All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S03E10.720p.WEBRip.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,866 When are we, uh, gonna see our cut? 2 00:00:01,936 --> 00:00:03,735 J's kind of holding all our ends at the moment. 3 00:00:03,804 --> 00:00:08,006 J's holding our money for safekeeping? 4 00:00:08,074 --> 00:00:08,941 Yes, that's correct. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,609 Yo, I got you, I got you, I got you! 6 00:00:10,677 --> 00:00:11,810 He needs a hospital. 7 00:00:11,878 --> 00:00:13,745 No. No, no. It's a gunshot wound. 8 00:00:13,814 --> 00:00:15,280 The ER will call the police. He's not gonna make it! 9 00:00:15,349 --> 00:00:16,615 Linc: How is he? 10 00:00:16,683 --> 00:00:17,950 Deran: You know, the one decent person in my life, 11 00:00:18,018 --> 00:00:19,551 and you -- you...chase him away. 12 00:00:19,620 --> 00:00:21,553 I just fixed your mess! 13 00:00:21,622 --> 00:00:23,288 DCFS has determined 14 00:00:23,357 --> 00:00:26,090 this living arrangement is not in Lena's best interest. 15 00:00:26,092 --> 00:00:27,826 We're going to remove Lena at this time. Pope: No. 16 00:00:27,894 --> 00:00:29,094 She's not going anywhere. -Mr. Cody. 17 00:00:29,163 --> 00:00:31,764 It's in her best interests -- and yours -- 18 00:00:31,832 --> 00:00:34,633 to not make this scary for her. 19 00:00:34,701 --> 00:00:36,501 You're gonna go with these people, okay? 20 00:00:36,570 --> 00:00:38,036 I'm -- I'm gonna come get you. 21 00:00:38,104 --> 00:00:39,171 Don't be scared. 22 00:00:39,239 --> 00:00:42,574 ♪♪ 23 00:00:42,643 --> 00:00:44,576 Are you looking after my mom in here? 24 00:00:44,645 --> 00:00:46,578 So you're a Cody? 25 00:00:46,647 --> 00:00:48,113 Marco: Sorry to hear about your brother. 26 00:00:48,182 --> 00:00:50,048 Let's go. 27 00:00:50,116 --> 00:00:51,984 ♪♪ 28 00:00:52,052 --> 00:00:53,918 That's a down payment. 29 00:00:53,920 --> 00:00:58,057 I need you to take a little trip down to Mexico for me. 30 00:00:59,193 --> 00:01:02,727 ♪♪ 31 00:01:02,797 --> 00:01:08,667 ♪ She stares deeply 32 00:01:08,735 --> 00:01:12,604 ♪ Locked inside me 33 00:01:12,673 --> 00:01:15,708 ♪ Burnin' brightly 34 00:01:18,679 --> 00:01:24,016 ♪ One they know that I cannot take ♪ 35 00:01:24,084 --> 00:01:27,619 ♪ Waitin' for it all to begin 36 00:01:27,688 --> 00:01:31,023 ♪ Every night now, they'll win 37 00:01:34,695 --> 00:01:37,496 ♪ Come and meet my black hole 38 00:01:37,564 --> 00:01:41,433 ♪ Got a big black hole 39 00:01:41,502 --> 00:01:45,237 ♪ Got a big black hole 40 00:01:45,305 --> 00:01:48,973 ♪ I've got a big black hole 41 00:01:48,975 --> 00:01:53,178 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 42 00:01:53,180 --> 00:01:57,115 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 43 00:01:57,184 --> 00:01:59,184 ♪ Got a 44 00:01:59,253 --> 00:02:01,620 [ Engine revving ] 45 00:02:04,525 --> 00:02:07,192 [ Car horns honking ] 46 00:02:07,261 --> 00:02:11,396 ♪♪ 47 00:02:11,465 --> 00:02:14,266 [ Brakes squealing ] 48 00:02:14,334 --> 00:02:19,137 ♪♪ 49 00:02:19,206 --> 00:02:24,409 ♪♪ 50 00:02:24,411 --> 00:02:29,013 [ Speaking Spanish ] 51 00:02:29,015 --> 00:02:31,283 ♪♪ 52 00:02:31,351 --> 00:02:40,492 ♪♪ 53 00:02:42,363 --> 00:02:43,629 Shh! 54 00:02:45,232 --> 00:02:46,565 [ Speaking Spanish ] 55 00:02:48,235 --> 00:02:51,136 [ Gate clanks, creaks ] 56 00:02:52,373 --> 00:02:57,109 [ Cows lowing ] 57 00:02:57,177 --> 00:03:05,050 ♪♪ 58 00:03:09,656 --> 00:03:15,961 ♪♪ 59 00:03:35,215 --> 00:03:36,749 Sí. 60 00:03:38,418 --> 00:03:39,818 [ Speaking Spanish ] 61 00:03:57,037 --> 00:04:01,240 ♪♪ 62 00:04:13,453 --> 00:04:15,120 [ Gun cocks ] 63 00:04:15,189 --> 00:04:19,191 ♪♪ 64 00:04:19,259 --> 00:04:20,659 [ Gunshot ] 65 00:04:20,727 --> 00:04:22,927 [ Footsteps running ] 66 00:04:22,997 --> 00:04:27,532 [ Car door opens, shuts ] 67 00:04:27,601 --> 00:04:29,001 [ Engine starts ] 68 00:04:29,069 --> 00:04:36,675 ♪♪ 69 00:04:36,743 --> 00:04:44,349 ♪♪ 70 00:04:44,418 --> 00:04:48,187 [ Cellphone ringing ] 71 00:04:54,628 --> 00:04:56,361 [ Taps ] 72 00:04:56,363 --> 00:04:57,763 Hold on. 73 00:04:59,433 --> 00:05:03,035 [ Man moans ] 74 00:05:05,972 --> 00:05:10,242 [ Sighs, exhales ] 75 00:05:10,310 --> 00:05:12,444 [ Moans ] 76 00:05:12,513 --> 00:05:15,047 Better be good news, Pete. 77 00:05:15,115 --> 00:05:16,581 Well, there ain't no sign of him yet. 78 00:05:16,650 --> 00:05:18,983 Then why are you calling me? 79 00:05:18,985 --> 00:05:20,719 Look, the early bird gets the worm, you know? 80 00:05:20,787 --> 00:05:22,654 I just wanna let you know I'm on it. 81 00:05:22,723 --> 00:05:24,589 Tina followed them out to the desert. 82 00:05:24,591 --> 00:05:25,658 Didn't see Marco. 83 00:05:25,726 --> 00:05:27,059 Going back today with a couple of guys. 84 00:05:27,127 --> 00:05:29,695 Don't come back without him. 85 00:05:32,599 --> 00:05:33,932 Oh, hey, baby. 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,234 Hey. 87 00:05:37,137 --> 00:05:38,670 Did you spend the night? 88 00:05:38,739 --> 00:05:40,739 Yeah. 89 00:05:40,807 --> 00:05:42,074 [ Smooch ] 90 00:05:42,142 --> 00:05:44,276 Did your friend stay over? 91 00:05:44,344 --> 00:05:46,211 -Who? -Mia. 92 00:05:46,280 --> 00:05:47,479 Oh, no. 93 00:05:47,548 --> 00:05:50,348 She's welcome anytime. 94 00:05:50,417 --> 00:05:51,283 Thanks. 95 00:05:51,351 --> 00:05:52,751 I'd like to meet her. 96 00:05:52,819 --> 00:05:54,486 I'm sure you would. 97 00:05:54,555 --> 00:05:57,022 Going out? Yeah. 98 00:05:58,492 --> 00:06:00,225 Have a nice day, baby. 99 00:06:00,227 --> 00:06:01,560 Thanks. 100 00:06:01,628 --> 00:06:06,164 [ Door slides open, closed ] 101 00:06:06,233 --> 00:06:09,701 ♪♪ 102 00:06:09,770 --> 00:06:11,270 [ Vehicle approaches ] 103 00:06:18,512 --> 00:06:20,712 [ Engine shuts off ] 104 00:06:20,781 --> 00:06:23,849 [ Car door closes ] 105 00:06:26,787 --> 00:06:28,720 Excuse me! 106 00:06:28,789 --> 00:06:30,289 Ma'am? 107 00:06:32,259 --> 00:06:34,192 I need to talk to someone about my niece. 108 00:06:34,261 --> 00:06:35,727 Oh. We're not open yet, sir. 109 00:06:35,796 --> 00:06:37,462 Yeah. I want to be the first in line. 110 00:06:37,464 --> 00:06:39,732 We open at 9:00, sir. Her name is Lena Blackwell. 