All language subtitles for Above Us the Waves [John Mills] (1955) DVDRip Oldies french

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,880 --> 00:01:54,350 Nous savons que les Nazis ont plus de 500 sous-marins. 2 00:01:55,160 --> 00:01:58,311 Hitler se souvient de l'Angleterre en 191 7. 3 00:01:59,120 --> 00:02:02,476 Les sous-marins ennemis emp�chaient le ravitaillement. 4 00:02:03,680 --> 00:02:06,956 La communication par mer est vitale � notre �le. 5 00:02:07,360 --> 00:02:08,634 Hitler le sait bien. 6 00:02:09,840 --> 00:02:12,638 Ces images, vol�es aux Allemands, illustrent, 7 00:02:13,120 --> 00:02:16,396 avec r�alisme, la menace qui p�se sur nos navires. 8 00:02:22,360 --> 00:02:24,191 Nous devons faire cesser cela. 9 00:02:31,320 --> 00:02:31,832 Mais il y a... 10 00:02:32,720 --> 00:02:34,676 une chose qui nous en emp�che : 11 00:02:34,920 --> 00:02:35,750 le Tirpitz. 12 00:02:36,120 --> 00:02:39,112 Il est ancr� � 60 milles dans un fjord norv�gien. 13 00:02:40,360 --> 00:02:41,793 C'est un tel danger... 14 00:02:42,080 --> 00:02:45,277 qu'il est surveill� par la moiti� d'une flotte. 15 00:02:45,560 --> 00:02:48,518 Ces b�timents devraient servir � nos convois. 16 00:02:49,440 --> 00:02:51,317 La RAF l'a attaqu� sans succ�s. 17 00:02:52,600 --> 00:02:53,589 Les falaises... 18 00:02:53,800 --> 00:02:56,439 lui procurent un abri anti-a�rien naturel. 19 00:02:56,800 --> 00:02:58,836 Le Tirpitz doit �tre an�anti. 20 00:02:59,880 --> 00:03:00,392 Comment ? 21 00:03:01,320 --> 00:03:02,639 Torpilles humaines. 22 00:03:02,960 --> 00:03:05,793 Traverser la mer � cheval charg�s d'explosifs : 23 00:03:07,080 --> 00:03:07,796 irr�alisable. 24 00:03:10,120 --> 00:03:10,632 Oui ? 25 00:03:12,760 --> 00:03:13,636 C'est possible. 26 00:03:14,600 --> 00:03:17,398 Et c'est m�me une op�ration tr�s simple. 27 00:03:17,680 --> 00:03:18,795 Vous exag�rez. 28 00:03:19,720 --> 00:03:21,073 Non, Amiral. 29 00:03:22,080 --> 00:03:25,436 Il ne me manque que les engins pour vous le prouver. 30 00:03:25,800 --> 00:03:27,358 Vous �tes bien s�r de vous. 31 00:03:28,680 --> 00:03:29,510 Oui, Amiral. 32 00:03:38,960 --> 00:03:40,279 - M. Corbett ? - Oui. 33 00:03:41,200 --> 00:03:43,509 - Volontaire de la base terrestre ? - Oui. 34 00:03:44,360 --> 00:03:46,874 - Trop de paperasse, n'est-ce pas ? - Oui ! 35 00:03:47,360 --> 00:03:48,554 On va changer �a ! 36 00:03:50,600 --> 00:03:51,794 - M. Duffy ? - Oui. 37 00:03:54,360 --> 00:03:55,315 Qu'est-ce donc ? 38 00:03:55,560 --> 00:03:56,356 Un pullover. 39 00:03:57,880 --> 00:04:00,394 - C'est autoris� en Australie ? - Non. 40 00:04:00,840 --> 00:04:02,512 Ici non plus, d�sol�. 41 00:04:05,240 --> 00:04:09,233 Le fait que vous soyez volontaires pour ce service 42 00:04:10,360 --> 00:04:13,432 ne vous donne pas le droit � la fantaisie. 43 00:04:15,320 --> 00:04:16,309 Souvenez-vous en. 44 00:04:21,840 --> 00:04:23,956 Quel �ge avez-vous, M. Abercrombie ? 45 00:04:24,680 --> 00:04:25,795 Dix-neuf ans. 46 00:04:27,200 --> 00:04:29,270 - Envie d'un peu d'action ? - Oui. 47 00:04:29,800 --> 00:04:32,598 Ce n'est pas cela qui va manquer, croyez-moi. 48 00:04:37,320 --> 00:04:39,356 Nous nous sommes d�j� rencontr�s. 49 00:04:40,280 --> 00:04:41,998 - Votre femme va bien ? - Oui. 50 00:04:42,360 --> 00:04:43,315 Fille ou gar�on ? 51 00:04:44,200 --> 00:04:45,713 - Fille. - F�licitations. 52 00:04:47,720 --> 00:04:48,789 M. Smart ? 53 00:04:50,280 --> 00:04:52,555 �tes-vous mieux ici qu'� la cambuse ? 54 00:04:53,120 --> 00:04:54,189 Je ne sais pas. 55 00:04:55,000 --> 00:04:55,910 C'est un essai. 56 00:04:56,520 --> 00:04:57,475 On verra bien ! 57 00:05:02,160 --> 00:05:04,515 On a d�j� servi ensemble, Hutchins. 58 00:05:06,760 --> 00:05:08,671 - Mari� ? - Non, Commandant. 59 00:05:09,160 --> 00:05:12,835 - Vous cherchez la perfection ? - Elles l'ont toutes. 60 00:05:13,480 --> 00:05:16,233 Gardez l'esprit � votre travail, Hutchins. 61 00:05:33,400 --> 00:05:35,630 Il n'y a que les Anglais pour b�tir 62 00:05:35,840 --> 00:05:38,434 une tour pareille et la remplir d'eau. 63 00:05:39,280 --> 00:05:40,395 Dans l'ordre : 64 00:05:40,600 --> 00:05:41,316 M. Duffy, 65 00:05:42,480 --> 00:05:43,071 M. Corbett, 66 00:05:43,760 --> 00:05:44,715 M. Abercrombie, 67 00:05:45,040 --> 00:05:46,029 M. Ramsay, 68 00:05:46,520 --> 00:05:47,475 M. Smart, 69 00:05:47,880 --> 00:05:48,710 M. Hutchins. 70 00:05:49,680 --> 00:05:51,238 Pr�ts pour la remont�e. 71 00:06:03,720 --> 00:06:05,233 Expirez en remontant. 72 00:06:41,360 --> 00:06:43,112 Je vais aller les voir. 73 00:07:04,520 --> 00:07:06,476 Tom y est all� � reculons ! 74 00:07:07,080 --> 00:07:09,150 Duffy aussi, il �tait vert ! 75 00:07:09,360 --> 00:07:11,749 Dites-moi, o� sont les toilettes ? 76 00:07:12,040 --> 00:07:13,109 Allez, c'est fini ! 77 00:07:14,520 --> 00:07:15,555 200 marches ! 78 00:07:16,360 --> 00:07:17,588 J'aurais d� venir ! 79 00:07:18,520 --> 00:07:21,159 - Bon, pas d'accidents ? - Non. 80 00:07:21,560 --> 00:07:25,519 - Alors on aborde autre chose ? - Oui, allons-y ! 81 00:07:26,400 --> 00:07:27,753 Passez votre bras ! 82 00:07:28,080 --> 00:07:29,832 Poussez ! L�, poussez ! 83 00:07:32,640 --> 00:07:33,959 C'est ce que je fais ! 84 00:07:34,280 --> 00:07:35,190 Vous �tes bien ? 85 00:07:35,680 --> 00:07:36,476 Vous rigolez ! 86 00:07:36,840 --> 00:07:38,319 �a ira mieux dans l'eau. 87 00:07:38,520 --> 00:07:39,236 J'esp�re�! 88 00:07:40,280 --> 00:07:43,556 Cela pourrait �tre une question de vie ou de mort. 89 00:07:44,000 --> 00:07:45,353 Ils sont d�j� morts ! 90 00:07:45,560 --> 00:07:46,231 T�te droite ! 91 00:07:48,840 --> 00:07:49,397 �a va ? 92 00:07:54,880 --> 00:07:55,676 Allez, tirez ! 93 00:08:00,560 --> 00:08:01,470 �a va, Stan ? 94 00:08:03,040 --> 00:08:03,870 Splendide ! 95 00:08:04,600 --> 00:08:05,999 Un costume sur mesure ! 96 00:08:06,360 --> 00:08:07,395 Faites-les monter ! 97 00:09:14,400 --> 00:09:15,833 Tu as vu des sir�nes�? 98 00:09:18,040 --> 00:09:18,870 Oui, deux ! 99 00:09:19,440 --> 00:09:21,192 Mais elles m'ont snob� ! 100 00:09:22,000 --> 00:09:24,116 M. Duffy, �a va �tre � vous ! 101 00:09:28,520 --> 00:09:29,509 Le moral... 102 00:09:31,760 --> 00:09:33,512 est excellent. Ils sont pr�ts. 103 00:09:36,800 --> 00:09:37,869 Il leur faut 104 00:09:39,320 --> 00:09:40,230 plus d'engins, 105 00:09:42,000 --> 00:09:44,833 et la certitude d'une op�ration. 106 00:09:50,760 --> 00:09:52,239 A vos rangs, fixe ! 107 00:09:53,880 --> 00:09:55,279 Faites mettre au repos. 108 00:09:55,480 --> 00:09:56,037 Repos ! 109 00:09:57,960 --> 00:09:59,029 Je veux vous lire 110 00:09:59,240 --> 00:10:01,800 la lettre de l'amiraut�, de ce matin. 111 00:10:04,080 --> 00:10:07,390 Au sujet de l'op�ration des torpilles humaines... 