All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S02E07, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:03,919 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,505 You were dead for days. 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,007 GH-325. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,843 Agent Coulson was injected with it and literally minutes later, 5 00:00:10,927 --> 00:00:12,928 his wound showed signs of cellular regeneration. 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,847 I'd like to turn the machine on again. 7 00:00:14,931 --> 00:00:17,808 It induces theta brain wave frequencies 8 00:00:17,892 --> 00:00:21,353 to help uncover the secrets buried in the subconscious. 9 00:00:21,438 --> 00:00:23,522 Please let me die. 10 00:00:23,606 --> 00:00:25,024 When did you start doing this? 11 00:00:25,108 --> 00:00:26,734 First night I saw Garrett's writings. 12 00:00:26,943 --> 00:00:28,944 - What do you think caused it? - The GH-formula. 13 00:00:29,112 --> 00:00:30,279 This is what you've been doing up here. 14 00:00:30,739 --> 00:00:31,905 It's what I did yesterday. 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,742 No matter how much I carve, it still means nothing to me. 16 00:00:34,826 --> 00:00:36,076 I don't even have a theory. 17 00:00:36,161 --> 00:00:37,995 I do. It's a map. 18 00:00:38,413 --> 00:00:39,705 You're being transferred. 19 00:00:39,789 --> 00:00:41,248 Your brother wants you in his custody. 20 00:01:01,311 --> 00:01:02,561 Burning Man. 21 00:01:02,645 --> 00:01:06,857 Two years ago, we were stuck in the desert 22 00:01:07,776 --> 00:01:09,735 on a glow-in-the-dark bus. Is that it? 23 00:01:09,819 --> 00:01:11,153 What's Burning Man? 24 00:01:11,321 --> 00:01:12,988 Oh. 25 00:01:13,823 --> 00:01:16,784 Are you sure you're not from Iowa? Because you just sounded like it. 26 00:01:17,660 --> 00:01:19,244 Baltimore. Born and raised. 27 00:01:19,329 --> 00:01:21,789 This is gonna drive me nuts. 28 00:01:21,873 --> 00:01:23,457 I mean, it's crazy, right? 29 00:01:24,667 --> 00:01:27,836 We see each other from across the bar, 30 00:01:28,296 --> 00:01:31,715 and we just wave at each other like we're long-lost friends. 31 00:01:41,476 --> 00:01:44,520 I know I know you. I just can't figure out how. 32 00:01:46,022 --> 00:01:48,315 - To remembering. - Hmm. 33 00:01:51,694 --> 00:01:53,570 - So, you're an artist? - Hmm. 34 00:01:53,655 --> 00:01:57,658 Yeah, I do some painting and I teach community art classes. 35 00:01:58,868 --> 00:02:01,870 Is that how I know you? Are you an artist? 36 00:02:01,955 --> 00:02:03,705 I do some carving now and then. 37 00:02:06,543 --> 00:02:08,460 Well, maybe the reason we think we know each other 38 00:02:08,545 --> 00:02:11,004 is because it was our destiny to meet tonight. 39 00:02:12,507 --> 00:02:16,510 Look, I haven't been entirely honest with you. 40 00:02:19,639 --> 00:02:21,390 We have met before. 41 00:02:21,850 --> 00:02:23,976 And I've traveled a long way to be with you. 42 00:02:24,394 --> 00:02:26,395 Oh, maybe we should just slow this down. 43 00:02:26,729 --> 00:02:28,981 No. We share so much. 44 00:02:30,191 --> 00:02:31,400 So many memories. 45 00:02:32,652 --> 00:02:34,570 So much pain. 46 00:02:37,407 --> 00:02:39,908 How do you know about that? 47 00:02:40,743 --> 00:02:42,161 I'll help you remember. 48 00:03:01,472 --> 00:03:03,432 Damn it. 49 00:03:09,272 --> 00:03:10,606 How long were you standing there? 50 00:03:11,274 --> 00:03:12,274 Long enough. 51 00:03:13,318 --> 00:03:14,902 May gave us specific instructions. 52 00:03:14,986 --> 00:03:18,071 You go on a date with the crazy wall, I have to chaperone. 53 00:03:19,282 --> 00:03:20,908 I didn't wanna wake you. 54 00:03:21,784 --> 00:03:23,493 Do I look like I've been sleeping? 55 00:03:25,455 --> 00:03:26,622 What's keeping you up? 56 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 It's all connected. 57 00:03:29,292 --> 00:03:30,459 Everything. 58 00:03:31,085 --> 00:03:34,713 Ward has information about my father, 59 00:03:34,797 --> 00:03:37,341 who just happens to have the alien buzzkill device, 60 00:03:37,425 --> 00:03:39,051 which is somehow connected to the writing, 61 00:03:39,135 --> 00:03:43,513 that is related to the GH serum that is in our blood. 62 00:03:43,598 --> 00:03:46,683 Like we're pieces to a puzzle. 63 00:03:46,768 --> 00:03:49,061 Except we don't know what the puzzle is, 64 00:03:49,145 --> 00:03:51,313 or how the pieces even fit. 65 00:03:51,564 --> 00:03:57,194 It's a hacker's worst nightmare. Everlasting Gobstopper of firewalls. 66 00:03:57,278 --> 00:03:59,696 It wants us to know. I can feel it. 67 00:04:01,449 --> 00:04:04,409 Then "it" should tell us, 68 00:04:04,494 --> 00:04:07,204 because I have been trying to match the writing 69 00:04:07,288 --> 00:04:09,748 to constellation maps, navigational charts, 70 00:04:09,832 --> 00:04:13,627 genome diagrams, and if it's a map, it's a map to nowhere. 71 00:04:15,171 --> 00:04:16,505 I need you to stick with it. 72 00:04:17,674 --> 00:04:19,466 The writing's coming more and more frequently. 73 00:04:19,550 --> 00:04:22,761 It used to be two, three times a month. Then once a week. 74 00:04:22,845 --> 00:04:26,431 Now it's every day, every night. 75 00:04:27,642 --> 00:04:29,309 I can't turn it off. 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,979 How do you function? When do you sleep? 77 00:04:32,814 --> 00:04:34,690 That's why we need answers. 78 00:04:35,233 --> 00:04:37,192 And what if we don't find them? 79 00:04:40,321 --> 00:04:42,364 Anything else? 80 00:04:45,868 --> 00:04:47,202 When does May get back? 81 00:04:49,038 --> 00:04:51,206 Not until we find Ward. 82 00:05:02,885 --> 00:05:04,011 This is Morse. 83 00:05:04,095 --> 00:05:06,263 I have agents positioned at multiple locations. 84 00:05:06,347 --> 00:05:08,307 We have been sitting here for an hour. 85 00:05:08,391 --> 00:05:09,474 He has 11 hotboxes 86 00:05:09,559 --> 00:05:11,852 within 200 miles of his last known position. 