key clinks ]
686
00:42:07,194 --> 00:42:12,664
♪♪
687
00:42:12,666 --> 00:42:18,003
♪♪
688
00:42:18,071 --> 00:42:21,473
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
689
00:42:21,542 --> 00:42:24,476
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
690
00:42:24,545 --> 00:42:27,679
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
691
00:42:27,681 --> 00:42:30,481
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
692
00:42:30,483 --> 00:42:32,951
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
693
00:42:33,020 --> 00:42:36,488
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
694
00:42:36,490 --> 00:42:39,290
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
695
00:42:39,360 --> 00:42:41,960
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
696
00:42:42,029 --> 00:42:45,096
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
697
00:42:45,098 --> 00:42:48,033
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
698
00:42:48,101 --> 00:42:50,969
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
699
00:42:51,038 --> 00:42:53,972
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
700
00:42:54,041 --> 00:42:56,775
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
701
00:42:56,844 --> 00:42:59,711
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
702
00:42:59,780 --> 00:43:02,914
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
703
00:43:02,916 --> 00:43:05,717
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
704
00:43:05,786 --> 00:43:08,653
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
705
00:43:08,722 --> 00:43:11,723
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
706
00:43:11,792 --> 00:43:14,659
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
707
00:43:14,728 --> 00:43:17,596
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
708
00:43:17,664 --> 00:43:20,665
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
709
00:43:20,734 --> 00:43:22,333
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
710
00:43:22,335 --> 00:43:23,668
♪ Standing now
711
00:43:23,737 --> 00:43:25,004
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
712
00:43:25,072 --> 00:43:29,408
♪ Calling all the people here
to see the show ♪
713
00:43:29,476 --> 00:43:30,942
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
714
00:43:31,011 --> 00:43:34,880
♪ Calling for my demons now
to let me go ♪
715
00:43:34,948 --> 00:43:36,415
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
716
00:43:36,483 --> 00:43:40,819
♪ I need something,
give me something wonderful ♪
717
00:43:40,888 --> 00:43:43,822
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
718
00:43:43,891 --> 00:43:45,690
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
719
00:43:45,759 --> 00:43:47,092
♪ I believe
720
00:43:47,160 --> 00:43:48,693
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
721
00:43:48,762 --> 00:43:52,898
♪ She won't take me somewhere
I'm not supposed to be ♪
722
00:43:52,966 --> 00:43:54,566
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
723
00:43:54,568 --> 00:43:58,237
♪ You can't steal the things
that God has given me ♪
724
00:43:58,305 --> 00:44:00,105
We should go inside.
725
00:44:00,173 --> 00:44:02,841
♪ No more pain and no more shame
and misery ♪
726
00:44:02,910 --> 00:44:06,578
I'll make you something to eat
while you take a shower.
727
00:44:06,580 --> 00:44:09,448
I know it was you.
728
00:44:09,516 --> 00:44:13,052
♪ You can't break me down
729
00:44:13,120 --> 00:44:16,121
♪ You can't take me down
730
00:44:16,189 --> 00:44:18,123
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
731
00:44:18,191 --> 00:44:20,592
I know you killed Baz.
732
00:44:20,594 --> 00:44:24,930
♪ You can't break me down
733
00:44:24,998 --> 00:44:27,599
♪ You can't take me down
734
00:44:27,601 --> 00:44:30,802
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
735
00:44:30,804 --> 00:44:32,404
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
736
00:44:32,473 --> 00:44:33,738
♪ Love and hate
737
00:44:33,807 --> 00:44:35,206
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
738
00:44:35,276 --> 00:44:39,544
♪ How much more are we
supposed to tolerate? ♪
739
00:44:39,613 --> 00:44:41,146
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
740
00:44:41,214 --> 00:44:44,950
♪ Can't you see there's more
to me than my mistakes? ♪
741
00:44:45,018 --> 00:44:46,551
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
742
00:44:46,620 --> 00:44:50,956
♪ Sometimes I get this feeling
makes me hesitate ♪
743
00:44:51,024 --> 00:44:53,825
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
744
00:44:53,894 --> 00:44:55,760
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
745
00:44:55,829 --> 00:44:56,962
♪ I believe
746
00:44:57,030 --> 00:44:58,563
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
747
00:44:58,632 --> 00:45:02,701
♪ She won't take me somewhere
I'm not supposed to be ♪
748
00:45:02,770 --> 00:45:04,369
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
749
00:45:04,438 --> 00:45:06,705
♪ You can't steal the things
that God has given me ♪
750
00:45:07,975 --> 00:45:09,908
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
751
00:45:09,977 --> 00:45:13,779
♪ No more pain and no more shame
and misery ♪
752
00:45:13,847 --> 00:45:17,116
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
753
00:45:17,184 --> 00:45:19,584
♪ You can't take me down
754
00:45:19,653 --> 00:45:22,721
♪ You can't break me down
755
00:45:22,790 --> 00:45:25,857
♪ You can't take me down
756
00:45:25,926 --> 00:45:28,860
♪ Ba, ba, ba, ba, ba
757
00:45:28,862 --> 00:45:31,663
♪ You can't break me down
758
00:45:31,665 --> 00:45:33,365
♪ You can't take me down
56964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.