112 00:10:07,600 --> 00:10:08,919 � deux pilotes, 113 00:10:10,480 --> 00:10:13,552 il n'est pas dans la politique de la Royal Navy 114 00:10:13,760 --> 00:10:16,194 de risquer des vies humaines inutilement. 115 00:10:16,720 --> 00:10:20,759 Les torpilles Mark 1 en sont au stade exp�rimental, 116 00:10:21,560 --> 00:10:25,235 et n'ont pas plus fait leurs preuves que leur �quipage. 117 00:10:28,200 --> 00:10:29,599 Ne faites pas cette t�te ! 118 00:10:30,760 --> 00:10:31,556 Regardez ! 119 00:10:33,840 --> 00:10:36,149 Ils ne devraient pas parler ainsi, 120 00:10:36,520 --> 00:10:39,193 alors qu'ils s'entra�nent juste � c�t�. 121 00:10:52,000 --> 00:10:53,513 - Pr�ts ? - Oui. 122 00:10:55,600 --> 00:10:59,149 Ils ont sorti tous leurs filets anti-sous-marins. 123 00:10:59,520 --> 00:11:01,158 M�fiez-vous du patrouilleur. 124 00:11:01,440 --> 00:11:02,634 Ils s'y attendent ? 125 00:11:02,920 --> 00:11:04,319 Non, ils sont prudents. 126 00:11:04,600 --> 00:11:08,434 Je veux que les charges soient en place � 22h30, 127 00:11:09,040 --> 00:11:11,110 et que vous rentriez juste apr�s. 128 00:11:12,720 --> 00:11:16,235 Vous devez plonger � un mille au moins de la cible. 129 00:11:16,800 --> 00:11:17,949 Ce sera difficile. 130 00:11:18,400 --> 00:11:20,391 Eh bien...bonne chance. 131 00:11:22,320 --> 00:11:24,709 - Ce sont de vraies charges ? - Non ! 132 00:11:25,080 --> 00:11:26,308 Je pr�f�re �a ! 133 00:11:29,440 --> 00:11:31,556 On se sent bien, cambusier ? 134 00:11:32,360 --> 00:11:35,033 Faire sauter l'amiral, c'est dr�le, non ? 135 00:11:42,480 --> 00:11:44,152 - �a va ? - Tr�s bien. 136 00:11:45,800 --> 00:11:49,475 Si on se d�p�che, on sera rentr�s avant les copains. 137 00:12:33,920 --> 00:12:35,319 L'amiral vous attend. 138 00:12:50,280 --> 00:12:53,033 Vous venez encore me parler de vos jouets ! 139 00:12:53,280 --> 00:12:54,554 Vous avez devin� ! 140 00:12:55,640 --> 00:12:57,756 Je vous avoue que je n'y crois pas. 141 00:12:58,640 --> 00:13:02,030 C'est un tort, et j'esp�re vous le prouver ! 142 00:13:02,920 --> 00:13:03,955 Bien parl� ! 143 00:13:04,360 --> 00:13:06,316 Les conjectures, c'est tr�s joli. 144 00:13:07,160 --> 00:13:08,957 Mais je pr�f�re les preuves. 145 00:14:01,160 --> 00:14:03,310 Vivement minuit qu'on se couche ! 146 00:14:44,200 --> 00:14:48,716 Les Italiens les ont essay�s, mais ils n'ont pas eu de r�sultats. 147 00:14:50,560 --> 00:14:51,356 Qu'y a t'il ? 148 00:14:51,560 --> 00:14:52,436 Rien, Amiral. 149 00:14:52,720 --> 00:14:55,188 - Je vous ennuie ? - Non, au contraire ! 150 00:14:55,400 --> 00:14:57,675 Alors, arr�tez avec cette montre ! 151 00:15:21,960 --> 00:15:23,837 Pourquoi �tes-vous venu ? 152 00:15:24,560 --> 00:15:28,348 Oh...eh bien, je voulais conna�tre votre opinion sur... 153 00:15:28,560 --> 00:15:31,996 les Mark 1, sur leur emploi tactique. 154 00:15:34,680 --> 00:15:35,795 Je vais �tre franc. 155 00:15:37,120 --> 00:15:39,350 Je ne pense pas les utiliser. 156 00:15:39,560 --> 00:15:41,710 Il y a trop de donn�es inconnues. 157 00:15:43,080 --> 00:15:47,392 Oui, Amiral...Ce que vous d�sirez, ce sont des preuves. 158 00:15:47,680 --> 00:15:48,510 Tout � fait. 159 00:15:50,880 --> 00:15:52,074 Qu'est-ce que c'est ? 160 00:15:52,360 --> 00:15:53,236 Les preuves ! 161 00:15:55,000 --> 00:15:57,878 Ces charges ont �t� plac�es par un Mark 1. 162 00:15:58,080 --> 00:16:01,277 En situation r�elle, nous serions d�j� morts. 163 00:16:05,840 --> 00:16:08,991 Excellent travail ! L'affaire est dans le sac ! 164 00:16:09,440 --> 00:16:11,271 Oui, mais Abercrombie et Ramsay... 165 00:16:11,480 --> 00:16:12,230 O� sont-ils ? 166 00:16:26,720 --> 00:16:27,835 C'est grave ? 167 00:16:28,320 --> 00:16:29,230 Non, �a va aller. 168 00:16:30,400 --> 00:16:33,073 Tout �a pour les obliger � nous croire. 169 00:16:34,320 --> 00:16:35,469 Ils nous croient ? 170 00:16:37,120 --> 00:16:37,632 Oui. 171 00:16:44,400 --> 00:16:45,549 Bonsoir, Commandant. 172 00:16:51,720 --> 00:16:52,630 Commandant ? 173 00:16:54,040 --> 00:16:55,712 - Smart ? - Oui. 174 00:16:56,280 --> 00:16:58,236 Est-ce que je peux vous parler ? 175 00:16:58,480 --> 00:16:59,469 Je vous �coute. 176 00:17:00,080 --> 00:17:03,038 D�sol� de vous d�ranger � cette heure... 177 00:17:04,920 --> 00:17:06,353 J'ai bien r�fl�chi... 178 00:17:07,560 --> 00:17:09,278 et d'en parler � quelqu'un... 179 00:17:11,880 --> 00:17:12,756 J'ai peur. 180 00:17:14,960 --> 00:17:16,837 - De plonger ? - Oui. 181 00:17:21,680 --> 00:17:23,636 Je vais bien avant de descendre, 182 00:17:23,840 --> 00:17:25,353 mais la pression de l'eau... 183 00:17:26,040 --> 00:17:28,031 me remplit de...panique. 184 00:17:28,880 --> 00:17:30,836 - Je n'ai pas remarqu�. - Non ? 185 00:17:31,040 --> 00:17:32,996 C'est �a, le plus important. 186 00:17:33,360 --> 00:17:35,078 En tous cas, c'est l�... 187 00:17:38,640 --> 00:17:40,437 Il y a deux sortes de courages : 188 00:17:41,920 --> 00:17:44,559 il y a celui qui ne conna�t pas la crainte 189 00:17:45,760 --> 00:17:46,636 et il y a celui... 190 00:17:47,880 --> 00:17:50,189 qui met son honneur � cacher sa peur. 191 00:17:51,000 --> 00:17:52,353 Et si j'ai trop peur ? 192 00:17:53,200 --> 00:17:55,316 Et si un jour je perds la t�te ? 193 00:17:56,200 --> 00:17:58,111 On est deux sur les torpilles... 194 00:18:00,720 --> 00:18:03,598 Vous n'�tes pas le seul � m'avoir dit cela. 195 00:18:04,280 --> 00:18:05,554 - Pas le seul ? - Non. 196 00:18:06,520 --> 00:18:09,432 La question, c'est : d�sirez-vous partir ? 197 00:18:09,800 --> 00:18:10,710 Non, Commandant. 198 00:18:11,600 --> 00:18:14,717 Je veux rester, �a me fascine, malgr� ma peur. 199 00:18:15,960 --> 00:18:19,839 Vous savez que j'ai particip� � des essais �galement. 200 00:18:20,720 --> 00:18:22,233 Moi aussi, j'avais peur. 201 00:18:25,000 --> 00:18:25,671 Merci. 202 00:18:36,120 --> 00:18:37,678 Le Tirpitz est fichu ! 203 00:18:38,760 --> 00:18:40,079 Regardez-moi celle-l� ! 204 00:18:40,320 --> 00:18:41,958 En plein milieu, bravo ! 205 00:18:42,200 --> 00:18:43,952 Sous les fesses du capitaine ! 206 00:18:44,600 --> 00:18:45,953 Ne vous d�rangez pas. 207 00:18:47,040 --> 00:18:50,476 Voici le Lieutenant Anderson, de la Marine Norv�gienne. 208 00:18:51,080 --> 00:18:53,514 C'est un plaisir de vous conna�tre. 209 00:18:54,160 --> 00:18:56,276 Il vient tout droit de Norv�ge, 210 00:18:57,200 --> 00:18:59,475 et il a beaucoup � nous dire. 211 00:19:43,600 --> 00:19:45,511 - Abercrombie. - Oui ? 212 00:19:50,280 --> 00:19:51,395 Ne soyez pas d��u. 213 00:19:52,360 --> 00:19:54,749 Il faut bien qu'il y en ait qui restent. 214 00:19:55,040 --> 00:19:57,998 Et d'ailleurs, m�me sans cet accident, 215 00:19:58,200 --> 00:20:00,714 je ne vous aurais pas envoy� en Norv�ge. 216 00:20:01,160 --> 00:20:03,310 Vous avez pris trop de risques... 