87 00:05:13,146 --> 00:05:15,105 Odds are, he'll show up at one of them. 88 00:05:15,189 --> 00:05:16,982 Why isn't there a nationwide manhunt? 89 00:05:17,066 --> 00:05:19,067 He escaped from federal custody. 90 00:05:19,152 --> 00:05:21,987 Senator Ward is covering it up. No one's looking but us. 91 00:05:25,241 --> 00:05:26,908 Welcome to Philadelphia. 92 00:05:27,035 --> 00:05:31,038 30th Street Bus Terminal. This terminal is a non-smoking facility. 93 00:05:31,122 --> 00:05:33,123 Smoking is strictly prohibited. 94 00:05:33,207 --> 00:05:35,876 Triplett here. I've got eyes on the prize. 95 00:05:37,086 --> 00:05:39,629 I've got a clear shot and a trigger finger that needs some love. 96 00:05:39,714 --> 00:05:40,672 No. 97 00:05:40,757 --> 00:05:42,716 Stand by and wait for your orders. 98 00:06:02,570 --> 00:06:05,030 Director, say the word and I can end this. 99 00:06:05,114 --> 00:06:06,531 The Senator wants him alive. 100 00:06:06,616 --> 00:06:07,741 What do you want? 101 00:06:08,076 --> 00:06:10,827 Bring him in. By any means necessary. 102 00:06:10,912 --> 00:06:12,037 Copy that. 103 00:06:30,139 --> 00:06:31,431 Damn. 104 00:06:32,100 --> 00:06:33,892 I don't know how, but he knows we're on him. 105 00:06:33,976 --> 00:06:36,895 He's got a dead man switch and enough C-4 to take down the block. 106 00:06:37,146 --> 00:06:39,981 Bus 741 to Atlanta, now boarding. 107 00:06:40,066 --> 00:06:41,066 He's on the move. 108 00:06:41,150 --> 00:06:43,276 Do not engage. He's not bluffing. 109 00:06:43,361 --> 00:06:45,070 Keep an eye in the sky, May. 110 00:06:45,154 --> 00:06:47,823 Have Agents Hunter and Morse in position at the next stop. 111 00:06:48,241 --> 00:06:51,243 If we can't bring him in, at least we can see where he's going. 112 00:06:52,662 --> 00:06:53,912 We found Ward. 113 00:06:55,415 --> 00:06:56,873 What? 114 00:06:56,958 --> 00:06:59,668 One of my sources, this guy, Micro, he's kind of a crime scene junkie. 115 00:06:59,752 --> 00:07:01,545 He came across something. 116 00:07:01,629 --> 00:07:05,132 The writing, but not exactly how we wanted to see it. 117 00:07:09,804 --> 00:07:10,929 When were these taken? 118 00:07:11,013 --> 00:07:12,180 Last night. 119 00:07:12,265 --> 00:07:14,724 Whoever did this is still out there. 120 00:07:16,519 --> 00:07:17,894 This is the victim? 121 00:07:17,979 --> 00:07:22,023 Janice Robbins. Lives... Lived in Upstate New York. 122 00:07:23,192 --> 00:07:24,943 She's a S.H.I.E.L.D. agent. 123 00:07:25,027 --> 00:07:27,779 No, she's an art teacher from Iowa. I have her full bio. 124 00:07:27,864 --> 00:07:30,365 I'm not wrong. I've seen her. 125 00:07:32,201 --> 00:07:33,452 We should check it out. 126 00:07:44,505 --> 00:07:47,299 You know, we're breaking about 14 laws right now. 127 00:07:47,383 --> 00:07:49,926 One of the perks of being outlaws. 128 00:07:50,678 --> 00:07:53,805 This had to happen on my shift? You couldn't wait till May got back? 129 00:07:53,890 --> 00:07:55,390 May's got her hands full with Ward. 130 00:07:56,392 --> 00:07:59,227 And we're the only ones who know what we're looking for. 131 00:07:59,854 --> 00:08:01,396 What are we looking for? 132 00:08:02,982 --> 00:08:05,025 Answers. 133 00:08:08,905 --> 00:08:09,988 You're right. 134 00:08:10,072 --> 00:08:14,075 This place just screams S.H.I.E.L.D. agent. 135 00:08:15,661 --> 00:08:17,662 You two don't have a single thing in common 136 00:08:17,747 --> 00:08:20,415 unless you have some Enya albums you've been hiding. 137 00:08:23,085 --> 00:08:26,505 No. Nothing in common at all. 138 00:08:32,762 --> 00:08:34,721 I take that back. 139 00:08:52,865 --> 00:08:54,324 There's a lot of overlap. 140 00:08:54,408 --> 00:08:56,868 We were definitely working on the same design, 141 00:08:56,953 --> 00:08:58,787 but she has some pieces I was missing. 142 00:08:59,121 --> 00:09:01,706 How does the carving we found in Miami fit into this? 143 00:09:02,959 --> 00:09:06,044 Whoever did it was on our wavelength. 144 00:09:07,964 --> 00:09:10,882 There's just a few pieces missing. It's almost there. 145 00:09:10,967 --> 00:09:12,968 You were right. She's a S.H.I.E.L.D. agent. 146 00:09:13,886 --> 00:09:17,722 Agent Rebecca Stevens, Level 6. Stationed at the Triskelion. 147 00:09:18,140 --> 00:09:20,016 That's probably where I saw her. 148 00:09:21,227 --> 00:09:22,894 Not recently, you didn't. 149 00:09:22,979 --> 00:09:25,605 According to this, she died five years ago from cancer. 150 00:09:26,482 --> 00:09:27,983 How is that possible? 151 00:09:29,735 --> 00:09:31,736 We won't know until we perform an autopsy. 152 00:09:31,821 --> 00:09:33,863 Don't you need a body for that? 153 00:09:37,076 --> 00:09:38,994 How'd you two manage to acquire a body? 154 00:09:39,078 --> 00:09:40,537 Corpsey diem. "Seize the dead." 155 00:09:40,621 --> 00:09:42,038 Look, like I told my man here, 156 00:09:42,123 --> 00:09:44,791 you want something in life, you gotta grab it and walk out like you own it. 157 00:09:44,875 --> 00:09:47,419 Is that all it takes? Really? 158 00:09:47,712 --> 00:09:49,504 Because I always thought if you wanted something in life, 159 00:09:49,589 --> 00:09:50,922 you had to work hard and earn it. 160 00:09:51,924 --> 00:09:54,593 Give me some room, please. 161 00:10:06,856 --> 00:10:08,231 Does she have any family? 162 00:10:08,357 --> 00:10:10,942 Mmm-mmm. No one. No relatives, no kids. 163 00:10:11,152 --> 00:10:13,069 She didn't deserve this. 164 00:10:14,405 --> 00:10:16,448 Is anything coming back to you? 165 00:10:16,532 --> 00:10:17,699 She was Level 6. 166 00:10:18,618 --> 00:10:21,494 It should all be in my head, but it's not. 167 00:10:21,871 --> 00:10:23,288 We're going to need blood and tissue samples. 168 00:10:23,372 --> 00:10:26,124 Full CBC and multi-element analysis. 169 00:10:27,627 --> 00:10:30,795 Would anyone like to leave before we get started? 170 00:10:33,549 --> 00:10:34,924 We'll stay out of your way. 171 00:10:35,259 --> 00:10:37,427 I'll let you know when I finish. 