All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S03E01.720p.WEBRip.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:08,407 ♪ She stares deeply 2 00:00:08,409 --> 00:00:12,344 ♪ Locked inside me 3 00:00:12,346 --> 00:00:15,447 ♪ Burnin' brightly 4 00:00:18,152 --> 00:00:23,822 ♪ One they know that I cannot take ♪ 5 00:00:23,824 --> 00:00:27,426 ♪ Waitin' for it all to begin 6 00:00:27,428 --> 00:00:30,696 ♪ Every night now, they'll win 7 00:00:34,435 --> 00:00:37,302 ♪ Come and meet my black hole 8 00:00:37,304 --> 00:00:41,173 ♪ Got a big black hole 9 00:00:41,175 --> 00:00:44,843 ♪ Got a big black hole 10 00:00:44,845 --> 00:00:48,647 ♪ I've got a big black hole 11 00:00:48,649 --> 00:00:52,917 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 12 00:00:52,919 --> 00:00:56,921 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 13 00:00:56,923 --> 00:00:58,457 ♪ Got a 14 00:01:00,126 --> 00:01:03,061 Are you my dad? 15 00:01:03,063 --> 00:01:04,596 What if I am? 16 00:01:04,598 --> 00:01:07,800 Smurf has been lying to us and using us for years. 17 00:01:07,802 --> 00:01:09,568 Cath is dead. Smurf killed her. 18 00:01:10,337 --> 00:01:12,004 And she killed Javi, too. 19 00:01:12,006 --> 00:01:13,738 So, I dug up his body, 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,540 shot him with one of Smurf's guns, 21 00:01:15,542 --> 00:01:17,276 and I called in a tip to the cops. 22 00:01:18,212 --> 00:01:19,511 [ Siren wails, tires screech ] 23 00:01:20,347 --> 00:01:21,413 -Are you Smurf? -Yeah. 24 00:01:21,415 --> 00:01:22,881 Trujillo sent us. 25 00:01:22,883 --> 00:01:25,017 Time to cut a deal, Janine. Give up your boys. 26 00:01:25,019 --> 00:01:28,220 Morgan: Janine transferred her power of attorney to her grandson. 27 00:01:28,222 --> 00:01:29,754 Oh. 28 00:01:29,756 --> 00:01:32,557 Smurf: What'd you do with all the things from my storage unit? 29 00:01:32,559 --> 00:01:33,625 Baz: It's all safe. 30 00:01:33,627 --> 00:01:35,894 What do you hear from Cath? 31 00:01:35,896 --> 00:01:37,629 Ask Pope. Pope knows. 32 00:01:37,631 --> 00:01:39,164 Go ahead and do it. 33 00:01:39,166 --> 00:01:40,565 I know it was Smurf. 34 00:01:40,567 --> 00:01:42,901 I forgive you. I forgive you. 35 00:01:42,903 --> 00:01:44,369 [ Gunfire ] 36 00:01:44,371 --> 00:01:45,504 [ Whimpers ] 37 00:01:45,506 --> 00:01:48,507 [ Gunshot ] [ Screams ] 38 00:01:48,509 --> 00:01:51,176 Hey, Baz, I can't stay. I'm sorry. 39 00:01:51,178 --> 00:01:52,444 [ Sirens wailing ] 40 00:01:52,446 --> 00:01:56,114 ♪♪ 41 00:01:56,116 --> 00:01:59,852 ♪♪ 42 00:02:01,188 --> 00:02:03,321 [ Siren wails in distance ] 43 00:02:03,323 --> 00:02:06,324 Man: Bilateral. Pulse ox 84. 44 00:02:06,326 --> 00:02:07,992 Faint pulse. 45 00:02:07,994 --> 00:02:09,394 [ Police radio chatter ] 46 00:02:09,396 --> 00:02:10,729 He's already lost a lot of blood, 47 00:02:10,731 --> 00:02:12,130 so it'll have to be Tri-City. 48 00:02:12,132 --> 00:02:14,132 [ Gurney clacks ] 49 00:02:14,134 --> 00:02:16,201 ♪♪ 50 00:02:16,203 --> 00:02:18,403 [ Sirens wailing ] 51 00:02:18,405 --> 00:02:22,274 10-30, male, multiple gunshot wounds to the chest and neck. 52 00:02:22,276 --> 00:02:24,877 Less than 24. BP 90/60. 53 00:02:24,879 --> 00:02:27,479 Gonna need 2 liters of O-neg for arrival. 54 00:02:27,481 --> 00:02:30,082 Pushing 1 liter of epi. 55 00:02:30,084 --> 00:02:31,616 Man on radio: Copy that. 56 00:02:31,618 --> 00:02:33,418 [ Indistinct chatter ] 57 00:02:33,420 --> 00:02:36,488 [ Coughing ] 58 00:02:36,490 --> 00:02:38,891 Man: Patient aspirating. 59 00:02:38,893 --> 00:02:40,359 Copy that. Stand by. 60 00:02:40,361 --> 00:02:42,427 Woman: Quick. What do we got? 61 00:02:42,429 --> 00:02:44,229 We've got multiple gunshot wounds to the chest and -- 62 00:02:44,231 --> 00:02:46,831 I need the chart. We've got one right by his neck. 63 00:02:46,833 --> 00:02:49,033 Sheila, call blood bank and order 2 units of O-neg, stat. 64 00:02:49,035 --> 00:02:51,236 -Copy that. -Notify the O.R. 65 00:02:51,238 --> 00:02:52,905 Woman #2: Start us a separate line... Patient has abnormal rhythm 66 00:02:52,907 --> 00:02:54,639 and was intubated en route. ...large-bored, wide open. 67 00:02:54,641 --> 00:02:56,775 -Coming in! Move! -Take the chart, sir. 68 00:02:56,777 --> 00:02:59,578 Call the O.R. 2 units of O-neg. Okay. On three. 69 00:02:59,580 --> 00:03:01,513 One, two, three. Go. 70 00:03:01,515 --> 00:03:02,847 Man: Okay. 71 00:03:02,849 --> 00:03:04,717 Watch the line. Flip. Go. 72 00:03:04,719 --> 00:03:07,386 -Cutdown tray. -Let's get that second line in. 73 00:03:07,388 --> 00:03:08,921 Let's get that B.P. cuff on him. 74 00:03:08,923 --> 00:03:11,590 -O-neg is here. -O-neg is here and onboard. 75 00:03:11,592 --> 00:03:13,725 ♪♪ 76 00:03:13,727 --> 00:03:16,461 [ Door buzzes ] 77 00:03:16,463 --> 00:03:18,463 [ Light switches click ] 78 00:03:18,465 --> 00:03:23,936 ♪♪ 79 00:03:23,938 --> 00:03:29,341 ♪♪ 80 00:03:29,343 --> 00:03:33,479 [ Indistinct chatter ] 81 00:03:37,217 --> 00:03:46,558 ♪♪ 82 00:03:46,560 --> 00:03:56,301 ♪♪ 83 00:03:56,303 --> 00:04:06,044 ♪♪ 84 00:04:06,046 --> 00:04:15,387 ♪♪ 85 00:04:15,389 --> 00:04:25,130 ♪♪ 86 00:04:25,132 --> 00:04:26,532 Hey. 87 00:04:28,002 --> 00:04:31,003 [ Sighs ] 88 00:04:31,005 --> 00:04:36,941 ♪♪ 89 00:04:36,943 --> 00:04:39,077 Hey. 90 00:04:39,079 --> 00:04:44,483 ♪♪ 91 00:04:44,485 --> 00:04:46,685 It's time for school. 