All language subtitles for Alone.We.Fight.2018.1080p.WEB-DL.H264.AAC-EVO-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,439 --> 00:00:35,439 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:33,720 --> 00:03:34,988 Hey, Falcone, you break left? 3 00:03:35,388 --> 00:03:36,823 No go, he's coming right behind ya. 4 00:03:48,935 --> 00:03:50,837 - Easy. - Give me this... 5 00:03:54,507 --> 00:03:55,843 They're taking our shovels. 6 00:04:04,118 --> 00:04:05,119 We'll be all right. 7 00:04:05,852 --> 00:04:07,687 Hey you fucking found something finally. 8 00:04:18,166 --> 00:04:19,334 You getting a good feel buddy? 9 00:04:21,502 --> 00:04:23,304 Fuck you, you don't even know what I'm saying. 10 00:04:27,575 --> 00:04:29,675 These Krauts trip or fall, we jump on them, all right? 11 00:04:30,010 --> 00:04:30,945 Yep. 12 00:04:31,478 --> 00:04:32,647 They ain't got nothing on us. 13 00:04:33,147 --> 00:04:34,613 - Five of us, four of them. - They need a fucking... 14 00:04:34,615 --> 00:04:35,914 At some point, they're gonna take a break, 15 00:04:35,916 --> 00:04:36,750 they're gonna get tired. 16 00:04:37,651 --> 00:04:39,320 - We got these Krauts. - Or trip or something. 17 00:05:47,120 --> 00:05:48,423 I'm waiting for it. 18 00:05:49,856 --> 00:05:51,390 These Krauts ain't standing in the way. 19 00:05:51,625 --> 00:05:52,593 Yeah. 20 00:05:53,361 --> 00:05:55,894 - Am I right, Falcone? - Hang on. 21 00:05:55,896 --> 00:05:58,232 How about that bird you keep talking about? 22 00:06:02,635 --> 00:06:04,537 You get that guy before he takes his boot off. 23 00:06:05,171 --> 00:06:06,974 There's only three guns to five of us. 24 00:06:07,541 --> 00:06:08,642 I think it's worth a shot. 25 00:06:10,077 --> 00:06:11,312 You sure, huh? 26 00:06:15,315 --> 00:06:16,748 Hey, Private. 27 00:06:16,750 --> 00:06:18,151 Digging this grave for them. 28 00:06:21,087 --> 00:06:22,822 Hey boss, don't dig so hard now. 29 00:06:23,089 --> 00:06:24,421 You're just gonna piss him off. 30 00:06:24,423 --> 00:06:25,760 You just keep digging, keep your head down. 31 00:06:26,159 --> 00:06:27,160 All right. Slow down. 32 00:06:28,928 --> 00:06:30,296 Can't wait to see my dog. 33 00:06:30,563 --> 00:06:32,466 I got a pretty lady back home waiting for me. 34 00:06:34,334 --> 00:06:36,102 I can knock out one of them... 35 00:07:04,231 --> 00:07:05,832 Throwing goddamn cigarettes at me now? 36 00:07:14,675 --> 00:07:16,677 Hey, hey, hey. What're you doing? Hey! 37 00:07:18,411 --> 00:07:19,810 No, no, no, come on. 38 00:07:21,716 --> 00:07:23,647 - No, no, you can take me. - You're gonna get home, boy. 39 00:07:23,649 --> 00:07:25,683 'Ey, you're gonna be all right. He would've shot you already, 40 00:07:25,685 --> 00:07:27,287 - if he was gonna do something. - Yeah, you're all right. 41 00:07:28,354 --> 00:07:29,955 Hey, hey, hey, no, no. 42 00:07:29,957 --> 00:07:32,690 - Hey, what's going on? - Hey, no, no, you can take me. 43 00:07:32,692 --> 00:07:34,294 - What's going on? - We dug your hole. 44 00:07:37,731 --> 00:07:38,832 Stop, Come on! 45 00:07:39,365 --> 00:07:41,267 Hey, hey. Keep breathing, you're gonna be all right. 46 00:10:02,608 --> 00:10:04,377 Keep pressure on it, keep pressure on it. 47 00:10:05,912 --> 00:10:08,882 How, how bad is it, Sarge? 48 00:10:09,783 --> 00:10:12,351 It ain't so bad, buddy. You're all right. 49 00:10:12,786 --> 00:10:14,186 Ain't bad at all, Goldie. 50 00:10:14,588 --> 00:10:16,188 We gotta keep moving. 51 00:10:16,190 --> 00:10:18,258 SS are crawling all over the goddamn place. 52 00:10:18,892 --> 00:10:20,692 Run line ain't but a thousand yards from here. 53 00:10:20,694 --> 00:10:22,760 Hey, Davey, I need you to do me a favor, all right? 54 00:10:22,762 --> 00:10:24,629 I need you to keep those eyes open until you got 55 00:10:24,631 --> 00:10:26,230 a pretty nurse staring back at you, okay? 56 00:10:26,232 --> 00:10:28,699 Hey. Hey, hey, okay, wake up. 57 00:10:28,701 --> 00:10:29,803 Look at me, look at me. 58 00:10:30,103 --> 00:10:31,369 - Okay? - Okay. 59 00:10:31,371 --> 00:10:32,870 I don't wanna die out here. 60 00:10:32,872 --> 00:10:35,207 You ain't gonna die. No, no, you ain't gonna die. 61 00:10:35,209 --> 00:10:37,208 I promise you, you ain't gonna die. 62 00:10:37,210 --> 00:10:38,644 They couldn't kill us at Normandy, 63 00:10:38,646 --> 00:10:40,345 they ain't get us in 'Nam, they sure as shit 64 00:10:40,347 --> 00:10:42,016 ain't gonna get us while we're knocking at their front door. 65 00:10:42,416 --> 00:10:43,517 Ain't that right, Boston? 66 00:10:44,651 --> 00:10:46,386 Couldn't have said it better myself, Sarge. 67 00:10:47,320 --> 00:10:48,854 Mikey, I need you to do me a favor. 68 00:10:49,888 --> 00:10:52,358 I need you to carry him, all right? I'm gonna take point. 69 00:10:53,393 --> 00:10:55,094 - Let's go. - Let's go, buddy. 70 00:10:55,896 --> 00:10:58,733 We got you, we got you. 71 00:10:59,833 --> 00:11:01,602 We're going this way. 72 00:11:13,680 --> 00:11:14,614 That's all. 73 00:11:18,251 --> 00:11:20,751 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, we're the good guys, all right? 74 00:11:20,753 --> 00:11:23,190 - Stand down. - I thought you boys were dead. 75 00:11:23,522 --> 00:11:24,724 Krauts didn't get so lucky. 76 00:11:25,057 --> 00:11:26,058 Medic! 77 00:11:26,926 --> 00:11:28,927 - Come on, Mikey. - Almost there, Goldie. 78 00:11:28,929 --> 00:11:30,361 Just lay him right here. 79 00:11:30,363 --> 00:11:32,097 - Right here, right here. - Stay with me Goldie. 80 00:11:32,099 --> 00:11:33,231 - Stay with me. - Gently, 81 00:11:33,233 --> 00:11:35,234 gently, gently, gently. 82 00:11:35,969 --> 00:11:38,304 Here we go. Just hold on a little while longer. 83 00:11:38,738 --> 00:11:39,707 Stay with me, Goldie. 84 00:11:40,007 --> 00:11:42,409 Hold on. It's gonna be all right buddy. 85 00:11:43,276 --> 00:11:45,311 - You're okay, you're okay. - Move back, Private. 86 00:11:46,113 --> 00:11:48,045 - I'm staying right here. - No, you can't, please. 87 00:11:48,047 --> 00:11:49,315 Move back and let us do our job. 88 00:11:49,983 --> 00:11:51,252 Private, that's an order. Get back. 89 00:11:57,090 --> 00:11:58,090 Three bullets. 90 00:11:58,557 --> 00:11:59,626 Center mass. 91 00:12:00,393 --> 00:12:01,762 One behind the left rib. 92 00:12:03,629 --> 00:12:05,031 Two went straight through. 93 00:12:06,398 --> 00:12:07,499 He's got blood in his lungs. 94 00:12:07,501 --> 00:12:09,100 We need to get him in the tent now. 95 00:12:09,102 --> 00:12:09,970 Stretcher! 96 00:12:12,671 --> 00:12:14,108 He's gonna be all right, right? 