All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S02E06, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,168 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,712 So Garrett says your family's 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,213 like the cable version of the Kennedys. 4 00:00:06,297 --> 00:00:08,757 My older brother, Christian, he didn't beat up my younger brother. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,926 He was crueler than that. He made me do it. 6 00:00:11,052 --> 00:00:12,344 Welcome home, Agent Simmons. 7 00:00:12,429 --> 00:00:13,929 - Hi, Fitz. - Is that really you? 8 00:00:14,055 --> 00:00:15,389 Who else would it be? 9 00:00:15,473 --> 00:00:17,391 Anyone mind telling me what the bloody hell she's doing here? 10 00:00:17,475 --> 00:00:18,684 Bobbi's one of our best agents. 11 00:00:18,768 --> 00:00:21,353 Hunter ever tell you stories about his she-devil ex-wife? 12 00:00:21,438 --> 00:00:23,480 All the time. Damn. 13 00:00:23,606 --> 00:00:27,359 I've got a senator with very deep pockets that wants Coulson. 14 00:00:27,444 --> 00:00:28,527 Your father is alive. 15 00:00:28,611 --> 00:00:31,321 And someday, if you let me, I'll take you to him. 16 00:00:40,457 --> 00:00:42,332 I was here in 2012 17 00:00:42,417 --> 00:00:45,294 when the sky tore open and the Chitauri rained down on us. 18 00:00:45,587 --> 00:00:46,795 Aliens. 19 00:00:47,964 --> 00:00:49,882 Aliens were running through the streets, 20 00:00:49,966 --> 00:00:52,801 and it was then that S.H.I.E.L.D. revealed themselves 21 00:00:52,927 --> 00:00:54,470 and stood with the Avengers, 22 00:00:54,554 --> 00:00:58,307 leading us to believe that we could put our faith in them. 23 00:00:58,433 --> 00:00:59,641 Which we did. 24 00:00:59,976 --> 00:01:04,480 We stood idly by while they collected super-powered individuals, 25 00:01:04,606 --> 00:01:09,818 garnered alien weapons, built bases on virtually every continent. 26 00:01:09,986 --> 00:01:12,154 We thought S.H.I.E.L.D. was protecting us, 27 00:01:12,280 --> 00:01:16,116 but in truth, they took advantage of our good faith. 28 00:01:17,494 --> 00:01:19,870 And they still are. 29 00:01:19,996 --> 00:01:22,664 Italy takes note of your report, General. 30 00:01:22,999 --> 00:01:26,001 Now, you say that you've seen S.H.I.E.L.D., 31 00:01:26,169 --> 00:01:29,797 even fought against them, but where is the proof? 32 00:01:30,048 --> 00:01:31,215 Where do... 33 00:01:34,511 --> 00:01:35,677 Help! 34 00:01:38,515 --> 00:01:39,848 It's S.H.I.E.L.D.! Go! 35 00:01:40,725 --> 00:01:41,725 Freeze! 36 00:01:45,814 --> 00:01:46,772 It's S.H.I.E.L.D.! 37 00:01:46,856 --> 00:01:48,190 Get out, get out! 38 00:01:51,152 --> 00:01:53,862 Go to the exit in the corner. Go! 39 00:01:57,992 --> 00:01:59,535 Come here. Come on. 40 00:02:02,705 --> 00:02:04,665 S.H.I.E.L.D. is done hiding. 41 00:02:30,233 --> 00:02:33,569 5:30. On the dot. Every morning. 42 00:02:34,237 --> 00:02:38,323 But there's no clock, no light. No way he can know what time it is. 43 00:02:38,408 --> 00:02:39,658 You've been watching him? 44 00:02:39,742 --> 00:02:42,536 Every day before I left. Every day since I got back. 45 00:02:42,620 --> 00:02:45,789 I don't know how you do it. Going down there, talking to him. 46 00:02:46,916 --> 00:02:49,585 Sacrifices we make for valuable intel, right? 47 00:02:50,086 --> 00:02:51,420 Yeah. 48 00:02:51,588 --> 00:02:54,798 Jemma Simmons. Undercover at HYDRA. 49 00:02:54,924 --> 00:02:57,050 I thought I was a dead woman at least four times. 50 00:02:57,552 --> 00:02:59,136 I'm glad you're not. 51 00:02:59,721 --> 00:03:00,721 Me, too. 52 00:03:01,931 --> 00:03:04,057 Be careful with him, Skye. 53 00:03:04,142 --> 00:03:05,434 I am. 54 00:03:07,896 --> 00:03:09,021 What's happening? 55 00:03:09,105 --> 00:03:10,939 There's been an attack on the UN. 56 00:03:13,693 --> 00:03:17,154 An attack today at the UN left six dead and dozens injured. 57 00:03:17,238 --> 00:03:19,615 Many have not been identified. 58 00:03:19,699 --> 00:03:21,491 Among the injured, S.H.I.E.L.D.'s biggest opponent, 59 00:03:21,576 --> 00:03:25,370 US Air Force Brigadier, General Glenn Talbot. 60 00:03:25,455 --> 00:03:26,955 Sir, this wasn't us, was it? 61 00:03:27,040 --> 00:03:29,708 No. This is HYDRA looking for revenge. 62 00:03:29,792 --> 00:03:32,961 Best guess? Daniel Whitehall had his people impersonate S.H.I.E.L.D. 63 00:03:33,046 --> 00:03:34,588 to put the world's attention back on us. 64 00:03:34,672 --> 00:03:36,215 So much for staying in the shadows. 65 00:03:36,716 --> 00:03:38,675 Somebody bring this from home? 66 00:03:40,803 --> 00:03:43,305 I want you two scouring government channels. 67 00:03:43,389 --> 00:03:45,307 - See what we're up against. - On it, sir. 68 00:03:45,391 --> 00:03:47,351 And Skye. This means the alien writing... 69 00:03:47,435 --> 00:03:48,393 Back burner. 70 00:03:48,478 --> 00:03:49,895 Just until we get this under control. 71 00:03:51,314 --> 00:03:53,815 Just saw the news. We're not responsible for this, are we, sir? 72 00:03:54,192 --> 00:03:56,026 Didn't think so. Just wanted to triple check. 73 00:03:56,152 --> 00:03:57,945 Marcus Scarlotti was behind the attack. 74 00:03:58,029 --> 00:04:00,781 An assassin. Almost killed Barton a few years back. 75 00:04:00,865 --> 00:04:03,700 Runs a team of mercenaries. Mostly for HYDRA. 76 00:04:06,579 --> 00:04:07,746 Ah. 77 00:04:07,830 --> 00:04:09,248 The bodies just disintegrate. 78 00:04:09,332 --> 00:04:12,251 I saw references to this weapon in HYDRA's lab. 79 00:04:12,502 --> 00:04:15,837 Yeah, sent from their demolitions expert, uh, Toshiro... 