92 00:04:48,489 --> 00:04:55,560 ♪♪ 93 00:04:55,562 --> 00:05:02,367 ♪♪ 94 00:05:02,369 --> 00:05:09,241 ♪♪ 95 00:05:10,644 --> 00:05:12,878 [ Sighs ] 96 00:05:17,451 --> 00:05:23,121 ♪♪ 97 00:05:23,123 --> 00:05:25,323 [ Sighs ] 98 00:05:25,325 --> 00:05:28,527 [ Breathes deeply ] 99 00:05:37,404 --> 00:05:44,142 ♪♪ 100 00:05:44,144 --> 00:05:46,144 [ Water running ] 101 00:05:46,146 --> 00:05:51,750 ♪♪ 102 00:05:51,752 --> 00:05:57,556 ♪♪ 103 00:05:57,558 --> 00:05:59,023 Woman: Scalpel! 104 00:05:59,025 --> 00:06:02,694 -Alert the blood bank A.S.A.P. -Scalpel's right here. 105 00:06:02,696 --> 00:06:03,828 Woman: Charge to 120. Give me the paddle. 106 00:06:03,830 --> 00:06:04,763 Woman #2: Charge 120. 107 00:06:04,765 --> 00:06:06,030 [ Paddles whine ] 108 00:06:06,032 --> 00:06:07,766 Clear. Still V-tach. 109 00:06:07,768 --> 00:06:10,635 [ Paddles thump ] Start chest compressions. 110 00:06:10,637 --> 00:06:11,703 Scalpel. 111 00:06:11,705 --> 00:06:13,572 -Scalpel. -Possible tension pneumo. 112 00:06:13,574 --> 00:06:14,973 -Open up those fluids. -Suction! 113 00:06:14,975 --> 00:06:16,374 [ Suction hissing ] Clamp. 114 00:06:16,376 --> 00:06:19,511 [ Indistinct chatter ] 115 00:06:19,513 --> 00:06:21,513 Sats are at 50. 116 00:06:21,515 --> 00:06:23,515 [ Birds crying ] 117 00:06:23,517 --> 00:06:25,751 [ Waves crashing ] 118 00:06:33,127 --> 00:06:38,530 ♪♪ 119 00:06:38,532 --> 00:06:40,532 [ Grunts ] 120 00:06:40,534 --> 00:06:44,269 ♪♪ 121 00:06:44,271 --> 00:06:47,606 ♪♪ 122 00:06:47,608 --> 00:06:49,874 Buenos días. 123 00:06:49,876 --> 00:06:51,143 Buenos días. 124 00:06:51,145 --> 00:06:53,278 [ Sighs, grunts ] 125 00:06:56,150 --> 00:06:58,951 So, how far did we get last night? 126 00:06:58,953 --> 00:07:00,953 You were out hard. Hmm. 127 00:07:00,955 --> 00:07:03,888 Couple hours south of Tijuana. 128 00:07:03,890 --> 00:07:06,625 Well, thanks for driving the last bit. 129 00:07:06,627 --> 00:07:09,428 I was, um -- I was pretty wasted. 130 00:07:09,430 --> 00:07:11,630 Yeah, two bottles of tequila will do that to you. 131 00:07:11,632 --> 00:07:13,098 [ Chuckles ] Mm-hmm. 132 00:07:13,100 --> 00:07:20,773 ♪♪ 133 00:07:20,775 --> 00:07:23,441 [ Bottles clink, refrigerator closes ] 134 00:07:23,443 --> 00:07:25,644 ♪♪ 135 00:07:25,646 --> 00:07:27,245 [ Gas hissing ] 136 00:07:27,247 --> 00:07:28,781 ♪♪ 137 00:07:28,783 --> 00:07:31,049 [ Hissing stops ] 138 00:07:31,051 --> 00:07:38,723 ♪♪ 139 00:07:38,725 --> 00:07:46,398 ♪♪ 140 00:07:46,400 --> 00:07:54,072 ♪♪ 141 00:07:54,074 --> 00:08:01,746 ♪♪ 142 00:08:01,748 --> 00:08:03,015 [ Indistinct chatter echoes ] 143 00:08:03,017 --> 00:08:04,949 [ Monitors beeping ] 144 00:08:04,951 --> 00:08:07,486 [ Chatter continues ] 145 00:08:07,488 --> 00:08:09,021 [ Paddles whine ] Woman: Charge 150. 146 00:08:09,023 --> 00:08:10,355 Man: Clear. [ Paddles thump ] 147 00:08:10,357 --> 00:08:11,690 [ Flatline ] Woman #2: Paddles. 148 00:08:11,692 --> 00:08:13,291 [ Paddles whine ] Everybody clear. 149 00:08:13,293 --> 00:08:14,426 [ Paddles thump ] 150 00:08:14,428 --> 00:08:16,028 2 milligrams of epi. 151 00:08:16,030 --> 00:08:18,363 Woman: No returning spontaneous circulation. 152 00:08:18,365 --> 00:08:19,631 Epi 10. 153 00:08:19,633 --> 00:08:20,699 [ Flatline continues ] 154 00:08:20,701 --> 00:08:22,701 Pulse check. 155 00:08:22,703 --> 00:08:25,504 Woman #3: No cardiac activity. 156 00:08:25,506 --> 00:08:27,572 [ Beeping stops ] 157 00:08:27,574 --> 00:08:28,707 Stop ventilation. 158 00:08:28,709 --> 00:08:33,378 I'm calling it. Time of death, 6:36 A.M. 159 00:08:33,380 --> 00:08:34,979 Man: 6:36. 160 00:08:34,981 --> 00:08:37,249 [ Indistinct chatter ] 161 00:08:37,251 --> 00:08:39,918 ♪♪ 162 00:08:39,920 --> 00:08:42,454 Woman: Someone give an update to... 163 00:08:42,456 --> 00:08:46,825 ♪♪ 164 00:08:50,230 --> 00:08:52,230 [ Police radio chatter ] 165 00:08:52,232 --> 00:08:54,833 [ Car console dings ] 166 00:08:54,835 --> 00:08:56,935 [ Waves crashing ] 167 00:08:58,639 --> 00:09:00,639 [ Car door closes ] 168 00:09:00,641 --> 00:09:04,909 ♪♪ 169 00:09:04,911 --> 00:09:08,713 [ Indistinct chatter ] 170 00:09:08,715 --> 00:09:10,715 It looks like we've got a single shooter. 171 00:09:10,717 --> 00:09:12,117 Victim gave chase. 172 00:09:12,119 --> 00:09:14,119 Before he collapsed, he fired some rounds down the street, 173 00:09:14,121 --> 00:09:16,455 but doesn't look like he hit anybody. 174 00:09:16,457 --> 00:09:18,923 There's no blood trail. 175 00:09:18,925 --> 00:09:20,592 Pearce: Got a 0.9 millimeter? 176 00:09:20,594 --> 00:09:21,994 Four shots, clean. 177 00:09:21,996 --> 00:09:24,863 Fired directly through the windshield. 178 00:09:24,865 --> 00:09:27,332 Anybody see anything? Not so far. 179 00:09:27,334 --> 00:09:30,335 Couple suitcases found in the back of the jeep. 180 00:09:30,337 --> 00:09:33,205 One is the victim's, one appears to be a woman's, 181 00:09:33,207 --> 00:09:35,874 and the passenger door was left wide open. 182 00:09:35,876 --> 00:09:37,209 [ Camera shutter clicks ] So, the shooter fired 183 00:09:37,211 --> 00:09:40,012 on the driver, but not the passenger. 184 00:09:40,014 --> 00:09:43,215 Or the passenger was the shooter. 185 00:09:43,217 --> 00:09:45,149 [ Camera shutter clicking ] 186 00:09:45,151 --> 00:09:46,685 Any ID on the luggage? 187 00:09:46,687 --> 00:09:51,490 Not on the woman's. The victim's passport was found in his bag. 188 00:09:51,492 --> 00:09:53,559 Barry Blackwell. 189 00:09:54,695 --> 00:09:55,894 Baz. 190 00:09:55,896 --> 00:09:57,162 What? 191 00:09:57,164 --> 00:09:58,630 His name is Baz. 192 00:09:58,632 --> 00:10:00,232 What, you know him? 193 00:10:00,234 --> 00:10:01,633 Yeah. 194 00:10:01,635 --> 00:10:04,703 Hampton: Any idea who'd want to shoot him? 195 00:10:04,705 --> 00:10:06,438 That's likely to be a long list. 196 00:10:06,440 --> 00:10:09,241 And how's that? 197 00:10:09,243 --> 00:10:11,309 Wait till you meet the mother. 