217 00:20:03,520 --> 00:20:05,351 cette nuit-l�. Je me trompe ? 218 00:20:05,640 --> 00:20:07,995 J'ai voulu passer sous le filet. 219 00:20:08,240 --> 00:20:10,595 A l'endroit le plus profond. Pourquoi ? 220 00:20:10,960 --> 00:20:14,873 Parce que...je voulais arriver le premier. 221 00:20:15,160 --> 00:20:17,913 Et vous avez failli y rester. Ramsay aussi. 222 00:20:19,720 --> 00:20:22,951 J'organise des op�rations minut�es, pas une course. 223 00:20:23,160 --> 00:20:27,392 Je veux une �quipe, pas des h�ros � la recherche de d�corations. 224 00:20:27,880 --> 00:20:31,873 Tuez-vous quand vous voudrez, mais ne tuez pas vos �quipiers. 225 00:20:32,880 --> 00:20:34,393 Ramsay a une famille. 226 00:20:36,320 --> 00:20:38,276 - Compris ? - Oui, Commandant. 227 00:20:51,600 --> 00:20:54,751 Il se trouve tr�s loin � l'int�rieur des terres. 228 00:20:55,960 --> 00:20:57,473 A 60 milles exactement. 229 00:20:59,600 --> 00:21:01,875 60 milles dont chaque m�tre... 230 00:21:02,080 --> 00:21:04,435 est h�riss� d'obstacles et de danger. 231 00:21:06,240 --> 00:21:07,912 Vous aurez � affronter... 232 00:21:08,600 --> 00:21:11,717 les patrouilleurs allemands, les mines flottantes... 233 00:21:12,360 --> 00:21:13,839 Mais le vrai danger... 234 00:21:14,480 --> 00:21:15,469 sera que quiconque... 235 00:21:15,680 --> 00:21:20,800 approchera de votre bateau pourra apercevoir les engins. 236 00:21:22,280 --> 00:21:26,512 Car n'oubliez pas que vous naviguerez sur un petit b�timent. 237 00:21:27,040 --> 00:21:28,075 Non arm�. 238 00:21:29,320 --> 00:21:33,233 Et vous traverserez la zone la mieux d�fendue de la Mer du Nord. 239 00:21:34,040 --> 00:21:36,190 Le bateau aura de faux papiers. 240 00:21:36,760 --> 00:21:40,150 Officiellement, ce sera un bateau de p�che norv�gien, 241 00:21:40,360 --> 00:21:42,112 portant un chargement de tourbe. 242 00:21:48,560 --> 00:21:49,788 Elle s'est d�tach�e. 243 00:21:50,080 --> 00:21:51,069 Tape sur la coque. 244 00:22:15,680 --> 00:22:17,716 L'attache de la n� 2 a c�d� ! 245 00:22:17,960 --> 00:22:20,952 Est-ce que vous pourrez aller r�parer ? 246 00:22:21,800 --> 00:22:22,550 Je vais essayer. 247 00:22:22,840 --> 00:22:24,910 Il faut aller en eaux calmes. 248 00:22:31,400 --> 00:22:32,628 Une cl� � molette ! 249 00:22:48,600 --> 00:22:50,670 Un bateau vient vers nous ! 250 00:22:53,080 --> 00:22:53,990 Un patrouilleur ! 251 00:22:54,680 --> 00:22:55,317 En bas, tous ! 252 00:22:58,000 --> 00:22:58,910 En bas, vite ! 253 00:23:01,640 --> 00:23:03,676 - Et pour Tom ? - Je m'en charge. 254 00:23:03,880 --> 00:23:04,995 D�p�chez-vous ! 255 00:23:16,920 --> 00:23:21,311 Si Corbett essaye de remonter, emp�che-le. C'est compris ? 256 00:23:38,160 --> 00:23:41,709 Si vous entendez Tom, frappez avec cette cl� � molette. 257 00:26:45,200 --> 00:26:46,792 Encore quinze minutes... 258 00:26:50,960 --> 00:26:51,995 Il s'est red�tach� ? 259 00:26:53,360 --> 00:26:54,156 Tu crois ? 260 00:26:54,760 --> 00:26:56,557 Seulement quinze minutes... 261 00:26:57,000 --> 00:26:58,433 On est vraiment pr�s. 262 00:26:59,520 --> 00:27:00,555 O� est le Tirpitz ? 263 00:27:01,120 --> 00:27:02,473 A moins de 10 milles. 264 00:27:06,000 --> 00:27:08,673 - Vous attaquez par ce temps ? - Bien s�r ! 265 00:27:08,880 --> 00:27:10,233 C'est calme, sous l'eau ! 266 00:27:11,480 --> 00:27:14,040 Moins vous resterez, mieux �a vaudra ! 267 00:28:00,360 --> 00:28:02,351 Les attaches de la n� 2 ont l�ch�. 268 00:28:03,440 --> 00:28:06,352 Celles de la n� 1 aussi. On a perdu les deux. 269 00:28:06,600 --> 00:28:09,910 Le Tirpitz est mouill� l�-bas. On le verrait de jour. 270 00:28:10,240 --> 00:28:12,708 Si je retrouve le vendeur d'attaches... 271 00:28:13,360 --> 00:28:14,588 On aurait r�ussi... 272 00:28:17,200 --> 00:28:18,633 On n'a plus de papiers. 273 00:28:19,560 --> 00:28:20,675 Sabordons le bateau. 274 00:28:43,000 --> 00:28:45,753 On va faire une promenade, vers la Su�de. 275 00:29:01,000 --> 00:29:03,719 - Vous voyez quelque chose ? - Non. 276 00:29:04,760 --> 00:29:06,751 Mais ils mangent en ce moment. 277 00:29:07,200 --> 00:29:09,236 A la fronti�re, il y a des sentinelles. 278 00:29:11,520 --> 00:29:13,875 C'est l� qu'il faudra monter ? 279 00:29:15,200 --> 00:29:16,872 Oui, tout en haut. 280 00:29:17,680 --> 00:29:19,238 Mes pauvres pieds ! 281 00:29:19,640 --> 00:29:21,710 - On y va ? - Non, il est trop t�t. 282 00:29:23,080 --> 00:29:27,153 Je sens une bonne odeur de cuisine qui monte jusqu'ici. 283 00:29:28,960 --> 00:29:33,351 Ce que je voudrais, c'est un steak saignant et des pommes frites ! 284 00:29:33,600 --> 00:29:36,160 Je paye une bouffe � notre retour ! 285 00:29:36,720 --> 00:29:38,312 - Avec des frites ? - A volont�. 286 00:29:39,120 --> 00:29:41,509 Tu crois qu'on aura une permission ? 287 00:29:42,200 --> 00:29:43,679 Tu n'as pas le moral ? 288 00:29:45,080 --> 00:29:46,399 Tu n'es pas mari�... 289 00:29:46,840 --> 00:29:49,308 Je l'ai �t�, trois ans et demi. 290 00:29:50,600 --> 00:29:51,794 - Ah oui ? - Ouais ! 291 00:29:52,000 --> 00:29:55,356 Et puis, un jour... elle m'a mis � la porte. 292 00:29:56,760 --> 00:29:57,749 C'est pas de chance. 293 00:29:58,680 --> 00:30:00,079 J'ai d� mal choisir... 294 00:30:00,600 --> 00:30:01,794 Sous quel pr�texte ? 295 00:30:02,760 --> 00:30:06,594 Que je l'ennuyais. Les autres �taient plus int�ressants. 296 00:30:08,520 --> 00:30:10,238 - Je suis d�sol�. - Pas moi. 297 00:30:11,360 --> 00:30:15,512 Le principal, c'est que tu aies ta permission. Ne t'en fais pas ! 298 00:30:15,920 --> 00:30:16,830 Tu as dit permission ? 299 00:30:17,080 --> 00:30:20,595 - Alors, vous �tes mari�s ?! - Il a d�j� six femmes ! 300 00:30:20,920 --> 00:30:24,356 - Je voudrais bien ! - Une seule, c'est bien assez ! 301 00:30:24,960 --> 00:30:26,518 C'est l'heure d'y aller ! 302 00:30:37,280 --> 00:30:38,429 O� est la fronti�re�? 303 00:30:39,920 --> 00:30:42,195 L�, au sommet de la montagne. 304 00:30:42,440 --> 00:30:44,351 Les Su�dois nous interneront ? 305 00:30:45,560 --> 00:30:49,394 Atteignons la Su�de d'abord. Nous verrons ce qu'ils feront. 306 00:31:22,040 --> 00:31:23,632 �a donne envie ! 307 00:31:23,880 --> 00:31:25,154 Tu parles d'elle ? 308 00:31:56,320 --> 00:31:57,230 Chut, tais-toi ! 309 00:31:58,760 --> 00:31:59,510 Mon dernier. 310 00:32:02,480 --> 00:32:03,310 Allons-nous en. 311 00:32:28,440 --> 00:32:31,079 Quand je me baisse, vous leur sautez dessus. 312 00:32:32,680 --> 00:32:34,398 Tu prends celui de devant. 313 00:33:01,960 --> 00:33:04,428 Vite, avant qu'il y ait du renfort ! 314 00:33:05,760 --> 00:33:06,510 Allons-y ! 315 00:33:36,200 --> 00:33:36,916 Allons ! 316 00:33:41,520 --> 00:33:44,114 Accroche-toi, tu me dois un gueuleton ! 