80 00:04:15,922 --> 00:04:17,005 Toshiro Mori. 81 00:04:17,173 --> 00:04:20,342 I've crossed paths with him before. He has a lab in Okinawa. 82 00:04:20,718 --> 00:04:23,011 Good. Then that's where you're going. 83 00:04:23,096 --> 00:04:24,888 We need to find the location of the next attack, 84 00:04:25,014 --> 00:04:26,348 stop it before it happens. 85 00:04:26,432 --> 00:04:27,808 May's taking point on this op. 86 00:04:27,892 --> 00:04:29,977 You can meet her and Hunter in the hangar. 87 00:04:30,061 --> 00:04:31,061 Hunter's going? 88 00:04:32,897 --> 00:04:34,856 Got it. Thank you, sir. 89 00:04:37,443 --> 00:04:40,529 I need you to dig through the hard drive you brought back from Whitehall's lab. 90 00:04:40,697 --> 00:04:43,073 I'll find out whatever I can about those weapons. 91 00:04:46,035 --> 00:04:47,619 Coulson. Quick question. 92 00:04:48,204 --> 00:04:49,413 No. This wasn't us. 93 00:04:49,706 --> 00:04:51,206 Oh, that. Uh, great. 94 00:04:51,291 --> 00:04:54,251 Um, May said I'll be going on a mission with Bobbi? 95 00:04:54,419 --> 00:04:55,752 Is that gonna be a problem? 96 00:04:55,878 --> 00:04:57,587 Did she say it was gonna be a problem? 97 00:04:57,714 --> 00:04:59,047 I won't dignify that with a response. 98 00:04:59,132 --> 00:05:01,091 So, she didn't? 99 00:05:02,218 --> 00:05:04,428 I think we all know how you feel about your ex-wife, 100 00:05:04,804 --> 00:05:07,389 but if it's too complicated, then by all means. 101 00:05:08,891 --> 00:05:10,058 Whitehall's on the attack. 102 00:05:11,269 --> 00:05:13,687 And instead of using his own forces to destroy S.H.I.E.L.D., 103 00:05:13,771 --> 00:05:16,231 he's having the rest of the world do it for him. 104 00:05:23,406 --> 00:05:25,657 You're lucky to be alive, General. 105 00:05:25,742 --> 00:05:26,825 My lucky day. 106 00:05:27,285 --> 00:05:30,454 It was my understanding that you had S.H.I.E.L.D. under control. 107 00:05:30,538 --> 00:05:31,496 Otherwise, I don't know why 108 00:05:31,581 --> 00:05:33,290 I persuaded the Armed Services Committee 109 00:05:33,416 --> 00:05:36,001 to give your unit such extraordinary funding. 110 00:05:36,085 --> 00:05:38,337 Because it worked. Until this morning. 111 00:05:38,421 --> 00:05:40,756 I don't think anything before today matters now, does it? 112 00:05:41,257 --> 00:05:43,008 S.H.I.E.L.D. attacked the United Nations, for God's sake. 113 00:05:43,092 --> 00:05:44,593 Under your watch. 114 00:05:44,927 --> 00:05:47,596 The people who attacked us may not have been S.H.I.E.L.D. 115 00:05:47,805 --> 00:05:49,848 - It's time I step in. - And do what? 116 00:05:49,932 --> 00:05:51,350 Control the situation. 117 00:05:51,434 --> 00:05:53,435 Now that S.H.I.E.L.D.'s back in the spotlight, 118 00:05:53,519 --> 00:05:55,187 the press is gonna take this and run with it. 119 00:05:55,271 --> 00:05:58,190 You're worried they're gonna find out about your brother, aren't you? 120 00:05:58,483 --> 00:06:01,485 What worries me is that you even know about him. 121 00:06:01,944 --> 00:06:04,279 I don't play politics, Senator. 122 00:06:06,115 --> 00:06:08,617 I haven't said one word about your brother to anyone, 123 00:06:08,701 --> 00:06:09,951 and I don't intend to. 124 00:06:10,119 --> 00:06:12,621 The truth is, General, you can't assure me of anything. 125 00:06:13,122 --> 00:06:15,457 It's time I do what I should've done months ago. 126 00:06:16,167 --> 00:06:18,210 Put S.H.I.E.L.D. in the ground for good. 127 00:06:24,634 --> 00:06:27,302 S.H.I.E.L.D. is a terrorist organization. 128 00:06:27,470 --> 00:06:29,054 And they should be treated as such. 129 00:06:29,138 --> 00:06:30,931 Is that what you plan to speak about 130 00:06:31,015 --> 00:06:32,808 at the UN's emergency session tomorrow? 131 00:06:32,892 --> 00:06:37,687 What I plan to do is lay out a proposal for a multinational police force 132 00:06:37,814 --> 00:06:41,233 that will target those suspected of ties with S.H.I.E.L.D., 133 00:06:41,317 --> 00:06:43,860 using any and all means necessary. 134 00:06:43,986 --> 00:06:46,655 Anyone suspected ofties? And who determines that? 135 00:06:46,739 --> 00:06:48,573 Belgium will never accept this proposal. 136 00:06:48,658 --> 00:06:51,618 It destroys the very idea of citizens' rights. 137 00:06:51,702 --> 00:06:53,912 Mr. Beckers, if you want to welcome S.H.I.E.L.D. 138 00:06:53,996 --> 00:06:56,623 at your borders with open arms, be my guest. 139 00:06:56,707 --> 00:06:59,501 But this infestation needs to be exterminated. 140 00:06:59,919 --> 00:07:02,170 Guess being a douchebag runs in the family. 141 00:07:02,255 --> 00:07:03,255 Are you surprised? 142 00:07:03,339 --> 00:07:05,590 Ward's brother's never cared about S.H.I.E.L.D. before. 143 00:07:05,675 --> 00:07:07,801 - Not openly. - Yeah, but Hunter said 144 00:07:07,885 --> 00:07:10,595 that Talbot was working with a Senator who had deep pockets. 145 00:07:10,680 --> 00:07:12,264 - You think it's him? - I do. 146 00:07:12,348 --> 00:07:13,557 I know that we can stop them. 147 00:07:14,851 --> 00:07:16,935 Months rebuilding and this is S.H.I.E.L.D. 148 00:07:17,812 --> 00:07:20,439 A few operatives here, not many more out there. 149 00:07:20,523 --> 00:07:22,107 If Senator Ward's proposal passes... 150 00:07:22,191 --> 00:07:23,442 It'll be a witch hunt. 151 00:07:23,526 --> 00:07:25,152 Every military organization on the planet 152 00:07:25,820 --> 00:07:28,196 will have a license to kick our operatives' doors down, 153 00:07:28,322 --> 00:07:30,657 and shoot them on the spot. 154 00:07:30,741 --> 00:07:32,075 I can't let that happen. 