198 00:10:11,311 --> 00:10:13,778 You'll want to shoot someone, too. 199 00:10:13,780 --> 00:10:15,980 [ Police radio chatter ] 200 00:10:15,982 --> 00:10:21,186 ♪♪ 201 00:10:21,188 --> 00:10:26,258 ♪♪ 202 00:10:26,260 --> 00:10:28,761 [ Seatbelts click ] 203 00:10:45,680 --> 00:10:47,546 [ Engine shuts off ] 204 00:10:47,548 --> 00:10:51,950 ♪♪ 205 00:10:51,952 --> 00:10:53,786 Can I help you, officers? 206 00:10:55,489 --> 00:10:57,355 Is this the Cody residence? 207 00:10:57,357 --> 00:10:59,424 Are you here about last night's party? 208 00:10:59,426 --> 00:11:02,561 No, sir. 209 00:11:02,563 --> 00:11:04,229 Is Janine Cody home? 210 00:11:04,231 --> 00:11:06,431 ♪♪ 211 00:11:06,433 --> 00:11:07,800 What's this about? 212 00:11:09,970 --> 00:11:11,904 Do you know a Barry Blackwell? 213 00:11:11,906 --> 00:11:14,873 Yeah, he's my brother. 214 00:11:16,711 --> 00:11:18,643 My name is Officer Collins. 215 00:11:18,645 --> 00:11:20,979 This is Officer Adler. 216 00:11:20,981 --> 00:11:22,447 We were responding officers 217 00:11:22,449 --> 00:11:25,049 to a shooting last night involving your brother. 218 00:11:25,051 --> 00:11:26,651 Mr. Blackwell was found with several... 219 00:11:26,653 --> 00:11:31,189 ♪♪ 220 00:11:31,191 --> 00:11:35,527 ♪♪ 221 00:11:35,529 --> 00:11:38,964 [ Footsteps ] 222 00:11:41,602 --> 00:11:43,001 Pope: Where's J? [ Groans ] 223 00:11:43,003 --> 00:11:44,269 What? 224 00:11:44,271 --> 00:11:46,671 Where the hell is J? He's not answering his cell. 225 00:11:46,673 --> 00:11:48,140 I don't know. 226 00:11:48,142 --> 00:11:50,809 Sometimes -- sometimes he goes running in the morning. 227 00:11:50,811 --> 00:11:52,076 Where?! 228 00:11:52,078 --> 00:11:54,679 Down on the Strand. What... 229 00:11:54,681 --> 00:11:56,815 ♪♪ 230 00:11:56,817 --> 00:11:59,217 Get dressed. 231 00:11:59,219 --> 00:12:00,152 Now! 232 00:12:00,154 --> 00:12:01,553 Okay. Move your ass! 233 00:12:01,555 --> 00:12:03,288 Okay! 234 00:12:08,094 --> 00:12:10,429 [ Rap music plays on car stereo ] 235 00:12:10,431 --> 00:12:13,265 [ Engine revs ] 236 00:12:19,373 --> 00:12:20,572 [ Tires squeal ] 237 00:12:20,574 --> 00:12:23,108 [ Horn honks ] 238 00:12:25,245 --> 00:12:26,511 Get in. 239 00:12:26,513 --> 00:12:28,446 What? 240 00:12:28,448 --> 00:12:30,315 Get the hell in! 241 00:12:30,317 --> 00:12:31,650 Why? 242 00:12:32,787 --> 00:12:33,852 Baz is dead. 243 00:12:33,854 --> 00:12:36,789 What? 244 00:12:36,791 --> 00:12:42,127 ♪♪ 245 00:12:42,129 --> 00:12:47,265 ♪♪ 246 00:12:47,267 --> 00:12:49,802 How? 247 00:12:49,804 --> 00:12:52,070 I don't know. 248 00:12:52,072 --> 00:12:57,142 Cops only said he'd been -- he'd been shot. 249 00:12:58,145 --> 00:12:59,344 By who? 250 00:12:59,346 --> 00:13:00,345 They didn't say. 251 00:13:00,347 --> 00:13:01,346 You didn't ask? 252 00:13:01,348 --> 00:13:03,315 Course, I asked! 253 00:13:06,887 --> 00:13:10,022 ♪♪ 254 00:13:10,024 --> 00:13:11,690 Baz is dead? 255 00:13:11,692 --> 00:13:15,060 ♪♪ 256 00:13:18,365 --> 00:13:20,165 Where's Craig? 257 00:13:20,167 --> 00:13:24,703 He took off last night with some money and the Scout. 258 00:13:24,705 --> 00:13:25,838 You try calling him? 259 00:13:25,840 --> 00:13:27,772 Yeah. 260 00:13:27,774 --> 00:13:28,907 He's on his way to Mexico. 261 00:13:28,909 --> 00:13:30,509 He probably doesn't have service. 262 00:13:30,511 --> 00:13:32,978 He leave around the same time Baz got shot? 263 00:13:34,248 --> 00:13:36,381 ♪♪ 264 00:13:36,383 --> 00:13:38,316 What's that supposed to mean, J? 265 00:13:38,318 --> 00:13:41,319 ♪♪ 266 00:13:41,321 --> 00:13:44,589 Craig didn't have anything to do with Baz getting shot. 267 00:13:44,591 --> 00:13:46,258 Okay. What?! 268 00:13:46,260 --> 00:13:47,459 I said okay. 269 00:13:49,063 --> 00:13:50,529 [ Nicky sighs ] 270 00:13:50,531 --> 00:13:51,730 You need to find Craig. 271 00:13:51,732 --> 00:13:53,065 They could be coming for him, too. 272 00:13:53,067 --> 00:13:54,466 Who's coming for him? 273 00:13:54,468 --> 00:13:57,802 Smurf is in jail for killing Javi, sweetie. 274 00:13:57,804 --> 00:13:59,204 You don't think his crew's going to have 275 00:13:59,206 --> 00:14:00,605 something to say about that? 276 00:14:00,607 --> 00:14:06,144 ♪♪ 277 00:14:06,146 --> 00:14:08,113 What about Lucy? 278 00:14:09,216 --> 00:14:11,150 She was with Baz yesterday. 279 00:14:12,753 --> 00:14:13,886 Find Craig now. 280 00:14:13,888 --> 00:14:17,155 ♪♪ 281 00:14:17,157 --> 00:14:19,858 [ Door opens ] 282 00:14:21,228 --> 00:14:23,962 There ain't no way I'm gonna be a grandmother at 33. 283 00:14:23,964 --> 00:14:26,164 She's going to the damn clinic. 284 00:14:26,166 --> 00:14:29,501 Why don't you raise it yourself? 285 00:14:29,503 --> 00:14:32,170 Being a grandmother is the reward they give you 286 00:14:32,172 --> 00:14:33,838 for raising those bitches. 287 00:14:33,840 --> 00:14:38,176 You know, you drop one of 'em on their heads, they bounce. 288 00:14:38,178 --> 00:14:40,579 That must've been what happened to your Tony. 289 00:14:40,581 --> 00:14:43,315 Somebody definitely dropped thatidiotaon his head. 290 00:14:43,317 --> 00:14:45,384 Is that why you always dressing slutty 291 00:14:45,386 --> 00:14:48,253 and showing off your ta-tas every time he comes around? 