172 00:10:43,267 --> 00:10:46,144 Bus 16, limited service to Montgomery, is now boarding. 173 00:10:46,228 --> 00:10:49,522 All passengers for Montgomery are welcome to board at this time. 174 00:11:05,998 --> 00:11:10,627 Bus 417, Dallas-Fort Worth, is now boarding lane five. 175 00:11:11,253 --> 00:11:13,505 Passengers for Dallas can board in lane five. 176 00:11:15,257 --> 00:11:17,300 - Need some help with those? - I'm okay. 177 00:11:17,760 --> 00:11:21,388 It's no problem, really. I promise I don't bite. I'm Zack. 178 00:11:22,181 --> 00:11:24,683 Eliza. This is Graham. 179 00:11:24,767 --> 00:11:25,767 Hey, Graham. 180 00:11:27,228 --> 00:11:29,771 So, you wanna give me a hand with this? 181 00:11:29,855 --> 00:11:31,564 - Sure. - All right. 182 00:11:32,316 --> 00:11:33,608 Oh. 183 00:11:33,693 --> 00:11:34,943 Looks like you don't need my help after all. 184 00:11:35,027 --> 00:11:36,986 Graham here is doing all the heavy lifting. 185 00:11:37,571 --> 00:11:39,739 You mind if I tag along with you anyway? Where you heading? 186 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 Dallas. 187 00:11:41,826 --> 00:11:43,118 Must be fate. 188 00:11:44,787 --> 00:11:48,456 There you go, sweetie. Thank you. You're a real savior. 189 00:11:50,251 --> 00:11:51,584 Join us for the ride? 190 00:11:52,211 --> 00:11:53,837 I prefer the back. 191 00:12:01,178 --> 00:12:02,303 Excuse me? 192 00:12:03,222 --> 00:12:04,431 Is that seat taken? 193 00:12:04,515 --> 00:12:05,515 All yours. 194 00:12:05,599 --> 00:12:06,641 Thanks. 195 00:12:12,022 --> 00:12:13,398 Don't like to fly, huh? 196 00:12:14,442 --> 00:12:15,483 Excuse me? 197 00:12:16,110 --> 00:12:19,404 I never understood why people would take the bus when they can fly. 198 00:12:19,488 --> 00:12:22,073 Says the man on the bus. 199 00:12:22,158 --> 00:12:24,701 Ah, last-minute trip. Didn't have a choice. 200 00:12:24,785 --> 00:12:25,994 You here by choice? 201 00:12:26,746 --> 00:12:29,038 Yeah, I like the scenery. 202 00:12:29,123 --> 00:12:30,582 Can't see the world with your head in the clouds. 203 00:12:31,208 --> 00:12:32,667 Can't see it with your face in a book, either. 204 00:12:33,794 --> 00:12:37,130 It's a long trip. There's plenty of time for everything. 205 00:12:39,383 --> 00:12:41,009 Well, you could just skip to the end. 206 00:12:42,511 --> 00:12:44,679 And miss all the good parts in between? 207 00:12:44,764 --> 00:12:46,389 It can't be that interesting. 208 00:12:46,474 --> 00:12:47,515 Why do you say that? 209 00:12:48,601 --> 00:12:51,644 Because you were on page 117 when you were waiting outside, 210 00:12:51,896 --> 00:12:54,647 and you're still on page 117. 211 00:12:54,732 --> 00:12:57,567 So, either you're a really slow reader, 212 00:12:58,235 --> 00:12:59,903 or you're working for Coulson. 213 00:13:00,946 --> 00:13:01,988 Who? 214 00:13:04,241 --> 00:13:08,828 I am impressed. You tell him I said that. I almost missed you. 215 00:13:09,079 --> 00:13:10,455 What are you talking about? 216 00:13:10,873 --> 00:13:12,791 I'm sure they told you about this. 217 00:13:15,294 --> 00:13:19,130 If you try or say anything, 218 00:13:19,507 --> 00:13:23,468 everyone in this bus will be flying. 219 00:13:24,094 --> 00:13:27,722 So, just keep reading your book, 220 00:13:28,265 --> 00:13:30,725 and hope for a happy ending. 221 00:13:32,520 --> 00:13:33,645 Driver? 222 00:13:33,729 --> 00:13:34,771 Yes, sir. 223 00:13:36,524 --> 00:13:38,441 I'm on the wrong bus. 224 00:13:39,276 --> 00:13:43,863 Guess I, uh, need to pay closer attention to things. 225 00:13:50,871 --> 00:13:54,541 Last call forbus 4168 to Boston. 226 00:13:54,625 --> 00:13:55,750 All passengers... 227 00:13:55,835 --> 00:14:00,046 Sorry. Had to get rid of some excess baggage. 228 00:14:01,507 --> 00:14:03,299 You were right, May. He's good. 229 00:14:03,634 --> 00:14:05,176 Very good. 230 00:14:05,261 --> 00:14:09,055 Hunter, if you're in position, he's all yours. 231 00:14:09,139 --> 00:14:12,433 Copy that, darling. Happy to oblige. 232 00:14:12,768 --> 00:14:16,354 The cuts were all quite deep, but the cause of death was cardiac arrest. 233 00:14:16,438 --> 00:14:19,232 She died from shock due to the pain, not from the wounds. 234 00:14:19,316 --> 00:14:21,568 Very common in this type of ritualistic murder. 235 00:14:21,652 --> 00:14:22,652 "Ritualistic"? 236 00:14:22,736 --> 00:14:24,237 It has all the characteristics. 237 00:14:24,321 --> 00:14:26,072 The cuts are very precise, 238 00:14:26,156 --> 00:14:29,033 and the killer continued to carve on her long after she died, 239 00:14:29,118 --> 00:14:30,827 as if there was some need to complete the work. 240 00:14:31,453 --> 00:14:33,037 My hunch is that it wasn't the first time either. 241 00:14:33,706 --> 00:14:36,624 It's also not the first time we've seen these carvings. 242 00:14:36,709 --> 00:14:39,168 They're the same ones Garrett was making, correct? 243 00:14:39,461 --> 00:14:41,921 Dr. Simmons, here are the reports you requested. 244 00:14:42,089 --> 00:14:43,965 Thank you. 245 00:14:44,049 --> 00:14:45,633 It's the analysis from the subjects. 246 00:14:45,718 --> 00:14:47,093 Subjects? Plural? 247 00:14:48,137 --> 00:14:50,638 We found blood and tissue samples 248 00:14:50,723 --> 00:14:52,807 from a secondary source under her nails. 249 00:14:53,309 --> 00:14:55,476 She put up a fight. 250 00:14:57,104 --> 00:14:59,856 Oh, no. Just as I suspected. 251 00:15:00,357 --> 00:15:02,442 She had GH-325 in her blood. 252 00:15:02,526 --> 00:15:03,568 A T.A.H.I.T.I. patient. 253 00:15:03,652 --> 00:15:06,988 Whoever killed her also had GH-325 in their blood. 254 00:15:09,533 --> 00:15:10,992 Don't look at me. I didn't do it. 255 00:15:11,243 --> 00:15:15,204 No, of course, but you both had GH-325 injections. 256 00:15:15,289 --> 00:15:16,497 Hypergraphia was one of 257 00:15:16,582 --> 00:15:19,083 the side effects they tried to treat with memory replacement. 