111 00:06:39,800 --> 00:06:43,335 You need to make an appointment. 112 00:06:43,403 --> 00:06:44,669 [ Keys jingle ] 113 00:06:44,671 --> 00:06:47,739 Please. 114 00:06:47,808 --> 00:06:49,207 Excuse me, sir. 115 00:06:49,276 --> 00:06:58,951 ♪♪ 116 00:06:59,019 --> 00:07:00,619 [ Lock clicks ] 117 00:07:00,687 --> 00:07:04,790 [ Heavy-metal music playing on car radio ] 118 00:07:08,429 --> 00:07:10,095 [ Music stops ] 119 00:07:10,164 --> 00:07:11,229 J: You look like shit. 120 00:07:11,298 --> 00:07:12,765 Are you sleeping in your car? 121 00:07:12,833 --> 00:07:14,366 Occasionally. 122 00:07:14,434 --> 00:07:16,701 What, you don't make enough at the garage 123 00:07:16,771 --> 00:07:18,170 to rent your own place? 124 00:07:18,238 --> 00:07:21,073 I'm saving up for a mansion in the Hills. 125 00:07:22,176 --> 00:07:24,777 Did you figure out what you're gonna do? 126 00:07:24,845 --> 00:07:26,679 About Smurf? 127 00:07:29,850 --> 00:07:31,916 All right, dude. Why am I here? 128 00:07:31,918 --> 00:07:33,718 You can shovel that shit in your face without me. 129 00:07:33,788 --> 00:07:35,387 [ Chair scrapes ] No, wait. 130 00:07:35,456 --> 00:07:37,122 I just -- 131 00:07:37,191 --> 00:07:39,458 I need you to find out what Pete's up to. 132 00:07:39,526 --> 00:07:40,793 Why would I do that? 133 00:07:40,861 --> 00:07:42,194 Just what he's doing for Smurf. 134 00:07:42,262 --> 00:07:44,729 I heard her talking to him on the phone this morning. 135 00:07:44,799 --> 00:07:47,932 Something's up. 136 00:07:48,002 --> 00:07:51,269 We gonna be partners? 137 00:07:51,338 --> 00:07:53,205 No. 138 00:07:53,273 --> 00:07:55,273 [ Scoffs ] 139 00:07:55,342 --> 00:07:58,811 So, then, what's in it for me? 140 00:07:58,879 --> 00:08:01,046 I could rent you a place, maybe. 141 00:08:03,217 --> 00:08:06,452 Unless you'd rather keep sleeping in your car. 142 00:08:08,755 --> 00:08:11,490 Linc: Thank you, baby. 143 00:08:11,558 --> 00:08:14,426 [ Indistinct chatter ] 144 00:08:14,495 --> 00:08:15,894 Hey, hey, Linc! 145 00:08:15,962 --> 00:08:17,696 Yo, that guy that got shot down -- No. No. 146 00:08:17,764 --> 00:08:19,498 Keep your voice down. Look, man, that was my friend, 147 00:08:19,566 --> 00:08:20,765 not -- not Deran's, all right? 148 00:08:20,835 --> 00:08:21,834 Deran doesn't even know him. 149 00:08:21,902 --> 00:08:23,235 I don't care. 150 00:08:23,303 --> 00:08:25,637 Look, I caused the shitstorm, man, all right? 151 00:08:25,706 --> 00:08:27,039 I screwed up. [ Sighs ] 152 00:08:27,107 --> 00:08:29,107 Dude, you did me a favor. 153 00:08:29,176 --> 00:08:31,243 Seriously, that's not my life. 154 00:08:31,311 --> 00:08:34,179 W-We're straight. I'm not gonna say anything. 155 00:08:34,248 --> 00:08:36,314 Look, Deran likes you, all right, man? 156 00:08:36,383 --> 00:08:38,384 I don't want to ruin that for him. 157 00:08:40,987 --> 00:08:43,455 I have a patient. 158 00:08:43,524 --> 00:08:44,989 [ Sighs ] 159 00:08:45,059 --> 00:08:48,793 Hey, will you -- will you just think about it? 160 00:08:48,795 --> 00:08:54,533 It's about time you started chipping in for groceries. 161 00:08:54,601 --> 00:08:56,301 Yeah. 162 00:08:57,604 --> 00:09:00,172 [ Coffee pours ] 163 00:09:03,210 --> 00:09:06,144 How long you planning on hanging around? 164 00:09:06,213 --> 00:09:08,480 [ Exhales ] I don't know. 165 00:09:08,549 --> 00:09:10,148 Probably a while. 166 00:09:10,217 --> 00:09:12,751 Spend some more quality time with Deran. [ Dish clatters ] 167 00:09:12,819 --> 00:09:16,821 [ Drawer opens, closes ] Him and me are really hitting it off. 168 00:09:16,891 --> 00:09:19,758 I mean, it goes deep, 'cause... 169 00:09:19,826 --> 00:09:22,360 we even got the same haircut. 170 00:09:22,429 --> 00:09:24,162 Is that so? 171 00:09:24,231 --> 00:09:27,099 You know, I never knew haircuts were hereditary. 172 00:09:27,167 --> 00:09:29,168 [ Mug clatters ] 173 00:09:30,705 --> 00:09:34,106 I hope you're not planning on staying here, baby. 174 00:09:34,174 --> 00:09:36,909 Nope. Gettin' my own place. 175 00:09:36,977 --> 00:09:38,643 -Really? -Mm-hmm. 176 00:09:38,712 --> 00:09:42,247 First and last month's rent, security deposit? 177 00:09:42,316 --> 00:09:44,449 You got all that cash? 178 00:09:44,518 --> 00:09:45,584 Yeah, I got it. 179 00:09:45,652 --> 00:09:47,119 Oh, yeah. 180 00:09:47,187 --> 00:09:49,788 From the job, right. Yep. 181 00:09:49,856 --> 00:09:51,523 Morning. 182 00:09:51,592 --> 00:09:52,591 Hey! 183 00:09:52,659 --> 00:09:54,526 [ Dish clatters ] 184 00:09:54,595 --> 00:09:57,629 [ Coffee pours ] 185 00:10:00,734 --> 00:10:03,001 I'm going for a swim, 186 00:10:03,070 --> 00:10:04,736 and then I'm gonna smoke a joint. 187 00:10:04,805 --> 00:10:08,873 You're welcome to join me once you're done reminiscing. 188 00:10:08,943 --> 00:10:11,876 [ Door slides closed ] "Reminiscing" -- That's an interesting way to put it. 189 00:10:11,946 --> 00:10:15,880 So the boys gave you your cut of the money already, huh? 190 00:10:15,950 --> 00:10:17,549 No, but they will. 191 00:10:17,618 --> 00:10:19,017 [ Chuckles ] 192 00:10:19,085 --> 00:10:21,820 You were always such a trusting man. 193 00:10:21,888 --> 00:10:25,090 Yeah. And then I met you. 194 00:10:25,159 --> 00:10:30,162 You're never gonna see a penny of that money. 195 00:10:30,230 --> 00:10:33,165 Yeah, I will. 196 00:10:33,233 --> 00:10:35,700 Honor among thieves. 197 00:10:35,770 --> 00:10:37,435 Shit like that, huh? 198 00:10:37,504 --> 00:10:41,506 Now, if you want me to talk to them for you, I can do that. 199 00:10:41,508 --> 00:10:44,108 No, no. I don't want you talking to them, okay? 200 00:10:44,110 --> 00:10:46,911 Nobody hates you more than those boys. 201 00:10:46,913 --> 00:10:48,113 Really? 202 00:10:48,182 --> 00:10:50,949 With the possible exception of me. 203 00:10:53,187 --> 00:10:55,253 You raised some smart kids, 204 00:10:55,322 --> 00:10:58,657 and they know not to screw the idea man. 205 00:11:01,395 --> 00:11:05,664 [ Laughs ] 206 00:11:05,732 --> 00:11:11,970 ♪♪ 207 00:11:15,009 --> 00:11:17,142 [ Engine rumbling ] 208 00:11:18,612 --> 00:11:22,081 [ Siren wailing ] 209 00:11:27,021 --> 00:11:29,388 [ Wailing fades ] 210 00:11:31,892 --> 00:11:33,492 Hey. 211 00:11:35,696 --> 00:11:36,829 Hey. 212 00:11:39,233 --> 00:11:41,300 How was Bali? 213 00:11:43,237 --> 00:11:45,370 Surf was good. 214 00:11:45,439 --> 00:11:48,973 When'd you get back? 215 00:11:48,975 --> 00:11:53,045 A couple weeks ago. 216 00:11:53,113 --> 00:11:57,182 You got sick when you were there? 