All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S02E11, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,293 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,713 HYDRA grows stronger every day, 3 00:00:05,797 --> 00:00:09,633 while S.H.I.E.L.D. clings desperately to a world it no longer understands. 4 00:00:09,718 --> 00:00:10,676 Why not lead? 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,011 My time will come. 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,512 Tell me what happened to my mom. 7 00:00:13,596 --> 00:00:15,597 Your mother was special because she had a gift. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,349 Whitehall cut her to pieces. 9 00:00:17,434 --> 00:00:19,184 I'm gonna kill the man who destroyed my life. 10 00:00:20,645 --> 00:00:23,564 You killed him. He was mine. 11 00:00:23,648 --> 00:00:27,401 We're human, Skye. We just have the potential to be more. 12 00:00:29,821 --> 00:00:33,532 There's someone new. Tell the others I'm on it. 13 00:00:35,201 --> 00:00:36,493 Trip! 14 00:00:41,499 --> 00:00:44,293 We finally get to find out what we become. 15 00:00:46,087 --> 00:00:48,589 After you change, no one else will understand. 16 00:00:48,673 --> 00:00:52,718 They'll be afraid. Change is terrifying. 17 00:01:36,262 --> 00:01:37,721 Poor thing. 18 00:01:40,767 --> 00:01:43,102 How long since he passed through the mist? 19 00:01:43,186 --> 00:01:45,979 Fourteen hours since Terrigenesis. 20 00:01:46,064 --> 00:01:48,273 He's very emotional, Jiaying. 21 00:01:48,358 --> 00:01:49,858 I can see. 22 00:01:50,860 --> 00:01:52,194 Leave us. 23 00:01:55,782 --> 00:01:56,782 Gordon? 24 00:01:58,076 --> 00:01:59,284 Gordon, it's me. 25 00:01:59,369 --> 00:02:01,954 Jiaying, help me! I can't... 26 00:02:02,038 --> 00:02:04,790 - I can't see. What's happened to me? - Shh. 27 00:02:04,874 --> 00:02:07,126 It's all right. Take a breath, Gordon. 28 00:02:07,210 --> 00:02:08,293 Help me, please! 29 00:02:08,378 --> 00:02:10,420 That's why I'm here. 30 00:02:10,505 --> 00:02:12,214 Can you follow my voice? 31 00:02:12,298 --> 00:02:13,757 Take my hand. 32 00:02:15,552 --> 00:02:18,637 It's okay. Come on. Come on. 33 00:02:21,933 --> 00:02:23,100 It's okay. 34 00:02:26,729 --> 00:02:28,564 I'm right here. 35 00:02:32,068 --> 00:02:33,068 Come on. 36 00:02:34,737 --> 00:02:35,904 Almost. 37 00:02:40,910 --> 00:02:43,328 It's gonna be okay, beautiful. 38 00:02:44,038 --> 00:02:45,539 I'll show you the way. 39 00:02:47,250 --> 00:02:49,126 Go ahead, let it out. 40 00:02:49,210 --> 00:02:51,920 It's okay to cry, Gordon. 41 00:02:52,005 --> 00:02:53,380 I'm trying. 42 00:02:55,008 --> 00:02:57,926 But... But I can't. 43 00:03:01,514 --> 00:03:04,349 We prepared for this his whole life. 44 00:03:04,434 --> 00:03:07,728 Readying him for whatever may come. 45 00:03:08,771 --> 00:03:11,607 Every cell within him has changed, 46 00:03:11,691 --> 00:03:14,985 in his body and his mind. 47 00:03:15,069 --> 00:03:16,195 It's terrifying. 48 00:03:16,279 --> 00:03:18,405 But he's the ideal age, 49 00:03:18,531 --> 00:03:21,783 old enough to understand, young enough to adapt. 50 00:03:22,118 --> 00:03:23,410 He'll be fine. 51 00:03:23,620 --> 00:03:26,455 It's a blessing you age so slowly, Jiaying. 52 00:03:26,623 --> 00:03:30,042 Able to counsel so many generations through the change. 53 00:03:30,126 --> 00:03:32,461 I won't live forever, Yat-Sen. 54 00:03:32,545 --> 00:03:35,797 Well, even with the years of preparation, 55 00:03:35,882 --> 00:03:39,384 without your warmth to guide them through their transformation, 56 00:03:39,469 --> 00:03:41,970 these poor souls... 57 00:03:42,138 --> 00:03:43,805 They would be lost. 58 00:04:13,962 --> 00:04:15,254 I haven't been able to sleep either. 59 00:04:23,513 --> 00:04:25,305 I keep thinking Trip is gonna come see me. 60 00:04:26,099 --> 00:04:28,684 Make fun of me for being stuck in quarantine. 61 00:04:28,851 --> 00:04:31,687 Call me a goldfish or a hamster or something. 62 00:04:32,522 --> 00:04:34,439 And every time I wake up... 63 00:04:34,524 --> 00:04:36,650 ...I remember all over again. 64 00:04:39,279 --> 00:04:41,530 I just can't believe he's not coming back. 65 00:04:42,115 --> 00:04:43,699 He should not have been down there. 66 00:04:43,992 --> 00:04:45,867 You both went in for a good reason. 67 00:04:47,161 --> 00:04:49,454 To prevent HYDRA from starting a cataclysm. 68 00:04:49,539 --> 00:04:50,998 He was trying to save me. 69 00:04:51,082 --> 00:04:53,166 He may have saved all of us. 70 00:04:54,877 --> 00:04:57,045 The Obelisk triggered a massive earthquake. 71 00:04:57,213 --> 00:05:00,048 Imagine how much worse it could've been if he hadn't destroyed it. 72 00:05:00,216 --> 00:05:01,550 He died a hero. 73 00:05:03,219 --> 00:05:05,762 Once medical clears you, we'll get you out of there. 74 00:05:05,847 --> 00:05:09,308 You'll just be stuck underground like the rest of us. 75 00:05:10,685 --> 00:05:12,394 How's everyone doing? 76 00:05:13,980 --> 00:05:15,230 Just trying to keep busy. 77 00:05:16,691 --> 00:05:19,318 Everyone deals with it in their own way. 78 00:05:23,031 --> 00:05:25,657 When you sign up for this kind of life, 79 00:05:25,742 --> 00:05:29,661 you accept that loss will be part of it. 80 00:05:29,746 --> 00:05:33,206 But you never get used to losing one of your own. 81 00:05:33,291 --> 00:05:36,877 Especially, when it's a good man like Trip. 82 00:05:38,212 --> 00:05:40,047 It happens too much. 83 00:05:40,465 --> 00:05:43,300 Over time, it makes it harder to let people in. 84 00:05:44,010 --> 00:05:47,137 Sometimes itjust makes you want to pack up and run. 85 00:05:48,348 --> 00:05:49,639 Is that what you wanna do? 86 00:05:50,391 --> 00:05:51,391 Run? 87 00:05:51,684 --> 00:05:52,976 Sometimes. 88 00:05:54,187 --> 00:05:55,187 You? 89 00:05:57,440 --> 00:05:59,316 Couldn't even if I tried. 90 00:06:04,572 --> 00:06:06,990 How long did it take for Mack to get out of quarantine? 91 00:06:07,075 --> 00:06:08,492 He cleared pretty quickly. 