97 00:12:16,743 --> 00:12:18,411 Come on, Mikey, get to the other side, come on. 98 00:12:20,214 --> 00:12:22,215 Come on, one. 99 00:12:24,884 --> 00:12:26,352 One, two, three! 100 00:12:29,756 --> 00:12:30,991 We'll do the best we can. 101 00:12:31,525 --> 00:12:32,827 Your boy's not in good shape. 102 00:13:06,193 --> 00:13:07,494 He's gonna be okay, Mikey. 103 00:13:09,195 --> 00:13:10,397 I have a feeling. 104 00:13:10,897 --> 00:13:11,965 He's gonna be all right. 105 00:13:28,147 --> 00:13:29,382 I'm sorry, Sergeant. 106 00:13:45,065 --> 00:13:46,866 They said you've been collecting those, 107 00:13:47,666 --> 00:13:49,737 sending personal letters back to their families. 108 00:13:51,905 --> 00:13:52,873 Yeah. 109 00:13:54,607 --> 00:13:55,943 It's an honorable thing you do. 110 00:13:58,679 --> 00:13:59,913 I'm sure it's not easy. 111 00:14:01,248 --> 00:14:03,783 I thought it was hard writing letters to my own family. 112 00:14:06,420 --> 00:14:08,021 But it pales in the comparison... 113 00:14:08,821 --> 00:14:10,288 to having to write dads, tell 'em their boys 114 00:14:10,290 --> 00:14:11,558 ain't coming home anymore. 115 00:14:15,027 --> 00:14:16,195 He feel any pain? 116 00:14:18,699 --> 00:14:21,901 We gave him a lot of morphine. He didn't feel much, Private. 117 00:14:29,041 --> 00:14:30,076 Thanks, you guys. 118 00:14:32,179 --> 00:14:34,113 We have some fresh chow in a few tents down. 119 00:14:34,948 --> 00:14:36,750 We heard you boys hadn't eaten for a few days. 120 00:14:37,850 --> 00:14:39,118 You should probably go fill your bellies. 121 00:14:42,488 --> 00:14:43,523 Let's go, Mikey. 122 00:14:46,459 --> 00:14:48,929 The only thing we look forward to around here is hot chow. 123 00:14:58,671 --> 00:15:00,138 If you find a paper, let me know. 124 00:15:00,706 --> 00:15:02,206 I wanna find out the score of the ga... 125 00:15:02,208 --> 00:15:03,274 Yeah, you got it. 126 00:15:03,276 --> 00:15:04,409 Archer, what the hell you doing? 127 00:15:04,411 --> 00:15:05,679 God damn, look who it is. 128 00:15:08,382 --> 00:15:09,782 My sarge took one to the head. 129 00:15:10,916 --> 00:15:12,286 They reassigned me to your unit. 130 00:15:14,186 --> 00:15:15,821 Said you were getting low on supplies. 131 00:15:15,823 --> 00:15:17,757 Told me to bring as much as I could carry. 132 00:15:19,258 --> 00:15:20,728 Sorry to hear about your sergeant. 133 00:15:23,128 --> 00:15:24,130 He was a good man. 134 00:15:26,233 --> 00:15:27,901 We're about to go get chow, you wanna join us? 135 00:15:28,535 --> 00:15:29,502 I just ate. 136 00:15:30,002 --> 00:15:30,903 Thank you, though. 137 00:15:31,304 --> 00:15:32,773 All right. We'll see you after. 138 00:15:33,640 --> 00:15:35,042 - Thanks, buddy. - All right. 139 00:16:01,133 --> 00:16:02,335 How you holding up, Mikey? 140 00:16:05,272 --> 00:16:07,541 Just another day in Europe, Greg. 141 00:16:10,810 --> 00:16:12,912 I wish I could have seen this place before the war. 142 00:16:16,148 --> 00:16:17,216 And go to Rome... 143 00:16:18,384 --> 00:16:19,419 Athens. 144 00:16:23,223 --> 00:16:24,858 Well you already been to Paris. 145 00:16:25,557 --> 00:16:26,759 Is that enough for ya? 146 00:16:27,960 --> 00:16:29,395 Yeah, but it would've been nice to see it, 147 00:16:30,030 --> 00:16:32,533 before all the swastikas flying around, you know? 148 00:16:34,400 --> 00:16:35,500 Yeah. 149 00:16:35,502 --> 00:16:36,770 I bet it was pretty as hell here. 150 00:16:40,440 --> 00:16:42,372 Europe's just gonna be one big mortar hole 151 00:16:42,374 --> 00:16:43,342 after this is all done. 152 00:16:44,310 --> 00:16:45,978 Ain't gonna be much to look at, then. 153 00:16:50,349 --> 00:16:51,384 Time, Mikey. 154 00:16:52,985 --> 00:16:54,053 Time heals all. 155 00:16:55,855 --> 00:16:56,722 Does it? 156 00:16:59,925 --> 00:17:01,295 Why don't you tell that to Goldie? 157 00:17:02,796 --> 00:17:06,197 Tell it to Hickman, Benny, Cray, and Dillinger. 158 00:17:06,199 --> 00:17:08,234 Hey, I have to carry that shit around too, Mike. 159 00:17:08,802 --> 00:17:10,003 You're not the only one here. 160 00:17:13,773 --> 00:17:17,577 All I'm saying is, ain't much of us left, Sarge. 161 00:17:17,876 --> 00:17:19,144 Don't you think I know that? 162 00:17:20,078 --> 00:17:22,315 I'm your sergeant. I'm supposed to keep you boys alive! 163 00:17:28,453 --> 00:17:29,489 May we join you? 164 00:17:34,259 --> 00:17:36,563 I think we'd understand if you wanted to be alone. 165 00:17:37,564 --> 00:17:38,998 - Yeah. Sit. - No, it's all right. 166 00:17:39,431 --> 00:17:41,634 Good to see some friendly faces. 167 00:17:45,671 --> 00:17:47,440 Any word on when the line might move? 168 00:17:48,874 --> 00:17:50,641 Not gonna be for some time, I'm thinking. 169 00:17:51,978 --> 00:17:53,312 We're outnumbered, out manned. 170 00:17:53,578 --> 00:17:54,981 This flank is falling apart. 171 00:17:56,248 --> 00:17:57,316 Look around you. 172 00:17:58,951 --> 00:18:01,220 We had some boys come in yesterday. 173 00:18:02,855 --> 00:18:05,124 They were from the 28th infantry division. 174 00:18:07,126 --> 00:18:09,994 The word is that the entire division's down 175 00:18:09,996 --> 00:18:11,331 to a few hundred men. 176 00:18:15,469 --> 00:18:17,237 They were referring to them as the... 177 00:18:18,705 --> 00:18:20,107 the Bloody Buckets. 178 00:18:26,078 --> 00:18:27,346 The war'll be over soon. 179 00:18:28,882 --> 00:18:30,651 And we'll all go back to our lives and... 180 00:18:32,218 --> 00:18:33,554 the world will be better for it. 181 00:18:35,020 --> 00:18:37,121 What makes you think rainbows and sunshine's 182 00:18:37,123 --> 00:18:39,159 gonna be waiting for us when all this is over? 183 00:18:42,828 --> 00:18:43,930 When, uh, 184 00:18:44,797 --> 00:18:46,098 ideologies... 185 00:18:48,634 --> 00:18:50,369 and men this evil enter the world... 186 00:18:53,305 --> 00:18:56,642 Private, good men and women have no choice... 187 00:18:58,378 --> 00:19:00,380 but to battle against them. 188 00:19:02,982 --> 00:19:04,017 For the good of the people... 189 00:19:05,651 --> 00:19:06,920 then the world must change. 190 00:19:09,521 --> 00:19:10,989 And it must change for the better. 191 00:19:11,557 --> 00:19:13,093 Otherwise, Sargent... Otherwise... 192 00:19:15,728 --> 00:19:16,897 what is all this for? 193 00:19:19,998 --> 00:19:21,934 We have no choice but to change. 194 00:19:25,203 --> 00:19:26,272 And if we don't... 195 00:19:28,240 --> 00:19:29,609 well... 196 00:19:31,276 --> 00:19:32,613 ...humanity's still young. 197 00:19:37,382 --> 00:19:38,517 Well said, lieutenant. 198 00:19:43,489 --> 00:19:45,291 This is the warmest I've been in weeks. 