155 00:07:33,870 --> 00:07:37,330 I'll talk to Ward. See if he has any intel on his brother. 156 00:07:38,499 --> 00:07:42,544 And, Skye, keep the focus on his family, not yours. 157 00:07:51,387 --> 00:07:52,929 - Agent Walters. - Director. 158 00:07:53,139 --> 00:07:54,931 - How's the Netherlands? - Same as always, sir. 159 00:07:55,099 --> 00:07:56,349 Lots of bikes, lots of weed. 160 00:07:56,434 --> 00:07:58,226 I assume this is about the anti-S.H.I.E.L.D. proposal? 161 00:07:58,394 --> 00:07:59,853 We can't take any chances. 162 00:07:59,937 --> 00:08:03,023 Send out the word to your team, go dark, seek refuge, 163 00:08:03,107 --> 00:08:05,233 re-establish contact in 24 hours. 164 00:08:05,318 --> 00:08:06,318 Copy that, sir. 165 00:08:06,402 --> 00:08:09,070 And, Agent Walters... Stay safe. 166 00:08:21,083 --> 00:08:22,083 You look good. 167 00:08:24,086 --> 00:08:25,170 Oh, yeah? 168 00:08:25,922 --> 00:08:26,922 Cheers. 169 00:08:28,925 --> 00:08:31,426 And you know, with the blond and everything, 170 00:08:32,428 --> 00:08:34,930 you don't look too bad yourself. 171 00:08:35,598 --> 00:08:37,599 That's nice of you to say. 172 00:08:38,184 --> 00:08:40,477 Because I heard you've been telling people that I'm a hell-beast. 173 00:08:42,563 --> 00:08:45,440 Uh, no, I don't think so. 174 00:08:46,442 --> 00:08:48,777 I definitely didn't use those words specifically. 175 00:08:48,861 --> 00:08:51,988 It doesn't even sound like something I'd say, really. 176 00:08:54,158 --> 00:08:56,368 So you vouched for me, 177 00:08:56,452 --> 00:08:58,036 knew I was with S.H.I.E.L.D. the whole time? 178 00:08:58,454 --> 00:09:00,288 I'm honestly surprised you stayed this long. 179 00:09:00,623 --> 00:09:01,623 Well, you know, I'm here for now. 180 00:09:01,707 --> 00:09:04,042 But keeping my options open, obviously. 181 00:09:04,210 --> 00:09:05,669 You always do. 182 00:09:07,630 --> 00:09:10,298 If we're gonna do this now, at least let me grab a beer first. 183 00:09:12,051 --> 00:09:13,218 I'm gonna go check on May. 184 00:09:18,015 --> 00:09:19,224 We'll be touching down soon. 185 00:09:19,308 --> 00:09:20,350 Okay. 186 00:09:26,983 --> 00:09:27,983 You ever been married? 187 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Still talk to him? 188 00:09:35,408 --> 00:09:37,993 Right. Good advice. 189 00:09:49,839 --> 00:09:50,839 Morning, Fitz. 190 00:09:53,092 --> 00:09:54,175 Hey. 191 00:09:58,514 --> 00:10:00,098 Is that, 192 00:10:01,017 --> 00:10:02,559 the hard drive that you stole? 193 00:10:02,643 --> 00:10:05,854 Coulson asked me to search it for anything related to the attacks. 194 00:10:06,689 --> 00:10:09,357 And I was hoping you could help. That is, if you're not too... I mean... 195 00:10:09,442 --> 00:10:14,362 Yeah. Um, if you need my help, suppose I've got some time. 196 00:10:15,072 --> 00:10:19,242 Well, unfortunately the drive was damaged during our escape. 197 00:10:19,368 --> 00:10:23,121 We'll have to repair it to access any of its intel. 198 00:10:23,956 --> 00:10:24,956 What? 199 00:10:25,458 --> 00:10:26,541 Just, um... 200 00:10:27,752 --> 00:10:29,961 You look different, that's all. 201 00:10:30,046 --> 00:10:31,087 Oh. 202 00:10:31,756 --> 00:10:33,590 Not bad different. Just... 203 00:10:37,053 --> 00:10:38,053 Okay. 204 00:10:38,137 --> 00:10:39,220 Yeah. 205 00:10:40,097 --> 00:10:41,181 Uh... 206 00:10:41,265 --> 00:10:44,643 We probably need to first look at the... 207 00:10:44,727 --> 00:10:46,102 The shock sensor. 208 00:10:46,228 --> 00:10:47,187 Um, no. The... 209 00:10:47,271 --> 00:10:49,648 - Voice actuator? - No. Um, Jemma, can you... 210 00:10:49,732 --> 00:10:50,690 I'm sorry. I... 211 00:10:50,775 --> 00:10:52,192 I know. It's just, you said you needed my help, so... 212 00:10:52,276 --> 00:10:54,194 No, I do, yeah. Of course, I do. I'd... 213 00:10:54,278 --> 00:10:55,278 It's the... 214 00:10:56,989 --> 00:11:00,241 Micro, uh... This thing. The... 215 00:11:00,576 --> 00:11:01,618 Here. Yeah. 216 00:11:01,744 --> 00:11:05,205 Oh, yeah. I see. I see that. 217 00:11:05,289 --> 00:11:06,623 We need to talk about your brother. 218 00:11:07,583 --> 00:11:08,583 Which one? 219 00:11:08,709 --> 00:11:10,752 Your older brother, the Senator. 220 00:11:12,421 --> 00:11:13,755 Christian. 221 00:11:15,007 --> 00:11:17,425 Why? What happened? 222 00:11:18,094 --> 00:11:19,427 We just need basic information. 223 00:11:19,512 --> 00:11:21,971 Habits, places he frequently visits, stuff like that. 224 00:11:23,307 --> 00:11:24,766 You need to stay away from him. 225 00:11:24,934 --> 00:11:28,019 He's not what he seems. He always has an angle. 226 00:11:28,813 --> 00:11:31,022 And if he thinks that you can lead him to me... 227 00:11:31,107 --> 00:11:32,440 This isn't about you. 228 00:11:32,525 --> 00:11:34,317 Isn't it? 229 00:11:34,443 --> 00:11:37,195 Don't you remember what happened at the well, what he made me do? 230 00:11:37,321 --> 00:11:40,532 He gets joy from one thing. Hurting people. 231 00:11:42,535 --> 00:11:45,286 So tell me, please, 232 00:11:46,163 --> 00:11:47,997 does he know I'm here? 233 00:11:48,124 --> 00:11:51,501 Not how it works, Ward. You answer my questions, remember? 234 00:11:51,627 --> 00:11:53,461 And I always do. I always tell you the truth. 235 00:11:53,546 --> 00:11:55,255 But if Christian knows that I'm here... 236 00:11:55,339 --> 00:11:56,673 You always tell me the truth? 237 00:11:56,799 --> 00:11:58,174 Yes. 238 00:11:58,300 --> 00:12:01,511 I promised you I'd never lie to you. And I haven't. 239 00:12:07,852 --> 00:12:11,062 What's this really about? 240 00:12:12,314 --> 00:12:16,443 I need information about your brother. People, connections... 