92 00:06:08,576 --> 00:06:11,953 Whatever took over his system is gone. But he's pretty shaken up. 93 00:06:12,538 --> 00:06:14,039 And Simmons? Is she back? 94 00:06:14,123 --> 00:06:15,123 Not yet. 95 00:06:15,625 --> 00:06:17,542 She has a team 96 00:06:17,627 --> 00:06:21,129 documenting whatever they can in the tunnels, cleaning up. 97 00:06:21,214 --> 00:06:23,715 But it's slow going with no electricity. 98 00:06:23,800 --> 00:06:25,133 Be careful with that. 99 00:06:27,470 --> 00:06:28,720 This area is finished. 100 00:06:28,805 --> 00:06:31,056 She'll assess the structural integrity of the place, 101 00:06:31,140 --> 00:06:32,391 and if possible, 102 00:06:32,475 --> 00:06:35,352 blow one of the vertical shafts under the ocean floor. 103 00:06:35,436 --> 00:06:36,478 Flood the city with water. 104 00:06:36,646 --> 00:06:38,313 And drown it for good. 105 00:06:38,815 --> 00:06:42,442 Hopefully the bedrock wasn't too badly damaged by the quake. 106 00:06:42,527 --> 00:06:44,945 The temple collapsed on itself. 107 00:06:45,029 --> 00:06:46,822 It's a miracle you're still alive. 108 00:06:49,659 --> 00:06:51,326 Did you find Raina's body, yet? 109 00:06:53,121 --> 00:06:55,997 There's a lot of rubble to dig through. But not yet. 110 00:06:56,290 --> 00:06:59,668 Whatever gas came out of that Obelisk hit you, too. 111 00:07:00,628 --> 00:07:02,754 That's why we're being extra cautious. 112 00:07:02,839 --> 00:07:04,172 It's hard to make sense of all this. 113 00:07:04,257 --> 00:07:05,882 What? No. 114 00:07:05,967 --> 00:07:07,342 No, it isn't. 115 00:07:09,095 --> 00:07:12,222 We lost. We failed. 116 00:07:12,306 --> 00:07:13,598 Skye, don't say that. 117 00:07:13,683 --> 00:07:15,809 It wasn't because of HYDRA, it was because of me. 118 00:07:15,893 --> 00:07:16,893 Don't blame yourself. 119 00:07:16,978 --> 00:07:20,188 If I didn't go down there, you could have blown the place. 120 00:07:20,273 --> 00:07:22,357 That was one battle. This is a war. 121 00:07:22,442 --> 00:07:24,109 And Ward, and my father... 122 00:07:24,193 --> 00:07:25,235 Skye... 123 00:07:25,319 --> 00:07:27,028 The rotten core at the center of everything. 124 00:07:27,113 --> 00:07:28,738 We did not fail. 125 00:07:28,823 --> 00:07:31,867 Trip prevented a disaster and Whitehall's dead. 126 00:07:31,951 --> 00:07:33,118 We cut off the head, 127 00:07:33,202 --> 00:07:35,287 and while HYDRA scrambles for a new one, 128 00:07:35,371 --> 00:07:36,621 I will crush them. 129 00:07:38,207 --> 00:07:40,208 I'm gonna make somebody pay. 130 00:07:40,543 --> 00:07:41,835 Whoever the hell it is. 131 00:07:46,382 --> 00:07:47,883 Thank you, Mr. Bloom, for hosting. 132 00:07:48,551 --> 00:07:53,138 I regret that our bi-annual gathering has turned into a vigil. 133 00:07:53,222 --> 00:07:56,516 Daniel Whitehall has joined our founder in the afterlife. 134 00:08:00,730 --> 00:08:04,733 How unfortunate. I admired the man's commitment. 135 00:08:04,817 --> 00:08:05,984 I was never fond of him. 136 00:08:06,068 --> 00:08:07,819 We must not speak ill of the dead. 137 00:08:07,904 --> 00:08:09,738 Why, what's he going to do about it? 138 00:08:09,822 --> 00:08:11,156 What this means, 139 00:08:11,240 --> 00:08:13,742 is that there is a vacancy at a management position 140 00:08:13,826 --> 00:08:15,160 in this region of the world. 141 00:08:15,244 --> 00:08:17,162 And who would you like to see fill it, Dr. List? 142 00:08:17,246 --> 00:08:19,581 Baron Von Strucker thought that Sunil Bakshi 143 00:08:19,665 --> 00:08:22,083 was well-groomed to serve in that capacity. 144 00:08:22,168 --> 00:08:24,085 So why is he not present? 145 00:08:24,170 --> 00:08:25,295 He's disappeared. 146 00:08:25,379 --> 00:08:27,631 We think he may have been captured by S.H.I.E.L.D. 147 00:08:27,757 --> 00:08:30,008 Then in all likelihood, he's dead too. 148 00:08:30,092 --> 00:08:31,593 If he did his duty. 149 00:08:31,677 --> 00:08:35,305 You underestimate S.H.I.E.L.D. constantly, it would seem. 150 00:08:35,389 --> 00:08:38,141 Von Strucker would like this mistake to stop happening. 151 00:08:38,226 --> 00:08:39,684 So I'm gonna make it simple. 152 00:08:39,769 --> 00:08:43,980 S.H.I.E.L.D. will take this victory as a chance to move against us. 153 00:08:44,315 --> 00:08:45,398 Come above ground. 154 00:08:45,483 --> 00:08:49,861 Whomever can remove S.H.I.E.L.D. from the landscape permanently 155 00:08:49,946 --> 00:08:52,364 will win Whitehall's position. Does that sound fair? 156 00:08:54,951 --> 00:08:57,160 Meanwhile, I intend to find out 157 00:08:57,245 --> 00:09:00,789 if Whitehall's obsession with arcane artifacts was fruitless. 158 00:09:01,040 --> 00:09:04,042 Or if indeed it did produce something 159 00:09:04,126 --> 00:09:08,630 that we at HYDRA can use for our future. 160 00:09:39,078 --> 00:09:40,912 These are the last sections, ma'am. 161 00:09:42,540 --> 00:09:43,790 Same conclusion. 162 00:09:43,874 --> 00:09:45,458 Cavities are carved from lava rock, 163 00:09:45,543 --> 00:09:47,711 therefore these walls are not load-bearing. 164 00:09:47,795 --> 00:09:52,090 Alien stone line need to create electro-magnetic flux field. 165 00:09:52,174 --> 00:09:53,258 At least I imagine. 166 00:09:53,342 --> 00:09:55,594 Can't measure the bloody thing without electronic equipment. 167 00:09:58,431 --> 00:10:01,683 I could spend a year down here answering these questions. 168 00:10:04,103 --> 00:10:06,354 Photograph it, mark it off. 169 00:10:06,439 --> 00:10:08,398 Let's flood this cursed place. 170 00:10:08,482 --> 00:10:09,524 Yes, ma'am. 171 00:10:27,168 --> 00:10:28,209 No! 172 00:10:46,812 --> 00:10:47,937 Hey. 173 00:10:49,231 --> 00:10:51,274 Quarantine survival kit. 174 00:10:59,992 --> 00:11:01,743 A deck of cards for Solitaire, 175 00:11:01,827 --> 00:11:04,371 bag of homemade trail mix if you want to eat healthy, 176 00:11:04,455 --> 00:11:05,705 couple of candy bars if not. 177 00:11:05,790 --> 00:11:08,333 Headphones, a few trashy magazines. 178 00:11:09,502 --> 00:11:10,669 Cactus Cooler. 179 00:11:11,587 --> 00:11:12,671 I keep a stash. 180 00:11:12,755 --> 00:11:15,006 I mean, you can only get it in California. It's the best. 181 00:11:16,175 --> 00:11:17,425 Anyway, 182 00:11:18,219 --> 00:11:20,220 I've been in quarantine before, 183 00:11:20,846 --> 00:11:23,973 and I know it can drive you absolutely nuts. 184 00:11:24,433 --> 00:11:25,433 Thanks. 