199 00:19:48,361 --> 00:19:49,630 Yeah, you're telling us. 200 00:19:51,030 --> 00:19:52,731 You boys should really get some rest. 201 00:19:53,199 --> 00:19:54,935 Especially before they call you out again. 202 00:19:57,069 --> 00:20:00,473 That's the best idea I've heard all day, huh, Greg? 203 00:20:02,941 --> 00:20:03,844 Yeah. 204 00:20:22,295 --> 00:20:23,630 Sorry, Sergeant. 205 00:20:40,279 --> 00:20:41,315 Sergeant. 206 00:20:44,784 --> 00:20:45,852 Morning, Sergeant. 207 00:20:46,585 --> 00:20:47,520 Morning. 208 00:20:49,020 --> 00:20:51,791 I won't say good considering you look like hell. 209 00:20:54,794 --> 00:20:56,662 Look, feel. 210 00:20:59,665 --> 00:21:01,534 I'm pretty sure this place is hell. 211 00:21:02,500 --> 00:21:04,370 No. Hell's warmer. 212 00:21:06,672 --> 00:21:07,840 Hell is empty. 213 00:21:09,308 --> 00:21:10,609 And the devils are here. 214 00:21:14,447 --> 00:21:15,482 Shakespeare? 215 00:21:20,152 --> 00:21:22,255 Didn't think you ranger boys were into reading. 216 00:21:24,856 --> 00:21:26,225 Always liked The Tempest. 217 00:21:30,028 --> 00:21:32,398 You ladies get the supplies you need for the medic tents? 218 00:21:34,366 --> 00:21:35,401 No. 219 00:21:37,536 --> 00:21:39,405 The supply chain got cut off. 220 00:21:40,707 --> 00:21:43,810 Won't get new supplies for another few days, at least. 221 00:21:45,678 --> 00:21:46,580 Right. 222 00:21:54,220 --> 00:21:56,021 Those Krauts are really leaning into you boys. 223 00:21:57,957 --> 00:21:58,859 Yeah. 224 00:22:12,572 --> 00:22:13,707 You okay, Sergeant? 225 00:22:21,346 --> 00:22:22,214 No. 226 00:22:27,519 --> 00:22:29,689 That soldier that just died on your table, he was... 227 00:22:31,891 --> 00:22:33,058 he was a friend of mine. 228 00:22:33,660 --> 00:22:34,628 Goldman? 229 00:22:35,594 --> 00:22:36,462 Yeah. 230 00:22:42,235 --> 00:22:46,070 I'm not sure I really have any left to spare, you know? 231 00:22:49,374 --> 00:22:50,477 Friends or soldiers? 232 00:22:52,478 --> 00:22:53,412 Both. 233 00:22:57,717 --> 00:22:59,286 I remember when I enlisted... 234 00:23:01,554 --> 00:23:03,757 Me and the guys at school, we wanted to enlist together. 235 00:23:05,558 --> 00:23:07,359 We heard that some of the boys in town had. 236 00:23:09,228 --> 00:23:10,630 And then when Pearl happened... 237 00:23:12,498 --> 00:23:15,235 we thought, "Shit, we gotta go over there, kill some Japs." 238 00:23:18,138 --> 00:23:19,439 Then Roosevelt's speech. 239 00:23:21,940 --> 00:23:23,509 Declaration of war and what not. 240 00:23:26,511 --> 00:23:30,015 We wanted to go over there, and right a wrong. 241 00:23:33,119 --> 00:23:34,621 Never thought we'd end up here. 242 00:23:38,123 --> 00:23:39,124 In Europe, I mean. 243 00:23:40,994 --> 00:23:43,463 When we landed on the beaches of Normandy in Omaha... 244 00:23:46,565 --> 00:23:50,269 those MG 42's, and the pill boxes, they... 245 00:23:54,207 --> 00:23:56,476 they cut down practically my entire football team. 246 00:23:59,444 --> 00:24:02,648 Damn near my entire senior class... 247 00:24:04,985 --> 00:24:06,686 turned into soup right in front of me. 248 00:24:08,955 --> 00:24:10,891 That's an image that I still can't shake. 249 00:24:13,058 --> 00:24:15,560 I suppose it ain't that much different than 250 00:24:15,562 --> 00:24:16,930 going to war in one of these. 251 00:24:19,097 --> 00:24:20,399 Boys just burn in there. 252 00:24:23,169 --> 00:24:24,170 It's like an oven. 253 00:24:25,904 --> 00:24:26,940 What's your name? 254 00:24:31,009 --> 00:24:32,242 Jackie. 255 00:24:32,244 --> 00:24:35,448 Jackie, have you lost anyone around here? 256 00:24:36,181 --> 00:24:37,584 Someone you know, a friend? 257 00:24:41,719 --> 00:24:42,855 More than a few. 258 00:24:43,390 --> 00:24:44,591 I'm sorry to hear that. 259 00:24:51,131 --> 00:24:52,032 This is crazy. 260 00:24:55,066 --> 00:24:58,704 How many of our boys have to die so we can stop one tyrant's... 261 00:25:00,372 --> 00:25:01,440 lust for power? 262 00:25:07,747 --> 00:25:10,450 And when is this enemy gonna give up? 263 00:25:11,785 --> 00:25:14,918 We have 'em beat, cornered, on the ropes. 264 00:25:14,920 --> 00:25:16,122 Yet they still fight. 265 00:25:19,057 --> 00:25:20,225 It baffles my mind... 266 00:25:22,361 --> 00:25:24,130 how one man can raise an army... 267 00:25:29,434 --> 00:25:31,570 behind one idea, one... 268 00:25:33,873 --> 00:25:34,841 symbol. 269 00:25:40,880 --> 00:25:42,649 It's just a piece of cloth, Sergeant. 270 00:25:44,482 --> 00:25:47,086 You start staring at it, like it has a meaning, 271 00:25:48,086 --> 00:25:49,254 that's when it gets ya. 272 00:26:23,488 --> 00:26:26,092 The only time this symbol will be mentioned or shown... 273 00:26:27,125 --> 00:26:28,360 will be in the history books... 274 00:26:30,629 --> 00:26:32,532 as they talk about how free men 275 00:26:33,032 --> 00:26:34,801 fought tyranny and oppression... 276 00:26:37,969 --> 00:26:38,872 and won. 277 00:26:47,013 --> 00:26:47,981 "Mother. 278 00:26:48,815 --> 00:26:51,584 The weather has arrived, and it's wet and cold. 279 00:26:53,119 --> 00:26:55,351 The kind of cold that sinks down to your bones 280 00:26:55,353 --> 00:26:56,690 and stings your soul. 281 00:26:58,423 --> 00:27:00,959 Even when the sun decides to grace us with its presence, 282 00:27:01,559 --> 00:27:02,895 there's still a chill in the air. 283 00:27:04,229 --> 00:27:06,295 It's as if this forest were in hate's warmth 284 00:27:06,297 --> 00:27:09,803 altogether, as if it hates all living things. 285 00:27:11,804 --> 00:27:13,707 I haven't seen a deer since we've been here. 286 00:27:18,074 --> 00:27:18,911 But maybe it's not this forest. 287 00:27:19,978 --> 00:27:21,715 Maybe it's the enemy that we're fighting. 288 00:27:23,182 --> 00:27:25,615 The Germans have mustered their last line of defense 289 00:27:25,617 --> 00:27:27,219 and they refuse to surrender. 290 00:27:28,854 --> 00:27:31,721 They appear to be more brutal than I remember. 291 00:27:31,723 --> 00:27:34,126 More so than when we stormed the beaches at Normandy. 292 00:27:35,393 --> 00:27:37,095 They are monsters among men. 293 00:27:37,863 --> 00:27:40,331 I'm not sure why men have so much hate about them, 294 00:27:40,333 --> 00:27:43,236 but they are unleashing every bit of it on us here. 295 00:27:47,407 --> 00:27:48,575 Please pray for us. 296 00:27:49,374 --> 00:27:51,877 We rangers are tired. I'm tired. 297 00:27:53,679 --> 00:27:54,646 Pray for me. 298 00:27:55,748 --> 00:27:58,515 Pray that God gives us the strength and sound mind 299 00:27:58,517 --> 00:28:00,018 to return still whole. 