241 00:12:16,527 --> 00:12:17,694 Is this about your father? 242 00:12:19,405 --> 00:12:21,823 Because I wasn't lying about him. 243 00:12:21,991 --> 00:12:23,742 He's alive, and he's... 244 00:12:23,826 --> 00:12:25,326 He's a murderer. 245 00:12:27,997 --> 00:12:29,914 You forgot to mention that detail. 246 00:12:32,877 --> 00:12:33,877 You found him. 247 00:12:37,006 --> 00:12:38,798 He didn't give us what we needed on his brother. 248 00:12:38,883 --> 00:12:41,509 Trust me, he gave us more than you think. 249 00:12:42,553 --> 00:12:45,889 And you're slipping off track, Skye. Stay on mission. 250 00:12:52,021 --> 00:12:54,355 Toshiro has the weapons from the UN attack. 251 00:12:54,440 --> 00:12:55,648 So we have two options. 252 00:12:55,733 --> 00:12:57,108 One, firefight. 253 00:12:57,193 --> 00:12:59,110 Surprise them, take down as many as we can 254 00:12:59,195 --> 00:13:01,237 before they bring out heavy artillery. 255 00:13:01,363 --> 00:13:03,740 And option two? Just to hear it. 256 00:13:03,866 --> 00:13:06,284 I use my HYDRA cover. A cover that could be blown. 257 00:13:06,368 --> 00:13:07,410 That's why I like option one. 258 00:13:07,787 --> 00:13:09,829 On the other hand, I know Toshiro. 259 00:13:09,914 --> 00:13:13,166 The best way to get him to leak intel is to get him bragging. 260 00:13:13,250 --> 00:13:14,417 I think it's worth the risk. 261 00:13:14,543 --> 00:13:17,045 She can handle it. Deception's her forte. 262 00:13:18,714 --> 00:13:20,882 Uh, I mean that sincerely, not passive aggressively. 263 00:13:20,966 --> 00:13:23,384 As in it's a good attribute for a spy to... 264 00:13:24,011 --> 00:13:25,553 Bloody hell. 265 00:13:27,056 --> 00:13:31,059 You can go in, but if anything's off, we're coming after you. 266 00:13:32,561 --> 00:13:34,729 He'll search you for weapons. 267 00:13:38,818 --> 00:13:40,235 Don't die out there, all right? 268 00:13:56,627 --> 00:13:58,169 Data intercept's up and running. 269 00:13:58,254 --> 00:14:00,213 We have audio and visual from the security cameras, 270 00:14:00,297 --> 00:14:03,591 and access to any incoming cellular communications. 271 00:14:12,768 --> 00:14:13,935 Toshiro-san. 272 00:14:18,440 --> 00:14:19,691 She speaks Japanese. 273 00:14:20,693 --> 00:14:23,945 She has this annoying knack of picking things up very quickly. 274 00:14:35,457 --> 00:14:36,457 No. 275 00:14:42,214 --> 00:14:43,673 Still like option two? 276 00:14:51,515 --> 00:14:53,850 Do you still have that pan-fired green tea? 277 00:14:53,976 --> 00:14:56,477 It's from the Shizuoka Prefecture, right? 278 00:14:56,645 --> 00:14:58,813 You always remember every little detail. 279 00:15:00,024 --> 00:15:02,191 Try being married to somebody who remembers every little detail. 280 00:15:02,318 --> 00:15:03,401 It's not that charming. 281 00:15:05,487 --> 00:15:07,614 You think I'm being petty, don't you? Well, I'm not. 282 00:15:07,698 --> 00:15:09,699 I don't have a problem with Bob kissing that guy. 283 00:15:09,825 --> 00:15:12,035 Good. Because you had a hickey on your neck for a week 284 00:15:12,161 --> 00:15:13,453 after our mission in Miami. 285 00:15:13,537 --> 00:15:15,914 Excuse me for doing my job thoroughly. 286 00:15:16,498 --> 00:15:17,498 And with style. 287 00:15:27,718 --> 00:15:30,345 The tea needs to steep for at least seven minutes. 288 00:15:30,429 --> 00:15:31,512 Hmm. 289 00:15:31,889 --> 00:15:33,890 Perfect time for us to talk business then. 290 00:15:34,016 --> 00:15:36,267 Forgive me, but I'd like to clear something up first. 291 00:15:36,727 --> 00:15:39,354 You see, there's a nasty rumor going around 292 00:15:39,438 --> 00:15:41,230 that you're actually working for S.H.I.E.L.D. 293 00:15:41,440 --> 00:15:42,899 Toshi, please. 294 00:15:44,026 --> 00:15:45,526 Aren't we all working for S.H.I.E.L.D.? 295 00:15:45,945 --> 00:15:47,362 Didn't you see the papers this morning? 296 00:15:47,446 --> 00:15:49,030 Scarlotti and his team were on the front page 297 00:15:49,114 --> 00:15:50,531 with that silly eagle on their chests. 298 00:15:52,409 --> 00:15:54,953 But those weapons they had... 299 00:15:55,037 --> 00:15:56,746 Your work, I presume? 300 00:15:58,415 --> 00:15:59,624 How could you tell? 301 00:16:00,084 --> 00:16:02,293 This poor sap's buying every word she says. 302 00:16:02,378 --> 00:16:03,461 That's what we want. 303 00:16:03,879 --> 00:16:05,755 I just feel sorry for the guy. 304 00:16:05,881 --> 00:16:08,424 Making targets feel special? That's her thing. 305 00:16:08,550 --> 00:16:10,718 You know when I gave her my nan's pearl earrings, she was like... 306 00:16:10,803 --> 00:16:12,220 You know I don't like you, right? 307 00:16:14,556 --> 00:16:18,726 I call them splinter bombs. Has a nice ring to it, doesn't it? 308 00:16:18,811 --> 00:16:22,438 Is there any way for me to get my hands on a splinter bomb? 309 00:16:23,399 --> 00:16:24,983 Those really are a thing of beauty. 310 00:16:25,818 --> 00:16:29,320 Unfortunately, I shipped them all out yesterday. 311 00:16:29,571 --> 00:16:32,323 Plus, I can't take all the credit. 312 00:16:32,408 --> 00:16:35,910 Original specs came from HYDRA technology way back when. 313 00:16:36,453 --> 00:16:37,578 Whitehall gave them to you? 314 00:16:37,913 --> 00:16:40,248 Yes, a leap of faith. 315 00:16:40,332 --> 00:16:42,667 I just hope I've earned a chance to work on The Diviner. 316 00:16:42,751 --> 00:16:43,751 The Diviner? 317 00:16:43,919 --> 00:16:47,755 That's what the lunatic who brought it to him calls it anyway. 318 00:16:49,800 --> 00:16:51,092 Heard it's alien. 319 00:16:51,593 --> 00:16:53,594 - You don't think he means... - The Obelisk. 