217 00:11:57,184 --> 00:11:59,918 Why? 218 00:11:59,986 --> 00:12:02,320 Hospital. 219 00:12:02,389 --> 00:12:04,189 I had to see my doctor. 220 00:12:04,191 --> 00:12:06,258 I had an ultrasound. 221 00:12:06,326 --> 00:12:09,194 I'm pregnant. 222 00:12:09,196 --> 00:12:10,863 What? 223 00:12:10,931 --> 00:12:13,598 Wait, is -- is it... 224 00:12:13,667 --> 00:12:14,833 Is it mine? 225 00:12:17,938 --> 00:12:19,137 No. 226 00:12:19,206 --> 00:12:20,539 Who's the daddy? 227 00:12:20,607 --> 00:12:21,806 I should go. 228 00:12:21,876 --> 00:12:24,142 Wait, wait. Hey, am I the daddy? No, Craig. 229 00:12:24,211 --> 00:12:25,343 I -- I could help. No, thanks. 230 00:12:25,412 --> 00:12:27,212 [ Engine starts ] Renn. 231 00:12:27,281 --> 00:12:28,881 I'm good. 232 00:12:28,949 --> 00:12:30,683 All right. 233 00:12:30,751 --> 00:12:33,218 Take care, then. 234 00:12:33,220 --> 00:12:34,687 Always do. 235 00:12:34,755 --> 00:12:36,020 [ Tires screech ] 236 00:12:36,090 --> 00:12:38,223 [ Woman vocalizing ] 237 00:12:38,225 --> 00:12:43,027 ♪♪ 238 00:12:43,097 --> 00:12:44,697 -Here you go, pal. -Finally. 239 00:12:44,765 --> 00:12:46,965 [ Door opens ] 240 00:12:47,033 --> 00:12:48,166 Hey! 241 00:12:48,235 --> 00:12:50,034 Talk to you for a second? Yeah. 242 00:12:50,104 --> 00:12:52,771 Hey, give me a minute. I'll be in the back. 243 00:12:52,839 --> 00:12:54,907 ♪♪ 244 00:12:54,975 --> 00:12:56,108 [ Sighs ] 245 00:12:56,176 --> 00:12:57,710 ♪♪ 246 00:12:57,778 --> 00:12:59,211 [ Sniffs ] 247 00:12:59,714 --> 00:13:00,845 Mnh-mnh. 248 00:13:00,915 --> 00:13:02,247 [ Door closes ] 249 00:13:02,316 --> 00:13:03,448 What's up? 250 00:13:03,450 --> 00:13:06,451 Uh...I been thinkin'. 251 00:13:06,520 --> 00:13:08,320 -Oh, yeah? -Yeah. 252 00:13:08,389 --> 00:13:10,054 About what? 253 00:13:10,056 --> 00:13:11,990 Smurf might just be messin' with my mind, 254 00:13:12,059 --> 00:13:13,792 but I gotta ask. 255 00:13:13,860 --> 00:13:15,460 [ Exhales deeply ] 256 00:13:15,529 --> 00:13:19,264 You're not gonna screw me on my money, right? 257 00:13:19,333 --> 00:13:20,332 No. 258 00:13:20,400 --> 00:13:22,000 Okay. I'm sorry I even asked. 259 00:13:22,069 --> 00:13:23,401 You just know how she is. 260 00:13:23,470 --> 00:13:25,804 I just -- I spend a little time with her, 261 00:13:25,872 --> 00:13:27,071 you know what I mean? 262 00:13:27,073 --> 00:13:29,942 Yeah. Well, you just -- you can't let her. 263 00:13:30,010 --> 00:13:32,877 I'm tryin'. 264 00:13:32,879 --> 00:13:34,746 Yeah. 265 00:13:34,815 --> 00:13:36,415 You're not gonna screw me, right? 266 00:13:36,483 --> 00:13:38,817 -Jesus Christ, Billy. No. -No, no, no, I know. I know. 267 00:13:38,885 --> 00:13:40,152 We're not gonna screw you. Okay. 268 00:13:40,220 --> 00:13:41,553 How many times do I gotta say it? 269 00:13:41,622 --> 00:13:44,022 I'm sorry. I mean, I know you like me. 270 00:13:44,091 --> 00:13:45,890 You don't want to admit it, but this has been a -- 271 00:13:45,960 --> 00:13:49,094 Me hanging out with you has been -- been great, right? 272 00:13:49,163 --> 00:13:53,498 [ Singing continues ] 273 00:13:53,500 --> 00:13:56,101 Me, too. I think it's... 274 00:13:56,170 --> 00:13:57,435 I mean, dude, I'm thinking like 275 00:13:57,504 --> 00:13:58,703 I'm gonna hang around a little more, 276 00:13:58,705 --> 00:14:01,640 like, spend some more time. 277 00:14:01,708 --> 00:14:05,310 So -- 'Cause I'm thinkin' I might actually get my own place. 278 00:14:05,379 --> 00:14:06,979 [ Sniffs ] 279 00:14:07,047 --> 00:14:09,381 Which means, you know... 280 00:14:09,450 --> 00:14:11,784 [ Exhales sharply ] 281 00:14:11,852 --> 00:14:16,188 I'm gonna need some cash to do that. 282 00:14:16,256 --> 00:14:20,058 Yeah, and you'll get your cash. 283 00:14:20,127 --> 00:14:21,326 Yeah, but, like, I need it -- 284 00:14:21,328 --> 00:14:22,661 I'm gonna need it now, dude. 285 00:14:22,729 --> 00:14:24,062 I gotta, like, put a, you know -- I got -- 286 00:14:24,131 --> 00:14:27,599 I -- I know, but J is in charge of this job, okay? 287 00:14:27,668 --> 00:14:30,469 Every time I talk to you about money, 288 00:14:30,537 --> 00:14:33,338 that kid's Goddamn name comes up. 289 00:14:33,407 --> 00:14:35,273 Because, Billy, that's how we work, okay? 290 00:14:35,342 --> 00:14:36,741 Someone is in charge of the cash, 291 00:14:36,743 --> 00:14:38,076 and then they launder it, 292 00:14:38,145 --> 00:14:39,812 and then they dole it back out to everybody else 293 00:14:39,880 --> 00:14:41,480 so they don't go spending it all 294 00:14:41,548 --> 00:14:43,548 and end up on a cop's radar or some shit. Okay. 295 00:14:43,617 --> 00:14:45,818 Okay, that's just how we work. 296 00:14:45,886 --> 00:14:47,352 Why don't you just give me J's number 297 00:14:47,354 --> 00:14:48,687 so I can talk to him directly? 298 00:14:48,755 --> 00:14:51,824 [ Sniffs ] Seriously. 299 00:14:51,892 --> 00:14:53,158 All right. 300 00:14:53,160 --> 00:14:54,226 [ Paper rustling ] 301 00:14:54,294 --> 00:14:56,961 You can have J's number, 302 00:14:56,963 --> 00:14:59,231 but he's just gonna end up telling you 303 00:14:59,299 --> 00:15:01,299 the same shit that I'm telling you. 304 00:15:01,368 --> 00:15:06,438 ♪♪ 305 00:15:06,507 --> 00:15:09,308 [ Paper rips ] 306 00:15:12,979 --> 00:15:14,713 Anything else? 307 00:15:14,781 --> 00:15:16,915 Do you need some money to tide you over? 308 00:15:16,983 --> 00:15:19,518 Yeah. 309 00:15:19,586 --> 00:15:21,386 I got bills to pay. 310 00:15:21,388 --> 00:15:22,387 Oh, you got bills to pay? 311 00:15:22,456 --> 00:15:24,122 Yeah! I got bills to pay. 312 00:15:24,191 --> 00:15:25,924 Yeah, okay. 313 00:15:25,992 --> 00:15:29,528 [ Lock clicking ] 314 00:15:29,596 --> 00:15:30,995 [ Safe opens ] 315 00:15:30,997 --> 00:15:36,134 ♪♪ 316 00:15:36,203 --> 00:15:37,402 [ Safe shuts ] 317 00:15:37,471 --> 00:15:38,937 Here. $500. 