300 00:28:02,721 --> 00:28:03,655 I love you. 301 00:28:04,457 --> 00:28:05,758 Your son, Greg." 302 00:28:16,568 --> 00:28:18,036 I couldn't believe it. 303 00:28:18,437 --> 00:28:20,440 They got hot joe back at that med tent. 304 00:28:21,373 --> 00:28:22,508 I figured you'd want some. 305 00:28:23,808 --> 00:28:25,076 They got fresh water, too? 306 00:28:25,611 --> 00:28:26,812 - Crazy, right? - Yeah. 307 00:28:27,446 --> 00:28:28,981 Christmas came early this year. 308 00:28:29,248 --> 00:28:30,482 Christmas. 309 00:28:39,091 --> 00:28:40,593 Writing that thing again, are ya? 310 00:28:40,992 --> 00:28:41,960 Yep. 311 00:28:46,198 --> 00:28:47,667 You ever gonna write home, Boston? 312 00:28:52,837 --> 00:28:54,306 I don't see no cause for it. 313 00:28:57,742 --> 00:28:59,645 I mean, why I gotta put my pops through that? 314 00:29:01,046 --> 00:29:03,449 We're all ghosts out here anyway, ain't we? 315 00:29:04,784 --> 00:29:06,518 Just going through the paces is all. 316 00:29:08,120 --> 00:29:09,455 I still got a heartbeat. 317 00:29:10,956 --> 00:29:13,023 Doesn't look like that jaw of yours is gonna stop 318 00:29:13,025 --> 00:29:14,459 flapping any time soon. 319 00:29:16,895 --> 00:29:18,797 We're defying the odds on the daily. 320 00:29:19,998 --> 00:29:21,033 Don't you think? 321 00:29:21,432 --> 00:29:23,068 Yeah, for how much longer you think that's gonna go? 322 00:29:27,840 --> 00:29:29,142 You gotta will it, Mikey. 323 00:29:29,908 --> 00:29:30,877 You gotta will it. 324 00:29:32,277 --> 00:29:33,645 This is a death factory. 325 00:29:35,014 --> 00:29:37,313 It's a meat grinder for anyone wearing an allied patch. 326 00:29:37,315 --> 00:29:38,584 I know that, and you know that. 327 00:29:41,453 --> 00:29:42,421 Wait a minute. 328 00:29:42,889 --> 00:29:44,655 You're telling me you're not the slightest bit excited 329 00:29:44,657 --> 00:29:47,123 to get home and watch my Yanks beat the shit 330 00:29:47,125 --> 00:29:48,193 out of your Red Sox? 331 00:29:48,827 --> 00:29:50,962 - Not even a bit? - Ain't gonna happen, Greg. 332 00:29:51,330 --> 00:29:53,199 - No way, no how. - Why is that? 333 00:29:54,834 --> 00:29:57,937 You got Cronin the Catfish, and Peacock. 334 00:29:58,371 --> 00:29:59,571 Peacock. 335 00:29:59,837 --> 00:30:00,839 Give me a break. 336 00:30:01,373 --> 00:30:03,175 I'll be damned if any ball's getting through any one of 'em. 337 00:30:06,644 --> 00:30:09,748 - We got Chandler. - Chandler? You ain't got shit. 338 00:30:26,998 --> 00:30:28,735 We're gonna make it through this war, Mikey. 339 00:30:31,403 --> 00:30:32,571 I promise you that. 340 00:30:39,111 --> 00:30:40,411 Yeah, I made a promise once. 341 00:30:40,845 --> 00:30:41,913 Oh, yeah? 342 00:30:43,047 --> 00:30:45,181 I promised your sister we'd see her when we get back. 343 00:30:45,183 --> 00:30:46,550 That shit ain't funny, Private. 344 00:30:46,552 --> 00:30:48,753 Pretty funny, Sarge, to see your face right now. 345 00:30:48,755 --> 00:30:50,187 I'm gonna slug you if you keep talking 346 00:30:50,189 --> 00:30:51,791 about my sister that way. 347 00:30:59,097 --> 00:31:00,799 - Flowers. - What? 348 00:31:03,503 --> 00:31:05,271 - Flowers. - What about 'em? 349 00:31:08,340 --> 00:31:10,810 I'd like to make it back, take some dame out, 350 00:31:11,209 --> 00:31:12,344 and give her some flowers. 351 00:31:15,247 --> 00:31:16,248 Maybe go dancing. 352 00:31:18,717 --> 00:31:20,152 Maybe go see a picture show. 353 00:31:23,188 --> 00:31:24,324 Yeah, that'd be nice. 354 00:31:30,563 --> 00:31:32,198 Got a fire in the hole, Sarge! 355 00:31:38,569 --> 00:31:39,671 You hear that whistle? 356 00:31:40,072 --> 00:31:41,507 Those ain't no 88s! 357 00:31:41,940 --> 00:31:43,543 What... 358 00:31:48,346 --> 00:31:49,448 What's the modus? 359 00:31:49,782 --> 00:31:51,782 Border team's gotta be a few hundred yards that way 360 00:31:51,784 --> 00:31:53,018 into the tree line. 361 00:32:02,495 --> 00:32:04,530 You got enough M-Blocks over there? 362 00:32:05,564 --> 00:32:07,300 Yeah. Plenty. 363 00:32:10,235 --> 00:32:11,671 - Boston! - Yeah? 364 00:32:16,609 --> 00:32:19,044 What do you say we go find that mortar team, yeah? 365 00:32:20,746 --> 00:32:22,315 Right after you, Sarge. 366 00:33:02,187 --> 00:33:03,189 Right now. 367 00:33:16,869 --> 00:33:19,205 I got one loader, two support. 368 00:34:15,294 --> 00:34:17,529 If there's so much as breath in their lungs, we fire. Ready? 369 00:34:24,435 --> 00:34:25,504 Sarge! 370 00:34:43,821 --> 00:34:46,091 They're just gonna keep coming until the last man, Mikey. 371 00:34:47,493 --> 00:34:49,128 There's no surrender in these boys. 372 00:34:51,430 --> 00:34:52,732 The story checks out, Sarge. 373 00:35:09,848 --> 00:35:11,183 Oh, shit. 374 00:35:12,183 --> 00:35:13,718 Jesus Christ. 375 00:35:15,587 --> 00:35:17,122 They shelled our aid station. 376 00:35:24,796 --> 00:35:26,265 Who does that, Greg? 377 00:35:27,698 --> 00:35:29,434 Huh? Who the hell does that? 378 00:36:00,564 --> 00:36:01,733 That mortar team. 379 00:36:02,768 --> 00:36:04,435 That was a suicide mission, Mikey. 380 00:36:04,437 --> 00:36:06,672 Ain't no way a three man team like that gets so close. 381 00:36:17,549 --> 00:36:18,918 This place was a target, but... 382 00:36:19,752 --> 00:36:20,719 for what? 383 00:36:39,671 --> 00:36:41,038 - The colonel's there. - Yeah. 384 00:36:41,672 --> 00:36:42,772 Grab all the unit leaders. 385 00:36:42,774 --> 00:36:44,209 Have 'em meet me in the comms tent. 386 00:36:44,710 --> 00:36:45,811 Right away, sir. 387 00:36:47,678 --> 00:36:48,881 Something must be up, huh? 388 00:36:49,714 --> 00:36:50,982 Probably more shit news. 389 00:36:56,756 --> 00:36:58,621 I suppose all of you boys have noticed 390 00:36:58,623 --> 00:37:00,792 that the Kraut's haven't put the 88's on you. 391 00:37:02,294 --> 00:37:05,228 It's because they're concentrating all their fire power 392 00:37:05,230 --> 00:37:08,467 on our second armored just a couple miles away. 393 00:37:09,768 --> 00:37:12,505 They've been splitting Sherman's in half like walnuts. 394 00:37:15,040 --> 00:37:17,143 The SS have gathered in strength 395 00:37:17,776 --> 00:37:18,777 just to our north. 396 00:37:19,109 --> 00:37:22,913 They know that we are weakest on this flank. 397 00:37:23,614 --> 00:37:26,449 We don't have any tanks coming through save for 398 00:37:26,451 --> 00:37:28,520 a couple of M3s, 399 00:37:29,288 --> 00:37:31,987 but our supply chain has been cut off 400 00:37:31,989 --> 00:37:33,125 at the River Rur. 401 00:37:40,498 --> 00:37:46,105 Operation Queen is on the verge of failure, gentlemen. 