258 00:15:19,168 --> 00:15:21,461 Garrett suffered from it. Apparently, so does our killer. 259 00:15:21,545 --> 00:15:23,296 And they both turned into dangerous psychopaths. 260 00:15:25,090 --> 00:15:28,676 Have either of you been experiencing a compulsion to write, or carve? 261 00:15:28,761 --> 00:15:29,802 We're fine. 262 00:15:29,887 --> 00:15:31,429 But somewhere out there is a T.A.H.I.T.I. patient 263 00:15:31,513 --> 00:15:34,057 who may be targeting all the others. We need to find him. 264 00:15:35,601 --> 00:15:37,018 The patient files were all destroyed. 265 00:15:37,102 --> 00:15:38,311 How would anyone be able to locate them? 266 00:15:38,395 --> 00:15:39,437 I don't know. 267 00:15:39,521 --> 00:15:40,813 How many T.A.H.I.T.I. patients were there? 268 00:15:40,898 --> 00:15:41,898 I don't know. 269 00:15:41,982 --> 00:15:44,108 Do you think the killer will come after the two of you? 270 00:15:44,193 --> 00:15:45,193 I don't know. 271 00:15:45,277 --> 00:15:47,445 If you don't know anything, then how are we gonna find them? 272 00:15:51,325 --> 00:15:54,327 You're gonna have to torture it out of me. 273 00:16:02,211 --> 00:16:03,252 Is all this really necessary? 274 00:16:03,337 --> 00:16:04,879 If you're going to insist on doing this, 275 00:16:04,964 --> 00:16:06,923 I'm going to be monitoring you very closely. 276 00:16:07,383 --> 00:16:10,677 It took me and Fitz six weeks to figure out how to operate this. 277 00:16:10,761 --> 00:16:12,512 And quite honestly, I never thought we'd have to use it. 278 00:16:12,596 --> 00:16:13,638 We should've destroyed it. 279 00:16:13,889 --> 00:16:17,183 In the history of bad ideas, this is light-years ahead of everything. 280 00:16:17,267 --> 00:16:19,894 No, trying to bring dead agents back to life using alien blood 281 00:16:19,979 --> 00:16:21,062 blows everything else away. 282 00:16:21,146 --> 00:16:23,314 They buried those memories for a reason, Coulson, 283 00:16:23,399 --> 00:16:24,983 they were driving people insane. 284 00:16:25,359 --> 00:16:27,902 And now you wanna uncover it when you've been getting worse? 285 00:16:27,987 --> 00:16:28,987 May would never... 286 00:16:29,071 --> 00:16:32,115 May's not the Director. This is my call. 287 00:16:33,283 --> 00:16:34,534 I was put in charge of the T.A.H.I.T.I. Project, 288 00:16:34,618 --> 00:16:36,577 so those people are my responsibility. 289 00:16:36,662 --> 00:16:38,913 If going back in this machine saves even one life, 290 00:16:38,998 --> 00:16:41,708 then it's worth the risk. 291 00:16:45,212 --> 00:16:47,130 Stealing bodies, talking about aliens 292 00:16:47,214 --> 00:16:49,007 and bringing the dead back to life? 293 00:16:49,758 --> 00:16:51,801 What kind of Creature Feature did I sign up for? 294 00:16:51,885 --> 00:16:52,927 Coulson lost his... 295 00:16:53,012 --> 00:16:54,554 Marbles? Mind? 296 00:16:54,638 --> 00:16:56,973 No, memories. The machine helps him find them. 297 00:16:57,057 --> 00:16:59,183 Mack, I need you close, just in case. 298 00:16:59,268 --> 00:17:00,268 In case? 299 00:17:00,352 --> 00:17:03,980 In case he starts screaming and you need to hold him down. 300 00:17:10,863 --> 00:17:12,321 Okay, try to stay relaxed, listen to my voice. 301 00:17:12,448 --> 00:17:13,406 I'll guide you through, 302 00:17:13,490 --> 00:17:16,409 but at the first sign of any duress, I'm pulling you out. 303 00:17:16,493 --> 00:17:19,203 No. Not until we have everything we need to find this guy. 304 00:17:22,374 --> 00:17:23,583 All systems are go. 305 00:17:31,550 --> 00:17:35,178 Concentrate on Agent Stevens. She's your access point, focus on her. 306 00:17:38,474 --> 00:17:40,767 All right. Take him back. 307 00:17:57,659 --> 00:18:01,162 What do you see? Where are you? 308 00:18:01,246 --> 00:18:02,288 The Guest House. 309 00:18:02,873 --> 00:18:04,123 In the interview room. 310 00:18:05,084 --> 00:18:06,292 Do you recognize anyone? 311 00:18:07,336 --> 00:18:08,711 I'm alone. 312 00:18:09,755 --> 00:18:12,256 Concentrate on Agent Stevens. 313 00:18:26,188 --> 00:18:27,396 How do you feel today? 314 00:18:27,856 --> 00:18:30,399 Terrific. I've never felt better. 315 00:18:30,859 --> 00:18:32,568 Do you remember how you got here? 316 00:18:32,903 --> 00:18:37,073 I volunteered. I was dying, and when I woke up, 317 00:18:37,574 --> 00:18:39,575 everything was okay. 318 00:18:40,369 --> 00:18:42,787 She's here. She's doing well. 319 00:18:43,038 --> 00:18:44,372 And the others? How many are there? 320 00:18:45,249 --> 00:18:48,459 Thank you, Agent Coulson, for all your help. 321 00:18:49,962 --> 00:18:51,712 I'm ready to get back in the field. 322 00:18:51,797 --> 00:18:53,506 I can't believe this actually worked. 323 00:18:53,590 --> 00:18:56,092 I feel great. It's a new day. 324 00:18:56,260 --> 00:18:57,927 How long are you keeping me here? 325 00:18:58,303 --> 00:19:01,305 Six patients, well-adjusted. 326 00:19:01,557 --> 00:19:03,057 I'm recommending immediate release. 327 00:19:24,997 --> 00:19:26,372 No! 328 00:19:26,456 --> 00:19:28,457 - His heart rate is spiking. - What's happening, Coulson? 329 00:19:28,584 --> 00:19:31,002 I see the writing. For the first time. 330 00:19:31,086 --> 00:19:32,795 Something's happening to them. 331 00:19:47,644 --> 00:19:49,478 Oh, my God! I wanna get out of here! 332 00:19:51,857 --> 00:19:53,608 Oh, my God! I wanna get out of here! 333 00:19:53,692 --> 00:19:56,819 I wanna get out of here! I wanna get out of here! 334 00:20:01,992 --> 00:20:03,117 No! 335 00:20:03,202 --> 00:20:06,245 How long are you gonna keep me here with these lunatics, Coulson? 336 00:20:07,789 --> 00:20:09,290 Vital signs elevating. 337 00:20:09,374 --> 00:20:10,791 Tell me what's going on, Coulson. 338 00:20:10,876 --> 00:20:13,794 Degenerative effects. They're unstable. 339 00:20:13,879 --> 00:20:15,046 They're getting worse every day. 340 00:20:15,130 --> 00:20:18,049 They're getting worse every day. We're losing them. 341 00:20:18,133 --> 00:20:19,592 We need to shut down the program. 