185 00:11:27,269 --> 00:11:28,937 I was beginning to feel like a leper. 186 00:11:29,438 --> 00:11:30,855 Are you kidding? 187 00:11:31,816 --> 00:11:34,359 You managed to be taken hostage by three known murderers, 188 00:11:34,527 --> 00:11:35,694 you gunned Ward down, 189 00:11:35,778 --> 00:11:38,113 then were blasted by an alien chemical weapon 190 00:11:38,197 --> 00:11:40,073 and walked out unscathed. 191 00:11:42,326 --> 00:11:43,576 Leper? 192 00:11:44,995 --> 00:11:46,996 I think you're a rock star. 193 00:11:57,216 --> 00:11:59,134 You're staring off into space there, Turbo. 194 00:11:59,719 --> 00:12:03,179 No, that's Skye's biometer watch. It was damaged in the cave-in. 195 00:12:04,765 --> 00:12:05,807 Records her heart rate? 196 00:12:05,975 --> 00:12:08,017 And skin temp. Lots of data. 197 00:12:08,477 --> 00:12:10,520 If I can fix it, I might be able to get a better... 198 00:12:11,897 --> 00:12:16,484 Uh... Like a snapshot of what happened down there. 199 00:12:21,157 --> 00:12:23,742 I can't make sense of it just now anyway. 200 00:12:23,826 --> 00:12:26,995 The data in my brain is jumbled today. 201 00:12:29,039 --> 00:12:32,584 I'll get my small electronics kit, and you can start tinkering. 202 00:12:32,668 --> 00:12:35,295 You know, working with my hands always cleared my head. 203 00:12:36,005 --> 00:12:38,006 How is it? Your head since... 204 00:12:38,090 --> 00:12:39,758 I told you. 205 00:12:40,092 --> 00:12:41,843 It's not gonna help to give you a play-by-play. 206 00:12:42,178 --> 00:12:44,179 Never known you to be afraid to talk about anything. 207 00:12:44,263 --> 00:12:45,972 Yeah, well, you didn't feel it. 208 00:12:47,349 --> 00:12:48,850 And I can't describe it, so... 209 00:12:49,059 --> 00:12:51,603 Well, it's not good to keep things to yourself, Mack. 210 00:12:52,688 --> 00:12:53,855 I know what you're going through. 211 00:12:54,690 --> 00:12:55,690 Really? 212 00:12:55,775 --> 00:12:57,484 You know what it's like to lose control, 213 00:12:57,568 --> 00:12:59,944 to be trapped inside your own body, unable to tell it what to do? 214 00:13:00,029 --> 00:13:02,113 To watch yourself hurt the people that you care about? 215 00:13:03,324 --> 00:13:04,491 Yeah. 216 00:13:12,958 --> 00:13:14,000 I'm sorry, buddy. 217 00:13:14,084 --> 00:13:15,794 It's okay. 218 00:13:16,253 --> 00:13:18,338 I'm a little on the edge. 219 00:13:20,007 --> 00:13:21,549 I guess I need to keep myself busy. 220 00:13:25,429 --> 00:13:27,847 Can you request access to the schematics for the base? 221 00:13:27,932 --> 00:13:29,682 I wanna double check the ventilation systems 222 00:13:29,767 --> 00:13:31,976 and make sure the quarantine is fully isolated, 223 00:13:32,061 --> 00:13:36,773 and I don't want anyone else falling prey to this alien crap. 224 00:13:36,857 --> 00:13:37,899 How many victims were there? 225 00:13:37,983 --> 00:13:39,734 Two dead. Three in critical condition. 226 00:13:39,819 --> 00:13:41,945 How did Raina do this? She had no weapon. 227 00:13:42,029 --> 00:13:44,614 She was covered in thorns. 228 00:13:44,698 --> 00:13:47,742 It's hard to comprehend. I shot her a few times. 229 00:13:47,827 --> 00:13:50,203 - Good. - But none a fatal hit, it seems. 230 00:13:50,287 --> 00:13:53,206 I did manage to gather some tissue from the ground, blood and such. 231 00:13:53,290 --> 00:13:55,250 How long till you can blow the shaft on the ocean floor? 232 00:13:55,334 --> 00:13:57,168 We're preparing the charges now. 233 00:13:57,253 --> 00:13:59,295 That place will be underwater and sealed up for good. 234 00:13:59,463 --> 00:14:02,715 Sir, as much as I'd like to join the manhunt for Raina, 235 00:14:02,800 --> 00:14:07,345 I'd much rather come back to HQ. See everyone. 236 00:14:07,429 --> 00:14:09,848 To study Raina's tissue and check on Skye. 237 00:14:10,099 --> 00:14:11,349 Whatever transformed Raina... 238 00:14:11,433 --> 00:14:12,642 She was exposed as well. 239 00:14:12,977 --> 00:14:15,895 We have enough boots on the ground in Puerto Rico to hunt down Raina. 240 00:14:15,980 --> 00:14:17,188 Come home, Jemma. 241 00:14:18,232 --> 00:14:21,317 Gather everyone. We're going after HYDRA now. 242 00:14:22,194 --> 00:14:23,820 With a prisoner exchange? 243 00:14:23,904 --> 00:14:26,614 Using Bakshi out in the open like that, it's a dangerous strategy, sir. 244 00:14:26,699 --> 00:14:28,950 I know it's high-risk, but we have a small window 245 00:14:29,034 --> 00:14:30,994 to take advantage of HYDRA's lack of leadership. 246 00:14:31,078 --> 00:14:32,412 It puts us out on a limb. 247 00:14:32,496 --> 00:14:34,122 With a chance to deliver a crushing blow 248 00:14:34,206 --> 00:14:36,708 to those responsible for Trip's death. I'll take it. 249 00:14:36,792 --> 00:14:37,959 Responsible, huh? 250 00:14:39,420 --> 00:14:40,712 You have something to say, Mack? 251 00:14:41,839 --> 00:14:44,299 Plenty. But I'll keep it to myself. 252 00:14:44,383 --> 00:14:45,717 Oh, don't mind him. He's just coming down 253 00:14:45,801 --> 00:14:47,844 from the worst alien acid-trip of all time. 254 00:14:47,928 --> 00:14:49,012 That's not funny. 255 00:14:49,096 --> 00:14:50,597 Just trying to lighten the mood, mate. 256 00:14:50,681 --> 00:14:52,390 Yeah, well, Mack didn't ask for what happened to him. 257 00:14:52,474 --> 00:14:54,976 - Of course not. - No one asked for any of this to happen. 258 00:14:55,060 --> 00:14:57,270 HYDRA forced our hand. And now Coulson plans to force theirs. 259 00:14:57,354 --> 00:14:59,856 Did they? Did HYDRA force our hand? 260 00:14:59,940 --> 00:15:01,399 - Calm down, Mack. - Repeatedly, but we have a chance... 261 00:15:01,483 --> 00:15:04,235 Or did we hand them detailed plans and the location of that city? 262 00:15:04,320 --> 00:15:07,030 HYDRA took them. When they took Skye. 263 00:15:07,114 --> 00:15:08,573 Are you saying we shouldn't have gone in to save her? 264 00:15:08,657 --> 00:15:10,116 I'm saying there wouldn't have been anything to take 265 00:15:10,326 --> 00:15:11,743 if you and Skye hadn't been obsessed 266 00:15:11,827 --> 00:15:13,536 with the alien messages in your damn head! 267 00:15:13,621 --> 00:15:14,579 All right, let's just... 268 00:15:14,663 --> 00:15:15,997 - This isn't about blame. - Watch yourself, Mack. 269 00:15:16,081 --> 00:15:17,999 No one would have left Skye there, that's not what he's saying. 