292 00:14:48,255 --> 00:14:49,922 [ Door buzzes, opens ] 293 00:14:49,924 --> 00:14:50,989 Guard: Cody! 294 00:14:50,991 --> 00:14:52,858 Somebody here for you. 295 00:14:54,394 --> 00:14:55,393 Who? 296 00:14:55,395 --> 00:14:56,929 Let's go. 297 00:14:58,064 --> 00:14:59,365 Play me. 298 00:15:04,138 --> 00:15:07,205 [ Door buzzes, lock disengages ] 299 00:15:07,207 --> 00:15:09,308 Man: Door is open. 300 00:15:13,680 --> 00:15:15,848 To what do I owe this honor? 301 00:15:19,286 --> 00:15:21,153 Baz is dead. 302 00:15:23,223 --> 00:15:26,191 [ Exhales sharply ] 303 00:15:29,630 --> 00:15:30,895 What? 304 00:15:30,897 --> 00:15:32,631 Last night. 305 00:15:32,633 --> 00:15:36,835 Somebody shot him four times in the driveway at his house. 306 00:15:36,837 --> 00:15:39,438 ♪♪ 307 00:15:39,440 --> 00:15:41,106 Looks like the killer waited outside 308 00:15:41,108 --> 00:15:43,908 for Baz to come out and just unloaded on him. 309 00:15:43,910 --> 00:15:45,443 [ Chair scrapes ] 310 00:15:45,445 --> 00:15:48,913 ♪♪ 311 00:15:48,915 --> 00:15:51,650 This is Detective French, Oceanside P.D. Ohh. 312 00:15:51,652 --> 00:15:52,785 [ Crying ] 313 00:15:52,787 --> 00:15:56,188 You know anybody who would want Mr. Blackwell dead? 314 00:15:56,190 --> 00:15:59,324 No. 315 00:15:59,326 --> 00:16:00,525 [ Sniffles ] 316 00:16:00,527 --> 00:16:04,463 There was luggage in the back of his jeep, 317 00:16:04,465 --> 00:16:08,801 Mr. Blackwell's and a bag filled with some women's clothing. 318 00:16:08,803 --> 00:16:10,469 Any idea who she might be? 319 00:16:10,471 --> 00:16:11,603 [ Sniffles ] 320 00:16:11,605 --> 00:16:16,008 There's a, uh, Mexican woman he sees sometimes, 321 00:16:16,010 --> 00:16:21,413 but, um, his brothers would know more about that than I do. 322 00:16:21,415 --> 00:16:23,548 ♪♪ 323 00:16:23,550 --> 00:16:24,683 Ohh! 324 00:16:24,685 --> 00:16:26,751 Oh, no. 325 00:16:26,753 --> 00:16:28,821 [ Sniffles ] 326 00:16:28,823 --> 00:16:32,557 [ Crying ] 327 00:16:32,559 --> 00:16:35,027 ♪♪ 328 00:16:35,029 --> 00:16:36,829 [ Sniffles ] 329 00:16:36,831 --> 00:16:38,963 [ Tires screech ] 330 00:16:38,965 --> 00:16:40,965 [ Engine shuts off ] 331 00:16:40,967 --> 00:16:48,040 ♪♪ 332 00:16:48,042 --> 00:16:55,580 ♪♪ 333 00:16:55,582 --> 00:17:02,787 ♪♪ 334 00:17:02,789 --> 00:17:09,928 ♪♪ 335 00:17:09,930 --> 00:17:17,001 ♪♪ 336 00:17:17,003 --> 00:17:24,309 ♪♪ 337 00:17:29,450 --> 00:17:30,915 Pope: Homicide cops called. 338 00:17:30,917 --> 00:17:33,452 They want us to come in for interviews. 339 00:17:37,458 --> 00:17:39,324 We going to go? Pope: Yes. 340 00:17:39,326 --> 00:17:40,592 And say what? 341 00:17:40,594 --> 00:17:41,794 You say nothing. 342 00:17:41,796 --> 00:17:43,996 You keep your mouth shut, you look sad. 343 00:17:43,998 --> 00:17:45,064 I am sad. 344 00:17:47,201 --> 00:17:49,401 Nachos? 345 00:17:49,403 --> 00:17:50,935 Jesus Christ. Do we look hungry? 346 00:17:50,937 --> 00:17:53,739 Nobody is hungry. Sit your ass down! 347 00:18:00,347 --> 00:18:02,481 Who's gonna tell Smurf? 348 00:18:02,483 --> 00:18:05,217 Oh, screw Smurf. 349 00:18:05,219 --> 00:18:06,485 It may have been her. 350 00:18:06,487 --> 00:18:07,820 It wasn't her, man. 351 00:18:07,822 --> 00:18:10,489 Everything that was going on with her and Baz, 352 00:18:10,491 --> 00:18:11,623 him taking her stuff. 353 00:18:11,625 --> 00:18:12,992 You think she's gonna let that go? 354 00:18:15,562 --> 00:18:18,363 What about the cops? 355 00:18:18,365 --> 00:18:19,431 Could've been them. 356 00:18:19,433 --> 00:18:21,033 The cops? 357 00:18:21,035 --> 00:18:23,702 Yeah, the cops. 358 00:18:27,241 --> 00:18:28,440 What do you remember 359 00:18:28,442 --> 00:18:31,176 about going out to the desert with Smurf? 360 00:18:31,178 --> 00:18:31,910 Manny's funeral. 361 00:18:31,912 --> 00:18:34,379 How many men were in Javi's crew? 362 00:18:34,381 --> 00:18:35,380 I don't know. 363 00:18:35,382 --> 00:18:38,583 Was it like, 5, 10, 50? 364 00:18:38,585 --> 00:18:40,118 I don't know, Pope. 365 00:18:40,120 --> 00:18:42,187 It's not like they introduced themselves. 366 00:18:42,189 --> 00:18:43,655 There was just people hanging around. 367 00:18:43,657 --> 00:18:45,323 Christ, Pope. What do you suggest we do? 368 00:18:45,325 --> 00:18:46,791 Go in there, guns a-blazing? 369 00:18:46,793 --> 00:18:48,260 If we don't retaliate, they'll think we're weak! 370 00:18:48,262 --> 00:18:50,795 Retaliate against who?! We don't know who they are! 371 00:18:50,797 --> 00:18:53,532 Baz said Smurf paid one of Javi's crew to kill Javi! 372 00:18:53,534 --> 00:18:56,468 [ Sighs ] 373 00:18:56,470 --> 00:19:01,940 ♪♪ 374 00:19:01,942 --> 00:19:04,943 We don't even know if that's true, man. 375 00:19:04,945 --> 00:19:09,614 Smurf and Baz have been lying to us for years. 376 00:19:09,616 --> 00:19:11,684 [ Gun cocks ] 377 00:19:12,953 --> 00:19:14,086 [ Sniffs ] 378 00:19:14,088 --> 00:19:17,089 ♪♪ 379 00:19:17,091 --> 00:19:18,891 What about Lucy? 380 00:19:18,893 --> 00:19:21,226 Huh? 381 00:19:21,228 --> 00:19:23,028 Where's Lucy right now? 382 00:19:24,831 --> 00:19:26,631 I know she knew about Baz stealing Smurf's shit. 383 00:19:26,633 --> 00:19:28,567 Ourshit. What? 384 00:19:28,569 --> 00:19:30,168 That stuff was not Smurf's. 385 00:19:30,170 --> 00:19:32,905 It belonged to the family. All of us. 386 00:19:32,907 --> 00:19:37,175 ♪♪ 387 00:19:37,177 --> 00:19:39,244 Nicky: Who's gonna take care of Lena? 388 00:19:39,246 --> 00:19:42,514 Both of her parents are gone. 389 00:19:42,516 --> 00:19:44,449 Does she end up in foster care? 390 00:19:44,451 --> 00:19:47,519 ♪♪ 391 00:19:47,521 --> 00:19:50,522 No. She's not going into foster care. 392 00:19:50,524 --> 00:19:51,990 Well, Baz is dead and Smurf's in jail -- 393 00:19:51,992 --> 00:19:54,693 She's not going to goddamn foster care! 394 00:19:55,930 --> 00:19:57,796 Okay?! 395 00:19:57,798 --> 00:19:59,531 Yeah. 396 00:19:59,533 --> 00:20:01,733 ♪♪ 397 00:20:01,735 --> 00:20:04,469 What about the funeral? 