342 00:20:19,676 --> 00:20:24,513 This isn't a failure, Agent Coulson, it's a first step. We rejuvenated life. 343 00:20:24,723 --> 00:20:26,432 This isn't life. 344 00:20:26,516 --> 00:20:28,476 We need to shut it down and destroy the host. 345 00:20:28,560 --> 00:20:29,602 You can't do that! 346 00:20:29,686 --> 00:20:33,272 It's thousands of years old, predating the pyramids. 347 00:20:33,357 --> 00:20:35,441 We haven't even scratched the surface of the benefits. 348 00:20:35,525 --> 00:20:39,487 These are human beings, not lab rats. I'm contacting Fury. 349 00:20:39,571 --> 00:20:40,696 There's still hope for them. 350 00:20:40,989 --> 00:20:43,407 The host's genetic material may be implanting 351 00:20:43,492 --> 00:20:47,161 its own genetic memories onto theirs, creating the psychic schism. 352 00:20:47,329 --> 00:20:50,081 If we were to completely wipe away all their memories... 353 00:20:50,165 --> 00:20:52,708 Erase their minds? That's hope? 354 00:20:52,793 --> 00:20:56,254 We can give them new memories, new identities. 355 00:20:56,338 --> 00:20:57,755 They'll never be agents again, 356 00:20:57,839 --> 00:21:00,841 but they'll be able to lead normal, healthy lives. 357 00:21:02,177 --> 00:21:03,177 Let me die! 358 00:21:03,845 --> 00:21:06,305 No, stop! Please, no! 359 00:21:06,390 --> 00:21:09,725 Please, will you make it stop? Please, make it stop! 360 00:21:12,896 --> 00:21:15,481 Please, somebody! Somebody stop it! 361 00:21:15,565 --> 00:21:18,651 Damn it, stop doing this, please! Please, stop! 362 00:21:18,735 --> 00:21:20,027 What have we done? 363 00:21:20,404 --> 00:21:21,779 What have we done? 364 00:21:21,863 --> 00:21:23,114 What have we done? 365 00:21:23,198 --> 00:21:24,282 What did you do? Tell me. 366 00:21:24,366 --> 00:21:26,075 We erased them. All of them. 367 00:21:26,159 --> 00:21:28,577 New names, new memories. It was the only way. 368 00:21:28,870 --> 00:21:31,122 You did the right thing. Can you find their new names? 369 00:21:31,206 --> 00:21:33,457 - How much more can he take? - I don't know. 370 00:21:33,542 --> 00:21:35,126 Whatever you're doing to him, you need to stop. 371 00:21:35,210 --> 00:21:37,253 Coulson, we need their names. 372 00:21:37,337 --> 00:21:39,380 Find their names so we can pull you out! 373 00:21:40,382 --> 00:21:41,549 Lewis Seaver. 374 00:21:41,633 --> 00:21:44,760 That's one. Keep them coming! Keep them coming! 375 00:21:58,400 --> 00:22:02,069 Looks like the Big Bad Wolf is stopping for a pint. 376 00:22:07,743 --> 00:22:10,328 I'll give you a choice. 377 00:22:10,412 --> 00:22:14,790 Columbian Necktie, or Bullet in the Head? 378 00:22:17,627 --> 00:22:20,254 Bullet in the Head. On the rocks. 379 00:22:34,102 --> 00:22:36,604 On the house. Welcome back. 380 00:22:54,331 --> 00:22:55,748 Hello. 381 00:22:56,458 --> 00:22:58,501 May, we have a problem. 382 00:23:05,133 --> 00:23:06,509 Grant Ward. 383 00:23:09,596 --> 00:23:12,098 In from the cold at last. 384 00:23:12,182 --> 00:23:15,476 Mr. Garrett spoke quite highly of you. 385 00:23:19,815 --> 00:23:23,401 Imagine my surprise when I received your call. 386 00:23:23,485 --> 00:23:26,070 I wasn't even aware that phone was active. 387 00:23:26,154 --> 00:23:28,322 Or you, for that matter. 388 00:23:28,615 --> 00:23:30,282 We thought you were dead. 389 00:23:31,118 --> 00:23:34,662 Not dead. Waiting. 390 00:23:35,330 --> 00:23:37,289 I was locked in a cage. 391 00:23:37,374 --> 00:23:40,042 Before that, I was trapped behind a S.H.I.E.L.D. badge. 392 00:23:40,127 --> 00:23:42,002 Now, I'm finally free. 393 00:23:42,212 --> 00:23:43,879 How can we help you? 394 00:23:45,173 --> 00:23:48,426 Since Strucker is overseas, I assume you report to someone else. 395 00:23:48,510 --> 00:23:50,469 - That's correct. - I want a meeting. 396 00:23:50,554 --> 00:23:52,888 Though we do appreciate your talents and your loyalty, 397 00:23:52,973 --> 00:23:55,724 Mr. Whitehall is a very busy man. 398 00:23:55,809 --> 00:23:58,811 Will his schedule open up if I can get you face-to-face with Coulson? 399 00:24:00,564 --> 00:24:05,192 Close enough to put a bullet in his head? 400 00:24:10,574 --> 00:24:12,783 Skye? Coulson? Anyone? 401 00:24:12,868 --> 00:24:13,993 When the cat's away... 402 00:24:14,411 --> 00:24:16,871 Keep trying to reach them. I'm taking us down. 403 00:24:17,372 --> 00:24:19,081 "The body of Lewis Seaver was found 404 00:24:19,166 --> 00:24:21,667 "in the remains of the Santa Maria church fire in Miami." 405 00:24:21,751 --> 00:24:23,377 The fire was this guy, too. 406 00:24:23,879 --> 00:24:27,131 Three of the others died of unnatural causes in the last six weeks. 407 00:24:27,215 --> 00:24:29,633 This guy is definitely targeting T.A.H.I.T.I. patients. 408 00:24:29,718 --> 00:24:30,801 Is there still a chance? 409 00:24:30,886 --> 00:24:31,844 Two of them are alive. 410 00:24:31,928 --> 00:24:33,429 We need to find out which one is the killer. 411 00:24:33,513 --> 00:24:36,223 Do you remember anything? Any clues? 412 00:24:37,225 --> 00:24:38,767 Stay out of my head, Coulson. 413 00:24:39,186 --> 00:24:40,895 There's nothing wrong with me. 414 00:24:42,522 --> 00:24:43,731 Roll up your sleeves. 415 00:24:45,775 --> 00:24:47,401 You don't need to erase me. 416 00:24:54,326 --> 00:24:55,910 There's nothing wrong with me! 417 00:24:55,994 --> 00:24:57,453 You're not okay, and it's only gonna get... 418 00:24:57,537 --> 00:24:58,537 ...worse. But I can help you. 419 00:24:58,622 --> 00:24:59,622 No! 420 00:24:59,706 --> 00:25:01,332 It's the only way to know! 421 00:25:01,416 --> 00:25:04,293 You can't erase me, Coulson! Don't do this to me, Coulson! 422 00:25:04,377 --> 00:25:07,755 I need to know! 423 00:25:08,882 --> 00:25:10,132 No! 424 00:25:10,217 --> 00:25:12,635 You can't erase me! I need to know what it means! 