320 00:16:54,847 --> 00:16:56,639 Toshiro's people have an incoming message. 321 00:16:59,268 --> 00:17:00,268 Oh, no. 322 00:17:00,519 --> 00:17:01,519 What? 323 00:17:03,522 --> 00:17:05,606 All I know is that I'll have a better case to make 324 00:17:05,691 --> 00:17:08,818 once Scarlotti's team gets to Beckers. 325 00:17:08,902 --> 00:17:10,862 Then S.H.I.E.L.D. will be dead in the water. 326 00:17:11,071 --> 00:17:13,448 They're en route to Beckers now? 327 00:17:29,423 --> 00:17:30,381 You can thank me later. 328 00:17:30,466 --> 00:17:31,674 Thank you? What the hell were you thinking? 329 00:17:31,800 --> 00:17:33,176 What was I thinking? I just saved your life. 330 00:17:33,302 --> 00:17:34,552 You don't think I knew that guy was behind me? 331 00:17:34,636 --> 00:17:36,304 This. This is just you peacocking. 332 00:17:36,430 --> 00:17:38,056 He made you, and he was gonna kill you! 333 00:17:38,140 --> 00:17:40,475 And, sweetheart, nobody uses the word "peacocking." 334 00:17:41,310 --> 00:17:42,810 Are you even listening to yourself right now? 335 00:17:42,895 --> 00:17:45,271 Oh, wait, of course you are. You love the sound of your own voice. 336 00:17:45,355 --> 00:17:47,023 Because it's reasonable. One of us has to be. 337 00:17:47,149 --> 00:17:48,316 This is what makes you so aggravating to be with. 338 00:17:48,400 --> 00:17:49,734 Hence, not with me anymore. Lucky us. 339 00:17:49,818 --> 00:17:51,527 - Yeah. - Really? 340 00:17:52,404 --> 00:17:55,156 I just saved her life. Twice. And this is the thanks I get. 341 00:17:57,201 --> 00:17:58,868 Toshiro said that they were going after Beckers. 342 00:17:58,994 --> 00:17:59,994 Recognize the name? 343 00:18:00,079 --> 00:18:02,246 Yeah. Julien Beckers. Belgian Foreign Affairs Minister. 344 00:18:02,331 --> 00:18:03,623 The guy who's been keeping the peace? 345 00:18:03,707 --> 00:18:05,333 Scarlotti's team takes out Beckers, 346 00:18:05,459 --> 00:18:07,794 even the neutral UN countries are gonna fall in line 347 00:18:07,878 --> 00:18:09,545 with Senator Ward's proposal. 348 00:18:09,671 --> 00:18:11,631 Call Coulson. We're heading to Belgium. 349 00:18:11,715 --> 00:18:14,175 Bad day to be S.H.I.E.L.D., eh? 350 00:18:17,012 --> 00:18:19,847 I still can't find anything on the weapons. 351 00:18:20,849 --> 00:18:22,016 Fitz? 352 00:18:26,230 --> 00:18:29,232 Ah, you're still looking at those backlogged files. 353 00:18:29,358 --> 00:18:31,109 Yeah. 354 00:18:31,193 --> 00:18:33,069 Well, that's because, um... 355 00:18:34,988 --> 00:18:38,032 Those... These two bits, there's something... 356 00:18:38,408 --> 00:18:39,617 I think the... 357 00:18:39,701 --> 00:18:41,661 - A similar... - No. No. 358 00:18:41,787 --> 00:18:43,121 No, um... 359 00:18:43,247 --> 00:18:45,081 No, it's... 360 00:18:45,249 --> 00:18:48,543 Um, it's important because, 361 00:18:49,128 --> 00:18:51,587 I... The... 362 00:18:51,922 --> 00:18:54,715 Can you stop looking at me? 'Cause when you... 363 00:18:54,800 --> 00:18:55,967 Oh, I can't even look at you now. 364 00:18:56,051 --> 00:18:57,093 No. Not like that, you can't. No. 365 00:18:57,219 --> 00:19:01,097 Like what? I'm trying not to treat you any differently than... 366 00:19:01,223 --> 00:19:02,682 I know. But I am different. 367 00:19:02,766 --> 00:19:06,060 And I'm I trying not to be, but I am. 368 00:19:08,564 --> 00:19:10,565 And for some reason, you can't accept it. 369 00:19:10,649 --> 00:19:12,400 Oh, that's not fair. 370 00:19:12,568 --> 00:19:14,485 Fitz, I'm only trying to help. 371 00:19:14,570 --> 00:19:17,196 You left! I needed help. 372 00:19:18,115 --> 00:19:23,202 I needed help with the cloaking, I needed help with lots of other things. 373 00:19:23,287 --> 00:19:26,080 And someone to talk through, at least. 374 00:19:27,875 --> 00:19:28,916 You gave up on me. 375 00:19:29,042 --> 00:19:30,251 I did no such thing. 376 00:19:30,377 --> 00:19:32,378 You told me you were gonna go see your mum and your dad. 377 00:19:32,462 --> 00:19:34,130 And then you went off to... 378 00:19:34,256 --> 00:19:35,798 For all I knew, you could... Something could've... 379 00:19:35,924 --> 00:19:36,924 You could've been killed. 380 00:19:38,093 --> 00:19:40,511 And because, what, because you think I'm useless. 381 00:19:40,596 --> 00:19:43,055 Of course I don't. That's not why I left. 382 00:19:43,140 --> 00:19:44,473 Well, then, why? 383 00:19:47,644 --> 00:19:48,728 Fitz... 384 00:19:51,899 --> 00:19:54,817 I'm sorry, I can't do this. Excuse me. 385 00:20:12,336 --> 00:20:14,295 Excuse me, what are you doing here? 386 00:20:14,421 --> 00:20:16,005 Don't worry, 387 00:20:16,131 --> 00:20:17,924 I haven't been waiting long. 388 00:20:19,343 --> 00:20:20,843 Phil Coulson. 389 00:20:24,473 --> 00:20:26,307 I assume these are for your speech. 390 00:20:26,600 --> 00:20:28,476 I made a few changes. 391 00:20:28,602 --> 00:20:29,769 It's funnier now. 392 00:20:32,147 --> 00:20:34,232 I'm sure Talbot's mentioned me from time to time, 393 00:20:34,316 --> 00:20:36,817 which is perhaps why you're trying to call 394 00:20:36,944 --> 00:20:39,362 whomever it is you're trying to call. 395 00:20:39,488 --> 00:20:41,864 Also, your men won't be checking on you, 396 00:20:41,990 --> 00:20:44,075 at least not for the next hour. 397 00:20:44,159 --> 00:20:48,204 You've requested some "me time." And who can argue with that? 398 00:20:48,664 --> 00:20:49,664 What do you want? 399 00:20:49,790 --> 00:20:51,332 An opportunity to clear the air. 400 00:20:51,792 --> 00:20:54,377 The attack on the UN wasn't S.H.I.E.L.D. It was HYDRA. 