270 00:15:18,083 --> 00:15:20,043 I shouldn't have to ask any of you to save one of our own. 271 00:15:20,127 --> 00:15:21,336 You never ask. 272 00:15:21,420 --> 00:15:23,922 You just give your orders. No matter how cracked out they are. 273 00:15:24,006 --> 00:15:26,132 Mack, you'd do well to remember your rank, right now. 274 00:15:26,216 --> 00:15:27,884 Really? "Rank" at a time like this? Why don't you... 275 00:15:27,968 --> 00:15:29,010 Not helping, Hunter. 276 00:15:29,094 --> 00:15:30,678 - Guys, stop. - No, it's cathartic. 277 00:15:30,763 --> 00:15:32,764 Do you have any thoughts of your own, or do you just parrot his? 278 00:15:32,848 --> 00:15:33,890 Coulson's only trying to stop HYDRA. 279 00:15:33,974 --> 00:15:36,142 We didn't stop anything! We unleashed something on the planet. 280 00:15:36,226 --> 00:15:37,226 Please. 281 00:15:37,311 --> 00:15:39,103 No one knows what happened. Trip averted disaster. 282 00:15:39,188 --> 00:15:40,188 It could have been a lot worse. 283 00:15:40,272 --> 00:15:41,272 And Skye barely made it out alive. 284 00:15:41,357 --> 00:15:43,566 Thanks to Trip. He sacrificed his life, Mack. 285 00:15:43,651 --> 00:15:45,693 No, he traded his life for hers! 286 00:15:45,778 --> 00:15:47,820 And then he was shattered into 1,000 pieces! 287 00:15:47,947 --> 00:15:49,030 That's enough! 288 00:15:54,578 --> 00:15:56,412 If Trip was here, 289 00:15:56,497 --> 00:15:58,706 he wouldn't be arguing, he wouldn't be bitching, 290 00:15:58,791 --> 00:16:01,084 he would be gearing up to do what needs to be done. 291 00:16:01,168 --> 00:16:03,962 Yes, we're dealing with forces we don't understand. 292 00:16:04,046 --> 00:16:06,214 But HYDRA, I do understand. 293 00:16:07,549 --> 00:16:09,258 I want everyone ready when the sun comes up. 294 00:16:09,343 --> 00:16:10,385 End of discussion. 295 00:16:16,809 --> 00:16:18,768 Hope you're feeling better this morning, Mr. Bakshi. 296 00:16:19,561 --> 00:16:21,396 Because you have a date with the US government. 297 00:16:21,897 --> 00:16:23,106 Smile! 298 00:16:23,774 --> 00:16:24,816 There he is, General. 299 00:16:25,317 --> 00:16:26,859 Sunil Bakshi. 300 00:16:27,111 --> 00:16:30,238 The man tied to the Navy wedding massacre, UN attack, 301 00:16:30,322 --> 00:16:32,156 and who tried to kill you, Coulson. 302 00:16:32,241 --> 00:16:33,282 While dressed up as you, sir. 303 00:16:33,492 --> 00:16:35,201 Safe to say, I'm not a fan. 304 00:16:35,285 --> 00:16:37,912 Perfect. I'll trade him to you, to add to your collection. 305 00:16:37,997 --> 00:16:39,831 All I ask is your assistance in handling... 306 00:16:39,915 --> 00:16:41,165 Remaining HYDRA forces. 307 00:16:41,583 --> 00:16:44,961 I understand the idea, Coulson. And in this case, I'm not against it. 308 00:16:45,045 --> 00:16:46,337 Thank you, sir. 309 00:16:51,093 --> 00:16:52,593 Go ahead. 310 00:16:52,928 --> 00:16:54,846 You agree with the rest of the team. 311 00:16:54,930 --> 00:16:56,597 You're concerned we're out in the open. 312 00:16:56,807 --> 00:16:59,684 More that we contacted the US government. 313 00:16:59,768 --> 00:17:01,102 I think Talbot's on the level. 314 00:17:01,186 --> 00:17:03,062 I'm not worried about Talbot. 315 00:17:03,147 --> 00:17:06,649 But around him? There are security leaks everywhere. 316 00:17:06,734 --> 00:17:10,111 And with Whitehall dead, Bakshi may be even more valuable. 317 00:17:10,195 --> 00:17:12,530 I'm well aware, but without Talbot in our corner... 318 00:17:12,614 --> 00:17:15,491 I know. Without him, we'll never have a chance to get the upper... 319 00:17:30,007 --> 00:17:31,132 Go! 320 00:17:33,093 --> 00:17:34,093 Go, go! 321 00:17:54,323 --> 00:17:56,824 I count four left. You know what that means. 322 00:17:56,909 --> 00:17:58,284 Not really. 323 00:18:11,006 --> 00:18:13,257 That's what it means. Means I'm gonna do that. 324 00:18:13,342 --> 00:18:14,509 Good to know. 325 00:18:14,593 --> 00:18:15,843 More will be coming. 326 00:18:15,928 --> 00:18:18,096 They must have intercepted our transmissions. 327 00:18:18,263 --> 00:18:19,639 Talbot. 328 00:18:19,723 --> 00:18:22,517 Come on. Get out of there. 329 00:18:23,769 --> 00:18:25,478 It seems you underestimated us again. 330 00:18:25,562 --> 00:18:27,313 I underestimated how desperate they must be 331 00:18:27,397 --> 00:18:28,564 if you're this important to them now. 332 00:18:31,902 --> 00:18:33,027 No! 333 00:18:33,529 --> 00:18:34,612 You'll never take us alive! 334 00:18:45,082 --> 00:18:48,084 The SUV's still running. So get in. 335 00:18:54,633 --> 00:18:56,342 Whitehall is truly dead? 336 00:18:56,426 --> 00:18:57,468 Yeah. 337 00:18:57,553 --> 00:18:59,554 - Then did Mr. Bloom set up the rescue? - I'm just the driver. 338 00:18:59,638 --> 00:19:00,805 Who do you take orders from? 339 00:19:02,724 --> 00:19:04,642 I guess, I take orders from you now, sir. 340 00:19:06,770 --> 00:19:07,770 Clear! 341 00:19:08,063 --> 00:19:09,397 I was gonna kill her. 342 00:19:14,611 --> 00:19:18,573 "They'll never take us alive"? Really? A little over the top, don't you think? 343 00:19:18,907 --> 00:19:21,325 I only had a day to come up with this whole thing. 344 00:19:21,410 --> 00:19:24,954 Besides, if I let you write the script, no one would say anything. 345 00:19:29,668 --> 00:19:33,004 You know, Bakshi has a flair for the dramatic. 346 00:19:33,088 --> 00:19:34,630 Let's just hope he bought ours. 347 00:19:39,636 --> 00:19:41,679 Word is Coulson's mad plan worked. 348 00:19:41,763 --> 00:19:43,014 Bakshi took the bait. 349 00:19:45,767 --> 00:19:47,768 How's the watchmaker project coming along? 350 00:19:48,020 --> 00:19:50,771 Looks like it took precise work. Your hands are getting better. 351 00:19:54,276 --> 00:19:56,319 Well, my head's getting worse. 352 00:19:59,448 --> 00:20:01,199 I'm totally confused by what I'm seeing. 353 00:20:01,366 --> 00:20:03,743 Turns out the electronics weren't crushed like I thought. 354 00:20:03,827 --> 00:20:06,704 Well, they were, but from the inside out or something. 