318 00:15:39,005 --> 00:15:41,540 That should be enough, right? 319 00:15:41,608 --> 00:15:44,409 Just, uh, don't go and shoot it all up at once 320 00:15:44,478 --> 00:15:46,278 and die on me, all right? 321 00:15:46,346 --> 00:15:50,815 ♪♪ 322 00:15:50,817 --> 00:15:54,553 [ Telephones ringing, indistinct conversations ] 323 00:15:54,621 --> 00:15:55,554 [ Sighs ] 324 00:15:55,622 --> 00:15:57,089 Woman: DCFS. Good morning. 325 00:15:57,157 --> 00:15:59,558 Fill all this out for me and have a seat, all right? 326 00:15:59,626 --> 00:16:04,028 [ Indistinct conversations ] 327 00:16:04,030 --> 00:16:06,565 Rachel Neal! 328 00:16:08,168 --> 00:16:10,168 Come on. Let's go. 329 00:16:10,237 --> 00:16:11,503 Come on. 330 00:16:14,975 --> 00:16:17,776 [ Ringing, conversations continue ] 331 00:16:24,851 --> 00:16:26,919 [ Sighs ] 332 00:16:30,791 --> 00:16:33,592 How long is the wait usually? 333 00:16:33,660 --> 00:16:35,060 They'll call you. 334 00:16:35,129 --> 00:16:36,929 Yeah, but when? I was the first one here, 335 00:16:36,997 --> 00:16:38,463 and I still haven't been seen. 336 00:16:38,532 --> 00:16:40,465 You got an appointment? No. 337 00:16:40,534 --> 00:16:43,468 So they'll get to you when they can. 338 00:16:43,537 --> 00:16:45,870 [ Sighs ] Listen. 339 00:16:45,872 --> 00:16:48,473 I need to talk to somebody about my niece. 340 00:16:48,475 --> 00:16:49,942 This is her first time in the system. 341 00:16:50,010 --> 00:16:52,745 She's gonna be scared. Take -- Take a seat, sir. 342 00:17:03,357 --> 00:17:06,091 [ Sighs ] 343 00:17:06,160 --> 00:17:10,095 ♪♪ 344 00:17:10,164 --> 00:17:11,563 Hey. 345 00:17:11,632 --> 00:17:15,233 So, what, you want to see me sit on a dryer or something? 346 00:17:15,302 --> 00:17:19,437 This place is for sale. Think I might buy it. 347 00:17:19,506 --> 00:17:20,705 So you dragged me all the way over here 348 00:17:20,707 --> 00:17:22,374 to talk about commercial real estate? 349 00:17:22,442 --> 00:17:23,908 Well, you need money. 350 00:17:23,978 --> 00:17:27,179 I need someone to take care of this place. 351 00:17:27,247 --> 00:17:29,381 You want to run cash through this place? 352 00:17:29,449 --> 00:17:31,183 Why not? 353 00:17:31,251 --> 00:17:32,785 'Cause it runs on quarters. 354 00:17:32,853 --> 00:17:34,653 It's gonna take you forever. 355 00:17:34,721 --> 00:17:38,256 $15,000 a month. 356 00:17:38,325 --> 00:17:40,426 Okay. 357 00:17:43,930 --> 00:17:46,665 Laundering money through a laundromat. 358 00:17:46,733 --> 00:17:48,000 That's kind of poetic. 359 00:17:48,068 --> 00:17:49,635 [ Chuckles ] 360 00:17:55,075 --> 00:17:58,043 There's something else that I might need you to do. 361 00:17:59,613 --> 00:18:01,814 [ Indistinct conversations ] 362 00:18:01,882 --> 00:18:04,883 You know, I might have fixed things with Linc. 363 00:18:04,951 --> 00:18:07,752 I went by and talked to him. 364 00:18:07,754 --> 00:18:10,622 I felt bad, man, but you know what? 365 00:18:10,691 --> 00:18:12,157 I think he might be coming around. 366 00:18:12,159 --> 00:18:14,026 Stop, okay? 367 00:18:14,094 --> 00:18:16,628 I didn't like the guy. You like him. 368 00:18:16,697 --> 00:18:18,563 No, I don't. You like him, okay? 369 00:18:18,632 --> 00:18:20,032 Maybe you should date him. 370 00:18:20,100 --> 00:18:22,234 Wearing his stupid hats and taking him surfing and shit. 371 00:18:22,302 --> 00:18:23,568 You know what? 372 00:18:23,637 --> 00:18:25,237 Just -- I -- I don't need your help, okay? 373 00:18:25,305 --> 00:18:26,939 I don't need your help. 374 00:18:29,176 --> 00:18:31,510 Renn's pregnant. 375 00:18:33,980 --> 00:18:38,684 No. No, it's -- it's not mine, but... 376 00:18:39,720 --> 00:18:40,985 Okay, good. 377 00:18:40,987 --> 00:18:42,955 Well, you dodged a bullet with that one. 378 00:18:44,925 --> 00:18:46,659 What, you want to be a dad right now? 379 00:18:46,727 --> 00:18:49,495 I don't know, man. Maybe. 380 00:18:51,798 --> 00:18:53,998 Okay, be a dad, don't be a dad. 381 00:18:54,000 --> 00:18:57,269 I -- I can't deal with this shit right now. 382 00:18:57,337 --> 00:19:03,676 ♪♪ 383 00:19:05,746 --> 00:19:07,212 [ Car door shuts ] 384 00:19:07,281 --> 00:19:08,881 [ Speaking Spanish ] 385 00:19:08,949 --> 00:19:10,115 Hola. ¿Cómo estás? 386 00:19:15,556 --> 00:19:19,358 ♪♪ 387 00:19:19,426 --> 00:19:27,232 ♪♪ 388 00:19:27,301 --> 00:19:29,968 [ Indistinct conversation ] 389 00:19:30,036 --> 00:19:31,570 ♪♪ 390 00:19:31,638 --> 00:19:33,438 ♪♪ 391 00:19:33,507 --> 00:19:36,641 [ Doors slamming ] 392 00:19:36,643 --> 00:19:40,512 ♪♪ 393 00:19:40,581 --> 00:19:42,381 [ Telephone ringing ] 394 00:19:42,449 --> 00:19:43,648 Where you going? 395 00:19:43,717 --> 00:19:45,617 Mexico. 396 00:19:47,454 --> 00:19:49,188 The phone's ringing. 397 00:19:52,726 --> 00:19:54,726 [ Telephone beeps ] 398 00:19:54,795 --> 00:19:56,261 Little Pete's. 399 00:19:56,330 --> 00:19:57,529 [ Van engine starts ] 400 00:19:57,598 --> 00:20:00,332 No, he's not in right now. 401 00:20:00,400 --> 00:20:07,940 ♪♪ 402 00:20:12,579 --> 00:20:14,646 [ Car door shuts ] 403 00:20:14,715 --> 00:20:17,048 There he is. 404 00:20:17,118 --> 00:20:18,717 Hey, man. Where's J? 405 00:20:18,786 --> 00:20:20,185 Don't know. 406 00:20:20,253 --> 00:20:23,254 You want some of this? 407 00:20:23,256 --> 00:20:24,790 No. 408 00:20:24,858 --> 00:20:27,058 You want one? 409 00:20:27,060 --> 00:20:28,193 Sure. 410 00:20:28,261 --> 00:20:29,594 Hey, you think it's right 411 00:20:29,663 --> 00:20:33,332 that, uh, I have to wait for my cut on the job? 412 00:20:33,400 --> 00:20:36,067 [ Bottle fizzes ] We all wait. 413 00:20:36,137 --> 00:20:37,803 Why? We're adults. 414 00:20:37,871 --> 00:20:38,737 Not my call. 415 00:20:38,806 --> 00:20:40,071 Yeah. 416 00:20:40,073 --> 00:20:42,073 Of course it's not your call. 417 00:20:42,075 --> 00:20:45,210 They keep you on a tight leash. 418 00:20:45,278 --> 00:20:47,679 You're like the family pet. [ Bottle fizzes ] 419 00:20:47,681 --> 00:20:48,814 Eat a dick, Billy. 420 00:20:48,882 --> 00:20:50,149 Every family's got one. 421 00:20:50,217 --> 00:20:53,418 The hell are you talking about, man? 422 00:20:53,487 --> 00:20:56,287 A floater. 