425 00:25:12,719 --> 00:25:14,512 It wants me to know! 426 00:25:14,596 --> 00:25:15,971 I need to know! 427 00:25:16,056 --> 00:25:18,390 It wants me to know! I need to... 428 00:25:18,475 --> 00:25:20,351 ...know! I need to know! 429 00:25:20,435 --> 00:25:23,521 I need to know! No! No! 430 00:25:25,857 --> 00:25:27,191 I need to know! 431 00:25:27,275 --> 00:25:28,526 Get him the hell out of there! 432 00:25:28,610 --> 00:25:30,236 - Shut it down! Shut it down! - I need to know! 433 00:25:30,320 --> 00:25:31,487 Sedate him! I'm calling May! 434 00:25:34,533 --> 00:25:35,699 I've got Skye. 435 00:25:35,784 --> 00:25:39,453 Skye? We have a Ward situation that's about to get really bad for all of us. 436 00:25:40,372 --> 00:25:41,956 Coulson went into the memory machine. 437 00:25:42,624 --> 00:25:44,375 What? And you let him? 438 00:25:44,459 --> 00:25:46,043 It wasn't my call! 439 00:25:46,127 --> 00:25:49,380 Lock him up and keep him under observation until I get back. 440 00:25:49,464 --> 00:25:51,507 What the hell is going on? 441 00:25:51,633 --> 00:25:52,800 Let's just stay focused. 442 00:25:53,468 --> 00:25:56,178 I need to know! I need to know! 443 00:25:56,263 --> 00:25:58,222 - What did you do to him? - Just hold him down! 444 00:26:00,934 --> 00:26:04,103 Coulson! Don't make me use this. 445 00:26:10,527 --> 00:26:11,902 I'm sorry. 446 00:26:11,987 --> 00:26:14,863 I spoke to May. She wants us to lock you up until she gets back. 447 00:26:17,200 --> 00:26:19,493 I think that's a good idea. 448 00:26:23,123 --> 00:26:25,416 His name was Sebastian Derik. 449 00:26:25,500 --> 00:26:28,460 He was an assassin from the dark side of S.H.I.E.L.D. 450 00:26:28,545 --> 00:26:32,214 How many others did you say are still alive? 451 00:26:32,299 --> 00:26:34,717 Just one. Hank Thompson. 452 00:26:34,801 --> 00:26:36,427 He only lives a few hours away from here, 453 00:26:36,511 --> 00:26:38,679 so I'll send some agents to protect him. 454 00:26:39,014 --> 00:26:41,015 That won't be necessary. 455 00:26:47,355 --> 00:26:48,314 Coulson? 456 00:26:48,398 --> 00:26:50,733 Sorry. I need to take care of him personally. 457 00:26:50,817 --> 00:26:51,984 Coulson, what are you... 458 00:27:11,421 --> 00:27:15,007 Hey, you wanna slow down that train, buddy? 459 00:27:16,426 --> 00:27:18,052 You wanna see him crash, don't you? 460 00:27:19,554 --> 00:27:22,139 I fear for the world the day you get your driver's license. 461 00:27:23,183 --> 00:27:25,476 Hank! There's someone up at the house that wants to see you. 462 00:27:25,560 --> 00:27:26,602 Is it a customer? 463 00:27:27,228 --> 00:27:28,646 Says he's an old friend. 464 00:27:28,730 --> 00:27:30,773 Okay, I'll be right there. 465 00:27:35,403 --> 00:27:37,821 I've seen some messed up stuff in my day, Turbo, 466 00:27:37,906 --> 00:27:38,947 but nothing quite like that. 467 00:27:41,409 --> 00:27:43,661 Holding down the Director like he's possessed. 468 00:27:43,745 --> 00:27:48,165 Yeah, well. What happened, that's not... Wasn't his fault. 469 00:27:48,249 --> 00:27:50,167 Oh, I know. Someone jumbled his memories. 470 00:27:50,251 --> 00:27:53,754 No, his memories weren't jumbled. They were replaced. 471 00:27:53,838 --> 00:27:56,382 Just some of them. 472 00:27:57,050 --> 00:27:58,801 - You're up. - No, I'm okay. 473 00:27:58,885 --> 00:28:00,594 No, come on. It's good for you. 474 00:28:00,679 --> 00:28:03,722 Helps your brain and hands learn to get their act together. 475 00:28:05,475 --> 00:28:07,142 Replaced memories, jumbled memories. 476 00:28:07,227 --> 00:28:09,311 How the hell is he supposed to keep everything together? 477 00:28:09,771 --> 00:28:11,313 What if he forgets what team he's on? 478 00:28:11,398 --> 00:28:13,857 You know, I like my bosses un-jumbled at all times. 479 00:28:13,942 --> 00:28:14,942 Yeah, he is. 480 00:28:15,276 --> 00:28:18,445 Or he will be. He'll recover. He did before. 481 00:28:19,155 --> 00:28:23,701 Besides, brains never delete files, they just lose connections. 482 00:28:23,785 --> 00:28:25,661 But there's always a back-up. 483 00:28:25,745 --> 00:28:27,955 Just a matter of digging and finding them. 484 00:28:29,290 --> 00:28:30,999 So you've got back-up files, too? 485 00:28:32,794 --> 00:28:34,294 Has anyone seen Skye? 486 00:28:36,923 --> 00:28:39,133 Oh, no. Guys, quick. 487 00:28:47,809 --> 00:28:49,059 It's about time! 488 00:28:49,144 --> 00:28:50,436 - Coulson did this to you? - You think? 489 00:28:50,520 --> 00:28:51,687 Is he going after the killer? 490 00:28:51,771 --> 00:28:53,147 Not the killer. 491 00:28:56,109 --> 00:28:57,192 Can I help you? 492 00:28:57,277 --> 00:28:58,902 My name is Phil Coulson. 493 00:28:58,987 --> 00:29:02,197 You don't remember me, but we've met. It's very important that we talk. 494 00:29:02,657 --> 00:29:03,741 This isn't a good time. 495 00:29:03,825 --> 00:29:05,117 You need to listen to me. 496 00:29:05,201 --> 00:29:08,871 Look, I have no idea who you are or what you want, but you need to leave. 497 00:29:08,955 --> 00:29:11,457 Mr. Thompson, please. 498 00:29:11,541 --> 00:29:13,751 Look, if you have something to say, 499 00:29:13,835 --> 00:29:15,127 you can say it out here. 500 00:29:15,211 --> 00:29:17,296 I have every reason to believe that your life is in danger. 501 00:29:17,380 --> 00:29:18,547 Is your family home? 502 00:29:20,133 --> 00:29:21,091 No. 503 00:29:21,176 --> 00:29:25,846 That's good, because I need to pick your brain. 504 00:29:29,350 --> 00:29:31,727 No one's been in or out since the party started. 505 00:29:31,811 --> 00:29:32,978 You're sure no one saw you? 506 00:29:33,062 --> 00:29:34,563 I didn't blow my cover. 507 00:29:34,647 --> 00:29:35,898 You suggesting I did? 508 00:29:35,982 --> 00:29:37,232 It's okay, it happens. 509 00:29:37,317 --> 00:29:40,235 What did you do? Come on too strong? Subtlety is key. 510 00:29:40,320 --> 00:29:41,445 - You were dressed like a cowboy. - I... 511 00:29:41,529 --> 00:29:42,529 Enough! 512 00:29:42,614 --> 00:29:45,157 There's a good chance Ward's wearing his Ka-Boom Box. 513 00:29:45,241 --> 00:29:46,658 If we can't get a fast, clean shot, 514 00:29:46,743 --> 00:29:48,744 he could take the whole building down with us inside. 