355 00:20:06,788 --> 00:20:09,707 Can you fix it? Get a look at Skye's biological data? 356 00:20:09,791 --> 00:20:11,626 Yeah, yeah, yeah. No, yeah, I can. 357 00:20:12,461 --> 00:20:13,794 I think so. 358 00:20:14,004 --> 00:20:17,340 I won't know what half of it means until Simmons gets back anyway. 359 00:20:19,801 --> 00:20:21,677 They're landing now. 360 00:20:25,349 --> 00:20:28,559 Is every RadioShack a HYDRA outpost? 361 00:20:28,644 --> 00:20:30,144 I always suspected. 362 00:20:32,898 --> 00:20:34,106 This is Lighthouse. 363 00:20:34,191 --> 00:20:35,983 This is Warship. I'm free. 364 00:20:37,069 --> 00:20:38,319 Oh, Mr. Bakshi. 365 00:20:38,570 --> 00:20:40,446 Very good news. 366 00:20:40,530 --> 00:20:41,781 But we have a situation. 367 00:20:41,865 --> 00:20:43,407 Well, perhaps you better come in. 368 00:20:43,492 --> 00:20:44,533 I'm a few hours out. 369 00:20:44,910 --> 00:20:46,244 See you then. 370 00:20:47,579 --> 00:20:50,164 Don't take that gun from your belt. This will be painless. 371 00:20:50,249 --> 00:20:51,249 Whoa! What... What the hell? 372 00:20:51,333 --> 00:20:53,751 Sorry, I like you, but once you made contact, 373 00:20:53,835 --> 00:20:55,628 - my orders were to take you out. - Why? 374 00:20:55,712 --> 00:20:57,838 My employers don't want you, Whitehall, 375 00:20:57,923 --> 00:20:59,882 or your phone-a-friend to get in their way. 376 00:21:00,175 --> 00:21:01,217 Sorry about this. 377 00:21:01,301 --> 00:21:04,303 Wait. Please! I'll triple whatever you're being paid! 378 00:21:04,554 --> 00:21:08,432 Mmm. I'm getting paid by a bunch of people. That'll start to add up. 379 00:21:08,517 --> 00:21:09,517 They're moving against us. 380 00:21:09,601 --> 00:21:11,143 They want you out of the picture, 381 00:21:11,228 --> 00:21:12,645 if it's not me, it'll be someone else. 382 00:21:12,813 --> 00:21:16,274 Please. Money is not a question. 383 00:21:16,358 --> 00:21:18,776 If you can protect me and see me safely to Bloom, 384 00:21:18,860 --> 00:21:20,945 not only will you be financially set for life, 385 00:21:21,029 --> 00:21:23,364 but you will also solidify your standing with the true heads of HYDRA. 386 00:21:24,283 --> 00:21:25,408 The money will be there, I swear it. 387 00:21:26,576 --> 00:21:28,869 If not, I'll pull the trigger myself. 388 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 Okay. 389 00:21:36,378 --> 00:21:37,503 Get in. 390 00:21:38,922 --> 00:21:41,132 Thank goodness nothing bad happened to you. 391 00:21:41,550 --> 00:21:44,051 Wouldn't want you to have to stay in there forever. 392 00:21:51,226 --> 00:21:53,311 Raina, 393 00:21:53,395 --> 00:21:55,980 she was unrecognizable. It was insane. 394 00:21:56,064 --> 00:21:57,606 And not just from the outside, look. 395 00:21:59,067 --> 00:22:02,987 We separated her DNA and mapped it using Gel Electrophoresis. 396 00:22:03,447 --> 00:22:07,325 Her DNA didn't just rearrange, it contains extra macromolecules. 397 00:22:07,409 --> 00:22:09,327 I wouldn't think that even possible. 398 00:22:09,411 --> 00:22:11,329 - That's amazing. - It's horrific. 399 00:22:11,580 --> 00:22:15,416 We need to make sure that you're not contaminated or infected in any way. 400 00:22:16,084 --> 00:22:17,335 What's the worst that could happen? 401 00:22:18,086 --> 00:22:19,128 An epidemic. 402 00:22:19,921 --> 00:22:21,339 That's a pretty harsh conclusion. 403 00:22:21,423 --> 00:22:23,424 Well, and I feel responsible. 404 00:22:23,925 --> 00:22:26,427 We all do. There's nothing you could have done. 405 00:22:26,511 --> 00:22:27,762 Yes, there was! 406 00:22:28,430 --> 00:22:31,390 I was so curious about powers. 407 00:22:31,475 --> 00:22:34,101 About unearthly biology. Wondering where it might lead. 408 00:22:34,186 --> 00:22:36,520 Hoping to better understand it. Control it. 409 00:22:36,772 --> 00:22:39,023 I should have been trying to terminate it. 410 00:22:39,107 --> 00:22:40,858 Erase it from existence. 411 00:22:41,109 --> 00:22:42,360 What? 412 00:22:43,362 --> 00:22:45,696 You've helped plenty of people with powers. 413 00:22:45,781 --> 00:22:47,615 It's part of the world that we live in. 414 00:22:47,699 --> 00:22:48,949 It's a plague, Skye. 415 00:22:49,034 --> 00:22:51,202 All of it. It only ever brings us death. 416 00:22:51,286 --> 00:22:54,705 Donnie Gill, Chan Ho Yin, Creel, the list keeps growing. 417 00:22:54,790 --> 00:22:56,540 - Not the Avengers. They haven't been... - The Avengers 418 00:22:56,625 --> 00:23:00,669 wouldn't have been necessary if we hadn't unleashed alien horrors! 419 00:23:00,754 --> 00:23:01,712 There must be another... 420 00:23:01,797 --> 00:23:03,381 Trip was in fragments! 421 00:23:07,344 --> 00:23:08,636 I know. 422 00:23:09,471 --> 00:23:10,513 Well, 423 00:23:11,473 --> 00:23:12,890 it ends with him. 424 00:23:13,975 --> 00:23:17,728 Flooding that alien city may be the first responsible thing I've done 425 00:23:17,813 --> 00:23:19,480 to protect the people I care about. 426 00:23:21,525 --> 00:23:23,150 I'll check these samples, 427 00:23:23,235 --> 00:23:25,986 and compare them to samples of your blood we have from before. 428 00:23:26,071 --> 00:23:27,154 Just to be safe. 429 00:23:27,697 --> 00:23:28,739 Okay. 430 00:23:29,699 --> 00:23:31,951 Just to be safe. 431 00:23:35,539 --> 00:23:37,832 Don't worry, I'll stay out of sight. 432 00:23:37,916 --> 00:23:41,335 Cool as a cucumber, quiet as a mouse. 433 00:23:41,420 --> 00:23:43,045 I don't want any trouble. 434 00:23:59,271 --> 00:24:01,772 It's exactly the way we traveled the world 435 00:24:01,857 --> 00:24:05,484 all those years, searching for answers. 436 00:24:05,569 --> 00:24:06,986 I knew I'd find you here. 437 00:24:07,070 --> 00:24:08,070 Raina. 438 00:24:08,155 --> 00:24:11,740 After all that time, I didn't quite get the answers I was searching for. 439 00:24:12,033 --> 00:24:14,827 I'm sorry, you didn't find your way to the temple. 440 00:24:14,911 --> 00:24:16,787 Didn't get to evolve. 441 00:24:16,872 --> 00:24:18,873 Oh, I evolved. 442 00:24:20,792 --> 00:24:24,044 What the hell have I become? 443 00:24:28,550 --> 00:24:31,719 Raina. Let's not lose our heads. 