317 00:33:45,760 --> 00:33:47,512 - Frites � volont� ? - Oui ! 318 00:33:52,160 --> 00:33:55,755 Crois-tu que tu pourras... manger pour deux ? 319 00:34:12,480 --> 00:34:15,153 - Que se passe-t'il ? - Je n'en sais rien. 320 00:34:15,360 --> 00:34:17,316 Ils vont nous mettre en prison. 321 00:34:40,280 --> 00:34:42,748 - Combien de taule ? - Il a dit quoi ? 322 00:34:43,720 --> 00:34:48,794 Il dit qu'un avion va nous ramener cette semaine en �cosse. 323 00:34:49,120 --> 00:34:52,510 - En avion ? - Je croyais que les pays neutres... 324 00:34:52,800 --> 00:34:56,031 Ces jours-ci, on ne peut pas rester neutre. 325 00:34:57,080 --> 00:34:59,913 Apr�s vos vacances � la montagne en Su�de, 326 00:35:00,560 --> 00:35:02,630 on pourrait travailler un peu ! 327 00:35:04,280 --> 00:35:07,078 Cette fois, nous avons une arme puissante : 328 00:35:07,280 --> 00:35:09,032 un sous-marin de poche. 329 00:35:09,640 --> 00:35:11,710 Vous attaquerez assis dedans. 330 00:35:11,920 --> 00:35:14,354 Et j'ai bien dit "attaquer" ! 331 00:35:15,400 --> 00:35:18,278 Il transporte quatre tonnes d'explosifs. 332 00:35:19,400 --> 00:35:23,234 Il y a de quoi immobiliser le Tirpitz d�finitivement. 333 00:35:27,040 --> 00:35:28,314 C'est confortable ? 334 00:35:29,000 --> 00:35:31,389 �a a l'air...si Smart trouve sa place ! 335 00:35:31,600 --> 00:35:34,512 Pardon, ma t�te ne vous g�ne pas trop ? 336 00:35:36,200 --> 00:35:38,395 - Plongeur en poste ! - Pas trop t�t ! 337 00:35:38,640 --> 00:35:40,790 Vous, au moins, vous serez debout ! 338 00:35:41,240 --> 00:35:42,593 Avec un m�tre de moins ! 339 00:35:42,800 --> 00:35:43,755 O� est le second ? 340 00:35:44,120 --> 00:35:45,235 Abercrombie est l� ! 341 00:35:45,680 --> 00:35:46,396 Il s'est cas� ? 342 00:35:46,640 --> 00:35:50,394 Oui, mais le probl�me, c'est qu'il est en pleine croissance ! 343 00:35:50,640 --> 00:35:51,914 O� est le m�canicien ? 344 00:35:52,400 --> 00:35:53,515 Oui, o� est-il ? 345 00:35:54,320 --> 00:35:55,992 - McCleery ! - Oui, voil� ! 346 00:36:00,720 --> 00:36:03,678 - Encore ! Attention � ma t�te ! - Pardon ! 347 00:36:08,640 --> 00:36:10,039 Que fabrique le X3 ? 348 00:36:13,000 --> 00:36:15,070 Allez, qu'ils se pressent un peu ! 349 00:36:15,320 --> 00:36:16,275 Par�, Commandant ! 350 00:36:16,880 --> 00:36:17,630 Par� ? 351 00:36:17,840 --> 00:36:20,832 Naviguateur ? Machines ? Chef de plong�e ? 352 00:36:21,280 --> 00:36:22,872 Tant qu'il en descend plus ! 353 00:36:23,160 --> 00:36:26,118 Ne te plains pas, tu seras le premier � remonter ! 354 00:36:26,400 --> 00:36:27,515 Amenez encore ! 355 00:36:31,400 --> 00:36:31,991 Doucement ! 356 00:36:32,320 --> 00:36:33,673 Amenez ! 357 00:36:34,400 --> 00:36:36,118 Ne faites pas sauter le port ! 358 00:36:37,160 --> 00:36:38,559 Tenez bon maintenant ! 359 00:36:40,760 --> 00:36:41,715 L�, d�crochez ! 360 00:36:57,840 --> 00:36:59,068 - �a marche ? - Oui. 361 00:37:10,000 --> 00:37:12,070 �a ne fait pas trois semaines ! 362 00:37:12,280 --> 00:37:14,191 On nous a rappel�s d'urgence ! 363 00:37:16,640 --> 00:37:18,596 Une permission de trois semaines, 364 00:37:18,840 --> 00:37:20,353 �a n'existe pas ici ! 365 00:37:20,920 --> 00:37:22,273 - Quoi de neuf ? - �a. 366 00:37:23,520 --> 00:37:25,750 C'est rien qu'une charge largable ! 367 00:37:26,000 --> 00:37:28,389 Celle-ci n'est pas comme les autres ! 368 00:37:28,600 --> 00:37:31,797 Attention, tu tapes sur deux tonnes d'amatol, l� ! 369 00:37:32,040 --> 00:37:35,589 Le seul risque, c'est que l'eau s'infiltre � l'int�rieur. 370 00:37:35,960 --> 00:37:38,474 - Pas dans une charge largable ! - Si ! 371 00:37:38,720 --> 00:37:40,517 Il y a une autre nouvelle ! 372 00:37:40,920 --> 00:37:42,876 C'est Frazer qui m�ne l'attaque ! 373 00:37:43,280 --> 00:37:45,396 Oui, mais quand ? C'est si urgent ? 374 00:37:45,600 --> 00:37:46,828 Pose-lui la question ! 375 00:37:53,160 --> 00:37:55,355 Je ne vous attendais pas si t�t ! 376 00:37:55,560 --> 00:37:57,790 - On est consciencieux... - Parfait ! 377 00:37:58,000 --> 00:37:59,991 Commencez par couper les filets ! 378 00:38:01,920 --> 00:38:03,478 Quel accueil ! 379 00:38:19,240 --> 00:38:20,514 Que feras-tu apr�s ? 380 00:38:22,280 --> 00:38:23,872 Comme avant, je suppose. 381 00:38:25,200 --> 00:38:26,155 L'affaire familiale. 382 00:38:26,400 --> 00:38:29,517 - Une usine ? - De biscuits ! 383 00:38:30,000 --> 00:38:32,036 Tu vas t'ennuyer � mort ! 384 00:38:33,360 --> 00:38:36,557 Non, pas avec ma femme et mes enfants. 385 00:38:41,120 --> 00:38:42,951 - Et toi ? - Moi ? 386 00:38:44,200 --> 00:38:46,316 Je vais partir sur un voilier. 387 00:38:48,480 --> 00:38:49,674 - O� ? - N'importe o�. 388 00:38:50,480 --> 00:38:53,517 L� o� on boit, et o� les filles sont mari�es ! 389 00:39:02,480 --> 00:39:04,038 Le plus dr�le, c'est... 390 00:39:04,960 --> 00:39:06,632 Un petit poker ? 391 00:39:06,920 --> 00:39:10,151 C'est mes parents qui croient que je suis cambusier ! 392 00:39:10,480 --> 00:39:13,119 Pauvre Ernest : un h�ros qui se cache ! 393 00:39:13,320 --> 00:39:16,869 Ce n'est pas facile...Tiens, j'ouvre et pas de carte ! 394 00:39:17,360 --> 00:39:18,713 Ma fianc�e ne sait rien. 395 00:39:19,080 --> 00:39:21,355 C'est sans importance. Trois cartes. 396 00:39:22,280 --> 00:39:26,068 Elle te laissera s�rement tomber pour un pilote de la RAF ! 397 00:39:26,280 --> 00:39:28,794 Je lui grillerais ses ailes, au pilote ! 398 00:39:29,080 --> 00:39:30,308 Tu ouvres de combien ? 399 00:39:30,800 --> 00:39:32,074 Je mets deux pence. 400 00:39:32,280 --> 00:39:33,030 Pas de folies ! 401 00:39:33,560 --> 00:39:34,276 Fixe ! 402 00:39:34,960 --> 00:39:35,915 Asseyez-vous. 403 00:39:39,880 --> 00:39:41,359 Moi, je sais o� tu vas. 404 00:39:44,120 --> 00:39:45,030 En Norv�ge. 405 00:39:46,120 --> 00:39:49,635 Ces sous-marins de poche seront remorqu�s par... 406 00:39:50,800 --> 00:39:54,952 les sous-marins Tigre, Tomahawk, et Striker. 407 00:39:55,280 --> 00:39:57,840 Les sous-marins de type X m�neront l'attaque. 408 00:39:59,080 --> 00:40:03,039 Le Commandant Frazer dirigera les op�rations � bord du X1. 409 00:40:03,480 --> 00:40:05,630 Le X1 sera chef de flottille. 410 00:40:06,760 --> 00:40:10,514 Le X2 sera command� par M. Duffy. 411 00:40:11,560 --> 00:40:15,394 Le X3 sera command� par M. Corbett. 412 00:40:16,520 --> 00:40:17,919 Pendant la travers�e, 413 00:40:18,120 --> 00:40:21,317 le X1, le X2 et le X3 auront un �quipage provisoire. 414 00:40:21,960 --> 00:40:25,270 Les �quipages d'attaque seront dans les remorqueurs. 415 00:40:26,280 --> 00:40:28,316 - Quel cap ? - 0-9-5, Commandant. 416 00:40:29,360 --> 00:40:30,475 Gardez au 0-9-8. 417 00:40:32,720 --> 00:40:34,392 Le moteur avant demi. 418 00:40:36,760 --> 00:40:38,557 La mer n'est pas tr�s belle. 