423 00:20:56,289 --> 00:20:58,690 The turd that just won't flush. 424 00:20:58,692 --> 00:21:00,091 What's your problem, man? 425 00:21:00,161 --> 00:21:02,961 How much money you got in your pocket? 426 00:21:03,030 --> 00:21:05,364 Right. There's your answer. 427 00:21:05,432 --> 00:21:06,565 You know what, I can get my money 428 00:21:06,633 --> 00:21:09,468 from the storage unit anytime I want. 429 00:21:13,240 --> 00:21:16,441 Money's in a storage unit, huh? 430 00:21:16,510 --> 00:21:18,977 Yo, it's better off there than here with you. 431 00:21:19,046 --> 00:21:20,912 You'd probably blow through it in a week, 432 00:21:20,914 --> 00:21:22,781 OD under the pier or something. 433 00:21:22,850 --> 00:21:25,717 I tell you what. 434 00:21:25,719 --> 00:21:27,853 Take me to the storage unit right now, 435 00:21:27,921 --> 00:21:30,455 I'll give you 10% of my cut. 436 00:21:30,524 --> 00:21:31,923 [ Scoffs ] 437 00:21:31,992 --> 00:21:33,458 No. 438 00:21:33,527 --> 00:21:34,659 Come on! 439 00:21:34,728 --> 00:21:37,062 Floaters like us, we gotta stick together. 440 00:21:37,130 --> 00:21:39,865 I'm nothing like you, Billy. 441 00:21:39,933 --> 00:21:41,533 Hey, asshole! 442 00:21:41,535 --> 00:21:45,136 You're one needle away from becoming me. 443 00:21:45,138 --> 00:21:46,271 [ Door slams ] 444 00:21:46,339 --> 00:21:47,806 [ Bowling pins crash ] 445 00:21:47,875 --> 00:21:50,409 Looks pretty rundown. 446 00:21:50,477 --> 00:21:53,545 This neighborhood's on the rise. 447 00:21:53,547 --> 00:21:55,881 What about the clientele? Is it mostly military? 448 00:21:55,949 --> 00:21:57,282 Yeah, but we got people 449 00:21:57,350 --> 00:21:59,818 coming up from San Diego all the time now. 450 00:21:59,887 --> 00:22:01,820 I mean, look, you spruce it up, 451 00:22:01,889 --> 00:22:04,489 add a deejay, it's hipster heaven. 452 00:22:04,558 --> 00:22:05,557 [ Chuckles ] 453 00:22:05,626 --> 00:22:11,096 So, um, annual income is approximately...? 454 00:22:11,164 --> 00:22:12,698 Look, I can get you financials, okay, 455 00:22:12,766 --> 00:22:15,234 I mean, but this place is about potential. 456 00:22:15,302 --> 00:22:16,835 Now, it's listed at 900K. 457 00:22:16,904 --> 00:22:18,770 But the owner's eager to sell, 458 00:22:18,772 --> 00:22:20,105 so if you're interested in making an offer, 459 00:22:20,173 --> 00:22:21,440 I'd do it soon. 460 00:22:21,508 --> 00:22:23,508 As long as your financing is in place. 461 00:22:23,577 --> 00:22:25,577 Well, that's fine. I got cash. Great. 462 00:22:25,646 --> 00:22:28,113 They're putting in a Starbucks down the block. 463 00:22:28,181 --> 00:22:30,315 A weed dispensary, too. 464 00:22:30,384 --> 00:22:33,518 This place could be a gold mine for the right buyer. 465 00:22:33,587 --> 00:22:36,255 Okay. Well, thank you very much. 466 00:22:36,323 --> 00:22:37,322 Take care. All right. 467 00:22:37,391 --> 00:22:40,159 [ Cellphone vibrating ] 468 00:22:45,332 --> 00:22:46,932 It's J. Leave a message. 469 00:22:47,000 --> 00:22:48,934 [ Sighs deeply ] 470 00:22:49,002 --> 00:22:50,735 This kid's a prick. 471 00:22:50,804 --> 00:22:52,203 He's a teenager. 472 00:22:52,205 --> 00:22:53,872 Exactly. 473 00:22:53,941 --> 00:22:55,074 You have to be smart. 474 00:22:55,142 --> 00:22:57,342 You can't yell at him. He won't listen. 475 00:22:57,411 --> 00:22:59,611 Somebody needs to kick his ass. 476 00:22:59,680 --> 00:23:00,879 [ Grunts ] 477 00:23:00,948 --> 00:23:04,249 People usually give you cash after you kick their ass? 478 00:23:07,955 --> 00:23:09,288 You think they all hate him, 479 00:23:09,356 --> 00:23:11,490 but there's a reason the kid's holding all the money. 480 00:23:11,558 --> 00:23:13,625 Yeah, 'cause he's gonna get shot first. 481 00:23:13,627 --> 00:23:17,896 He needs to feel powerful. 482 00:23:17,965 --> 00:23:20,065 So let him. 483 00:23:22,903 --> 00:23:24,169 [ Lighter clicking ] 484 00:23:24,237 --> 00:23:25,938 [ Knock on door ] 485 00:23:28,709 --> 00:23:32,177 -Hey. -Hey. 486 00:23:32,245 --> 00:23:33,778 Can I hang out here for a bit? 487 00:23:33,847 --> 00:23:35,114 Yeah. 488 00:23:39,987 --> 00:23:41,987 [ Door closes ] 489 00:23:49,730 --> 00:23:56,068 [ Grunts, exhales sharply ] 490 00:23:57,138 --> 00:23:59,138 Pope is trying to push Billy away from me 491 00:23:59,206 --> 00:24:02,541 even though he never really asked if I wanted him around. 492 00:24:02,609 --> 00:24:07,212 And...Smurf is screwin' him just to -- 493 00:24:07,280 --> 00:24:10,816 I don't know -- try and make me hate him or something. 494 00:24:10,884 --> 00:24:12,484 Yeah, I don't know. 495 00:24:12,486 --> 00:24:13,752 Craig's being a total asshole. 496 00:24:13,821 --> 00:24:17,422 He already scared Linc away from me. 497 00:24:17,491 --> 00:24:18,557 [ Scoffs ] 498 00:24:18,625 --> 00:24:20,526 Linc's gone, huh? 499 00:24:21,762 --> 00:24:24,896 Yeah. I mean, I didn't even really like the guy. 500 00:24:24,965 --> 00:24:27,298 You can like him. 501 00:24:27,368 --> 00:24:29,901 Nah, I mean, I-I really didn't like him. 502 00:24:29,970 --> 00:24:32,637 I just -- I... 503 00:24:32,706 --> 00:24:35,374 With him, I didn't have to be a Cody, you know? 504 00:24:35,442 --> 00:24:41,513 I could just be a guy that owned a bar. 505 00:24:41,515 --> 00:24:44,016 You're not just a guy who owns a bar. 506 00:24:48,121 --> 00:24:49,988 Yeah? 507 00:24:50,057 --> 00:24:51,490 Yeah. 508 00:24:57,130 --> 00:24:58,797 [ Chuckles ] 509 00:24:58,866 --> 00:25:02,601 [ Sighs ] 510 00:25:02,669 --> 00:25:05,136 June: Mr. Cody? 511 00:25:05,138 --> 00:25:07,006 That's me. 512 00:25:07,074 --> 00:25:08,540 I'm Ms. Warren. 513 00:25:08,542 --> 00:25:10,475 I understand you're here to discuss your niece. 514 00:25:10,544 --> 00:25:11,276 Yeah. 515 00:25:11,344 --> 00:25:13,178 Right this way. 516 00:25:15,682 --> 00:25:18,884 Is this your first time dealing with Child Protective Services? 517 00:25:18,952 --> 00:25:19,818 Uh, yeah. 518 00:25:19,887 --> 00:25:21,420 Please, have a seat. 519 00:25:25,092 --> 00:25:27,326 So... [ Sighs ] 520 00:25:30,564 --> 00:25:33,765 It says here your niece was removed from your home? 521 00:25:33,767 --> 00:25:36,235 Lena, yes. 522 00:25:36,303 --> 00:25:39,038 I just need to see her. 523 00:25:39,106 --> 00:25:41,440 Make sure she's okay. 524 00:25:42,976 --> 00:25:45,044 And her parents are no longer in the picture? 