515 00:29:48,912 --> 00:29:50,496 We don't have the resources for this. 516 00:29:50,580 --> 00:29:51,997 We should call in outside reinforcements. 517 00:29:52,081 --> 00:29:54,458 No. If Ward saw them coming, he'd take them all down with him. 518 00:29:54,542 --> 00:29:55,751 So, what's the plan? 519 00:29:56,544 --> 00:29:58,378 Get a fast, clean shot. 520 00:29:58,671 --> 00:30:01,256 I don't wanna hurt you, but you need to listen to me. 521 00:30:01,341 --> 00:30:02,841 You were an agent of S.H.I.E.L.D. 522 00:30:02,926 --> 00:30:04,301 Please. Just go. 523 00:30:04,385 --> 00:30:05,844 Do you recognize these symbols? 524 00:30:05,929 --> 00:30:08,013 No, no, I don't! Look, is that all you need? 525 00:30:08,097 --> 00:30:11,016 Think. Have you been drawing, carving, painting? 526 00:30:11,100 --> 00:30:12,518 Anything that reminds you of these? 527 00:30:12,602 --> 00:30:14,520 I've never seen them in my life. 528 00:30:14,604 --> 00:30:16,188 Look at them! Try to remember! 529 00:30:16,898 --> 00:30:20,692 I need to know what this means! You have pieces that I need! 530 00:30:20,777 --> 00:30:23,487 I don't know what you're talking about and I don't care! 531 00:30:23,571 --> 00:30:26,323 Look, I've told you both. You've got the wrong guy! 532 00:30:26,407 --> 00:30:29,076 Both? Someone got here before me? 533 00:31:08,241 --> 00:31:09,324 Is he dead? 534 00:31:23,423 --> 00:31:25,757 I'd be very quiet if I were you. 535 00:31:30,305 --> 00:31:33,682 Agent Coulson, I've got bad news. 536 00:31:36,477 --> 00:31:39,021 The lunatics are running the asylum. 537 00:31:46,112 --> 00:31:48,196 Do you remember me, Coulson? 538 00:31:48,656 --> 00:31:50,365 Do you remember what you did to me? 539 00:31:50,450 --> 00:31:51,742 I tried to help you. 540 00:31:51,826 --> 00:31:54,286 What? By erasing my memories? Trying to change who I was? 541 00:31:54,370 --> 00:31:55,954 It was the only way to save you. 542 00:31:56,039 --> 00:31:57,497 It didn't work. 543 00:31:57,790 --> 00:31:59,833 You wanna know why? 544 00:31:59,918 --> 00:32:02,586 'Cause I discovered a little secret. 545 00:32:02,670 --> 00:32:05,088 Pain made me remember. 546 00:32:09,677 --> 00:32:12,095 I found out after I started cutting myself. 547 00:32:12,180 --> 00:32:15,140 The more pain, the more I remembered. 548 00:32:15,516 --> 00:32:17,059 That's how I found the others you erased. 549 00:32:17,143 --> 00:32:21,188 I remembered who they were and who they became. 550 00:32:28,071 --> 00:32:29,988 I came for you first, Coulson. 551 00:32:30,323 --> 00:32:31,907 But you were already dead. 552 00:32:32,575 --> 00:32:33,867 Yet, here you are. 553 00:32:34,702 --> 00:32:36,328 Why is that? 554 00:32:40,208 --> 00:32:42,376 Are you one of us now? 555 00:32:42,752 --> 00:32:47,130 Why? Why would you do that, when you know what it does? 556 00:32:47,215 --> 00:32:48,882 I didn't. 557 00:32:51,928 --> 00:32:57,057 I think it's because you wanted to know the answer to this. 558 00:33:04,774 --> 00:33:06,441 Look, I tried to help the others remember. 559 00:33:06,526 --> 00:33:09,861 I cut, and I cut, but no one had the answer. 560 00:33:09,946 --> 00:33:12,781 I need to know, Coulson. What does it mean? 561 00:33:12,865 --> 00:33:16,410 I don't know. I'm trying to find out, just like you. 562 00:33:22,625 --> 00:33:23,750 Do they drive you crazy? 563 00:33:23,835 --> 00:33:24,835 Yes. 564 00:33:24,919 --> 00:33:26,837 I started carving on walls. Is that how you started? 565 00:33:26,921 --> 00:33:27,879 Yes. 566 00:33:27,964 --> 00:33:29,172 It's not deep enough. 567 00:33:29,257 --> 00:33:31,049 You can't just scratch the surface, Coulson. 568 00:33:31,134 --> 00:33:32,342 We have to dig deep. 569 00:33:32,427 --> 00:33:36,304 That's why I started carving bodies. It has to be deep. 570 00:33:36,764 --> 00:33:37,764 It's not two-dimensional. 571 00:33:37,890 --> 00:33:41,935 No, the answer isn't on the surface. It's what lies beneath. 572 00:33:46,941 --> 00:33:49,276 We can find it. Together. 573 00:33:49,902 --> 00:33:51,278 That's the idea. 574 00:33:51,612 --> 00:33:53,905 No, no. 575 00:33:57,785 --> 00:34:00,287 But what does it mean, Coulson? 576 00:34:00,455 --> 00:34:01,580 I don't know. 577 00:34:10,089 --> 00:34:11,548 Take your family! Go! 578 00:34:11,632 --> 00:34:13,300 Go, go! 579 00:34:22,143 --> 00:34:24,728 What the hell is T.A.H.I.T.I.? 580 00:34:24,812 --> 00:34:27,939 T.A.H.I.T.I. was designed to revive a fallen Avenger. 581 00:34:28,024 --> 00:34:29,399 That's how it got started. 582 00:34:29,484 --> 00:34:31,902 Captain America, Iron Man? Those Avengers? 583 00:34:31,986 --> 00:34:33,028 Those are the ones. 584 00:34:33,112 --> 00:34:37,949 How the hell could Coulson forget that? What, does he have alien blood, too? 585 00:34:39,786 --> 00:34:41,244 Can you imagine that? 586 00:34:41,329 --> 00:34:43,663 S.H.I.E.L.D. being run by a man that's part alien? 587 00:34:44,499 --> 00:34:46,333 Yeah, imagine that. 588 00:34:46,417 --> 00:34:49,002 - Hey! - What the... 589 00:34:49,087 --> 00:34:50,545 Call the police! 590 00:34:50,630 --> 00:34:51,630 There's two guys trying to kill each other. 591 00:34:51,714 --> 00:34:53,090 They're out in my place, Thompson Welding. 592 00:34:53,174 --> 00:34:54,257 It's right down the road. 593 00:34:54,342 --> 00:34:55,801 All right, stay here. We'll handle this. 594 00:34:55,885 --> 00:34:57,052 Okay. 595 00:35:02,308 --> 00:35:06,144 You want pain? Come and get some. 596 00:35:16,364 --> 00:35:17,823 You can't hide, Coulson. 597 00:35:19,200 --> 00:35:20,575 We're connected by the blood. 598 00:35:32,213 --> 00:35:35,590 The answer's right here, Derik! All you have to do is look! 599 00:35:35,675 --> 00:35:36,800 Let him go, Coulson! 