419 00:40:38,880 --> 00:40:40,233 On est mieux ici ! 420 00:40:40,760 --> 00:40:43,752 Je plains les pauvres gars qui sont dans les X. 421 00:40:44,520 --> 00:40:46,238 - Immersion ? - 70 pieds. 422 00:40:46,440 --> 00:40:48,078 On va bient�t remonter ? 423 00:40:48,480 --> 00:40:49,754 Dans une demi-heure. 424 00:40:50,280 --> 00:40:53,238 On se tape vraiment le sale boulot, les gars ! 425 00:40:53,440 --> 00:40:54,873 Il faut bien le faire... 426 00:40:56,040 --> 00:40:57,393 Papa, raconte la guerre ! 427 00:40:58,080 --> 00:40:59,832 On m'a remorqu�, fiston. 428 00:41:00,080 --> 00:41:02,753 Bien assis sur mes grosses fesses ! 429 00:41:06,920 --> 00:41:12,313 Le quartier-ma�tre au poste central ! 430 00:41:21,680 --> 00:41:23,193 �a m'ennuie de le laisser. 431 00:41:23,560 --> 00:41:24,629 Emportez-le. 432 00:41:24,840 --> 00:41:26,751 C'est contraire aux ordres. 433 00:41:27,000 --> 00:41:28,672 Vous �tes bien disciplin� ! 434 00:41:31,720 --> 00:41:32,436 Je le garde ! 435 00:41:38,880 --> 00:41:41,838 Nous allons effectuer le transfert vers 18h. 436 00:41:43,240 --> 00:41:44,832 - Tenez-vous pr�ts. - Bien. 437 00:41:45,720 --> 00:41:51,511 Au poste de combat dans cinq minutes ! 438 00:41:53,480 --> 00:42:03,833 Rassemblement de l'armement du canot au poste central ! 439 00:42:08,800 --> 00:42:09,915 - Dites ? - Quoi ? 440 00:42:10,480 --> 00:42:12,789 On mange quoi ce soir, � votre avis ? 441 00:42:13,240 --> 00:42:14,992 Vous ne pensez qu'� manger ! 442 00:42:16,880 --> 00:42:19,838 Voil� ce que je pense : soit on finit au fond, 443 00:42:20,040 --> 00:42:21,712 et on parlera plus de bouffe, 444 00:42:22,520 --> 00:42:24,590 soit on d�gomme le Tirpitz, 445 00:42:24,800 --> 00:42:27,075 et on va crever de faim dans un camp. 446 00:42:27,360 --> 00:42:30,909 Pourquoi serait-on prisonniers ? On sera l� 12h plus tard. 447 00:42:31,640 --> 00:42:33,232 On se retrouvera pour d�ner ! 448 00:42:35,000 --> 00:42:36,319 J'ai du mal � le croire. 449 00:42:37,720 --> 00:42:39,312 - Vous �tes pr�ts ? - Oui. 450 00:42:39,880 --> 00:42:40,835 Amenez le p�riscope. 451 00:42:44,040 --> 00:42:48,238 Si on op�re le transfert de jour, je vous remorquerai plus loin. 452 00:42:48,480 --> 00:42:49,549 Tr�s bien. Merci. 453 00:42:51,080 --> 00:42:55,676 Dites � X3 qu'on fait surface pour op�rer le transfert. 454 00:42:56,440 --> 00:42:58,271 On va faire des heureux ! 455 00:42:59,000 --> 00:43:00,513 Par� � faire surface ! 456 00:43:00,720 --> 00:43:02,358 Au poste de combat ! 457 00:43:02,680 --> 00:43:04,955 Par� � chasser partout ! 458 00:43:05,560 --> 00:43:09,951 Chassez au 1-2-3-4-5-6 ! 459 00:43:10,320 --> 00:43:12,276 Par� au soufflant ! 460 00:43:19,560 --> 00:43:21,039 Qu'est-ce qu'on sent ? 461 00:43:22,560 --> 00:43:23,549 L'air, mon ami ! 462 00:43:24,040 --> 00:43:25,598 Soyez pr�ts au transfert ! 463 00:44:13,080 --> 00:44:14,991 Saluez le Tirpitz de notre part ! 464 00:44:15,280 --> 00:44:16,395 On n'oubliera pas. 465 00:44:16,800 --> 00:44:18,153 Allez, au revoir ! 466 00:44:19,160 --> 00:44:20,639 Envoyez-nous une carte ! 467 00:44:31,560 --> 00:44:32,788 Transfert effectu�. 468 00:44:56,800 --> 00:44:59,678 Attention ! On tra�ne une mine derri�re nous ! 469 00:45:02,120 --> 00:45:04,634 On tra�ne une mine derri�re nous ! 470 00:45:11,600 --> 00:45:13,272 Bon sang ! C'est une mine ! 471 00:45:16,040 --> 00:45:18,395 Nous tra�nons une mine ! Fermez tout ! 472 00:45:21,400 --> 00:45:22,799 J'ai horreur du bruit. 473 00:46:50,600 --> 00:46:51,555 Poussez-vous ! 474 00:47:02,360 --> 00:47:05,477 On est hors de danger. Elle est loin. 475 00:47:11,280 --> 00:47:12,952 C'est bon pour Corbett et Duffy. 476 00:47:13,240 --> 00:47:15,754 Maintenant, c'est mon tour. 477 00:47:16,000 --> 00:47:17,479 D'accord. Quel cap ? 478 00:47:17,760 --> 00:47:18,636 1-05. 479 00:47:18,920 --> 00:47:20,717 - Quelle immersion ? - 22 pieds. 480 00:47:20,920 --> 00:47:21,796 Hissez le p�riscope. 481 00:47:29,560 --> 00:47:30,675 Regardez l'horizon. 482 00:47:30,920 --> 00:47:32,638 Par� � faire surface ! 483 00:47:32,920 --> 00:47:35,275 Poste de combat ! 484 00:47:35,480 --> 00:47:37,710 Par� � chasser ! 485 00:47:38,040 --> 00:47:40,679 Dites � X1 qu'on fait surface ! 486 00:47:56,080 --> 00:47:57,115 Merci pour la ballade. 487 00:47:57,400 --> 00:47:59,630 Vous allez nous couler ce Tirpitz ! 488 00:47:59,880 --> 00:48:02,394 On sera � l'�coute de l'explosion ! 489 00:48:23,760 --> 00:48:24,033 Allons-y. 490 00:48:26,920 --> 00:48:28,592 Par� � plonger. 491 00:48:28,800 --> 00:48:30,199 Trente pieds. 492 00:48:31,440 --> 00:48:32,998 En avant toute ! 493 00:48:33,880 --> 00:48:35,108 Cap 1-3-5. 494 00:48:35,400 --> 00:48:36,674 1-3-5, Commandant. 495 00:48:38,320 --> 00:48:39,833 Donnez-moi la route. 496 00:48:41,120 --> 00:48:42,269 Le bateau est pes�. 497 00:48:43,400 --> 00:48:44,719 Immersion p�riscopique. 498 00:48:46,520 --> 00:48:48,590 En avant demi. 499 00:48:52,480 --> 00:48:54,994 - L'heure ? - 22h27. 500 00:48:55,600 --> 00:48:56,271 Pas mal. 501 00:48:57,120 --> 00:48:58,758 La route � prendre est 1-2-8. 502 00:48:59,080 --> 00:49:01,640 Gouvernez au 1-2-8. 503 00:49:02,720 --> 00:49:05,234 Gouvernez comme �a. 504 00:49:11,560 --> 00:49:13,790 En avant demi. 505 00:49:14,240 --> 00:49:15,912 Immersion p�riscopique. 506 00:49:31,400 --> 00:49:33,516 Des lumi�res � terre. A b�bord. 507 00:49:33,760 --> 00:49:34,715 Navigateur ? 508 00:49:37,840 --> 00:49:40,400 �a pourrait �tre l'�le Silden. 509 00:49:40,640 --> 00:49:43,279 �a pourrait �tre Southend, dit comme �a ! 510 00:49:43,600 --> 00:49:44,794 C'est plut�t Silden ! 511 00:49:46,520 --> 00:49:47,635 On approche... 512 00:49:48,840 --> 00:49:51,308 On y va, on fait sauter le Tirpitz, 513 00:49:51,520 --> 00:49:52,953 et on rentre d�ner. 514 00:49:53,200 --> 00:49:54,713 Parole d'homme mari� ! 515 00:49:55,920 --> 00:49:58,275 - Cap ? - Cap 1-7-2, Commandant. 516 00:50:08,120 --> 00:50:09,030 B�timent � tribord. 517 00:50:10,800 --> 00:50:12,711 Un navire citerne. 40 pieds. 518 00:50:13,400 --> 00:50:15,038 Remplissez la 1. 519 00:50:18,800 --> 00:50:19,550 La 1 est pleine. 520 00:50:28,680 --> 00:50:29,430 40 pieds. 521 00:50:52,200 --> 00:50:54,555 Ils vont �tre fous, dans les remorqueurs ! 522 00:50:55,200 --> 00:50:56,599 Pas le droit de torpiller ! 523 00:50:57,200 --> 00:50:58,315 Il a l'air gros. 524 00:50:59,120 --> 00:51:01,350 Immersion p�riscopique. 525 00:51:05,280 --> 00:51:06,998 Si on pouvait le torpiller ! 526 00:51:08,480 --> 00:51:11,392 Leur surveillance doit �tre rel�ch�e. 527 00:51:11,760 --> 00:51:12,829 Les veilleurs dorment. 528 00:51:16,720 --> 00:51:18,199 Voil� les �les Brattholm. 529 00:51:18,840 --> 00:51:21,070 - Cap ? - Vingt-deux. 530 00:51:21,640 --> 00:51:24,552 Venez au 1-7-6. 