398 00:20:04,471 --> 00:20:06,872 Aren't we supposed to take care of that shit? 399 00:20:09,543 --> 00:20:12,144 Make the arrangements? 400 00:20:12,146 --> 00:20:13,411 [ Sighs ] 401 00:20:13,413 --> 00:20:15,547 Pick a casket? 402 00:20:15,549 --> 00:20:18,951 ♪♪ 403 00:20:18,953 --> 00:20:22,354 ♪♪ 404 00:20:22,356 --> 00:20:24,923 [ Door buzzes, opens ] 405 00:20:27,494 --> 00:20:29,494 [ Door closes ] 406 00:20:29,496 --> 00:20:33,565 ♪♪ 407 00:20:33,567 --> 00:20:37,770 ♪♪ 408 00:20:37,772 --> 00:20:39,571 Sorry for your loss. 409 00:20:39,573 --> 00:20:41,006 Thank you. 410 00:20:43,043 --> 00:20:45,544 Went by the house like you asked. 411 00:20:47,314 --> 00:20:48,580 It wasn't there. 412 00:20:48,582 --> 00:20:50,783 What wasn't there? 413 00:20:50,785 --> 00:20:52,717 Somebody got there first. 414 00:20:52,719 --> 00:20:54,186 Took your things. 415 00:20:54,188 --> 00:20:56,254 All of my things? 416 00:20:56,256 --> 00:20:58,190 Yeah. 417 00:20:58,192 --> 00:21:01,593 That gonna be a problem for our arrangement? 418 00:21:01,595 --> 00:21:03,061 No. No. 419 00:21:03,063 --> 00:21:04,463 You sure? 420 00:21:04,465 --> 00:21:08,200 ♪♪ 421 00:21:08,202 --> 00:21:09,735 I'm sure. 422 00:21:12,206 --> 00:21:14,406 Good. 423 00:21:14,408 --> 00:21:15,740 [ Receiver clacks ] 424 00:21:15,742 --> 00:21:18,210 ♪♪ 425 00:21:18,212 --> 00:21:20,479 [ Door buzzes ] 426 00:21:20,481 --> 00:21:24,416 ♪♪ 427 00:21:24,418 --> 00:21:25,884 Hey. 428 00:21:25,886 --> 00:21:28,086 It's time to go see the cops. 429 00:21:28,088 --> 00:21:29,888 Okay. 430 00:21:32,559 --> 00:21:34,626 You don't seem too upset about Baz. 431 00:21:37,764 --> 00:21:41,299 I've lost people a lot closer to me than Baz. 432 00:21:41,301 --> 00:21:47,105 ♪♪ 433 00:21:47,107 --> 00:21:51,376 Pope: Where did he hide the shit you stole from Smurf? 434 00:21:51,378 --> 00:21:52,711 He never told me. 435 00:21:52,713 --> 00:21:54,513 Are you sure about that? 436 00:21:54,515 --> 00:21:57,449 Yes. I'm sure. 437 00:21:57,451 --> 00:22:05,790 ♪♪ 438 00:22:05,792 --> 00:22:08,661 Come on. We don't want to be late. 439 00:22:11,532 --> 00:22:14,533 ♪♪ 440 00:22:14,535 --> 00:22:16,068 Ready to go? Deran: Yeah. 441 00:22:16,070 --> 00:22:21,273 ♪♪ 442 00:22:21,275 --> 00:22:23,942 Whoa. Where the hell do you think you're going? 443 00:22:23,944 --> 00:22:26,211 Well, I thought we were all gonna go see the cops. 444 00:22:26,213 --> 00:22:27,812 They don't need to talk to you. 445 00:22:27,814 --> 00:22:29,013 Well, I thought all of us were -- 446 00:22:29,015 --> 00:22:30,815 What did you think? You're not family. 447 00:22:30,817 --> 00:22:32,751 She can't stay here by herself. 448 00:22:32,753 --> 00:22:35,153 It's not safe. 449 00:22:35,155 --> 00:22:39,758 ♪♪ 450 00:22:39,760 --> 00:22:41,493 You wait in the car. 451 00:22:41,495 --> 00:22:46,365 Nobody's gonna take a shot at us in a police station parking lot. 452 00:22:46,367 --> 00:22:47,566 You find Craig? 453 00:22:47,568 --> 00:22:49,101 No. Try him again. 454 00:22:49,103 --> 00:22:53,372 I called him like 10 times. Try him again! 455 00:22:53,374 --> 00:22:57,376 ♪♪ 456 00:23:03,317 --> 00:23:05,584 [ Brakes screech ] 457 00:23:05,586 --> 00:23:07,852 [ Engine shuts off ] 458 00:23:07,854 --> 00:23:16,060 ♪♪ 459 00:23:16,062 --> 00:23:24,069 ♪♪ 460 00:23:24,071 --> 00:23:32,210 ♪♪ 461 00:23:32,212 --> 00:23:40,485 ♪♪ 462 00:23:40,487 --> 00:23:48,426 ♪♪ 463 00:23:48,428 --> 00:23:51,363 [ Door buzzes, opens ] 464 00:23:52,967 --> 00:23:54,967 [ Door closes ] 465 00:23:54,969 --> 00:24:04,777 ♪♪ 466 00:24:04,779 --> 00:24:07,579 You okay, baby? 467 00:24:07,581 --> 00:24:08,781 Yeah. You? 468 00:24:08,783 --> 00:24:12,384 It's horrible. 469 00:24:12,386 --> 00:24:15,253 Having your father murdered like that. 470 00:24:15,255 --> 00:24:19,591 ♪♪ 471 00:24:19,593 --> 00:24:22,060 Was he my father? 472 00:24:22,062 --> 00:24:24,529 [ Exhales sharply ] 473 00:24:24,531 --> 00:24:26,565 Course, he was, sweetie. 474 00:24:28,535 --> 00:24:31,036 The police had us in for questioning today. 475 00:24:32,539 --> 00:24:34,072 Who's "us"? 476 00:24:34,074 --> 00:24:36,408 Me, Pope, and Deran. 477 00:24:36,410 --> 00:24:39,077 And where's Craig? [ Sniffles ] 478 00:24:39,079 --> 00:24:40,879 We don't know where Craig is. 479 00:24:40,881 --> 00:24:42,414 Deran says maybe Mexico, 480 00:24:42,416 --> 00:24:45,350 but he's not answering his phone, so... 481 00:24:45,352 --> 00:24:48,553 [ Sniffles ] What did you tell the police? 482 00:24:48,555 --> 00:24:52,224 There was nothing to tell. 483 00:24:55,896 --> 00:24:59,364 J, baby, you remember that work you did with Baz, 484 00:24:59,366 --> 00:25:01,800 moving the things from my storage unit? 485 00:25:03,637 --> 00:25:06,571 Well, I thought I knew where Baz put those things, 486 00:25:06,573 --> 00:25:11,309 but...they're not where I thought they were. 487 00:25:11,311 --> 00:25:15,447 ♪♪ 488 00:25:15,449 --> 00:25:18,317 Do you have my things, Joshua? 489 00:25:19,720 --> 00:25:21,053 No. 490 00:25:23,858 --> 00:25:28,193 You know how important it is not to lie to your grandmother? 491 00:25:28,195 --> 00:25:30,729 Yes. 492 00:25:30,731 --> 00:25:33,665 But... 493 00:25:33,667 --> 00:25:35,701 I don't know where Baz put your things. 