600 00:35:36,884 --> 00:35:38,635 It's okay. I'm okay now. 601 00:35:38,719 --> 00:35:40,554 That's what you said before you threw me in a cell. 602 00:35:41,013 --> 00:35:43,682 Fair enough. But I'm not trying to kill him, I'm trying to save him. 603 00:35:43,766 --> 00:35:46,726 I'm giving you to the count of three. And my gun's real. 604 00:35:47,019 --> 00:35:49,396 It's here, Skye. Everything we've been looking for. 605 00:35:49,605 --> 00:35:51,690 - One... - He's not kidding! Let him go! 606 00:35:51,774 --> 00:35:53,608 - Open your eyes, Derik. - Two! 607 00:35:53,693 --> 00:35:56,528 It's just below the surface, like you said. All you have to do is look. 608 00:35:56,612 --> 00:35:57,988 Three! 609 00:36:08,916 --> 00:36:12,419 You can put the guns away. He won't hurt anyone now. 610 00:36:12,628 --> 00:36:13,753 How do you know that? 611 00:36:14,088 --> 00:36:18,925 He found what he's been looking for. What we've all been looking for. 612 00:36:21,679 --> 00:36:23,263 The final piece. 613 00:36:24,599 --> 00:36:26,224 I don't believe it. 614 00:36:31,272 --> 00:36:35,108 It's not so much a map as a blueprint. 615 00:36:36,277 --> 00:36:37,694 It's a city. 616 00:36:43,075 --> 00:36:45,118 So, I was some kind of super spy? 617 00:36:45,453 --> 00:36:47,829 One of the best. We could use you. 618 00:36:48,414 --> 00:36:49,706 The whole story's right here. 619 00:36:49,790 --> 00:36:52,083 What you were, who you were. 620 00:36:54,462 --> 00:36:57,547 I know who I am. I'm Hank Thompson. 621 00:36:57,632 --> 00:37:01,259 Got a wife I love, a kid I adore, and every day I wake up happy. 622 00:37:01,802 --> 00:37:05,055 Can't imagine I was happy being a spy. Uh, no offense. 623 00:37:05,139 --> 00:37:06,473 None taken. 624 00:37:07,975 --> 00:37:09,226 Thank you, Mr. Coulson. 625 00:37:09,310 --> 00:37:12,854 Thank you for giving me a second chance. 626 00:37:12,939 --> 00:37:14,314 For making me who I am. 627 00:37:14,815 --> 00:37:17,776 You're a good man, Mr. Thompson. You always were. 628 00:37:18,653 --> 00:37:21,696 These agents will take you home now. Sorry about the blindfold. 629 00:37:21,989 --> 00:37:23,657 I understand. Spy stuff. 630 00:37:24,659 --> 00:37:29,329 Oh, if you, uh, ever need any welding, you know where to find me. 631 00:37:29,455 --> 00:37:30,497 Thanks. 632 00:37:37,630 --> 00:37:39,798 Sebastian Derik has been turned over to the authorities. 633 00:37:40,007 --> 00:37:43,260 He had sins to atone for long before T.A.H.I.T.I. ever happened. 634 00:37:43,344 --> 00:37:45,845 But at least he found his peace. 635 00:37:46,555 --> 00:37:47,639 And you? 636 00:37:50,142 --> 00:37:51,518 The compulsion's gone. 637 00:37:55,856 --> 00:37:56,982 How can you be sure? 638 00:37:57,066 --> 00:37:58,900 I can feel it. 639 00:37:58,985 --> 00:38:01,569 Whatever's in our blood, it was driving us. 640 00:38:01,654 --> 00:38:03,738 To go to that city, like homing pigeons. 641 00:38:03,823 --> 00:38:05,490 Only, we couldn't figure out what home was, 642 00:38:05,574 --> 00:38:07,617 so it was just driving us mad. 643 00:38:07,702 --> 00:38:09,035 Once I had all the pieces... 644 00:38:09,870 --> 00:38:13,039 Now we just need to figure out why this alien was so hell-bent on getting there. 645 00:38:13,541 --> 00:38:15,041 Any news on Ward? 646 00:38:15,376 --> 00:38:16,584 We'll find him. 647 00:38:16,877 --> 00:38:21,756 In the meantime, we'll take advantage of his gift, Mr. Bakshi. 648 00:38:24,218 --> 00:38:25,635 Here's his cell phone. 649 00:38:25,720 --> 00:38:27,387 See what you can find inside. 650 00:38:29,724 --> 00:38:33,143 All right, let's get this over with. 651 00:38:38,274 --> 00:38:40,567 To answer the question on everyone's mind. 652 00:38:40,651 --> 00:38:42,068 No, I'm not crazy. 653 00:38:43,404 --> 00:38:45,572 I know in the past few months it may have seemed 654 00:38:45,656 --> 00:38:48,158 like I was leading you on some fool's errand, 655 00:38:48,242 --> 00:38:50,952 chasing after strange carvings and artifacts. 656 00:38:51,412 --> 00:38:53,371 At times, I questioned it myself, 657 00:38:53,748 --> 00:38:58,710 wondering if I was chasing windmills, trying to solve some unsolvable puzzle. 658 00:39:01,213 --> 00:39:05,133 But the pieces are coming together. The puzzle's taking shape. 659 00:39:06,427 --> 00:39:07,594 The bad news. 660 00:39:07,678 --> 00:39:09,512 HYDRA's trying to solve the same puzzle 661 00:39:09,597 --> 00:39:11,931 and they have more resources. 662 00:39:12,141 --> 00:39:17,020 The good news. We now have a piece they don't have. 663 00:39:22,109 --> 00:39:27,072 Everything we've been doing, it all leads here. 664 00:39:30,743 --> 00:39:31,868 Ourjob, 665 00:39:33,120 --> 00:39:35,747 find it before anyone else. 666 00:40:33,222 --> 00:40:35,473 All right, Mr. Bakshi, I hope you weren't into selfies, 667 00:40:35,558 --> 00:40:39,352 or this could be embarrassing for both of us. 668 00:40:53,951 --> 00:40:54,951 Hail HYDRA. 669 00:40:55,411 --> 00:40:56,536 Hey, Skye. 670 00:40:59,457 --> 00:41:00,665 Where are you? 671 00:41:00,749 --> 00:41:02,917 Just wanted to make sure you got my present. 672 00:41:03,794 --> 00:41:06,671 I promised him a face-to-face with Coulson. 673 00:41:06,755 --> 00:41:09,466 Probably not exactly what he had in mind. 674 00:41:09,550 --> 00:41:11,968 I'll be sending a few other gifts your way, now and then. 675 00:41:12,219 --> 00:41:15,138 Like a cat bringing in dead birds? No thanks. 676 00:41:15,222 --> 00:41:16,473 Just trying to be helpful. 677 00:41:17,391 --> 00:41:20,059 Oh, met the new recruits. 678 00:41:20,144 --> 00:41:22,103 I don't think they need to hang around much longer. 679 00:41:22,188 --> 00:41:23,313 Is that a threat? 680 00:41:23,397 --> 00:41:24,606 Just a suggestion. 681 00:41:24,940 --> 00:41:26,733 Coulson could do better. 682 00:41:26,817 --> 00:41:29,944 Then again, I am hard to replace. 683 00:41:30,112 --> 00:41:32,155 How about you tell me where you are, and we can talk about it? 684 00:41:32,239 --> 00:41:34,073 I have to go now, Skye. 685 00:41:34,158 --> 00:41:36,326 I have a few personal matters to attend to. 686 00:41:36,744 --> 00:41:41,748 But I'll be seeing you soon. I promise. 51634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.