402 00:37:49,774 --> 00:37:52,710 And we haven't been moving the line in days. 403 00:37:53,178 --> 00:37:54,379 And even when we do, 404 00:37:54,980 --> 00:37:57,179 Germans are killing 50 of our good men 405 00:37:57,181 --> 00:37:59,051 for every one tree that we take. 406 00:38:04,355 --> 00:38:05,556 The SS are... 407 00:38:06,625 --> 00:38:09,527 they're about to make a push right through this flank. 408 00:38:10,728 --> 00:38:13,163 We got six aid tents 409 00:38:13,165 --> 00:38:15,498 with wounded soldiers on stretchers, 410 00:38:15,500 --> 00:38:19,338 and we do not have enough manpower or supplies 411 00:38:19,671 --> 00:38:21,540 to fend off another attack. 412 00:38:22,140 --> 00:38:23,741 You saying we need to retreat, sir? 413 00:38:24,509 --> 00:38:26,310 No, what I'm saying is, if we don't wanna see 414 00:38:26,312 --> 00:38:31,583 our wounded slaughtered and our nurses raped and murdered, 415 00:38:32,049 --> 00:38:34,285 we need to pull back, immediately. 416 00:38:36,488 --> 00:38:39,725 And even then, I don't know if there's enough time. 417 00:38:41,859 --> 00:38:45,163 Jerries are already on the move... 418 00:38:47,799 --> 00:38:50,634 marching through this goddamn forest. 419 00:38:50,636 --> 00:38:52,371 They'll probably be here by morning. 420 00:38:55,906 --> 00:38:57,343 Now listen up. 421 00:38:57,843 --> 00:39:01,411 There is a, uh, petrol station about a thousand yards 422 00:39:01,413 --> 00:39:02,481 in from the line. 423 00:39:02,881 --> 00:39:05,216 It's not much, but enough to fuel German light armor, 424 00:39:05,683 --> 00:39:07,886 and give them Krauts a jumping off point. 425 00:39:09,120 --> 00:39:11,756 If we gear up right now, and I do mean right now, 426 00:39:12,457 --> 00:39:13,625 load up the wounded... 427 00:39:15,727 --> 00:39:17,696 we might be able to get some of 'em out of here 428 00:39:18,096 --> 00:39:19,331 before the attack. 429 00:39:20,198 --> 00:39:22,033 - Colonel? - Sergeant? 430 00:39:23,736 --> 00:39:25,335 We only got a few rangers left, 431 00:39:25,337 --> 00:39:27,937 but... I'm thinking maybe we can contribute a bit more 432 00:39:27,939 --> 00:39:29,274 given the current situation. 433 00:39:32,544 --> 00:39:33,745 Explain, Sergeant. 434 00:39:34,645 --> 00:39:36,348 What I mean to say, sir, is that... 435 00:39:38,149 --> 00:39:40,017 me and the boys, we head in them forests, 436 00:39:40,886 --> 00:39:42,621 and we take out that petrol station. 437 00:39:44,589 --> 00:39:46,257 You know, put a hitch in them Kraut's step. 438 00:39:46,725 --> 00:39:50,426 If we do that, maybe we buy these nurses and the wounded 439 00:39:50,428 --> 00:39:52,629 some more time. 440 00:39:52,631 --> 00:39:55,433 There's a thousand yards of forest to cross. 441 00:39:58,236 --> 00:40:01,006 And most likely, an MG nest and a sniper or two. 442 00:40:05,611 --> 00:40:07,279 Are you Irish, Sergeant? 443 00:40:09,747 --> 00:40:10,682 No, sir. 444 00:40:11,984 --> 00:40:13,449 If it's luck you're referring we're needing, 445 00:40:13,451 --> 00:40:14,887 Boston here is a leprechaun. 446 00:40:15,886 --> 00:40:16,955 He just don't look it. 447 00:40:22,893 --> 00:40:24,430 How many men you got left, son? 448 00:40:24,897 --> 00:40:26,332 I got three rangers, colonel. 449 00:40:27,732 --> 00:40:29,167 More than enough to get the job done. 450 00:40:33,937 --> 00:40:35,240 Well there's your mission then. 451 00:40:38,877 --> 00:40:40,710 You fellas get these boys all the ammo 452 00:40:40,712 --> 00:40:41,881 that they can carry. 453 00:40:44,549 --> 00:40:45,551 Now. 454 00:40:49,154 --> 00:40:50,487 Think they maybe get us a paper, 455 00:40:50,489 --> 00:40:51,790 we can see the score of the game? 456 00:40:52,457 --> 00:40:53,525 That'd be nice. 457 00:40:54,091 --> 00:40:55,525 You should get that arm checked out. 458 00:40:55,527 --> 00:40:57,496 Last paper I saw was from two weeks ago. 459 00:40:58,297 --> 00:41:00,565 Lieutenant. 460 00:41:01,332 --> 00:41:02,367 We heard. 461 00:41:04,468 --> 00:41:05,868 We figured we'd get patched up before we gotta 462 00:41:05,870 --> 00:41:06,872 head back out again. 463 00:41:07,339 --> 00:41:08,741 Not much to fix on us though. 464 00:41:11,176 --> 00:41:12,710 Please. Sit down. 465 00:41:26,290 --> 00:41:28,160 You took quite the beating there, Private. 466 00:41:31,129 --> 00:41:32,696 The kids in the school yard back home 467 00:41:32,698 --> 00:41:33,897 hit harder than these Krauts. 468 00:41:34,265 --> 00:41:35,701 Ain't that right there, Falcone? 469 00:41:36,902 --> 00:41:37,933 Maybe kids in Brooklyn. 470 00:41:37,935 --> 00:41:39,270 I don't know about Boston, though. 471 00:41:46,076 --> 00:41:48,247 Caught a window when we confronted that mortar team. 472 00:41:50,214 --> 00:41:52,116 Caught me unawares just for a moment. 473 00:41:58,656 --> 00:41:59,624 I'm sorry. 474 00:42:01,893 --> 00:42:03,095 What you sorry for? 475 00:42:04,395 --> 00:42:06,929 I'm sorry that you and what's left of your team 476 00:42:06,931 --> 00:42:08,399 is gonna have to go back out there. 477 00:42:10,401 --> 00:42:12,303 Ain't nothing for you to be sorry about, miss. 478 00:42:13,071 --> 00:42:14,105 It's our job. 479 00:42:15,707 --> 00:42:18,310 Just like patching us boys up is yours. 480 00:42:21,580 --> 00:42:22,581 Funny thing, though. 481 00:42:24,183 --> 00:42:25,718 I don't think I could do this every day. 482 00:42:27,785 --> 00:42:28,821 What's that? 483 00:42:30,422 --> 00:42:31,390 This. 484 00:42:32,556 --> 00:42:33,558 I couldn't do it. 485 00:42:37,227 --> 00:42:38,763 Those boys who go down in the field, 486 00:42:39,263 --> 00:42:40,832 patching em up, that's one thing. 487 00:42:42,100 --> 00:42:44,136 But here, day after day. 488 00:42:46,603 --> 00:42:48,873 You got boys coming in and you're trying to save 'em. 489 00:42:51,176 --> 00:42:52,478 Stopping 'em from dying. 490 00:42:54,145 --> 00:42:55,280 I just couldn't do it. 491 00:43:06,825 --> 00:43:08,227 You do it every day, Sergeant. 492 00:43:09,995 --> 00:43:11,563 I just don't think you realize it. 493 00:43:25,509 --> 00:43:26,645 You scared, Private? 494 00:43:30,082 --> 00:43:30,982 Scared? 495 00:43:33,484 --> 00:43:34,952 I ain't got time to be scared. 496 00:43:38,823 --> 00:43:40,825 Second fear visits your mind, 497 00:43:41,792 --> 00:43:42,861 you hesitate. 498 00:43:45,663 --> 00:43:47,932 Hesitation is what gets people killed out there. 499 00:43:51,069 --> 00:43:52,337 It would be okay, you know. 500 00:43:53,337 --> 00:43:54,473 What's that? 501 00:43:56,174 --> 00:43:57,242 To be afraid. 502 00:44:02,379 --> 00:44:03,481 We all are. 503 00:44:10,754 --> 00:44:11,756 I hope that helps. 