401 00:20:54,503 --> 00:20:56,379 Specifically, a man named Daniel Whitehall. 402 00:20:57,005 --> 00:21:00,800 You didn't come here to clear the air. You need something from me. 403 00:21:01,009 --> 00:21:04,679 And all this swaggering simply tells me you have nothing to offer in return. 404 00:21:05,055 --> 00:21:07,306 What do you want me to do? 405 00:21:07,391 --> 00:21:10,851 Go on record defending S.H.I.E.L.D.? Condemning HYDRA? 406 00:21:11,728 --> 00:21:14,981 The American people are looking for a simple enemy, Mr. Coulson. 407 00:21:15,983 --> 00:21:18,067 It's what makes them feel safe. 408 00:21:18,193 --> 00:21:20,861 And how do you think they'd feel if they knew your brother was HYDRA? 409 00:21:23,031 --> 00:21:25,199 It's an awfully complicated idea to grasp. 410 00:21:25,325 --> 00:21:27,034 Especially in an election year. 411 00:21:29,037 --> 00:21:31,205 Are you threatening me, Mr. Coulson? 412 00:21:31,373 --> 00:21:34,917 No. I'm telling you I have your brother in my basement. 413 00:21:45,178 --> 00:21:46,554 You're back. 414 00:21:50,350 --> 00:21:52,518 The camera's off. 415 00:21:52,602 --> 00:21:53,602 Does Coulson know... 416 00:21:53,729 --> 00:21:56,397 Coulson's out. He cut us off last time. 417 00:21:56,523 --> 00:21:58,524 But now, nobody's watching. 418 00:22:00,402 --> 00:22:02,236 Just you and me. 419 00:22:04,448 --> 00:22:06,657 Is he all right? Is Grant hurt? 420 00:22:06,742 --> 00:22:08,617 Did you have to do anything... 421 00:22:08,744 --> 00:22:12,413 No. We believe there are other ways to get information from people. 422 00:22:14,249 --> 00:22:16,459 I'm surprised you're concerned, honestly. 423 00:22:17,252 --> 00:22:19,128 You don't have a brother, do you? 424 00:22:19,254 --> 00:22:21,922 No. Always wanted one though. 425 00:22:23,258 --> 00:22:28,304 As an only child, you tend to idealize that relationship. 426 00:22:29,264 --> 00:22:31,724 Family has to take care of each other, right? 427 00:22:32,059 --> 00:22:33,392 Then again, 428 00:22:34,269 --> 00:22:36,145 I've heard some stories that say otherwise. 429 00:22:36,605 --> 00:22:38,064 What did Grant tell you? 430 00:22:38,482 --> 00:22:39,774 Plenty. 431 00:22:40,484 --> 00:22:41,609 I know what you did. 432 00:22:43,737 --> 00:22:45,780 How you forced him to torture your youngest brother. 433 00:22:45,906 --> 00:22:47,281 I know what happened at the well. 434 00:22:49,284 --> 00:22:51,452 So it's a well now? 435 00:22:56,625 --> 00:22:59,168 You may think you know Grant Ward, Mr. Coulson. 436 00:22:59,294 --> 00:23:04,090 But trust me, underneath every lie he tells is just another lie. 437 00:23:04,424 --> 00:23:06,175 Is Coulson talking to Christian? 438 00:23:08,011 --> 00:23:09,637 You can't trust him. 439 00:23:09,971 --> 00:23:13,557 He'll smile, bare his soul, it is all manipulation. 440 00:23:13,642 --> 00:23:15,351 He is a master at it. 441 00:23:16,853 --> 00:23:19,188 Look, I know what I am. 442 00:23:20,315 --> 00:23:21,816 But my brother? 443 00:23:24,319 --> 00:23:25,820 He's worse. 444 00:23:26,613 --> 00:23:29,532 When we were kids, our parents were always gone, 445 00:23:29,658 --> 00:23:32,034 some state function or another. 446 00:23:32,869 --> 00:23:36,497 We'd spend all day by the creek, hunting salamanders and crayfish. 447 00:23:37,624 --> 00:23:40,668 But I could never leave Grant alone with Thomas. 448 00:23:42,129 --> 00:23:47,007 I found Grant down there once, standing over him with a screwdriver. 449 00:23:48,218 --> 00:23:51,011 Thomas was on the ground, just screaming. 450 00:23:52,347 --> 00:23:54,140 And I saw something. 451 00:23:56,351 --> 00:23:58,811 Something else behind his eyes. 452 00:23:59,312 --> 00:24:02,314 Something I'm sure you've seen before as well. 453 00:24:04,359 --> 00:24:08,446 A second later, it was gone. And he was just my little brother again. 454 00:24:11,491 --> 00:24:14,368 He told our parents I forced him to do it. 455 00:24:15,454 --> 00:24:20,833 I've spent too much of my life trying to unravel his lies. 456 00:24:22,210 --> 00:24:23,502 So have I. 457 00:24:24,671 --> 00:24:27,214 And yet, he keeps telling them. 458 00:24:29,217 --> 00:24:31,719 He always finds someone to believe him. 459 00:24:32,179 --> 00:24:34,013 I'm telling you the truth. 460 00:24:34,556 --> 00:24:36,640 You see that now, don't you? 461 00:24:37,350 --> 00:24:39,143 I never lied about your father, 462 00:24:39,561 --> 00:24:41,562 you just didn't give me the chance to tell you... 463 00:24:41,646 --> 00:24:42,813 I know. 464 00:24:43,899 --> 00:24:45,483 But I'm giving you the chance now. 465 00:24:47,903 --> 00:24:49,403 And I wanna know everything. 466 00:24:50,238 --> 00:24:52,740 He won't get away with it this time. 467 00:24:56,578 --> 00:24:58,037 It's not going to be simple, 468 00:24:59,664 --> 00:25:02,166 but I think I know a way we can both have what we want. 469 00:25:05,712 --> 00:25:08,380 Your father killed people, yes. 470 00:25:09,090 --> 00:25:13,260 But everything he did, Skye, he did because he loved you. 471 00:25:15,180 --> 00:25:16,430 I can't fault him for that. 472 00:25:17,933 --> 00:25:20,267 The people who died in the Hunan Province, 473 00:25:21,311 --> 00:25:22,770 they weren't villagers. 474 00:25:23,188 --> 00:25:24,230 They were HYDRA Agents. 475 00:25:25,899 --> 00:25:27,107 They'd found you and your mother. 476 00:25:27,651 --> 00:25:29,026 My mother? 