525 00:25:45,112 --> 00:25:47,378 My brother's dead. 526 00:25:47,448 --> 00:25:49,047 And her mother? 527 00:25:49,116 --> 00:25:51,983 We don't know where she is. 528 00:25:52,052 --> 00:25:56,388 Right. Sorry. 529 00:25:56,457 --> 00:25:59,591 So, you're here to inquire about visitation, 530 00:25:59,593 --> 00:26:00,792 or are you interested in adoption? 531 00:26:00,861 --> 00:26:03,228 No, you guys took her and I want her back. 532 00:26:06,734 --> 00:26:09,468 Mr. Cody, according to your file, 533 00:26:09,536 --> 00:26:11,603 protective services removed Lena Blackwell 534 00:26:11,605 --> 00:26:12,938 from your home after several -- 535 00:26:13,006 --> 00:26:14,139 That's her. 536 00:26:14,207 --> 00:26:15,674 That's her. Who's -- 537 00:26:15,742 --> 00:26:18,009 She's the one who took her. She knows where my niece is. 538 00:26:18,011 --> 00:26:20,211 So I'm just gonna say a few things. Mr. Cody! Mr. Cody! 539 00:26:20,281 --> 00:26:21,480 -Hey! Do you remember me? -Mr. Cody. 540 00:26:21,548 --> 00:26:23,082 Y-Y-You -- Where -- Where's my niece? 541 00:26:23,150 --> 00:26:24,749 -Mr. Cody. Mr. -- -It's okay. 542 00:26:24,818 --> 00:26:26,485 Where's my niece? Is she okay? I can't tell you. 543 00:26:26,553 --> 00:26:28,820 Is she -- Is she scared? Where did you put her? 544 00:26:28,822 --> 00:26:30,755 I need to -- I need to know where she is. 545 00:26:30,824 --> 00:26:33,092 I need to make sure she understands what's happening, 546 00:26:33,160 --> 00:26:35,094 that I still love her and that I want her. 547 00:26:35,162 --> 00:26:37,629 That information -- And I will get her back soon, okay? 548 00:26:37,631 --> 00:26:39,431 Because -- Because I didn't know. 549 00:26:39,500 --> 00:26:41,100 When I was in the foster care system, 550 00:26:41,168 --> 00:26:42,501 I did not know what was happening. 551 00:26:42,569 --> 00:26:45,370 Nobody told me. Nobody told me what was happening, 552 00:26:45,439 --> 00:26:47,439 and I'm gonna tell her! June: Okay, Mr. Cody, you need to -- 553 00:26:47,508 --> 00:26:51,110 Sir, come with us! 554 00:26:51,178 --> 00:26:52,678 Please. 555 00:26:54,515 --> 00:26:58,049 Let's go. Okay, okay, I'm -- just -- I'm sorry. 556 00:26:58,119 --> 00:26:59,184 Come with us. 557 00:26:59,252 --> 00:27:00,786 I'm going. 558 00:27:00,854 --> 00:27:06,257 ♪♪ 559 00:27:06,259 --> 00:27:08,994 Just don't write this down, okay? 560 00:27:09,062 --> 00:27:10,261 Please. 561 00:27:10,263 --> 00:27:11,930 I'm -- I'm going. 562 00:27:11,999 --> 00:27:14,333 Please don't write this down. 563 00:27:14,401 --> 00:27:15,934 Please don't write this down. 564 00:27:16,003 --> 00:27:19,270 ♪♪ 565 00:27:19,340 --> 00:27:22,174 I'm sorry. 566 00:27:25,812 --> 00:27:30,082 ♪♪ 567 00:27:30,150 --> 00:27:32,484 Billy: J? 568 00:27:32,553 --> 00:27:34,353 Hey. 569 00:27:34,421 --> 00:27:36,621 Where's J? 570 00:27:36,690 --> 00:27:39,558 Hey, asshole! 571 00:27:40,761 --> 00:27:41,960 J? 572 00:27:42,028 --> 00:27:43,628 Smurf? 573 00:27:43,630 --> 00:27:48,567 ♪♪ 574 00:27:48,635 --> 00:27:50,034 Smurf! 575 00:27:50,104 --> 00:27:54,839 ♪♪ 576 00:27:54,841 --> 00:27:58,243 [ Indistinct conversations ] 577 00:27:58,312 --> 00:28:00,845 I need you to set up a couple things for me. 578 00:28:00,847 --> 00:28:03,047 Jesus, J. You following me? 579 00:28:03,049 --> 00:28:04,583 No. 580 00:28:04,651 --> 00:28:07,386 We, uh -- We want to buy a couple places, 581 00:28:07,454 --> 00:28:09,588 launder some cash. Who's "we"? 582 00:28:09,656 --> 00:28:12,991 I, uh -- I want to set up a few holding companies. [ Car lock beeps ] 583 00:28:13,060 --> 00:28:15,928 You know, a couple layers of papers, 584 00:28:15,996 --> 00:28:17,329 make it tough to track. 585 00:28:17,398 --> 00:28:19,664 I get paid for that, you know. 586 00:28:19,733 --> 00:28:22,601 I can pay you. 587 00:28:22,669 --> 00:28:25,003 I'm gonna have to report this back to Smurf. 588 00:28:25,072 --> 00:28:27,940 No, you won't. 589 00:28:28,008 --> 00:28:29,341 Why not? 590 00:28:29,409 --> 00:28:31,610 Because you're smarter than that. 591 00:28:31,678 --> 00:28:41,353 ♪♪ 592 00:28:41,422 --> 00:28:51,029 ♪♪ 593 00:28:51,098 --> 00:28:53,431 This isn't your brightest idea. 594 00:28:53,500 --> 00:28:56,101 J's got to have a key to that storage unit in here somewhere. 595 00:28:56,170 --> 00:28:58,503 [ Rattling ] 596 00:28:58,572 --> 00:29:02,841 ♪♪ 597 00:29:02,909 --> 00:29:04,309 Just be cool. Don't make a mess. 598 00:29:04,311 --> 00:29:06,044 Craig knows you're in here. 599 00:29:06,113 --> 00:29:13,786 ♪♪ 600 00:29:13,854 --> 00:29:16,689 [ Rattling continues ] 601 00:29:17,792 --> 00:29:21,259 Can I have one? 602 00:29:21,328 --> 00:29:24,396 [ Sniffs ] Yeah. [ Glass clinks ] 603 00:29:24,465 --> 00:29:27,532 [ Pouring ] 604 00:29:27,601 --> 00:29:29,868 The hell's he doing in J's room? 605 00:29:29,936 --> 00:29:32,337 Redecorating. [ Chuckles ] 606 00:29:32,406 --> 00:29:35,340 He doesn't mean to be a dick. 607 00:29:35,342 --> 00:29:37,609 Yeah, he does. 608 00:29:37,678 --> 00:29:40,813 That's his thing. 609 00:29:40,881 --> 00:29:42,448 What's your thing? 610 00:29:45,552 --> 00:29:51,023 My, uh -- My ex, she's pregnant. 611 00:29:51,091 --> 00:29:52,691 Yours? 612 00:29:52,759 --> 00:29:55,227 [ Scoffs ] No. 613 00:29:55,295 --> 00:29:57,696 I mean, can you imagine me being a dad? 614 00:29:57,764 --> 00:30:00,365 ♪♪ 615 00:30:00,434 --> 00:30:01,834 Sure. 616 00:30:01,902 --> 00:30:08,306 ♪♪ 617 00:30:08,375 --> 00:30:10,975 Someone tell you you shouldn't be a dad? 618 00:30:10,977 --> 00:30:17,115 ♪♪ 619 00:30:17,184 --> 00:30:21,386 It doesn't matter what they say. 620 00:30:21,455 --> 00:30:23,922 You can be anything you want to be. 621 00:30:23,990 --> 00:30:31,664 ♪♪ 622 00:30:31,732 --> 00:30:39,604 ♪♪ 623 00:30:39,606 --> 00:30:47,145 ♪♪ 624 00:30:47,214 --> 00:30:50,082 [ Cellphone vibrates ] 625 00:30:50,150 --> 00:30:51,349 Yeah? 626 00:30:51,418 --> 00:30:53,352 They're running a job in Mexico. 