531 00:51:25,880 --> 00:51:27,359 En route au 1-7-6. 532 00:51:28,880 --> 00:51:30,791 Descendons � trente pieds. 533 00:51:31,280 --> 00:51:34,750 Vous �tes s�r qu'on y est ? C'est presque trop facile ! 534 00:51:34,960 --> 00:51:36,279 Ce n'est pas fini ! 535 00:51:37,520 --> 00:51:39,715 J'avais dit de venir au 1-0-7 ! 536 00:51:40,000 --> 00:51:41,399 On y est, au 1-0-7 ! 537 00:51:41,920 --> 00:51:43,239 C'est impossible ! 538 00:51:44,160 --> 00:51:45,309 Brattholm est l�. 539 00:51:48,640 --> 00:51:50,073 �a doit venir du gyro... 540 00:51:51,760 --> 00:51:53,671 - Qu'est-ce qu'il a ? - Aucune id�e. 541 00:51:53,880 --> 00:51:55,677 Je vais voir �a de plus pr�s. 542 00:51:55,960 --> 00:51:57,598 Bien, d�p�chez-vous ! 543 00:52:02,360 --> 00:52:03,031 Et le fond ? 544 00:52:03,240 --> 00:52:05,037 5 brasses, boue et galets. 545 00:52:08,360 --> 00:52:09,873 On va se poser sur le fond. 546 00:52:10,760 --> 00:52:11,590 Descendons. 547 00:52:12,720 --> 00:52:13,550 Doucement. 548 00:52:16,000 --> 00:52:18,070 En avant doucement ! 549 00:52:26,680 --> 00:52:29,148 - 25 pieds. - Arr�tez le moteur ! 550 00:52:35,000 --> 00:52:36,911 La carte �tait bonne cette fois ! 551 00:52:43,960 --> 00:52:45,234 �clairage de secours ! 552 00:53:00,200 --> 00:53:02,350 Par� � faire surface ! 553 00:53:03,160 --> 00:53:03,831 Fermez les purges ! 554 00:53:05,480 --> 00:53:06,549 Purges ferm�es ! 555 00:53:07,120 --> 00:53:07,916 Par� � faire surface ! 556 00:53:10,920 --> 00:53:11,591 Surface ! 557 00:53:32,600 --> 00:53:35,353 - Il reste du th� ? - Voil�, Commandant. 558 00:53:38,280 --> 00:53:41,590 A exactement 11 m�tres d'ici : le Tirpitz ! 559 00:53:42,200 --> 00:53:45,158 Il est si pr�s que je sens d�j� leur choucroute. 560 00:53:47,080 --> 00:53:48,718 Rechargez les batteries ! 561 00:53:53,000 --> 00:53:54,638 - Pardon. - Pardon. 562 00:54:19,960 --> 00:54:20,756 Vous ne voyez rien ? 563 00:54:21,680 --> 00:54:22,590 C'est curieux. 564 00:54:23,560 --> 00:54:24,151 �coutez ! 565 00:54:27,360 --> 00:54:29,874 En effet, on dirait de la musique. 566 00:54:41,720 --> 00:54:42,436 Ne bougeons pas ! 567 00:55:20,200 --> 00:55:22,919 Continuez la veille. Je retourne en bas. 568 00:55:23,440 --> 00:55:24,350 Entendu. 569 00:55:32,120 --> 00:55:32,836 Alors, �a va ? 570 00:55:34,080 --> 00:55:35,195 Toujours sur 2-9-6. 571 00:55:35,560 --> 00:55:36,549 Mais c'est faux. 572 00:55:37,880 --> 00:55:39,029 Et avec le p�riscope ? 573 00:55:39,240 --> 00:55:41,435 On n'est plus qu'� dix milles. 574 00:55:41,640 --> 00:55:45,349 Et s'il y a une avarie au p�riscope ? On sera coinc�s. 575 00:55:45,560 --> 00:55:48,552 Et marcher en surface, ce serait vendre la m�che. 576 00:55:49,640 --> 00:55:52,950 On ne sait pas si les autres sont aussi pr�s. 577 00:55:53,680 --> 00:55:57,514 Et si on apprenait en rentrant qu'on �tait les plus pr�s ? 578 00:56:04,960 --> 00:56:05,790 On attaque ! 579 00:56:06,640 --> 00:56:10,030 On marchera au p�riscope jusqu'au bout ! D'accord ? 580 00:56:10,240 --> 00:56:11,753 - D'accord ! - On remonte ! 581 00:56:19,080 --> 00:56:21,640 Trois heures. C'est l'heure H. 582 00:56:23,160 --> 00:56:23,672 On y va. 583 00:56:26,560 --> 00:56:28,232 Par� � plonger ! 584 00:56:42,160 --> 00:56:42,831 C'est l'heure. 585 00:56:43,960 --> 00:56:47,157 Par� � plonger ! Vingt pieds ! 586 00:56:53,520 --> 00:56:56,159 Cap 2-2-0. 587 00:57:00,320 --> 00:57:02,276 - Je vais vous aider. - Merci. 588 00:57:05,400 --> 00:57:06,037 Trente pieds. 589 00:57:15,720 --> 00:57:17,915 Immersion p�riscopique. 590 00:57:25,560 --> 00:57:26,436 Bou�es de filet. 591 00:57:30,480 --> 00:57:31,754 Cargo rouge-4-5 ! 592 00:57:55,200 --> 00:57:57,668 Ouvrez le remplissage du 2 ! 593 00:57:58,320 --> 00:57:59,275 Ouvert ! 594 00:57:59,520 --> 00:58:01,715 Ouvrez la porte du sas ! 595 00:58:33,960 --> 00:58:35,916 En avant doucement ! 596 00:59:33,080 --> 00:59:34,832 En avant lentement ! 597 00:59:36,000 --> 00:59:36,989 Caboteur devant. 598 00:59:39,680 --> 00:59:41,432 Ils lui ouvrent le filet ! 599 00:59:42,400 --> 00:59:43,833 En avant toute, vite ! 600 00:59:45,680 --> 00:59:47,989 Il faut qu'on passe avec lui ! 601 00:59:51,080 --> 00:59:52,274 20 pieds en 1 minute ! 602 00:59:53,040 --> 00:59:54,473 On va lui passer dessous. 603 00:59:56,280 --> 00:59:57,110 �a vient ? 604 00:59:57,680 --> 00:59:58,795 On est au maximum. 605 01:00:00,880 --> 01:00:02,791 Le filet se referme ! 606 01:00:03,360 --> 01:00:04,429 Ils ont fait vite ! 607 01:00:04,680 --> 01:00:05,669 On y va ! 608 01:00:10,000 --> 01:00:11,353 Allez, vingt pieds ! 609 01:00:12,320 --> 01:00:13,116 Accrochez-vous ! 610 01:00:26,960 --> 01:00:28,029 Il ne r�pond plus ! 611 01:00:30,080 --> 01:00:31,229 Je perds le contr�le ! 612 01:01:02,680 --> 01:01:04,716 �a alors, on est pass�s ! 613 01:01:06,600 --> 01:01:07,749 On dirait bien ! 614 01:01:10,000 --> 01:01:12,468 Immersion p�riscopique. 615 01:01:13,000 --> 01:01:14,718 En avant demi. 616 01:01:15,440 --> 01:01:16,316 Remontez doucement. 617 01:01:34,880 --> 01:01:37,314 Pr�t � chasser au 2 ! 618 01:01:37,520 --> 01:01:40,318 Fermez la porte du sas ! 619 01:01:40,520 --> 01:01:42,192 Immersion p�riscopique ! 620 01:01:42,400 --> 01:01:44,197 - �a va ? - Oui, aide-moi ! 621 01:01:46,840 --> 01:01:49,070 Bravo, Smart ! C'�tait comment ? 622 01:01:49,320 --> 01:01:50,594 Trop de m�duses ! 623 01:01:51,080 --> 01:01:52,274 Immersion p�riscopique. 624 01:01:59,680 --> 01:02:01,750 Le voil� ! Grandeur nature ! 625 01:02:03,240 --> 01:02:04,195 Plus grand m�me. 626 01:02:11,400 --> 01:02:13,914 Si vous pouviez voir ce que je vois ! 627 01:02:18,160 --> 01:02:19,434 On va enfin l'avoir ! 628 01:02:35,360 --> 01:02:38,750 Plong�e rapide ! Remplissez tout ! En avant toute ! 629 01:02:39,000 --> 01:02:39,910 Priez maintenant ! 630 01:02:45,600 --> 01:02:46,510 P�riscope enfonc� ! 631 01:02:49,960 --> 01:02:51,109 On a failli y rester ! 632 01:02:52,160 --> 01:02:53,513 Chassez au 1 ! 633 01:02:55,320 --> 01:02:56,389 Remontons doucement ! 634 01:02:57,240 --> 01:02:59,356 Immersion p�riscopique ! 635 01:03:12,680 --> 01:03:13,908 Je n'y vois rien ! 636 01:03:14,800 --> 01:03:17,030 Plus de p�riscope : on est aveugles ! 637 01:03:17,240 --> 01:03:18,514 Oui, compl�tement ! 638 01:03:18,760 --> 01:03:19,431 Que fait-on ? 639 01:03:20,480 --> 01:03:22,072 On va attendre au fond. 640 01:03:22,760 --> 01:03:23,909 Je ne vois que �a. 641 01:03:24,760 --> 01:03:25,510 Si on �vacuait ? 642 01:03:25,720 --> 01:03:26,675 Pas encore. 643 01:03:27,720 --> 01:03:30,075 On est trop pr�s. Ils nous verraient. 644 01:03:32,120 --> 01:03:35,032 On �vacuera apr�s l'explosion. 645 01:03:35,880 --> 01:03:36,756 Oui, Commandant. 