494 00:25:38,739 --> 00:25:41,139 [ Sighs ] 495 00:25:41,141 --> 00:25:47,680 ♪♪ 496 00:25:47,682 --> 00:25:54,286 ♪♪ 497 00:25:54,288 --> 00:26:01,025 ♪♪ 498 00:26:01,027 --> 00:26:07,432 ♪♪ 499 00:26:07,434 --> 00:26:09,634 Pope: What are you doing here? 500 00:26:09,636 --> 00:26:12,036 Seeing Smurf. 501 00:26:12,038 --> 00:26:14,172 Why? 502 00:26:14,174 --> 00:26:17,242 Just checking to see if she was okay. 503 00:26:17,244 --> 00:26:18,610 And? 504 00:26:20,180 --> 00:26:22,247 Is she okay? 505 00:26:23,717 --> 00:26:25,784 [ Sighs ] 506 00:26:25,786 --> 00:26:29,788 All broke up about Baz? 507 00:26:29,790 --> 00:26:32,791 Gonna cry herself to sleep? 508 00:26:32,793 --> 00:26:36,662 Rend her garments, tear at her flesh? 509 00:26:39,066 --> 00:26:40,632 Get in. 510 00:26:42,136 --> 00:26:44,136 I drove. 511 00:26:44,138 --> 00:26:45,738 We can come back for it later. 512 00:26:45,740 --> 00:26:50,742 ♪♪ 513 00:26:50,744 --> 00:26:52,477 Nah, you won't need your gun. 514 00:26:52,479 --> 00:26:56,281 [ Door buzzes ] 515 00:26:56,283 --> 00:26:57,482 Where are we going, Pope? 516 00:26:57,484 --> 00:27:01,153 It's almost 4:00. 517 00:27:01,155 --> 00:27:04,423 We got to pick up Lena from school. 518 00:27:04,425 --> 00:27:09,194 [ Truck door opens, closes ] 519 00:27:19,506 --> 00:27:22,307 Thanks for the ice cream. 520 00:27:22,309 --> 00:27:24,843 Pope: You're welcome. 521 00:27:24,845 --> 00:27:27,346 Your, uh... 522 00:27:29,116 --> 00:27:31,183 Your dad... 523 00:27:32,987 --> 00:27:34,787 He, uh... 524 00:27:34,789 --> 00:27:36,822 [ Sniffles ] 525 00:27:38,125 --> 00:27:40,058 He had to take a trip. 526 00:27:40,060 --> 00:27:43,128 When is he coming back? 527 00:27:43,130 --> 00:27:47,466 I'm not sure. 528 00:27:47,468 --> 00:27:50,602 Maybe, uh... 529 00:27:50,604 --> 00:27:52,471 [ Sniffles ] 530 00:27:52,473 --> 00:27:54,273 Maybe never. 531 00:27:56,010 --> 00:27:58,743 Did he go to find my mom? 532 00:27:58,745 --> 00:28:01,347 I don't know. 533 00:28:02,949 --> 00:28:05,083 Am I gonna have to move? 534 00:28:05,085 --> 00:28:06,151 What? 535 00:28:06,153 --> 00:28:09,021 I like my room at my house. 536 00:28:09,023 --> 00:28:11,824 I can hear the ocean. 537 00:28:11,826 --> 00:28:15,694 ♪♪ 538 00:28:15,696 --> 00:28:17,896 You can live at your house. 539 00:28:17,898 --> 00:28:18,963 By myself? 540 00:28:18,965 --> 00:28:19,898 No. 541 00:28:19,900 --> 00:28:23,968 I could stay there with you. 542 00:28:23,970 --> 00:28:29,508 I mean, if... that's all right with you. 543 00:28:29,510 --> 00:28:32,044 That would be okay. 544 00:28:32,046 --> 00:28:34,513 Good. 545 00:28:34,515 --> 00:28:37,115 [ Crying ] 546 00:28:37,117 --> 00:28:38,751 Are you crying? 547 00:28:40,921 --> 00:28:42,587 It's okay. 548 00:28:42,589 --> 00:28:44,989 You don't have to cry. 549 00:28:44,991 --> 00:28:46,991 My house is nice. 550 00:28:46,993 --> 00:28:51,996 ♪♪ 551 00:28:51,998 --> 00:28:59,604 ♪♪ 552 00:28:59,606 --> 00:29:02,140 Pope: Who the hell is that? 553 00:29:02,142 --> 00:29:03,876 I don't know. 554 00:29:03,878 --> 00:29:06,278 ♪♪ 555 00:29:06,280 --> 00:29:08,747 [ Engine shuts off ] 556 00:29:08,749 --> 00:29:12,350 Stay with Lena. [ Door opens ] 557 00:29:12,352 --> 00:29:14,018 [ Door closes ] 558 00:29:14,020 --> 00:29:16,821 ♪♪ 559 00:29:16,823 --> 00:29:18,623 She showed up a couple minutes ago. 560 00:29:18,625 --> 00:29:20,158 I was about to give you a call. 561 00:29:20,160 --> 00:29:22,227 Who showed up? 562 00:29:22,229 --> 00:29:29,367 ♪♪ 563 00:29:29,369 --> 00:29:36,308 ♪♪ 564 00:29:36,310 --> 00:29:43,448 ♪♪ 565 00:29:43,450 --> 00:29:45,751 Is he really dead? 566 00:29:46,921 --> 00:29:49,254 Were you there? 567 00:29:49,256 --> 00:29:51,323 I couldn't stay. [ Sniffles ] 568 00:29:51,325 --> 00:29:52,825 The cops were coming. 569 00:29:54,795 --> 00:29:56,461 Did you see who did it? 570 00:29:56,463 --> 00:29:58,864 It all happened too fast. 571 00:30:01,668 --> 00:30:04,536 Oh, God, I can't believe Baz is dead. 572 00:30:04,538 --> 00:30:06,404 Lena: My dad's dead? 573 00:30:06,406 --> 00:30:08,473 ♪♪ 574 00:30:08,475 --> 00:30:09,942 [ Lucy exhales sharply ] 575 00:30:09,944 --> 00:30:15,614 ♪♪ 576 00:30:15,616 --> 00:30:18,584 [ Lucy sniffling ] 577 00:30:22,356 --> 00:30:24,657 Come on. 578 00:30:26,560 --> 00:30:29,795 [ Up-tempo Spanish-language music plays ] 579 00:30:32,299 --> 00:30:34,833 [ Indistinct conversations in Spanish ] 580 00:30:34,835 --> 00:30:41,506 ♪♪ 581 00:30:41,508 --> 00:30:48,180 ♪♪ 582 00:30:48,182 --> 00:30:50,715 [ Conversations continue ] 583 00:30:50,717 --> 00:30:52,451 [ Laughs ] 584 00:30:52,453 --> 00:30:57,990 ♪♪ 585 00:30:57,992 --> 00:31:03,528 ♪♪ 586 00:31:03,530 --> 00:31:05,798 Let it go. 587 00:31:05,800 --> 00:31:09,201 [ Conversations continue ] 588 00:31:09,203 --> 00:31:11,003 It's not worth it. 589 00:31:11,005 --> 00:31:13,472 [ Laughter ] 590 00:31:13,474 --> 00:31:18,143 ♪♪ 591 00:31:18,145 --> 00:31:22,747 ♪♪ 592 00:31:22,749 --> 00:31:24,616 [ Bottle thuds ] 593 00:31:27,688 --> 00:31:30,489 [ Glasses clink ] 594 00:31:30,491 --> 00:31:36,829 ♪♪ 595 00:31:36,831 --> 00:31:39,031 [ Man speaks in Spanish ] 596 00:31:39,033 --> 00:31:44,036 ♪♪ 597 00:31:44,038 --> 00:31:48,773 ♪♪ 598 00:31:48,775 --> 00:31:55,313 [ Speaking Spanish ] 599 00:31:55,315 --> 00:31:56,448 [ Laughter ] 600 00:31:56,450 --> 00:31:57,782 [ Speaking Spanish ] 601 00:31:57,784 --> 00:32:02,454 [ Speaking Spanish ] 602 00:32:02,456 --> 00:32:03,856 Wait, what did you say to 'em? 603 00:32:03,858 --> 00:32:05,323 -We paid up? -Gracias. 