477 00:25:30,570 --> 00:25:32,154 Is she alive, too? 478 00:25:32,781 --> 00:25:36,033 No. No, they killed her. 479 00:25:37,577 --> 00:25:38,577 Why? 480 00:25:39,371 --> 00:25:40,871 I don't know. 481 00:25:42,541 --> 00:25:45,960 But when your father got there, he lost it. 482 00:25:46,044 --> 00:25:48,671 Tore up the whole village and everyone in it. 483 00:25:49,297 --> 00:25:51,131 How? 484 00:25:51,216 --> 00:25:52,591 What is he? 485 00:25:52,676 --> 00:25:54,426 Whatever he is, 486 00:25:55,262 --> 00:25:57,638 he lost his whole family in one day. 487 00:25:57,722 --> 00:25:58,847 And he cracked. 488 00:25:58,932 --> 00:26:01,100 But now he wants to put that family back together. 489 00:26:01,601 --> 00:26:04,520 And I can help with that. I can take you to him. 490 00:26:04,604 --> 00:26:05,646 How? 491 00:26:06,940 --> 00:26:07,982 Where is he? 492 00:26:08,400 --> 00:26:12,027 I've got connections, people I can talk to, we'll track him... 493 00:26:12,112 --> 00:26:15,864 What connections? What people? Raina's gone. 494 00:26:15,991 --> 00:26:17,700 I'm resourceful. 495 00:26:17,826 --> 00:26:19,118 Then tell me what you know. 496 00:26:20,370 --> 00:26:21,996 Isn't there anything else? 497 00:26:24,040 --> 00:26:25,791 Please, Ward? 498 00:26:26,751 --> 00:26:27,751 No. 499 00:26:28,253 --> 00:26:29,962 But we can find him. 500 00:26:30,213 --> 00:26:31,255 Together. 501 00:26:34,009 --> 00:26:35,467 I promise you. 502 00:26:37,470 --> 00:26:40,472 Thank you for telling me everything you know. 503 00:26:42,017 --> 00:26:43,392 It's time we get you out of here. 504 00:26:44,936 --> 00:26:45,936 Really? 505 00:26:46,646 --> 00:26:47,771 Really. 506 00:26:49,316 --> 00:26:50,774 You're being transferred, Ward. 507 00:26:51,067 --> 00:26:53,402 Your brother wants you in his custody. 508 00:26:53,862 --> 00:26:56,530 And we're gonna give him exactly what he wants. 509 00:27:01,244 --> 00:27:03,245 I struck a deal with the Senator. 510 00:27:03,330 --> 00:27:06,498 He'll reverse his anti-S.H.I.E.L.D. proposal in exchange for his brother. 511 00:27:06,583 --> 00:27:08,584 Long time coming. And Skye? 512 00:27:08,710 --> 00:27:10,169 I got everything I needed. 513 00:27:10,253 --> 00:27:12,588 Good. We'll touch down in Belgium soon. 514 00:27:12,672 --> 00:27:15,174 Try to get to Beckers before Whitehall's team does. 515 00:27:15,467 --> 00:27:17,301 I don't have to remind you that if he's killed, 516 00:27:17,385 --> 00:27:20,137 the UN will come after us no matter what the Senator says or does. 517 00:27:21,139 --> 00:27:22,431 We'll be in touch. 518 00:27:29,147 --> 00:27:30,481 We got Beckers' location. 519 00:27:34,819 --> 00:27:38,280 Yes, theoretically all those points have to be connected. 520 00:27:38,365 --> 00:27:39,365 Oh. 521 00:27:39,449 --> 00:27:42,868 Damn, Fitz, you're right. You're right! 522 00:27:42,994 --> 00:27:43,994 Ah. 523 00:27:44,079 --> 00:27:46,121 Why do you look so surprised? Well, you know... 524 00:27:46,206 --> 00:27:47,581 Well, yeah, well, I'd probably be surprised... 525 00:27:47,666 --> 00:27:48,791 Hey, Simmons. 526 00:27:50,627 --> 00:27:53,045 The explosives Mack was just... He saw the, um... 527 00:27:53,129 --> 00:27:55,255 Yeah, he kept mentioning backlogged files. 528 00:27:55,340 --> 00:27:57,174 And, you know, half the stuff he says is nonsense. 529 00:27:57,258 --> 00:27:58,676 No, it's not. 530 00:27:58,927 --> 00:28:00,511 Check this out. 531 00:28:00,929 --> 00:28:03,180 Turns out these bombs are actually from the 1940s. 532 00:28:03,264 --> 00:28:05,974 And they were developed by a HYDRA scientist that worked for the Red Skull. 533 00:28:06,059 --> 00:28:07,976 The Red Skull. Not nonsense. And the designer... 534 00:28:08,061 --> 00:28:11,105 Yeah, and the actual designer of the bombs was a guy named... 535 00:28:12,148 --> 00:28:13,315 Vincent Beckers. 536 00:28:13,483 --> 00:28:14,525 Vincent Beckers? 537 00:28:16,403 --> 00:28:18,612 We need to find Coulson. Now. 538 00:28:20,031 --> 00:28:21,782 Listen to me. 539 00:28:22,033 --> 00:28:24,118 You can't trust him. 540 00:28:24,202 --> 00:28:25,619 Three and a half weeks. 541 00:28:27,414 --> 00:28:29,832 I sat in this chair every day for three and a half weeks. 542 00:28:29,916 --> 00:28:31,500 And you never said a word. 543 00:28:31,835 --> 00:28:33,460 But now you wanna talk? 544 00:28:34,462 --> 00:28:35,838 Well, it's too late. 545 00:28:36,089 --> 00:28:38,382 Everything I told Skye was true. You know that. 546 00:28:38,466 --> 00:28:40,968 I haven't given you one bad piece of intel. 547 00:28:41,052 --> 00:28:42,136 Is that worth nothing? 548 00:28:42,220 --> 00:28:44,930 You will never see Skye again. 549 00:28:46,057 --> 00:28:48,600 I thought we were rebuilding trust, Coulson! 550 00:28:49,853 --> 00:28:51,562 I can help you. 551 00:28:52,564 --> 00:28:53,939 I'm still part of your team. 552 00:28:54,149 --> 00:28:56,650 My team? You... 553 00:28:59,571 --> 00:29:02,906 You are not, nor will you ever be, on my team. 554 00:29:04,284 --> 00:29:06,869 You dropped Fitz-Simmons out of a plane. 555 00:29:06,953 --> 00:29:09,538 You murdered Victoria Hand and Eric Koenig. 556 00:29:09,622 --> 00:29:12,374 You betrayed every one of us, you deluded son of a bitch. 557 00:29:12,625 --> 00:29:16,170 The only reason you're alive is because you were of use. 558 00:29:16,629 --> 00:29:18,213 And the only reason you're being transferred 559 00:29:18,298 --> 00:29:20,841 is because your brother is of more use. 560 00:29:23,094 --> 00:29:25,888 Was this his idea or yours? 561 00:29:25,972 --> 00:29:27,431 To put me on trial? 562 00:29:28,183 --> 00:29:29,266 Hmm? 563 00:29:31,686 --> 00:29:33,395 It's a good story. 564 00:29:34,397 --> 00:29:39,026 A man brave enough to have his own brother executed for his crimes. 565 00:29:39,110 --> 00:29:41,069 Well, Christian will milk that for all it's worth. 