646 01:03:38,200 --> 01:03:41,351 Le fond : 9 brasses et demi, galets. 647 01:03:44,680 --> 01:03:47,558 En avant doucement, barre � descendre ! 648 01:03:51,240 --> 01:03:53,549 Descendez...doucement. 649 01:03:59,760 --> 01:04:00,397 Le voil� ! 650 01:04:01,480 --> 01:04:03,436 Nous approchons des filets. 651 01:04:04,360 --> 01:04:06,112 Pr�ts � descendre ! 652 01:04:07,640 --> 01:04:09,153 On est dans les hauts fonds. 653 01:04:09,400 --> 01:04:10,355 Pas le choix. 654 01:04:10,920 --> 01:04:13,354 - Aucun signe d'activit� ? - Aucun. 655 01:04:14,440 --> 01:04:17,000 Ils doivent r�ver � leurs frauleins ! 656 01:04:17,640 --> 01:04:19,949 Filet droit devant ! On descend ! 657 01:04:20,160 --> 01:04:21,639 En avant demi ! 658 01:04:33,240 --> 01:04:35,037 C'est �a ! C'est �a ! 659 01:04:38,320 --> 01:04:40,356 Restons � cette immersion ! 660 01:04:45,240 --> 01:04:46,639 On passe le filet ! 661 01:04:52,520 --> 01:04:53,953 Remplissez 1 ! 662 01:04:54,160 --> 01:04:55,070 Ne remontez pas ! 663 01:05:46,680 --> 01:05:47,795 Grenades sous-marines. 664 01:05:48,440 --> 01:05:49,759 Quelqu'un a des ennuis. 665 01:05:52,120 --> 01:05:54,759 Tant que �a ne fait pas partir nos charges ! 666 01:05:55,600 --> 01:05:57,238 On n'y pensera pas longtemps ! 667 01:06:13,720 --> 01:06:14,516 C'est pass� ! 668 01:06:17,560 --> 01:06:20,870 Il n'y a plus rien entre nous et ce cher cuirass� ! 669 01:06:23,080 --> 01:06:24,229 C'est � nous ! 670 01:06:32,160 --> 01:06:33,388 Je ne vois rien. 671 01:06:39,640 --> 01:06:40,356 Attendez... 672 01:06:41,160 --> 01:06:43,469 L�...nous les tenons ! 673 01:06:45,560 --> 01:06:48,120 En avant doucement ! 674 01:06:48,800 --> 01:06:50,995 Tout doux ! Tout doux ! 675 01:07:23,320 --> 01:07:24,719 Plus qu'une demi-heure. 676 01:07:25,760 --> 01:07:27,432 Peut-�tre un peu plus... 677 01:07:28,920 --> 01:07:29,830 Patience... 678 01:07:31,080 --> 01:07:32,115 On attend l'explosion. 679 01:07:45,160 --> 01:07:49,039 - Oui, joue-nous quelque chose ! - J'aimerais bien ! 680 01:07:50,480 --> 01:07:51,629 Peur des Fritz ? 681 01:07:52,840 --> 01:07:56,719 �a leur semblerait louche, une musique montant de la mer. 682 01:07:57,600 --> 01:07:59,318 - On est si pr�s ? - Oui. 683 01:08:05,360 --> 01:08:07,669 - �a y est ! - Non. Des grenades. 684 01:08:08,560 --> 01:08:11,438 S�rement un exercice. Rien � voir avec nous. 685 01:08:14,760 --> 01:08:16,796 Une charge fait plus de bruit... 686 01:08:20,920 --> 01:08:22,751 En arri�re toute ! 687 01:08:29,400 --> 01:08:30,549 Il ne cule pas ! 688 01:08:31,160 --> 01:08:32,639 Remplissez l'arri�re ! 689 01:08:33,480 --> 01:08:36,278 - A gauche toute ! - Caisse arri�re pleine ! 690 01:08:41,640 --> 01:08:43,517 Chassez au 1 ! 691 01:08:44,000 --> 01:08:46,070 Chassez au 2 ! 692 01:08:53,640 --> 01:08:56,234 - Ils sont vides... - Et on ne bouge pas. 693 01:08:57,480 --> 01:08:59,198 En arri�re toute ! 694 01:09:00,120 --> 01:09:01,030 On est d�gag�s ! 695 01:09:20,160 --> 01:09:21,388 Plong�e rapide ! 696 01:09:31,640 --> 01:09:33,710 Remplissez 1 et 2 ! 697 01:09:34,400 --> 01:09:35,753 On ne peut pas descendre ! 698 01:09:36,200 --> 01:09:37,713 Le filet a d� tout fausser ! 699 01:09:37,960 --> 01:09:38,915 Remplissez 1-2-3 ! 700 01:09:39,280 --> 01:09:41,271 1 plein ! 2 et 3 se remplissent ! 701 01:09:51,400 --> 01:09:54,039 Gouvernez comme �a ! 702 01:10:00,120 --> 01:10:02,270 Arr�tez le moteur ! 703 01:10:08,000 --> 01:10:08,796 On est dessous. 704 01:10:17,920 --> 01:10:21,879 R�glez le retard des deux charges � une demi-heure. 705 01:10:35,200 --> 01:10:36,872 Les deux charges r�gl�es. 706 01:10:41,320 --> 01:10:43,038 Larguez les charges ! 707 01:11:11,400 --> 01:11:13,038 Les deux charges largu�es. 708 01:11:18,120 --> 01:11:19,678 Fichons le camp d'ici ! 709 01:11:28,280 --> 01:11:30,840 �a ne r�pond pas. Il n'y a rien � faire. 710 01:11:32,600 --> 01:11:35,433 - Quelle est l'immersion ? - 40 pieds. 711 01:11:36,520 --> 01:11:37,839 Nous allons de l'avant. 712 01:11:41,120 --> 01:11:42,872 Continuons comme �a. 713 01:11:44,320 --> 01:11:46,390 En avant demi ! 714 01:11:49,080 --> 01:11:50,195 Cramponnez-vous. 715 01:12:00,880 --> 01:12:01,995 On manque d'air. 716 01:12:04,880 --> 01:12:07,758 On respire, non ? Il ne faut pas se plaindre. 717 01:12:13,920 --> 01:12:14,796 On bouge, non ? 718 01:12:15,760 --> 01:12:17,990 Non, on repose sur le fond. 719 01:12:20,080 --> 01:12:23,152 Il me semble que l'inclinaison augmente... 720 01:12:24,480 --> 01:12:25,310 Pas du tout. 721 01:13:26,520 --> 01:13:28,317 - Cap ? - 0-5-5. 722 01:13:30,000 --> 01:13:31,672 Gouvernez comme �a. 723 01:14:06,880 --> 01:14:07,869 Le moteur s'est arr�t� ! 724 01:14:17,440 --> 01:14:18,077 C'est quoi ? 725 01:14:18,360 --> 01:14:19,918 L'arbre doit �tre cass�. 726 01:14:20,120 --> 01:14:21,348 Essayez de r�parer ! 727 01:14:30,000 --> 01:14:33,276 On est dessous ! Arr�tez le moteur ! 728 01:14:38,200 --> 01:14:43,115 R�glez le retard des deux charges � trente minutes ! 729 01:14:55,360 --> 01:14:58,158 Par�. Les deux charges r�gl�es. 730 01:15:01,400 --> 01:15:02,310 Larguez-les ! 731 01:15:21,160 --> 01:15:22,354 Elles sont largu�es. 732 01:15:26,160 --> 01:15:28,151 Nous n'avons plus rien � faire ici. 733 01:15:48,760 --> 01:15:49,875 En arri�re doucement ! 734 01:15:52,680 --> 01:15:53,715 En arri�re demi ! 735 01:15:56,240 --> 01:15:57,514 En arri�re toute ! 736 01:16:04,560 --> 01:16:06,676 Arr�tez le moteur ! 737 01:16:12,000 --> 01:16:15,470 Vous �tes pr�ts ? Chassez partout ! On fait surface ! 738 01:16:16,560 --> 01:16:17,709 Chasser partout ? 739 01:16:17,920 --> 01:16:18,750 A la surface ? 740 01:16:19,240 --> 01:16:20,593 On a fait notre boulot. 741 01:16:21,480 --> 01:16:23,710 On a failli rester sous le Tirpitz. 742 01:16:24,600 --> 01:16:25,430 Il faut �vacuer. 743 01:16:35,560 --> 01:16:37,630 Par� � chasser partout ! 744 01:16:44,840 --> 01:16:45,795 On ne bouge pas ! 745 01:16:49,040 --> 01:16:51,600 - Rien � faire ? - On ne remonte pas. 746 01:16:53,640 --> 01:16:55,756 - Allez voir �a ! - Oui, Commandant. 747 01:17:01,160 --> 01:17:02,639 Te mouille pas les pieds ! 748 01:17:36,960 --> 01:17:37,870 Remplissez le sas ! 749 01:18:46,960 --> 01:18:48,234 Videz le sas ! 750 01:18:54,120 --> 01:18:55,394 Qu'est-ce que c'est ? 751 01:18:57,200 --> 01:18:59,953 On est coinc�s sous la quille du Tirpitz ! 752 01:19:00,280 --> 01:19:03,511 Avec la mar�e, il nous enfonce de plus en plus ! 753 01:19:04,160 --> 01:19:07,232 Et on est pos�s sur huit tonnes d'explosifs ! 754 01:19:09,520 --> 01:19:10,157 Abandon ! 755 01:19:10,440 --> 01:19:11,714 Je remplis 1 et 2 ? 756 01:19:12,320 --> 01:19:13,389 Remplissez tout ! 757 01:19:14,280 --> 01:19:14,871 Entendu ! 758 01:19:21,760 --> 01:19:22,590 C'est coinc� ! 