444 00:24:31,803 --> 00:24:34,388 What happened to me? 445 00:24:34,931 --> 00:24:37,224 Metamorphosis, by the look of it. 446 00:24:37,726 --> 00:24:40,978 I was supposed to become something divine, 447 00:24:41,062 --> 00:24:42,646 something transcendent. 448 00:24:42,731 --> 00:24:45,149 My grandmother said I'd be an angel. 449 00:24:45,734 --> 00:24:50,154 Not some gnarled freak of nature covered in thorns. 450 00:24:50,614 --> 00:24:52,823 You always did like flowers. 451 00:24:53,742 --> 00:24:55,659 They hurt. 452 00:24:55,744 --> 00:24:58,496 And it's your fault. 453 00:24:58,580 --> 00:25:02,208 You wanted this. More than anything. 454 00:25:02,292 --> 00:25:05,252 But your thankless daughter was there. 455 00:25:05,337 --> 00:25:07,296 She received the gift meant for me. 456 00:25:07,380 --> 00:25:10,382 Came through the mist as beautiful as ever. 457 00:25:10,467 --> 00:25:11,884 What, what, what? 458 00:25:11,968 --> 00:25:13,302 You mean, Daisy was there, too? 459 00:25:14,638 --> 00:25:17,014 Oh. She emerged from the chrysalis? 460 00:25:17,098 --> 00:25:18,599 Yes. 461 00:25:18,683 --> 00:25:20,935 And that bitch took what was mine! 462 00:25:24,773 --> 00:25:27,608 We all have our disappointments. 463 00:25:33,031 --> 00:25:35,533 I dreamt of the perfect reunion with my baby girl. 464 00:25:35,617 --> 00:25:37,701 Revenge for my wife. 465 00:25:37,786 --> 00:25:41,121 Coulson rained all over my parades. 466 00:25:41,790 --> 00:25:43,999 But you say she's done it, 467 00:25:44,084 --> 00:25:45,376 she's changed. 468 00:25:45,460 --> 00:25:47,795 Oh. 469 00:25:48,004 --> 00:25:49,547 Fantastic news. 470 00:25:49,798 --> 00:25:51,632 Oh, she's gonna be so mixed up, now. 471 00:25:51,800 --> 00:25:53,551 Oh. Terribly afraid. 472 00:25:53,635 --> 00:25:56,554 She didn't have your mental preparation. 473 00:25:56,638 --> 00:25:58,389 She probably ran right back to Coulson's arms. 474 00:25:58,473 --> 00:26:00,307 It's the worst possible place for her to be. 475 00:26:01,184 --> 00:26:03,102 He'll put her on the Index. 476 00:26:03,186 --> 00:26:05,729 Tag her like a shark. 477 00:26:05,814 --> 00:26:07,106 She'll come to me when she sees 478 00:26:07,190 --> 00:26:09,400 how they treat those particular individuals. 479 00:26:09,484 --> 00:26:14,071 It'll never happen. She'll never love you, you stupid man. 480 00:26:14,155 --> 00:26:15,489 The Index. 481 00:26:15,574 --> 00:26:17,575 I should reconnect with some of them. 482 00:26:17,659 --> 00:26:19,410 Wreak a little havoc. 483 00:26:19,494 --> 00:26:24,081 Ruin that man and his dumb suit. 484 00:26:24,165 --> 00:26:26,500 Remind Daisy where she really belongs. 485 00:26:26,585 --> 00:26:30,337 She may not love me now, but she needs me. 486 00:26:30,422 --> 00:26:32,715 What about me? 487 00:26:32,841 --> 00:26:34,508 You... You have to help me. 488 00:26:36,177 --> 00:26:37,678 I did, 489 00:26:38,513 --> 00:26:39,680 we helped each other. 490 00:26:39,889 --> 00:26:42,933 Achieved our goals. 491 00:26:43,018 --> 00:26:44,518 You're on your own now. 492 00:26:45,687 --> 00:26:49,440 You have to find a way to fix this. 493 00:26:49,524 --> 00:26:50,858 There's no fix. 494 00:26:50,942 --> 00:26:52,109 There's no reverse. 495 00:26:52,944 --> 00:26:56,030 It's your lifelong dream. It's lifelong. 496 00:26:56,781 --> 00:26:58,365 I can't live like this. 497 00:26:59,284 --> 00:27:02,828 My insides feel like gravel. 498 00:27:02,912 --> 00:27:06,624 I cut myself when I move. 499 00:27:06,708 --> 00:27:10,628 I can't live as this repulsive creature. 500 00:27:11,421 --> 00:27:12,921 Then don't. 501 00:27:33,443 --> 00:27:34,568 Pull up over there. 502 00:27:35,278 --> 00:27:37,696 That's a pretty big fence for protecting some grapes. 503 00:27:37,781 --> 00:27:40,324 Mr. Bloom doesn't appreciate unannounced guests. 504 00:27:40,408 --> 00:27:42,201 Once inside, I'll send for you. 505 00:27:59,803 --> 00:28:02,304 I canvassed the area, stashed the bike. We're good here. 506 00:28:02,389 --> 00:28:04,348 Your presence is most welcome. 507 00:28:04,432 --> 00:28:06,642 Drop the accent, it makes you sound like a douchebag. 508 00:28:06,726 --> 00:28:09,812 Now you know what it feels like for me to live in this country. 509 00:28:11,898 --> 00:28:14,066 And we wait. 510 00:28:15,819 --> 00:28:17,236 You didn't really take much of a stand 511 00:28:17,320 --> 00:28:19,530 during that awkward family argument back at HQ. 512 00:28:19,614 --> 00:28:22,074 Nobody meant half of what they said. 513 00:28:22,158 --> 00:28:24,702 Everyone's just raw. Broken up over Trip. 514 00:28:24,786 --> 00:28:27,496 Plus you and Mack have that secret to keep under wraps. 515 00:28:27,580 --> 00:28:28,580 This again? 516 00:28:28,665 --> 00:28:31,500 Oh, and now Mack's in on it? You're relentless. 517 00:28:31,584 --> 00:28:33,711 Now, I definitely think he is. 518 00:28:33,795 --> 00:28:35,254 You and Mack have something up and running, 519 00:28:35,630 --> 00:28:38,632 and you avoided backing him in that argument for fear you'd reveal it. 520 00:28:38,925 --> 00:28:41,218 If I'm wrong, say so. 521 00:28:41,302 --> 00:28:42,928 'Cause you haven't yet. 522 00:28:45,515 --> 00:28:46,640 Yeah. 523 00:28:47,642 --> 00:28:48,726 We have a secret. 524 00:28:48,810 --> 00:28:50,602 I know. 525 00:28:52,647 --> 00:28:55,441 We're in a support group, okay. 526 00:28:57,777 --> 00:29:01,405 See, this is the reason I didn't tell you. Jackass. 527 00:29:01,489 --> 00:29:03,824 I'm laughing because it's great. 528 00:29:03,908 --> 00:29:06,660 That's the best thing you could have said. 529 00:29:06,786 --> 00:29:10,664 We dedicated our lives to an organization that went to hell. 530 00:29:12,125 --> 00:29:15,961 Our friends turned their guns on us. We needed help coping, Hunter. 531 00:29:16,838 --> 00:29:19,006 And I support it. Really. 532 00:29:20,008 --> 00:29:22,509 I was afraid you'd closed off even more, 533 00:29:22,594 --> 00:29:25,179 but this is actually healthy, like, emotionally healthy. 