604 00:32:05,325 --> 00:32:07,259 I told him you were a mixed martial arts expert 605 00:32:07,261 --> 00:32:09,061 that could kill him with his bare hands. 606 00:32:09,063 --> 00:32:11,196 No, seriously. What did you just tell 'em? Now -- No. 607 00:32:11,198 --> 00:32:12,731 They're laughing at us! 608 00:32:12,733 --> 00:32:14,933 [ Laughs ] Not us, you. 609 00:32:14,935 --> 00:32:17,202 Craig! -I just wanted to have some fun. 610 00:32:17,204 --> 00:32:18,603 You were about to get your ass kicked. 611 00:32:18,605 --> 00:32:19,872 I just offered them a drink. 612 00:32:19,874 --> 00:32:21,473 [ Scoffs ] Keys. 613 00:32:21,475 --> 00:32:23,942 ♪♪ 614 00:32:23,944 --> 00:32:25,144 I don't want to go yet. 615 00:32:26,947 --> 00:32:28,613 Keys. 616 00:32:28,615 --> 00:32:30,482 [ Scoffs ] 617 00:32:30,484 --> 00:32:36,621 ♪♪ 618 00:32:36,623 --> 00:32:38,891 Aw, come on! 619 00:32:38,893 --> 00:32:40,926 Nothing was gonna happen. 620 00:32:42,897 --> 00:32:47,099 You want to stay? Fine. 621 00:32:47,101 --> 00:32:49,968 Call me in the morning from some shitty Mexican hospital. 622 00:32:49,970 --> 00:32:51,503 Maybe I'll come pick up what's left of you. 623 00:32:51,505 --> 00:32:52,771 Oh, yeah? 624 00:32:52,773 --> 00:32:54,840 [ Engine starts ] 625 00:32:56,310 --> 00:32:58,376 [ Gravel crunching ] 626 00:32:58,378 --> 00:33:08,087 ♪♪ 627 00:33:11,926 --> 00:33:13,525 [ Cell phone chiming, buzzing ] 628 00:33:13,527 --> 00:33:14,659 Your phone. 629 00:33:14,661 --> 00:33:15,794 What? 630 00:33:15,796 --> 00:33:17,896 It's your phone. 631 00:33:22,669 --> 00:33:23,668 Jesus. 632 00:33:23,670 --> 00:33:25,237 What? 633 00:33:26,873 --> 00:33:28,140 Baz. 634 00:33:31,411 --> 00:33:33,278 He's dead. 635 00:33:33,280 --> 00:33:42,554 ♪♪ 636 00:33:42,556 --> 00:33:51,830 ♪♪ 637 00:33:51,832 --> 00:34:01,105 ♪♪ 638 00:34:01,107 --> 00:34:03,308 [ Inhales sharply ] 639 00:34:03,310 --> 00:34:08,112 ♪♪ 640 00:34:08,114 --> 00:34:14,386 If it wasn't Lucy or Javi's crew, 641 00:34:14,388 --> 00:34:18,056 then it was Smurf, which means it was you, too. 642 00:34:18,058 --> 00:34:20,125 [ Nicky groans softly ] 643 00:34:20,127 --> 00:34:21,327 Shh. 644 00:34:24,531 --> 00:34:27,866 I'm gonna find out who killed my brother... 645 00:34:27,868 --> 00:34:30,936 no matter how long it takes. 646 00:34:33,940 --> 00:34:38,077 And when I do... I'ma kill 'em. 647 00:34:40,881 --> 00:34:43,548 [ Bed creaks softly ] 648 00:34:43,550 --> 00:34:47,219 ♪♪ 649 00:34:47,221 --> 00:34:50,889 ♪♪ 650 00:34:50,891 --> 00:34:52,958 [ Sighs ] 651 00:34:55,396 --> 00:34:58,597 [ Sniffles ] When is the funeral? 652 00:34:58,599 --> 00:35:02,401 [ Crying ] 653 00:35:02,403 --> 00:35:05,670 Cops won't release the body till after the autopsy. 654 00:35:05,672 --> 00:35:08,139 [ Sniffles ] 655 00:35:08,141 --> 00:35:10,175 They're gonna cut him up? 656 00:35:13,614 --> 00:35:16,382 [ Sniffles ] 657 00:35:18,886 --> 00:35:20,552 [ Sighs ] 658 00:35:20,554 --> 00:35:21,753 [ Sniffles ] 659 00:35:21,755 --> 00:35:23,489 Who? 660 00:35:25,158 --> 00:35:27,559 Who shot him? Pope: We -- We don't know. 661 00:35:27,561 --> 00:35:32,030 ♪♪ 662 00:35:32,032 --> 00:35:35,901 We can't let them cut him up, man. 663 00:35:35,903 --> 00:35:40,439 [ Crying ] 664 00:35:40,441 --> 00:35:42,508 Son of a bitch! 665 00:35:43,510 --> 00:35:47,112 Ohh, Jesus. 666 00:35:47,114 --> 00:35:50,048 [ All sniffling ] 667 00:35:50,050 --> 00:35:58,590 ♪♪ 668 00:35:58,592 --> 00:36:06,732 ♪♪ 669 00:36:06,734 --> 00:36:15,073 ♪♪ 670 00:36:15,075 --> 00:36:16,075 [ Liquid pours ] 671 00:36:16,077 --> 00:36:17,876 [ Cup thuds ] 672 00:36:17,878 --> 00:36:24,149 ♪♪ 673 00:36:24,151 --> 00:36:30,221 ♪♪ 674 00:36:30,223 --> 00:36:32,424 [ Door buzzes ] 675 00:36:32,426 --> 00:36:40,899 ♪♪ 676 00:36:40,901 --> 00:36:49,774 ♪♪ 677 00:36:49,776 --> 00:36:52,344 You give us a moment? 678 00:36:54,848 --> 00:36:56,448 [ Chair scrapes ] 679 00:36:56,450 --> 00:36:58,850 [ Sighs ] [ Door closes ] 680 00:36:58,852 --> 00:37:00,652 Terrible. 681 00:37:00,654 --> 00:37:03,789 Horrible thing for a mother to lose their child. 682 00:37:04,792 --> 00:37:08,259 Course, Baz wasn't really your son, was he? 683 00:37:08,261 --> 00:37:12,063 Gosh. I always forget that. 684 00:37:12,065 --> 00:37:14,399 But I guess with all of Pope's troubles, 685 00:37:14,401 --> 00:37:16,535 you needed Baz around to hold him together. 686 00:37:16,537 --> 00:37:20,039 It's gonna be tough on Pope without Baz. 687 00:37:25,146 --> 00:37:27,412 What do you want, Detective? 688 00:37:27,414 --> 00:37:30,049 I want you to give up your boys. 689 00:37:31,618 --> 00:37:34,687 Give them up, maybe we could work something out. 690 00:37:35,756 --> 00:37:37,356 What do you have in mind? 691 00:37:37,358 --> 00:37:40,091 Craig does 5 to 10 for that armed robbery 692 00:37:40,093 --> 00:37:41,760 at the Savings and Loan in Riverside. 693 00:37:41,762 --> 00:37:44,896 Deran pleads to grand theft for that smash-and-grab 694 00:37:44,898 --> 00:37:46,565 at the South Coast Plaza. 695 00:37:46,567 --> 00:37:49,968 That was your boys, right? 696 00:37:49,970 --> 00:37:53,572 I'll recommend Deran does a couple of years somewhere easy. 697 00:37:53,574 --> 00:37:57,108 I'll take a pass on your grandson J. 698 00:37:57,110 --> 00:37:58,710 He deserves a break 699 00:37:58,712 --> 00:38:01,847 after what you let happen to his mother. 700 00:38:01,849 --> 00:38:04,916 What happens to Andrew? 701 00:38:04,918 --> 00:38:06,718 Pope? 702 00:38:06,720 --> 00:38:09,788 Well, we both know that Pope needs to be put away 703 00:38:09,790 --> 00:38:13,258 before he has the chance to hurt more people. 