759 01:19:22,800 --> 01:19:24,392 Le Tirpitz est dessus ! 760 01:19:24,640 --> 01:19:25,595 Passons par le sas ! 761 01:19:31,680 --> 01:19:32,635 Pr�ts � �vacuer ! 762 01:20:59,320 --> 01:21:01,356 - Alors ? - Il n'y a rien � faire. 763 01:21:04,520 --> 01:21:05,794 - Immersion ? - 15 pieds. 764 01:21:11,680 --> 01:21:13,318 On remonte ! Remplissez ! 765 01:21:13,520 --> 01:21:15,351 Les caisses sont d�j� pleines. 766 01:21:17,240 --> 01:21:17,990 On d�rive ? 767 01:21:18,240 --> 01:21:20,754 On est en train de revenir sur le Tirpitz. 768 01:21:21,120 --> 01:21:23,793 Magnifique ! En plein sur nos charges ! 769 01:21:24,080 --> 01:21:25,115 On remonte toujours. 770 01:21:40,920 --> 01:21:41,989 Aucun signe des autres ? 771 01:21:45,600 --> 01:21:46,953 A quoi il sert ? 772 01:21:47,800 --> 01:21:49,233 A chercher des mines-ventouse. 773 01:21:49,640 --> 01:21:52,234 L'explosion va lui filer une belle migraine. 774 01:21:53,720 --> 01:21:54,675 Crie pas comme �a ! 775 01:22:17,120 --> 01:22:18,758 Encore une demi-heure... 776 01:22:22,040 --> 01:22:24,190 - On bouge... - Mais non, voyons ! 777 01:22:24,720 --> 01:22:26,915 C'est une charge qui se remplit ! 778 01:22:27,160 --> 01:22:30,869 Pas forc�ment, �a peut �tre la mar�e, ou le courant... 779 01:22:31,600 --> 01:22:34,398 Mettez le moteur en marche. On sera fix�s. 780 01:22:35,760 --> 01:22:38,069 - On fait surface ? - Pas question ! 781 01:22:39,080 --> 01:22:40,991 On remonte de dix pieds. 782 01:22:41,240 --> 01:22:42,070 Dix pieds. 783 01:22:44,240 --> 01:22:45,798 En avant doucement. 784 01:22:52,280 --> 01:22:52,951 On ne bouge pas. 785 01:22:54,040 --> 01:22:56,190 Je le savais, la charge se remplit ! 786 01:22:56,800 --> 01:22:58,279 On n'�vacuera pas ! 787 01:22:58,560 --> 01:23:02,075 - �a va exploser ! - Nous ne vendrons pas la m�che ! 788 01:23:04,560 --> 01:23:06,551 Ils ont d� larguer les charges. 789 01:23:07,880 --> 01:23:10,075 Pas s�r, et on ne va pas tout g�cher. 790 01:23:12,720 --> 01:23:15,029 Arr�tez le moteur. 791 01:23:21,160 --> 01:23:21,956 Dix pieds. 792 01:23:22,760 --> 01:23:25,274 On arrive � l'�tage quincaillerie... 793 01:23:26,320 --> 01:23:27,389 Sept pieds. 794 01:23:28,480 --> 01:23:29,310 Rien � faire ! 795 01:23:30,240 --> 01:23:32,515 Par� � faire surface ! 796 01:23:32,800 --> 01:23:35,792 - Vous pouvez chasser ? - Seulement au 2. On y va ? 797 01:23:36,120 --> 01:23:38,156 Oui. Baissez bien la t�te ! 798 01:23:39,600 --> 01:23:40,157 On y est. 799 01:24:07,160 --> 01:24:08,388 Regardez, le X1 ! 800 01:24:16,920 --> 01:24:18,911 On aurait d� d�ner avant ! 801 01:24:21,680 --> 01:24:22,635 Allez, �vacuez ! 802 01:24:23,040 --> 01:24:25,759 Mieux vaut �tre mitraill� que noy� ! �vacuez ! 803 01:24:52,560 --> 01:24:53,595 Ils les ram�nent. 804 01:25:23,360 --> 01:25:26,158 Attention, les gars, voil� notre bourreau. 805 01:25:33,560 --> 01:25:34,549 �a alors ! 806 01:25:35,440 --> 01:25:36,429 Go�te-moi �a ! 807 01:25:46,200 --> 01:25:48,509 Quelle r�union ! Que s'est-il pass� ? 808 01:25:48,840 --> 01:25:51,479 On �tait coinc�s sous sa quille. Et vos �ufs ? 809 01:25:51,720 --> 01:25:54,359 Sous la chambre des machines. Et les v�tres ? 810 01:25:54,560 --> 01:25:56,437 - Au-dessus. - �a va faire du bruit ! 811 01:25:57,400 --> 01:25:59,789 Oui, il s'agit de huit tonnes d'amatol. 812 01:26:00,720 --> 01:26:01,391 Que vont-ils faire ? 813 01:26:01,600 --> 01:26:02,430 Monter en pression. 814 01:26:02,640 --> 01:26:03,709 - Quoi ? - C'est vrai. 815 01:26:04,040 --> 01:26:06,190 Il nous faut encore quinze minutes. 816 01:26:08,240 --> 01:26:10,117 - Aucun signe de Duffy ? - Non. 817 01:26:21,640 --> 01:26:22,356 �a se remplit ? 818 01:26:23,400 --> 01:26:25,709 Je n'en sais rien. La g�te ne bouge pas. 819 01:26:26,560 --> 01:26:28,391 C'est pas dit que �a explose. 820 01:26:28,880 --> 01:26:30,472 Il y a 99 % de chances ! 821 01:26:35,560 --> 01:26:38,028 - Pardon. - Je t'en prie, mon gars. 822 01:27:04,760 --> 01:27:08,355 - Il suffirait de quelques pieds. - Ils ne le savent pas. 823 01:27:09,520 --> 01:27:10,396 Faites durer. 824 01:27:15,280 --> 01:27:18,431 - Vous commandez l'op�ration ? - Non. 825 01:27:19,840 --> 01:27:24,152 - Vous commandez l'op�ration ? - Pardon ? 826 01:27:24,440 --> 01:27:29,070 - Commandez-vous l'op�ration ? - Euh...oui, effectivement. 827 01:27:30,840 --> 01:27:33,912 Quelle sorte de charges avez-vous employ� ? 828 01:27:35,520 --> 01:27:36,475 Excusez-moi ? 829 01:27:37,640 --> 01:27:40,791 Nous voulons conna�tre la nature des explosifs. 830 01:27:41,840 --> 01:27:42,875 �a ne m'�tonne pas. 831 01:27:44,640 --> 01:27:47,677 Vous vous rendez compte que vous �tes en danger ? 832 01:27:48,640 --> 01:27:51,108 - Vous vous rendez compte ? - Non. 833 01:27:51,360 --> 01:27:54,670 - Quelle heure est-il ? - Moins dix. 834 01:27:54,880 --> 01:27:55,551 Je me rends compte. 835 01:27:57,520 --> 01:27:58,714 �coutez bien ! 836 01:28:00,840 --> 01:28:02,796 Vous irez tous dans les camps. 837 01:28:03,800 --> 01:28:07,031 Si vous nous dites la position de vos explosifs, 838 01:28:07,840 --> 01:28:09,671 nous pourrons nous arranger. 839 01:28:21,560 --> 01:28:22,834 Huit minutes. 840 01:28:24,280 --> 01:28:26,840 Il faut qu'ils prennent le large. 841 01:28:27,400 --> 01:28:30,073 On pourrait se glisser vers l'avant ? 842 01:28:30,400 --> 01:28:31,674 Impossible, pourquoi ? 843 01:28:32,360 --> 01:28:34,351 On est juste au-dessus des charges. 844 01:28:34,800 --> 01:28:36,916 Tu en as assez de nager, Ernest ? 845 01:28:55,160 --> 01:28:57,435 - Tu entends les machines ? - Oui. 846 01:29:02,360 --> 01:29:02,951 Cinq minutes. 847 01:29:05,800 --> 01:29:07,472 Ils auront s�rement boug�. 848 01:29:08,760 --> 01:29:10,591 On aurait d� prendre des ventouses. 849 01:29:59,360 --> 01:29:59,872 Trois minutes. 850 01:30:03,280 --> 01:30:03,951 On bouge. 851 01:30:06,840 --> 01:30:07,590 Pas encore. 852 01:30:08,240 --> 01:30:09,468 Mais les h�lices tournent. 853 01:30:15,520 --> 01:30:17,158 �a y est, pr�parez-vous. 854 01:31:06,040 --> 01:31:07,268 Remplissez tout ! 855 01:31:07,640 --> 01:31:09,153 C'�tait une belle explosion ! 856 01:31:16,400 --> 01:31:18,118 Le Tirpitz a eu son compte ! 857 01:31:19,080 --> 01:31:20,399 Il est coinc� ici ! 858 01:31:20,760 --> 01:31:22,352 Regardez, c'est l'�motion ! 859 01:31:22,560 --> 01:31:23,913 L'Amiraut� a d� entendre ! 860 01:31:50,680 --> 01:31:52,557 �vacuez d�s que c'est rempli. 861 01:32:12,200 --> 01:32:13,918 Pourvu qu'il ait de l'humour. 862 01:32:51,880 --> 01:32:53,950 Il dit que vous �tes des braves... 863 01:32:54,520 --> 01:32:55,316 et il vous salue. 864 01:32:57,920 --> 01:32:58,636 Merci, Commandant. 59597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.