534 00:29:25,263 --> 00:29:28,599 And that's not a phrase I ever thought I'd use to describe you. 535 00:29:30,018 --> 00:29:31,518 I'm happy to hear it, Bob. 536 00:29:32,687 --> 00:29:33,854 Good. 537 00:29:38,693 --> 00:29:40,444 So, 538 00:29:40,528 --> 00:29:42,946 do you guys pass around a talking stick or... 539 00:29:46,785 --> 00:29:48,535 Thanks for the schematics, sir. 540 00:29:49,871 --> 00:29:51,205 Ventilation system's all good. 541 00:29:52,665 --> 00:29:53,707 And, sir, 542 00:29:55,043 --> 00:29:57,503 I wanna apologize for my outburst in there. 543 00:29:57,587 --> 00:29:58,587 It was uncalled for. 544 00:30:00,131 --> 00:30:02,174 I have a little trouble dealing with my anger sometimes. 545 00:30:02,258 --> 00:30:03,550 Join the club. 546 00:30:03,635 --> 00:30:05,010 Yeah, something I'm working on, 547 00:30:05,094 --> 00:30:08,806 but this alien stuff messed with my head. 548 00:30:08,890 --> 00:30:11,475 And losing Trip brought back a lot of hard memories. 549 00:30:11,559 --> 00:30:12,810 For all of us. 550 00:30:12,894 --> 00:30:16,146 Well, I hope I didn't blow my chance to work on Lola one day. 551 00:30:16,231 --> 00:30:18,482 After that little RC version you built for me, 552 00:30:18,566 --> 00:30:19,566 I'm genuinely considering it. 553 00:30:20,401 --> 00:30:22,402 Although, I couldn't figure out how to make it fly. 554 00:30:24,864 --> 00:30:26,031 It doesn't. 555 00:30:26,115 --> 00:30:28,200 Sir, I do think Mack brought up a matter we should consider. 556 00:30:28,284 --> 00:30:29,535 I'm all ears. 557 00:30:29,619 --> 00:30:32,871 I'm aware the team hunting Raina has orders to capture, not kill. 558 00:30:32,956 --> 00:30:34,164 As always. 559 00:30:34,249 --> 00:30:35,707 But this might be some sort of contagion 560 00:30:35,792 --> 00:30:38,168 or even a plague inadvertently set loose. 561 00:30:38,253 --> 00:30:40,087 Plagues must be understood, yes, 562 00:30:41,130 --> 00:30:43,841 but eventually eradicated. 563 00:30:43,925 --> 00:30:47,219 Are you saying that you wanna put Raina down, Agent Simmons? 564 00:30:47,303 --> 00:30:50,055 No, of course not. Uh... 565 00:30:51,933 --> 00:30:54,685 I'm just saying that if they have to, 566 00:30:54,769 --> 00:30:56,645 it may not be the worst thing. 567 00:30:59,315 --> 00:31:00,482 Thank you. 568 00:31:06,072 --> 00:31:07,656 They want to kill us. 569 00:31:07,740 --> 00:31:11,034 A power play. The rest are moving against us, Dr. List. 570 00:31:11,119 --> 00:31:12,536 Gave the order to wipe us out. 571 00:31:12,620 --> 00:31:15,581 Well, Von Strucker and I are not involved, I can assure you. 572 00:31:15,665 --> 00:31:17,332 We're calling because you may be a target. 573 00:31:17,417 --> 00:31:19,376 You think it's The Baroness? 574 00:31:19,460 --> 00:31:21,587 And The Banker and The Sheikh. 575 00:31:21,671 --> 00:31:24,256 We can't have infighting at a time of transition. 576 00:31:24,340 --> 00:31:27,676 We agree. And we promise to smooth this over as best we can. 577 00:31:27,760 --> 00:31:29,136 We count on it. 578 00:31:31,514 --> 00:31:33,307 I'll send word. 579 00:31:36,853 --> 00:31:39,104 Uh, there is one other thing. 580 00:31:39,480 --> 00:31:42,190 There's a man outside who's begging to die. 581 00:32:03,755 --> 00:32:04,755 Hey, Fitz. 582 00:32:08,635 --> 00:32:09,635 What's wrong? 583 00:32:10,178 --> 00:32:11,511 Can you tell me? 584 00:32:15,183 --> 00:32:17,017 I fixed your biometer watch. 585 00:32:17,477 --> 00:32:20,020 Checked your vitals at the time of the temple collapse. 586 00:32:23,691 --> 00:32:27,235 You heart rate was recorded at almost 587 00:32:27,320 --> 00:32:28,862 300 bpm. 588 00:32:31,991 --> 00:32:33,241 That's very fast. 589 00:32:33,326 --> 00:32:34,368 No. 590 00:32:36,537 --> 00:32:38,497 That's inhuman. 591 00:32:41,250 --> 00:32:43,877 I thought the readings were a mistake, that I put the thing together wrong. 592 00:32:45,171 --> 00:32:47,005 I've been struggling to, uh... 593 00:32:47,799 --> 00:32:48,799 Um... 594 00:32:51,052 --> 00:32:53,178 Something's wrong with the data in my head. 595 00:32:53,262 --> 00:32:54,304 What are you saying? 596 00:32:54,389 --> 00:32:57,975 So I was thinking how the heart monitor seemed to shatter from the inside out. 597 00:32:58,059 --> 00:32:59,476 But it was still on your wrist when we found you. 598 00:32:59,560 --> 00:33:00,560 That doesn't make sense. 599 00:33:01,354 --> 00:33:02,396 And how we found you, 600 00:33:02,897 --> 00:33:05,774 basically unharmed in the collapse, 601 00:33:05,858 --> 00:33:09,903 with destruction all around you. 602 00:33:14,909 --> 00:33:16,952 I thought I was losing my mind all over again. 603 00:33:19,747 --> 00:33:21,331 That there was something wrong. 604 00:33:21,416 --> 00:33:23,959 So it took a while to dawn on me. 605 00:33:24,419 --> 00:33:25,919 Or maybe I was afraid to think it. 606 00:33:27,755 --> 00:33:30,090 That you survived the destruction, 607 00:33:31,592 --> 00:33:32,634 because you caused it. 608 00:33:32,719 --> 00:33:34,970 No. No, no, Fitz... 609 00:33:35,054 --> 00:33:37,222 Raina wasn't the only one changed in there. 610 00:33:37,306 --> 00:33:39,182 And I'm pretty sure the DNA results we're running right now 611 00:33:39,267 --> 00:33:40,308 are gonna confirm it. 612 00:33:40,393 --> 00:33:42,436 There's nothing wrong with the data in my head, Skye. 613 00:33:42,520 --> 00:33:43,645 No! 614 00:33:43,730 --> 00:33:45,105 There's something wrong with you. 615 00:33:45,606 --> 00:33:46,606 No! 616 00:34:11,299 --> 00:34:13,508 Hey. 617 00:34:13,593 --> 00:34:17,179 Feeling like you've been in that glass box your whole life? 618 00:34:18,514 --> 00:34:19,639 You doing okay? 619 00:34:20,641 --> 00:34:24,061 Yeah, yeah, I just... 620 00:34:24,145 --> 00:34:27,522 I feel isolated, and exposed at the same time. 621 00:34:27,815 --> 00:34:29,900 Being a caged animal is no fun. 622 00:34:29,984 --> 00:34:32,360 It's for your own good. Temporary. 623 00:34:32,653 --> 00:34:34,154 I know. I know. 624 00:34:35,990 --> 00:34:37,491 Maybe I just need a hug. 625 00:34:37,825 --> 00:34:39,576 I hate seeing everyone fighting. 626 00:34:39,660 --> 00:34:41,244 They're just having a hard time. 627 00:34:41,329 --> 00:34:43,663 Yeah, but I've never seen Coulson like that before. 628 00:34:43,748 --> 00:34:46,666 He seemed so cutthroat. 629 00:34:47,877 --> 00:34:50,504 I've rarely seen him like this myself. 