627 00:30:53,420 --> 00:30:54,753 Oh, for Smurf? 628 00:30:54,821 --> 00:30:56,755 I don't know, but they left in a hurry. 629 00:30:56,823 --> 00:30:59,124 Okay, thanks. 630 00:31:02,362 --> 00:31:06,164 ♪♪ 631 00:31:06,233 --> 00:31:08,166 [ Engine shuts off, keys jangling ] 632 00:31:08,235 --> 00:31:10,435 [ Vehicle door opens, shuts ] 633 00:31:10,437 --> 00:31:12,438 Billy: Hey! 634 00:31:13,908 --> 00:31:15,173 I want my money. 635 00:31:15,242 --> 00:31:16,375 That's not gonna happen, Billy. 636 00:31:16,443 --> 00:31:17,576 -Really? -Yeah. 637 00:31:17,644 --> 00:31:18,911 Let me tell you what's gonna happen. 638 00:31:18,979 --> 00:31:20,178 [ Bang ] 639 00:31:20,247 --> 00:31:21,446 It is gonna happen. Get off me. 640 00:31:21,448 --> 00:31:24,048 I want my money, and I want it now. 641 00:31:24,050 --> 00:31:26,451 Or what? I been watchin' you. 642 00:31:26,453 --> 00:31:28,387 Yeah, you keep to yourself, huh? 643 00:31:28,455 --> 00:31:30,322 Keep your mouth shut. 644 00:31:30,390 --> 00:31:33,391 Everybody thinks you're all innocent. 645 00:31:33,460 --> 00:31:34,993 But I been watchin' you. 646 00:31:35,062 --> 00:31:36,328 I see you makin' plans. 647 00:31:36,397 --> 00:31:38,730 Well, I been makin' some plans, too, asshole. 648 00:31:38,799 --> 00:31:42,400 You cross me, I will watch you bleed out. 649 00:31:42,469 --> 00:31:46,338 I ain't some weak bitch like your mother, okay? 650 00:31:46,406 --> 00:31:48,273 None of us think we need a junkie walking around 651 00:31:48,275 --> 00:31:51,209 with pockets full of cash, Billy. 652 00:31:51,278 --> 00:31:53,145 Now get out of my face. 653 00:31:53,213 --> 00:32:00,418 ♪♪ 654 00:32:00,487 --> 00:32:01,954 [ Engine shuts off ] 655 00:32:02,022 --> 00:32:03,355 [ Shopping bag rustles ] 656 00:32:03,423 --> 00:32:06,224 Making friends as usual? 657 00:32:06,293 --> 00:32:07,626 The kid's an asshole. 658 00:32:07,694 --> 00:32:10,228 Get the rest of the groceries out of the car. 659 00:32:10,297 --> 00:32:15,634 ♪♪ 660 00:32:15,702 --> 00:32:20,905 ♪♪ 661 00:32:20,975 --> 00:32:22,441 Andrew? 662 00:32:22,509 --> 00:32:25,043 [ Shopping bag rustles ] 663 00:32:25,112 --> 00:32:30,983 ♪♪ 664 00:32:31,051 --> 00:32:33,652 They took Lena. 665 00:32:33,720 --> 00:32:35,253 Who took her? 666 00:32:35,322 --> 00:32:38,056 DCFS. 667 00:32:38,125 --> 00:32:40,859 When? 668 00:32:40,927 --> 00:32:42,394 Yesterday. 669 00:32:42,463 --> 00:32:44,396 You should have called me yesterday. 670 00:32:44,465 --> 00:32:46,131 [ Breathes deeply ] 671 00:32:46,200 --> 00:32:47,399 Okay. 672 00:32:47,468 --> 00:32:48,933 No one will tell me where she is. 673 00:32:49,003 --> 00:32:53,005 Okay, okay. 674 00:32:53,073 --> 00:32:55,073 We'll get her back. 675 00:32:55,142 --> 00:32:57,509 [ Sobs ] 676 00:32:59,413 --> 00:33:02,881 Let me go make some calls, okay, baby? 677 00:33:02,949 --> 00:33:11,023 ♪♪ 678 00:33:11,091 --> 00:33:19,364 ♪♪ 679 00:33:19,366 --> 00:33:22,234 Billy: You know, uh... 680 00:33:22,302 --> 00:33:26,304 if you stop suckin' on her tit, 681 00:33:26,373 --> 00:33:27,972 your balls might drop. 682 00:33:28,042 --> 00:33:30,975 [ Lighter clicks ] 683 00:33:31,045 --> 00:33:35,247 ♪♪ 684 00:33:35,315 --> 00:33:37,850 [ Both grunting ] 685 00:33:37,918 --> 00:33:45,390 ♪♪ 686 00:33:45,459 --> 00:33:53,131 ♪♪ 687 00:33:53,200 --> 00:33:55,267 [ Grunting continues ] 688 00:33:55,335 --> 00:34:01,874 ♪♪ 689 00:34:01,942 --> 00:34:03,742 [ Pope screams ] 690 00:34:03,810 --> 00:34:09,281 ♪♪ 691 00:34:09,349 --> 00:34:11,216 [ Knife clatters ] 692 00:34:11,218 --> 00:34:15,287 ♪♪ 693 00:34:15,355 --> 00:34:17,021 Smurf: Andrew? 694 00:34:17,091 --> 00:34:19,424 [ Both panting ] 695 00:34:19,493 --> 00:34:24,697 ♪♪ 696 00:34:24,765 --> 00:34:26,098 [ Grunts ] 697 00:34:26,166 --> 00:34:34,373 ♪♪ 698 00:34:34,441 --> 00:34:37,375 Go get the groceries out of the car. 699 00:34:37,444 --> 00:34:43,982 ♪♪ 700 00:34:44,050 --> 00:34:46,318 [ Grunts ] 701 00:34:52,659 --> 00:34:55,661 [ Bag rustles ] 702 00:35:00,200 --> 00:35:01,467 Hey. 703 00:35:04,538 --> 00:35:06,071 Goin' somewhere? 704 00:35:06,140 --> 00:35:09,341 You comin'? 705 00:35:09,409 --> 00:35:12,010 No, I'm good. 706 00:35:12,078 --> 00:35:16,080 All right. 707 00:35:16,082 --> 00:35:19,484 [ Footsteps echo ] 708 00:35:19,486 --> 00:35:23,421 [ Door opens, closes ] 709 00:35:23,490 --> 00:35:28,627 ♪♪ 710 00:35:28,695 --> 00:35:30,562 Pope: Where are we? 711 00:35:30,631 --> 00:35:34,232 ♪♪ 712 00:35:34,301 --> 00:35:36,502 That's Lena's foster home. 713 00:35:40,641 --> 00:35:45,043 The foster parents are Melissa and Derek Ogilvy. 714 00:35:45,112 --> 00:35:48,246 He works the docks in Long Beach. 715 00:35:48,315 --> 00:35:51,516 She's a dental hygienist. 716 00:35:51,518 --> 00:35:53,986 The house is very nice. 717 00:35:54,054 --> 00:35:58,457 There's a swing set in the backyard, trampoline. 718 00:35:58,525 --> 00:36:01,994 Now you know where she is. 719 00:36:02,062 --> 00:36:08,000 ♪♪ 720 00:36:08,068 --> 00:36:12,537 [ Rock music playing, indistinct conversations ] 721 00:36:12,606 --> 00:36:14,873 [ Door closes ] 722 00:36:14,941 --> 00:36:18,743 ♪♪ 723 00:36:18,745 --> 00:36:21,146 [ Laughter ] 724 00:36:21,215 --> 00:36:23,548 Hey. Deran around? 725 00:36:23,550 --> 00:36:25,050 Out. 726 00:36:28,689 --> 00:36:31,623 [ Thud ] [ Exhales deeply ] 727 00:36:31,692 --> 00:36:37,962 ♪♪ 728 00:36:38,032 --> 00:36:39,431 [ Bottle thuds ] 729 00:36:39,500 --> 00:36:42,967 ♪♪ 730 00:36:43,037 --> 00:36:46,371 [ Grunts softly ] 731 00:36:46,373 --> 00:36:51,443 ♪♪ 732 00:36:51,512 --> 00:36:59,918 ♪♪ 733 00:36:59,986 --> 00:37:01,319 [ Exhales ] 734 00:37:01,388 --> 00:37:09,127 ♪♪ 735 00:37:09,196 --> 00:37:10,328 Mm. 736 00:37:10,397 --> 00:37:18,002 ♪♪ 737 00:37:18,072 --> 00:37:25,544 ♪♪ 738 00:37:25,612 --> 00:37:33,218 ♪♪ 739 00:37:33,220 --> 00:37:35,353 [ Car door shuts ] 740 00:37:35,422 --> 00:37:39,824 ♪♪ 741 00:37:39,894 --> 00:37:42,661 [ Gate clanks ] 742 00:37:44,765 --> 00:37:47,366 [ Indistinct conversations ] 743 00:37:47,434 --> 00:37:48,767 Hey. 744 00:37:48,835 --> 00:37:49,902 Your dad's around somewhere. 745 00:37:49,970 --> 00:37:52,304 Um, can you change this keg for me? 746 00:37:52,372 --> 00:37:53,906 Yeah. You all right? 