504 00:44:12,489 --> 00:44:13,424 Good as new. 505 00:44:24,835 --> 00:44:26,270 Stay safe out there, Sergeant. 506 00:44:27,138 --> 00:44:28,172 Please. 507 00:44:37,848 --> 00:44:38,750 Greg. 508 00:44:41,451 --> 00:44:42,587 My name's Greg. 509 00:44:45,457 --> 00:44:46,924 Stay safe out there, Greg. 510 00:44:57,234 --> 00:44:58,736 Hopefully, next time we see you, 511 00:44:59,337 --> 00:45:00,706 we've accomplished the mission, 512 00:45:00,939 --> 00:45:02,473 and you'll be safe and out of danger. 513 00:45:03,875 --> 00:45:04,743 Thanks again. 514 00:45:05,542 --> 00:45:07,111 See you when the dust settles, Lieutenants. 515 00:45:32,870 --> 00:45:34,506 We got 12 of these grenades. 516 00:45:35,873 --> 00:45:36,774 Four a piece. 517 00:45:37,375 --> 00:45:38,774 Sounds good, Private. 518 00:45:40,210 --> 00:45:42,314 Yeah, I'm full on dirty out six. 519 00:45:43,181 --> 00:45:44,616 Archer, you should probably, uh, 520 00:45:45,116 --> 00:45:46,484 load up another slinger, too. 521 00:45:49,754 --> 00:45:50,989 We get in trouble out there, 522 00:45:52,156 --> 00:45:54,158 there's no telling if any help's gonna be coming. 523 00:45:55,192 --> 00:45:56,562 Make sure you load up heavy. 524 00:46:01,565 --> 00:46:03,167 Sarge, you think we're gonna, uh, 525 00:46:04,102 --> 00:46:05,304 pull through on this one? 526 00:46:07,605 --> 00:46:09,006 We don't got no choice, Mikey. 527 00:46:10,575 --> 00:46:11,810 If we don't pull this off... 528 00:46:13,944 --> 00:46:15,680 and all these people here, they're gonna die. 529 00:46:16,314 --> 00:46:20,351 Seems like us rangers have been taking a beating, Sarge. 530 00:46:23,120 --> 00:46:24,855 Even if we do take that forest, 531 00:46:25,355 --> 00:46:27,190 there ain't gonna be no more blue patches left 532 00:46:27,192 --> 00:46:28,357 in the whole damn army. 533 00:46:28,359 --> 00:46:29,827 Rangers lead the way, Private. 534 00:46:31,029 --> 00:46:32,164 What, you forget that? 535 00:46:36,935 --> 00:46:39,170 Sarge, I think what Archer means is, 536 00:46:39,770 --> 00:46:41,805 we get stuck with all the shit jobs. 537 00:46:42,372 --> 00:46:44,038 I volunteered us for this mission, 538 00:46:44,040 --> 00:46:44,977 so that's that. 539 00:46:46,044 --> 00:46:46,944 Okay? 540 00:46:54,819 --> 00:46:56,388 I don't have to remind you boys. 541 00:46:57,087 --> 00:46:58,189 We're at war. 542 00:47:00,725 --> 00:47:03,027 Ain't no clean sheets, no comfy beds here. 543 00:47:04,562 --> 00:47:06,629 We got mud for pillows and the only thing keeping 544 00:47:06,631 --> 00:47:08,630 us warm is when we're holding our barrels tight 545 00:47:08,632 --> 00:47:09,734 after a fire fight. 546 00:47:13,872 --> 00:47:15,373 I don't wanna hear anymore complaining. 547 00:47:17,609 --> 00:47:18,576 We good? 548 00:47:30,221 --> 00:47:32,290 How many Krauts you think we'll be crossing out there? 549 00:47:32,689 --> 00:47:33,690 You heard the colonel. 550 00:47:34,725 --> 00:47:36,527 There's at least one MG nest out there. 551 00:47:38,897 --> 00:47:40,532 Falcone, what's that? Four or five men? 552 00:47:40,931 --> 00:47:41,966 At minimum. 553 00:47:44,768 --> 00:47:46,738 It's not the buzz saws I'm worried about. 554 00:47:47,904 --> 00:47:48,940 It's the snipers. 555 00:47:51,276 --> 00:47:53,145 This place is like a paradise for 'em. 556 00:47:55,078 --> 00:47:56,414 I hate snipers. 557 00:47:57,049 --> 00:47:59,284 Oh, yeah? What makes them so special? 558 00:48:02,752 --> 00:48:05,020 You can't rightly appreciate an individual 559 00:48:05,022 --> 00:48:06,158 who takes pride in... 560 00:48:08,192 --> 00:48:10,062 shooting another man from a distance. 561 00:48:12,696 --> 00:48:13,564 Cowardly. 562 00:48:16,100 --> 00:48:17,268 It's war, Private. 563 00:48:18,770 --> 00:48:19,771 Just war. 564 00:48:20,270 --> 00:48:21,171 Yeah. 565 00:48:21,739 --> 00:48:23,208 Their feet are a hundred yards. 566 00:48:23,607 --> 00:48:24,942 Don't mean much to me, 567 00:48:25,977 --> 00:48:27,743 as long as my bullets find Jerry. 568 00:48:27,745 --> 00:48:29,312 Seems like the honorable thing to do 569 00:48:29,314 --> 00:48:30,913 would be to look a man in the eye 570 00:48:30,915 --> 00:48:31,983 before pulling the trigger. 571 00:48:32,283 --> 00:48:33,218 Honorable? 572 00:48:35,085 --> 00:48:37,488 The enemy don't got that word in their vocabulary. 573 00:49:17,928 --> 00:49:19,995 I remember this Fourth of July, way back 574 00:49:19,997 --> 00:49:21,199 when I was a kid. 575 00:49:22,232 --> 00:49:25,536 My pops bought up a whole bunch of fireworks. 576 00:49:27,172 --> 00:49:28,971 Wanted the family to have a nice big show, 577 00:49:28,973 --> 00:49:30,138 you know what I mean? 578 00:49:30,140 --> 00:49:31,175 Yeah. 579 00:49:33,377 --> 00:49:35,946 He had all sorts of crazy things. 580 00:49:36,513 --> 00:49:39,483 Bottle rockets, poppers, mortars. 581 00:49:41,051 --> 00:49:42,553 He wanted us to feel real special. 582 00:49:43,855 --> 00:49:44,856 Anyway. 583 00:49:45,522 --> 00:49:48,160 Puts the crate down next to my mom's brand new Ford. 584 00:49:49,527 --> 00:49:53,031 And my pops, he loved the cigars. 585 00:49:55,700 --> 00:49:59,303 And he's puffing on this big old one like a chimney stack. 586 00:50:00,904 --> 00:50:03,542 Neighborhood's all around, waiting for the big show. 587 00:50:05,109 --> 00:50:06,977 He's puffing and puffing away, 588 00:50:08,011 --> 00:50:09,747 until it gets down next to nothing. 589 00:50:10,881 --> 00:50:13,216 He flicks this thing right into the goddamn box. 590 00:50:15,419 --> 00:50:19,390 Box explodes, colors are flying everywhere. 591 00:50:19,689 --> 00:50:21,559 Boom, boom, boom. 592 00:50:24,694 --> 00:50:26,631 The fireworks start to simmer down, and... 593 00:50:27,564 --> 00:50:29,531 realize my ma's car is on fire. 594 00:50:33,404 --> 00:50:35,407 "My car's on fire." 595 00:50:37,808 --> 00:50:40,241 Pops had to bring her to Atlantic City 596 00:50:40,243 --> 00:50:42,279 to try to make up for it. 597 00:50:57,627 --> 00:51:00,598 Let's make sure we take out that damn station, yeah? 598 00:51:04,634 --> 00:51:05,504 Yeah. 599 00:51:10,073 --> 00:51:11,108 Yeah. 600 00:52:53,176 --> 00:52:54,111 Private. 601 00:52:56,547 --> 00:52:57,781 Let's take a break right here. 602 00:52:59,616 --> 00:53:00,651 Stay low. 603 00:53:17,535 --> 00:53:19,335 Based on the map, we've got another 700 yards 604 00:53:19,337 --> 00:53:20,538 before we hit the petrol station. 605 00:53:22,406 --> 00:53:24,142 We keep going at this pace, 606 00:53:24,609 --> 00:53:26,311 we should get there in about two hours. 