704 00:38:13,260 --> 00:38:14,926 We'll all rest easier 705 00:38:14,928 --> 00:38:18,329 knowing that Pope's behind bars for the rest of his life. 706 00:38:18,331 --> 00:38:20,131 Especially you. 707 00:38:20,133 --> 00:38:23,402 And what about me? 708 00:38:23,404 --> 00:38:25,304 You'll have to do real time. 709 00:38:26,607 --> 00:38:28,540 10 to 20. 710 00:38:28,542 --> 00:38:30,008 ♪♪ 711 00:38:30,010 --> 00:38:32,010 But three of your sons 712 00:38:32,012 --> 00:38:35,680 will get a chance to get on with their lives 713 00:38:35,682 --> 00:38:37,749 and not end up in a refrigerated drawer 714 00:38:37,751 --> 00:38:40,652 at the County Coroner's next to Baz. 715 00:38:43,090 --> 00:38:46,225 I'd take it, Smurf. 716 00:38:46,227 --> 00:38:49,160 What if I don't? 717 00:38:49,162 --> 00:38:53,164 I nail you, and I get your boys to roll on each other. 718 00:38:53,166 --> 00:38:54,633 Never gonna happen. 719 00:38:54,635 --> 00:38:57,035 [ Laughs ] 720 00:38:57,037 --> 00:38:59,704 With Baz gone and you in here, 721 00:38:59,706 --> 00:39:03,175 your boys are gonna fall apart like a cheap suit, so... 722 00:39:07,180 --> 00:39:08,914 You had a good run, Janine. 723 00:39:08,916 --> 00:39:11,450 Better than most. 724 00:39:15,188 --> 00:39:17,056 But time's up. 725 00:39:17,058 --> 00:39:23,328 ♪♪ 726 00:39:23,330 --> 00:39:29,334 ♪♪ 727 00:39:29,336 --> 00:39:31,070 Lucy: What are you doing? 728 00:39:31,072 --> 00:39:33,072 [ Sighs ] 729 00:39:33,074 --> 00:39:35,240 [ Bag rustles ] 730 00:39:37,077 --> 00:39:39,578 I'm so sorry about Lena. 731 00:39:41,815 --> 00:39:45,617 Did you get Baz into something he shouldn't have been into? 732 00:39:45,619 --> 00:39:46,652 No. 733 00:39:47,955 --> 00:39:51,090 You screwing someone else? 734 00:39:51,092 --> 00:39:54,359 You got another boyfriend? 735 00:39:54,361 --> 00:39:56,761 Some jealous sicario find out 736 00:39:56,763 --> 00:40:00,231 he was sharing time between your legs with my brother? 737 00:40:00,233 --> 00:40:05,036 ♪♪ 738 00:40:05,038 --> 00:40:09,774 ♪♪ 739 00:40:09,776 --> 00:40:13,044 I know you never believed it, 740 00:40:13,046 --> 00:40:16,248 but I loved your brother. 741 00:40:17,784 --> 00:40:22,521 I was always in love with Baz...since I was 16. 742 00:40:22,523 --> 00:40:25,724 Okay? 743 00:40:25,726 --> 00:40:28,393 Smurf kept us apart, 744 00:40:28,395 --> 00:40:31,363 but I never stopped loving him. 745 00:40:32,933 --> 00:40:34,599 Ever. 746 00:40:34,601 --> 00:40:41,606 ♪♪ 747 00:40:41,608 --> 00:40:48,613 ♪♪ 748 00:40:48,615 --> 00:40:55,420 ♪♪ 749 00:40:55,422 --> 00:40:57,489 [ Waves crashing ] 750 00:40:57,491 --> 00:40:59,658 [ Rap music plays on car stereo ] 751 00:41:11,505 --> 00:41:13,672 [ Music stops, engine shuts off ] 752 00:41:23,450 --> 00:41:24,916 You got it? 753 00:41:24,918 --> 00:41:26,518 J: It's all there. 754 00:41:34,061 --> 00:41:35,594 What's your name? 755 00:41:35,596 --> 00:41:38,263 Next week, same time, same place. 756 00:41:39,933 --> 00:41:41,700 [ Sharp whistle ] 757 00:41:43,737 --> 00:41:47,138 ♪♪ 758 00:41:47,140 --> 00:41:49,775 [ Door opens, closes ] 759 00:41:51,478 --> 00:41:53,945 [ Engine starts ] 760 00:41:53,947 --> 00:41:57,483 [ Rap music resumes ] 761 00:42:11,765 --> 00:42:14,400 Deran: So, you're really going back down to Mexico, huh? 762 00:42:16,237 --> 00:42:18,470 Nothing here for me anymore, man. 763 00:42:20,707 --> 00:42:22,173 I'm gonna try and make a new start 764 00:42:22,175 --> 00:42:23,909 down there with Renn. 765 00:42:25,246 --> 00:42:27,178 You don't even speak Spanish. 766 00:42:27,180 --> 00:42:29,581 Renn does. She can teach me. 767 00:42:33,987 --> 00:42:36,021 [ Sighs ] 768 00:42:37,925 --> 00:42:42,327 Shit's just got... too heavy. 769 00:42:42,329 --> 00:42:44,330 You know? 770 00:42:46,267 --> 00:42:47,466 Yeah. 771 00:42:47,468 --> 00:42:52,737 You've got your own thing now, and... 772 00:42:52,739 --> 00:42:57,309 just figured I need to find something for me. 773 00:43:05,419 --> 00:43:07,552 Thanks. 774 00:43:07,554 --> 00:43:08,921 It's time. 775 00:43:10,291 --> 00:43:12,091 What's up? 776 00:43:12,093 --> 00:43:15,294 ♪♪ 777 00:43:15,296 --> 00:43:17,296 [ Doors close ] 778 00:43:17,298 --> 00:43:20,899 ♪♪ 779 00:43:20,901 --> 00:43:24,303 ♪♪ 780 00:43:24,305 --> 00:43:27,438 ♪ I could feel your heartbeat ♪ 781 00:43:27,440 --> 00:43:30,409 ♪ It's rushing 782 00:43:32,446 --> 00:43:35,246 ♪ Let me take you slowly 783 00:43:35,248 --> 00:43:37,950 ♪ Like déjà vu ♪ 784 00:43:40,387 --> 00:43:45,958 ♪ Hold me till my shadow's lost its bite ♪ 785 00:43:48,261 --> 00:43:56,001 ♪ And save me from my loneliness if only for the night ♪ 786 00:43:57,270 --> 00:44:01,006 ♪ There's no way out 787 00:44:05,278 --> 00:44:09,548 ♪ There's no way out 788 00:44:13,286 --> 00:44:18,590 ♪ There's no way out 789 00:44:22,363 --> 00:44:23,628 ♪ But down 790 00:44:23,630 --> 00:44:30,369 ♪♪ 791 00:44:30,371 --> 00:44:32,504 ♪ But down 792 00:44:32,506 --> 00:44:39,178 ♪♪ 793 00:44:39,180 --> 00:44:40,311 ♪ Down 794 00:44:40,313 --> 00:44:47,519 ♪♪ 795 00:44:47,521 --> 00:44:49,454 ♪ Down 796 00:44:49,456 --> 00:44:54,659 ♪♪ 797 00:44:54,661 --> 00:44:59,999 ♪♪ 798 00:45:00,001 --> 00:45:05,204 ♪♪ 799 00:45:05,206 --> 00:45:10,475 ♪♪ 800 00:45:10,477 --> 00:45:13,011 ♪♪ 801 00:45:13,013 --> 00:45:17,016 ♪♪ 802 00:45:17,018 --> 00:45:23,422 ♪♪ 803 00:45:23,424 --> 00:45:30,029 ♪♪ 804 00:45:30,031 --> 00:45:36,568 ♪♪ 805 00:45:36,570 --> 00:45:38,604 [ Music fades ] 59981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.