747 00:37:53,974 --> 00:37:55,140 Yeah. 748 00:37:57,578 --> 00:37:59,578 [ Keg clanks ] [ Grunts ] 749 00:37:59,646 --> 00:38:03,115 ♪♪ 750 00:38:03,183 --> 00:38:07,252 [ Keg clanking ] 751 00:38:07,254 --> 00:38:08,453 Hey! 752 00:38:08,455 --> 00:38:09,321 Billy: Hey. 753 00:38:09,390 --> 00:38:11,123 What are you doing? Huh? 754 00:38:11,191 --> 00:38:13,658 What happened? 755 00:38:13,660 --> 00:38:18,597 I just...had a little conversation with Pope. 756 00:38:18,665 --> 00:38:19,732 Uh-huh. 757 00:38:19,800 --> 00:38:22,401 Jesus, he got you. Got you good. 758 00:38:22,469 --> 00:38:24,803 I got him good a couple times. Oh, yeah. 759 00:38:24,871 --> 00:38:26,338 -No, I did. -Yeah, okay. 760 00:38:26,407 --> 00:38:27,606 I did. 761 00:38:27,674 --> 00:38:28,673 Yeah. 762 00:38:28,742 --> 00:38:31,076 I, um -- I gotta go, though, 763 00:38:31,145 --> 00:38:32,811 'cause, uh, I -- this buddy of mine, 764 00:38:32,879 --> 00:38:34,279 I talked to him about, 765 00:38:34,281 --> 00:38:35,680 you know, like, crashing at his place, so -- 766 00:38:35,682 --> 00:38:36,881 And I told him I was gonna meet him. 767 00:38:36,883 --> 00:38:37,816 Okay. So... 768 00:38:37,884 --> 00:38:39,217 -All right? -All right. 769 00:38:39,286 --> 00:38:41,353 All right? Yeah. You be you, man. 770 00:38:41,421 --> 00:38:43,555 Yep. 771 00:38:43,624 --> 00:38:45,223 Well, ice that thing. 772 00:38:45,292 --> 00:38:46,558 Yeah, I will. 773 00:38:49,229 --> 00:38:51,764 So, I'll -- I'll see ya tomorrow. 774 00:38:51,832 --> 00:38:53,766 [ Chuckling ] Okay. 775 00:38:53,834 --> 00:38:55,100 [ Keg clangs ] 776 00:38:55,169 --> 00:39:03,041 ♪♪ 777 00:39:03,110 --> 00:39:11,116 ♪♪ 778 00:39:11,185 --> 00:39:18,323 ♪♪ 779 00:39:18,392 --> 00:39:25,397 ♪♪ 780 00:39:25,466 --> 00:39:32,671 ♪♪ 781 00:39:32,739 --> 00:39:34,807 [ Grunts ] 782 00:39:38,345 --> 00:39:39,678 How you doing, Marco? 783 00:39:39,746 --> 00:39:41,613 Eat shit, puta. 784 00:39:41,682 --> 00:39:43,348 [ Grunts ] 785 00:39:43,417 --> 00:39:47,886 [ Groans, laughs ] 786 00:39:47,954 --> 00:39:51,824 Where's my money? 787 00:39:51,892 --> 00:39:52,891 I don't know. 788 00:39:52,959 --> 00:39:55,828 You tell me, you old bitch. 789 00:39:55,896 --> 00:39:58,497 [ Grunts ] Aah! 790 00:39:58,565 --> 00:40:03,435 Where is my money? 791 00:40:03,504 --> 00:40:05,037 [ Breathing heavily ] 792 00:40:05,105 --> 00:40:08,773 We don't have your damn money, you Goddamn bitch. 793 00:40:08,775 --> 00:40:12,444 ♪♪ 794 00:40:12,513 --> 00:40:14,847 Tie him to the table. 795 00:40:14,915 --> 00:40:16,515 [ Clattering ] 796 00:40:16,583 --> 00:40:18,350 [ Grunts ] 797 00:40:20,120 --> 00:40:21,654 [ Grunts ] 798 00:40:21,722 --> 00:40:23,188 [ Zipper unzips ] 799 00:40:23,257 --> 00:40:25,123 [ Grunting ] 800 00:40:25,192 --> 00:40:32,665 ♪♪ 801 00:40:32,733 --> 00:40:35,868 Where's my money, Marco? 802 00:40:35,936 --> 00:40:38,470 I don't know where your Goddamn money is! 803 00:40:38,539 --> 00:40:46,811 ♪♪ 804 00:40:46,813 --> 00:40:49,481 [ Gagging ] 805 00:40:49,550 --> 00:40:55,820 ♪♪ 806 00:40:55,890 --> 00:40:59,558 [ Muffled screaming ] 807 00:40:59,626 --> 00:41:01,560 [ Cage rattles ] 808 00:41:01,628 --> 00:41:04,496 [ Rats squeaking ] 809 00:41:04,565 --> 00:41:08,133 [ Muffled screaming ] 810 00:41:10,971 --> 00:41:13,505 [ Rats squeaking ] 811 00:41:13,574 --> 00:41:16,975 [ Screaming ] 812 00:41:17,043 --> 00:41:20,512 [ Rock music playing ] 813 00:41:20,581 --> 00:41:22,514 [ Door shuts ] 814 00:41:22,583 --> 00:41:23,982 [ Bag zips ] 815 00:41:24,050 --> 00:41:32,524 ♪♪ 816 00:41:32,593 --> 00:41:37,062 [ Box rattles ] 817 00:41:40,801 --> 00:41:42,801 [ Safe shuts ] 818 00:41:42,869 --> 00:41:51,409 ♪♪ 819 00:41:51,478 --> 00:41:59,684 ♪♪ 820 00:41:59,686 --> 00:42:07,960 ♪♪ 821 00:42:08,028 --> 00:42:16,168 ♪♪ 822 00:42:16,236 --> 00:42:19,972 ♪ I got knots all up in my chest ♪ 823 00:42:20,040 --> 00:42:21,840 ♪ Up in my chest 824 00:42:21,908 --> 00:42:24,909 ♪ Up in my chest Smurf: Are you okay, baby? 825 00:42:24,979 --> 00:42:28,446 ♪ Just know I'm trying my best 826 00:42:28,515 --> 00:42:31,516 This is what you wanted, right? 827 00:42:31,585 --> 00:42:32,651 What? 828 00:42:32,719 --> 00:42:34,787 What happened, Deran? 829 00:42:34,855 --> 00:42:36,789 ♪ When you smile 830 00:42:36,857 --> 00:42:38,857 ♪ I bring you back 831 00:42:38,925 --> 00:42:40,725 ♪ And now you're sad 832 00:42:40,727 --> 00:42:44,262 Billy. 833 00:42:44,331 --> 00:42:45,530 He's gone. 834 00:42:45,532 --> 00:42:49,534 ♪ Of my hips, of my hips, of my hips ♪ 835 00:42:49,603 --> 00:42:51,870 ♪ Will your lover caress you the way that I did? ♪ 836 00:42:51,938 --> 00:42:54,206 He cleared out the bar safe. 837 00:42:54,274 --> 00:42:56,608 ♪ I did, I did, I did 838 00:42:56,677 --> 00:42:58,143 I knew it. 839 00:42:58,212 --> 00:42:59,944 ♪ Will you notice my charm if he slips up one bit? ♪ 840 00:43:00,014 --> 00:43:02,747 If you knew it, why didn't you say anything? 841 00:43:02,749 --> 00:43:05,350 Because there are a lot of things about your father 842 00:43:05,352 --> 00:43:08,953 I didn't want you to know. 843 00:43:08,955 --> 00:43:12,090 Like what? 844 00:43:12,159 --> 00:43:16,628 That he actually wanted me? 845 00:43:16,697 --> 00:43:19,898 'Cause I know that. 846 00:43:19,966 --> 00:43:23,968 I know he wanted to take me with him when I was little. 847 00:43:23,970 --> 00:43:25,437 He did. 848 00:43:25,506 --> 00:43:30,042 He did take you with him. 849 00:43:30,110 --> 00:43:32,377 He called me eight hours later 850 00:43:32,446 --> 00:43:38,050 and told me I could get you back for $1 million. 851 00:43:38,985 --> 00:43:41,854 ♪ Will he treat you like shit just the way that I did? ♪ 852 00:43:41,922 --> 00:43:47,459 He wound up settling for $600 and a bag of smack. 853 00:43:47,528 --> 00:43:51,463 ♪ I don't blame you 854 00:43:51,532 --> 00:43:54,599 ♪♪ 855 00:43:54,668 --> 00:43:58,403 Some people just aren't meant to be parents. 856 00:43:58,472 --> 00:44:02,807 ♪♪ 857 00:44:02,877 --> 00:44:04,743 [ Vocalizing ] 858 00:44:04,811 --> 00:44:10,883 ♪♪ 66039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.