630 00:34:51,672 --> 00:34:54,257 For Coulson, Trip was the embodiment 631 00:34:54,342 --> 00:34:57,511 of the principles he wants S.H.I.EL.D. to be built upon. 632 00:34:59,347 --> 00:35:03,016 Compassion, loyalty, heart. 633 00:35:05,686 --> 00:35:07,270 And that is S.H.I.EL.D.'s strength. 634 00:35:11,442 --> 00:35:15,737 And Trip's death reminded Coulson that HYDRA doesn't have that. 635 00:35:16,030 --> 00:35:18,698 And that is their weakness. 636 00:35:43,975 --> 00:35:45,475 I'll get the next one. 637 00:36:06,289 --> 00:36:07,330 No more waiting. 638 00:36:21,179 --> 00:36:22,262 Why have we stopped? 639 00:37:00,801 --> 00:37:01,885 Coulson. 640 00:37:01,969 --> 00:37:03,136 He knows you too well. 641 00:37:03,721 --> 00:37:05,972 He couldn't get to us. 642 00:37:06,057 --> 00:37:07,724 So he had us slaughter each other. 643 00:37:07,808 --> 00:37:10,560 Fortunately for you, we already promised you to Talbot. 644 00:37:10,645 --> 00:37:12,520 So you're perfectly safe. 645 00:37:13,981 --> 00:37:14,981 Come on. 646 00:37:24,575 --> 00:37:25,742 Are you bleeding? 647 00:37:25,826 --> 00:37:27,994 We should have your DNA results back any minute now. 648 00:37:28,079 --> 00:37:30,497 Once we know there's nothing wrong, we'll have you out of there. 649 00:37:34,585 --> 00:37:35,669 Something's wrong? 650 00:37:37,797 --> 00:37:38,797 Uh... 651 00:37:39,757 --> 00:37:40,882 What the hell happened? 652 00:37:43,219 --> 00:37:44,344 Skye? 653 00:37:48,432 --> 00:37:49,432 Fitz... 654 00:37:49,517 --> 00:37:51,226 Fitz was a klutz again. 655 00:37:51,602 --> 00:37:53,311 Oh, she's cleaning up the mess. 656 00:37:53,396 --> 00:37:54,938 Sorry, it was my fault. I knocked over the lamp 657 00:37:55,022 --> 00:37:56,481 when taking a sample of Skye's blood 658 00:37:56,565 --> 00:37:58,233 with one of those ridiculous hazmat suits on, 659 00:37:58,776 --> 00:38:01,027 and I guess my coordination still needs work. 660 00:38:01,570 --> 00:38:04,197 But I was anxious to double-check the results, 661 00:38:04,282 --> 00:38:07,033 her DNA is an exact match to what it was before. She's clear. 662 00:38:09,203 --> 00:38:10,537 Thank God. 663 00:38:10,913 --> 00:38:14,207 I'm gonna call Coulson. He can use the good news. You all right? 664 00:38:14,292 --> 00:38:15,375 Yeah. 665 00:38:21,716 --> 00:38:23,300 Um, Skye, is your bunk made? 666 00:38:24,218 --> 00:38:25,218 Um... 667 00:38:25,303 --> 00:38:27,095 No, it's a mess. 668 00:38:27,888 --> 00:38:29,973 Uh, well, maybe you can get her some clean sheets. 669 00:38:30,057 --> 00:38:31,850 She should probably sleep. 670 00:38:31,934 --> 00:38:34,978 Yes, you deserve a good night's rest. 671 00:38:35,062 --> 00:38:36,313 Yeah, I mean... And I would do it, 672 00:38:36,397 --> 00:38:39,357 but last time I was in there, there was lots of ladies things, 673 00:38:39,442 --> 00:38:42,777 and she's a slob. I'll help bandage her hands, it was my fault anyway. 674 00:38:42,903 --> 00:38:43,903 Okay. 675 00:38:46,365 --> 00:38:47,907 Yeah. 676 00:38:54,582 --> 00:38:55,957 What did you just do? 677 00:38:57,585 --> 00:39:01,588 I switched your blood results with your old samples. Give me your hand. 678 00:39:03,007 --> 00:39:04,674 The new samples are different? 679 00:39:05,092 --> 00:39:06,092 Drastically. 680 00:39:07,386 --> 00:39:10,013 But until everyone around here calms down, 681 00:39:10,097 --> 00:39:11,431 I don't think we should tell anybody. 682 00:39:12,933 --> 00:39:15,101 What with the way Simmons is acting. 683 00:39:17,063 --> 00:39:19,147 For now we should just keep it between us. 684 00:39:20,775 --> 00:39:23,151 Keep you safe. Until we figure it out. Okay? 685 00:39:28,616 --> 00:39:30,116 It's okay. 686 00:39:30,910 --> 00:39:32,285 - This is all my fault. - No. 687 00:39:32,495 --> 00:39:35,747 I could have stopped her. I let this happen, 688 00:39:35,831 --> 00:39:37,082 and I'm so sorry. 689 00:39:37,166 --> 00:39:38,208 No. It's okay. 690 00:39:38,292 --> 00:39:40,335 Everything is my fault. 691 00:39:42,338 --> 00:39:43,463 You're right. 692 00:39:45,966 --> 00:39:48,635 There is something very wrong with me. 693 00:39:48,761 --> 00:39:50,637 No. You're just different now. 694 00:39:54,183 --> 00:39:56,810 You're just different now, and there's nothing wrong with that. 695 00:40:17,998 --> 00:40:21,876 Don't move. We're not here to hurt you. We just wanna take you in. 696 00:40:24,004 --> 00:40:25,046 No. 697 00:40:26,507 --> 00:40:28,174 Either you kill me, 698 00:40:30,511 --> 00:40:32,011 or I make you do it. 699 00:40:40,020 --> 00:40:42,188 It's okay, beautiful. 700 00:40:43,190 --> 00:40:44,899 I'll show you the way. 701 00:41:13,888 --> 00:41:16,764 ...or that time when Trip tossed me the mag on the Burnside raid 702 00:41:16,849 --> 00:41:18,558 and it fell down the sewer grate. 703 00:41:19,727 --> 00:41:21,144 Yeah, what did he say, again? 704 00:41:21,228 --> 00:41:24,022 "Good catch, soccer hands." 705 00:41:24,690 --> 00:41:26,608 Did he ever tell you about the time his grandpa 706 00:41:26,692 --> 00:41:29,819 took him to Grandfather Mountain when he was a child in North Carolina? 707 00:41:29,904 --> 00:41:31,237 Mmm-mmm. 708 00:41:31,363 --> 00:41:32,697 Well, he gets there, and they pull up 709 00:41:32,781 --> 00:41:33,781 to the gate, and his grandfather... 710 00:41:33,866 --> 00:41:36,493 I have visual confirmation. 711 00:41:36,577 --> 00:41:39,662 Fury's toolbox is locked in Coulson's office. 712 00:41:39,747 --> 00:41:42,624 Did you manage to wrangle the blueprints from the base? 713 00:41:42,708 --> 00:41:44,501 Yeah. We're almost good to go. 714 00:41:44,585 --> 00:41:47,879 Okay, I'll make contact soon. 715 00:41:47,963 --> 00:41:49,506 And he says, "I'm sorry, Grandpa. 716 00:41:49,590 --> 00:41:51,424 "I thought you owned the whole mountain." 717 00:41:52,593 --> 00:41:54,511 He'd be mad I told you that story. 718 00:41:54,595 --> 00:41:55,553 No, he'd say... 719 00:41:55,638 --> 00:41:57,722 "Come on, girl." 720 00:42:11,779 --> 00:42:13,446 We're gonna laugh a lot less. 721 00:42:14,740 --> 00:42:16,157 That's for sure. 53396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.