607 00:53:27,944 --> 00:53:29,213 Two days. 608 00:53:30,381 --> 00:53:32,047 We're going at a snail's pace. 609 00:53:32,049 --> 00:53:33,751 Better to go slow and stay low. 610 00:53:34,785 --> 00:53:36,353 Run into one of those bouncing Bettys. 611 00:53:37,321 --> 00:53:38,754 Based on the colonel's map, 612 00:53:38,756 --> 00:53:40,524 we got patterns and mines all over here. 613 00:53:43,895 --> 00:53:44,863 Who's thirsty? 614 00:53:46,297 --> 00:53:47,299 Two full. 615 00:53:47,897 --> 00:53:48,932 Thanks, Private. 616 00:54:04,748 --> 00:54:06,685 The first thing I'm doing when I get home... 617 00:54:09,819 --> 00:54:12,022 is have my girl whoop up a batch of fried chicken. 618 00:54:15,259 --> 00:54:17,294 She makes the best damn chicken you've ever had. 619 00:54:17,828 --> 00:54:19,163 I don't care where you're from. 620 00:54:21,464 --> 00:54:22,633 What was your girl's name again? 621 00:54:24,602 --> 00:54:25,636 Molly. 622 00:54:29,172 --> 00:54:30,308 Blonde or brunette? 623 00:54:32,176 --> 00:54:33,511 Wouldn't you like to know. 624 00:54:38,283 --> 00:54:39,984 This is the only time I'll say this, but... 625 00:54:41,618 --> 00:54:43,555 I'll take that chicken over a dame right now. 626 00:54:46,357 --> 00:54:49,561 Well, that's a good thing, 'cause it's the only option you got. 627 00:54:54,098 --> 00:54:55,667 We'll be home soon enough, boys. 628 00:54:57,134 --> 00:54:58,136 Safe and sound. 629 00:55:00,136 --> 00:55:01,138 Soon enough. 630 00:55:03,439 --> 00:55:04,608 All right, that's enough break. 631 00:55:05,176 --> 00:55:06,611 Archer, you take point again. 632 00:55:07,910 --> 00:55:09,613 Go slow. Stay low. 633 00:55:10,714 --> 00:55:11,716 Archer, go. 634 00:55:58,696 --> 00:55:59,931 Sniper, twelve o'clock. 635 00:56:00,830 --> 00:56:01,731 Archer, you hit? 636 00:56:02,198 --> 00:56:03,200 Left leg, Sarge. 637 00:56:04,667 --> 00:56:06,036 Archer, can you find cover? 638 00:56:09,406 --> 00:56:10,408 I think so. 639 00:56:18,415 --> 00:56:19,750 Private, just stay down! 640 00:56:21,417 --> 00:56:22,486 Boston. 641 00:56:23,888 --> 00:56:25,089 Can you get to Archer? 642 00:56:26,690 --> 00:56:27,757 - I think so. - All right. 643 00:56:28,058 --> 00:56:29,960 - Go, I'm gonna cover you. - Okay. 644 00:56:40,270 --> 00:56:41,337 Where are you, Sarge? 645 00:56:41,839 --> 00:56:44,573 Stay down, Archer. Boston's coming to you. 646 00:56:44,575 --> 00:56:45,777 Archer, I'm right here. 647 00:56:47,745 --> 00:56:48,779 Stay down. 648 00:56:53,216 --> 00:56:54,151 Boston. 649 00:56:55,285 --> 00:56:56,419 I'm gonna flank left. 650 00:56:56,719 --> 00:56:57,986 Try to draw his fire. 651 00:56:57,988 --> 00:56:59,591 I'm gonna try to surprise him from behind. 652 00:57:01,558 --> 00:57:03,093 Archer, look at me buddy. 653 00:57:03,627 --> 00:57:04,629 Where's that sniper? 654 00:57:13,605 --> 00:57:15,673 Archer. Look at me. 655 00:57:16,140 --> 00:57:18,209 Look at me. Look at my eyes. 656 00:57:25,616 --> 00:57:27,616 Look, Archer, just stay where you are. 657 00:57:27,618 --> 00:57:28,783 Falcone's going around. 658 00:57:28,785 --> 00:57:30,120 He's gonna get this guy, all right? 659 00:57:30,421 --> 00:57:32,957 I just need you to relax and stay put now, okay? 660 00:57:33,190 --> 00:57:34,292 We're gonna get you. 661 00:57:45,134 --> 00:57:47,703 Look, I need you to roll over and get to these 662 00:57:47,705 --> 00:57:50,174 ferns right here and I will pull you the rest of the way. 663 00:58:10,160 --> 00:58:11,129 - Archer. - Mikey. 664 00:58:12,696 --> 00:58:17,065 - You gotta come get me, Mikey. - Just stay put, relax. 665 00:58:17,067 --> 00:58:19,902 - Mikey, you gotta come... - You're gonna be all right. 666 00:58:20,270 --> 00:58:22,040 I didn't write a letter, Mikey. 667 00:58:25,776 --> 00:58:29,078 - I didn't write a letter, Mikey. - All right, you don't need to. 668 00:58:29,080 --> 00:58:30,413 You're gonna make it home, all right? 669 00:58:30,415 --> 00:58:32,283 I just need you to stay put, all right? 670 00:58:32,750 --> 00:58:34,518 Just stay right there, Archer. 671 00:58:35,752 --> 00:58:36,754 Just come get me. 672 00:58:37,154 --> 00:58:38,723 Just stay put man. 673 00:58:51,968 --> 00:58:53,503 - Save me! - Archer! 674 00:59:11,254 --> 00:59:14,591 Got him! 675 01:01:54,151 --> 01:01:55,252 He's loaded. 676 01:02:08,297 --> 01:02:10,100 Boston, I'm flanking left, all right? 677 01:02:13,770 --> 01:02:14,639 Oh, fuck! 678 01:02:29,252 --> 01:02:30,153 Jam! 679 01:02:33,256 --> 01:02:35,459 Ugh, I'm getting lit up over here! 680 01:02:52,341 --> 01:02:54,477 Clear. Two Krauts down. 681 01:02:59,382 --> 01:03:00,417 Keep your eyes open. 682 01:03:31,480 --> 01:03:32,415 Sarge! 683 01:03:32,683 --> 01:03:35,052 I got a Panzerschreck over here! 684 01:05:18,654 --> 01:05:20,457 Stop. Stop! 685 01:05:22,058 --> 01:05:24,094 We're not them. 686 01:05:25,428 --> 01:05:26,629 We can never be them. 687 01:05:28,098 --> 01:05:29,667 They're savages, not like us. 688 01:05:31,968 --> 01:05:33,368 If we become savages like them, 689 01:05:33,370 --> 01:05:34,872 there's no point in fighting this war. 690 01:05:40,442 --> 01:05:41,544 It'll be all right, Private. 691 01:05:50,620 --> 01:05:51,520 Come on. 692 01:05:51,855 --> 01:05:53,457 Let's go find that petrol station. 693 01:06:01,797 --> 01:06:02,866 I'm sorry, Greg. 694 01:06:03,334 --> 01:06:04,935 Hey, you got nothing to be sorry about. 695 01:06:07,538 --> 01:06:09,173 You have this many Krauts coming at ya, 696 01:06:10,040 --> 01:06:11,242 you start losing your humanity. 697 01:06:14,210 --> 01:06:15,578 You've got nothing to be ashamed of. 698 01:06:24,988 --> 01:06:26,554 Come on, there might be more Krauts up ahead, 699 01:06:26,556 --> 01:06:27,558 we gotta be quiet. 700 01:07:00,422 --> 01:07:01,725 The night's moving in on us. 701 01:07:02,125 --> 01:07:04,261 No way we can keep crawling through these woods in the dark. 702 01:07:04,861 --> 01:07:06,294 Bound to have a Kraut step on us, 703 01:07:06,296 --> 01:07:08,832 or worse, stumble upon a bouncing Betty or something. 704 01:07:09,933 --> 01:07:11,601 - You thinking shifts? - Yeah. 705 01:07:12,468 --> 01:07:15,103 I'll go first, do a few hours, then you do a few hours. 706 01:07:15,105 --> 01:07:16,640 Just make sure none of the patrol sees us. 707 01:07:18,408 --> 01:07:19,343 All right. 708 01:07:19,877 --> 01:07:20,978 I'll go first Sarge. 709 01:07:23,013 --> 01:07:24,248 You sure about that, Mikey? 710 01:07:25,748 --> 01:07:26,783 Yeah. 711 01:07:27,116 --> 01:07:29,152 I ain't resting much these days anyhow. 712 01:07:31,254 --> 01:07:33,522 Okay. Keep your eyes open, Private. 713 01:07:34,290 --> 01:07:36,626 You gotta open fire, do so at your own discretion. 714 01:07:37,127 --> 01:07:38,161 Copy that, Sarge. 715 01:07:43,665 --> 01:07:45,799 We're gonna go after that goddamn petrol station 716 01:07:45,801 --> 01:07:46,669 at first light. 717 01:07:47,437 --> 01:07:49,439 Make sure those Krauts pay for what they did to Archer. 718 01:07:51,540 --> 01:07:52,676 He was a good man. 719 01:07:54,243 --> 01:07:55,911 Let's finish this mission for him, huh? 720 01:07:55,913 --> 01:07:56,914 Yep. 721 01:08:00,616 --> 01:08:02,986 Think they're moving all those nurses and our boys out? 722 01:08:03,819 --> 01:08:06,087 I haven't seen any infantry armor. 723 01:08:06,089 --> 01:08:07,289 I think the colonel was right. 724 01:08:07,690 --> 01:08:09,424 They're gonna gear up and assault the flank 725 01:08:09,426 --> 01:08:10,527 early tomorrow morning. 726 01:08:15,098 --> 01:08:16,300 Get some sleep, Greg. 727 01:08:19,569 --> 01:08:22,206 Ain't nobody I'd rather be out here with than you, Mikey. 728 01:09:07,450 --> 01:09:10,420 Boston, I got one bag of grenades and one satchel charge. 729 01:09:10,953 --> 01:09:12,255 I'm gonna go around the corner, 730 01:09:12,554 --> 01:09:14,023 I'm gonna throw one grenade in. 731 01:09:14,524 --> 01:09:15,958 You're gonna have a couple of guys coming. 732 01:09:15,960 --> 01:09:17,493 I need you to pop 'em one at a time. 733 01:09:17,861 --> 01:09:19,459 At that point, I'm gonna take the satchel charge, 734 01:09:19,461 --> 01:09:20,531 throw it at the tent. 735 01:09:20,764 --> 01:09:22,163 I'm gonna also try to get one of those barrels 736 01:09:22,165 --> 01:09:23,234 with the gasoline in it. 737 01:09:24,535 --> 01:09:26,170 You got enough arm on you to hit that tent? 738 01:09:27,069 --> 01:09:29,469 I liken' my arm to Spud Chandler of the New York Yankees. 739 01:09:29,471 --> 01:09:30,706 I think I'll be all right, all right? 740 01:09:30,974 --> 01:09:32,176 I'll take that as a no then. 741 01:09:36,379 --> 01:09:37,648 You hear that, Sarge? 742 01:09:44,754 --> 01:09:45,889 Light armor. 743 01:09:47,456 --> 01:09:48,724 Can't let 'em refuel here. 744 01:09:49,291 --> 01:09:51,294 They get that to the front line, our boys are done. 745 01:09:52,595 --> 01:09:53,662 We gotta move fast. 746 01:11:29,026 --> 01:11:30,193 Hit the deck! 747 01:12:07,529 --> 01:12:09,366 Falcone, hit the deck. 748 01:12:47,403 --> 01:12:48,572 Boston, let's go. 749 01:13:13,229 --> 01:13:14,163 I got fire! 750 01:13:42,658 --> 01:13:43,826 Reloading! 751 01:13:52,035 --> 01:13:53,069 Fall back! 752 01:13:58,707 --> 01:13:59,643 Sarge! 753 01:14:14,858 --> 01:14:15,926 Reloading! 754 01:14:18,961 --> 01:14:19,962 Sarge! 755 01:14:26,301 --> 01:14:27,504 - Boston. - Yeah? 756 01:14:28,037 --> 01:14:29,973 We got over a mile left to get back to base. 757 01:14:30,305 --> 01:14:31,840 Don't even worry about hitting the Krauts. 758 01:14:32,541 --> 01:14:34,676 We just gotta keep giving each other cover, got it? 759 01:14:34,678 --> 01:14:37,212 Hope I have enough M-Blocks to make it a mile, Sarge. 760 01:14:37,947 --> 01:14:39,917 Use smoke grenades, grenades, whatever you got. 761 01:14:49,157 --> 01:14:50,526 - Boston! - Yeah? 762 01:14:51,327 --> 01:14:52,362 Grenade out. 763 01:15:05,408 --> 01:15:07,210 - Boston, go! - Running! 764 01:15:11,680 --> 01:15:12,616 Jam! 765 01:15:26,095 --> 01:15:27,930 Covering! 766 01:15:30,532 --> 01:15:31,535 Jam! 767 01:15:45,849 --> 01:15:47,484 - Reloading! - Grenade out! 768 01:15:54,556 --> 01:15:55,658 Boston, out. 769 01:16:10,939 --> 01:16:12,643 - Boston, you good? - Yeah! 770 01:16:32,761 --> 01:16:33,764 Reloading! 771 01:16:47,477 --> 01:16:48,444 Jam! 772 01:16:49,478 --> 01:16:50,447 Move out! 773 01:17:59,014 --> 01:18:00,783 Oh, shit. 774 01:18:40,022 --> 01:18:41,123 Shit. No. 775 01:19:09,117 --> 01:19:10,053 Mikey? 776 01:19:17,460 --> 01:19:18,327 No! 777 01:19:23,198 --> 01:19:24,700 Jesus, no. 778 01:19:24,966 --> 01:19:26,202 No, no, no, no. 779 01:19:28,203 --> 01:19:29,304 Mikey, you'll be all right. 780 01:19:29,772 --> 01:19:31,308 You're gonna be all right, Boston. 781 01:19:34,176 --> 01:19:35,111 Christ. 782 01:19:36,010 --> 01:19:37,477 It ain't that bad. 783 01:19:37,479 --> 01:19:39,315 You'll be okay, all right, all right? 784 01:19:40,616 --> 01:19:43,286 It ain't bad. Oh, I'm out of ammo, Sarge. 785 01:19:44,452 --> 01:19:45,955 I'm out of ammo too, all right? 786 01:19:46,288 --> 01:19:49,257 It's a good thing that improvisation's one of our strong suits, right? 787 01:19:49,259 --> 01:19:50,526 Yeah, you got it, Sarge. 788 01:19:52,961 --> 01:19:55,063 You're gonna hang on, hey, hey! Look at me. 789 01:19:55,531 --> 01:19:58,098 You got two hits. All right, that wound? 790 01:19:58,100 --> 01:19:59,366 The knife wound ain't nothing, all right? 791 01:19:59,368 --> 01:20:01,067 That medics gonna fix you up real good. 792 01:20:01,069 --> 01:20:03,272 We just gotta make it back to the line, all right? 793 01:20:03,639 --> 01:20:05,071 Now you're gonna get up right now. 794 01:20:05,073 --> 01:20:06,839 Get up right now. Put your weight on me. 795 01:20:06,841 --> 01:20:08,710 One, two, three! 796 01:20:44,412 --> 01:20:45,781 Gonna come over here. 797 01:20:46,348 --> 01:20:48,018 Alright, I'm gonna put you down. 798 01:20:54,157 --> 01:20:56,626 That line ain't nothing but a few hundred yards away, Mikey. 799 01:20:57,426 --> 01:20:59,392 We keep this pace up, I promise you, we're gonna get back. 800 01:20:59,394 --> 01:21:00,727 We're gonna get you out of here. 801 01:21:00,729 --> 01:21:01,964 Keep your eyes open, all right? 802 01:21:16,746 --> 01:21:17,747 Mikey? 803 01:21:19,148 --> 01:21:20,150 No. 804 01:21:21,384 --> 01:21:23,086 You all right? Keep your eyes on me. 805 01:21:23,986 --> 01:21:25,287 Mikey, come on. 806 01:21:25,621 --> 01:21:27,757 No no no. 807 01:21:27,989 --> 01:21:30,358 No, what're you doing? Come on, Mikey, wake up. 808 01:21:30,626 --> 01:21:31,661 Mikey, wake up. 809 01:21:34,096 --> 01:21:35,431 Do me a favor. 810 01:21:37,032 --> 01:21:37,968 What? 811 01:21:42,138 --> 01:21:43,739 Give this to my pops. 812 01:21:55,117 --> 01:21:56,685 We had a good run, Greg. 813 01:22:04,760 --> 01:22:05,661 We did. 814 01:26:20,515 --> 01:26:21,884 Fire! 815 01:26:46,875 --> 01:26:48,310 Glad to see you made it, Sarge. 816 01:26:51,078 --> 01:26:52,081 All the way! 817 01:26:53,349 --> 01:26:54,317 Let's go! 818 01:28:28,844 --> 01:28:30,179 Did everyone make it? 819 01:28:32,980 --> 01:28:34,050 Yeah, Greg. 820 01:28:58,617 --> 01:29:03,617 Subtitles by explosiveskull 57684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.