566 00:29:42,614 --> 00:29:45,115 And the trial should wrap up right before the midterms. 567 00:29:45,784 --> 00:29:47,409 Your brother saw the same angles. 568 00:29:49,120 --> 00:29:51,163 Maybe you two are more alike than you think. 569 00:29:54,626 --> 00:29:56,210 Sir. We need you. 570 00:30:01,633 --> 00:30:04,009 Vincent Beckers is Julien's grandfather. 571 00:30:04,135 --> 00:30:06,553 We believe the HYDRA connection stayed very much alive. 572 00:30:06,638 --> 00:30:08,597 We found the travel records for Beckers and Whitehall, and... 573 00:30:08,681 --> 00:30:12,226 They coincided at least 12 times over the past five years. 574 00:30:12,310 --> 00:30:13,310 That doesn't make sense. 575 00:30:13,478 --> 00:30:16,063 Yeah, why would HYDRA be targeting one of their own operatives? 576 00:30:17,482 --> 00:30:19,399 We've been played. Get May on the line! 577 00:30:19,484 --> 00:30:22,027 They need to reroute to our safe house in Bruges. 578 00:30:39,462 --> 00:30:40,838 Mr. Beckers? 579 00:30:40,964 --> 00:30:44,716 We have agents looking for you. How did you find this place? 580 00:30:45,677 --> 00:30:46,760 I followed them here. 581 00:30:54,018 --> 00:30:56,061 Sir, May's team's en route. 582 00:30:58,189 --> 00:30:59,189 Oh, no. 583 00:31:01,234 --> 00:31:04,444 Whitehall didn't just wanna turn the world against us. 584 00:31:04,529 --> 00:31:06,113 He used Beckers as a prop 585 00:31:06,197 --> 00:31:09,867 to make our operatives believe his country would provide safe haven. 586 00:31:09,951 --> 00:31:11,994 But it's a trap. They'll be fish in a barrel. 587 00:31:12,078 --> 00:31:13,078 What the hell did you do? 588 00:31:27,385 --> 00:31:28,844 Mr. Scarlotti, 589 00:31:30,263 --> 00:31:32,598 I leave you to what you do best. 590 00:31:47,739 --> 00:31:50,741 Shame. I prefer to take my time. 591 00:32:00,835 --> 00:32:02,210 HYDRA will never defeat... 592 00:32:04,380 --> 00:32:05,422 You were saying? 593 00:32:09,844 --> 00:32:11,345 Whoa, whoa, whoa! 594 00:32:11,429 --> 00:32:13,639 Hail HYDRA, guys. Hail HYDRA. 595 00:32:15,516 --> 00:32:18,268 I'm unarmed. Not looking for any trouble. 596 00:32:18,478 --> 00:32:19,519 Who sent you? 597 00:32:19,604 --> 00:32:20,771 Have you tried the beer around here? 598 00:32:21,397 --> 00:32:24,066 This is from Straffe Hendrik. Little brewery 'round the corner. 599 00:32:24,150 --> 00:32:26,526 Ask for Zoe. She'll hook you up. 600 00:32:26,736 --> 00:32:29,237 Here, sweetheart, you can have the first one. 601 00:32:29,322 --> 00:32:31,156 Looks like you could use it. 602 00:32:31,240 --> 00:32:32,616 That face. So dour. 603 00:32:32,700 --> 00:32:34,826 You got 10 seconds to tell me exactly what you're doing here. 604 00:32:35,870 --> 00:32:37,788 I'm a merc, mate. Like you lot. 605 00:32:37,872 --> 00:32:40,123 And if you're looking to take out a few S.H.I.E.L.D. agents 606 00:32:40,208 --> 00:32:42,250 higher up the food chain, 607 00:32:42,418 --> 00:32:44,419 I happen to know a couple. 608 00:32:45,463 --> 00:32:49,341 They just needed about 90 seconds to get in position. 609 00:32:49,592 --> 00:32:50,842 Huh? 610 00:32:53,471 --> 00:32:54,471 I got him! 611 00:33:20,665 --> 00:33:21,748 All alone? 612 00:33:32,677 --> 00:33:33,802 Bobbi! 613 00:34:00,288 --> 00:34:01,288 Bob! 614 00:34:04,834 --> 00:34:05,959 Third time today. 615 00:34:10,214 --> 00:34:11,465 What? 616 00:34:12,341 --> 00:34:13,633 You saved my life. 617 00:34:43,206 --> 00:34:44,331 May. 618 00:34:45,249 --> 00:34:46,583 How many? 619 00:34:50,505 --> 00:34:52,756 Okay. Get home safe. 620 00:35:07,939 --> 00:35:13,110 It's funny, this is where we used to keep the hazardous biological materials. 621 00:35:13,194 --> 00:35:16,530 Guess not everything changes, huh? 622 00:35:17,573 --> 00:35:18,782 What can I do for you? 623 00:35:19,867 --> 00:35:21,076 I just wanted to thank you. 624 00:35:22,703 --> 00:35:26,039 For helping Fitz. Well, for being his friend. 625 00:35:26,916 --> 00:35:30,460 I don't help him. He doesn't need any. 626 00:35:30,878 --> 00:35:32,796 You know, that guy you're wishing he would be? 627 00:35:32,880 --> 00:35:33,922 I never met him. 628 00:35:34,298 --> 00:35:36,091 I only know this guy. 629 00:35:36,968 --> 00:35:41,054 And, yeah, I mean, he's a little weird, but, uh, I like him. 630 00:35:42,807 --> 00:35:45,475 I don't want him to be anybody but himself. 631 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 You sure about that? 632 00:35:46,894 --> 00:35:47,894 Yes. 633 00:35:48,104 --> 00:35:51,231 'Cause I heard he told you how he felt and you bailed. 634 00:35:53,067 --> 00:35:54,276 That's not what happened. 635 00:35:54,819 --> 00:35:55,861 Look, 636 00:35:57,280 --> 00:35:59,573 I know you two have a past, 637 00:35:59,949 --> 00:36:03,743 but from what I've seen, the only thing that makes him worse 638 00:36:05,246 --> 00:36:06,413 is you. 639 00:36:07,915 --> 00:36:09,082 I know. 640 00:36:11,085 --> 00:36:13,003 Why do you think I left? 641 00:36:17,258 --> 00:36:18,425 You're leaving? 642 00:36:27,435 --> 00:36:30,979 S.H.I.E.L.D.'s always been your thing. I won't stand in the way of that. 643 00:36:32,440 --> 00:36:34,357 S.H.I.E.L.D.'s not S.H.I.E.L.D. anymore. 644 00:36:35,860 --> 00:36:38,653 I'm still trying to figure out where I fit in, too. 645 00:36:45,703 --> 00:36:47,787 Just don't die out there, all right? 646 00:36:51,959 --> 00:36:53,793 But if you wanna stay, 647 00:36:54,962 --> 00:36:56,046 stay. 648 00:37:04,805 --> 00:37:05,805 Time to go. 649 00:37:16,317 --> 00:37:17,567 Hands. 650 00:37:27,578 --> 00:37:30,205 Dignitaries, ladies and gentlemen, 651 00:37:32,667 --> 00:37:34,251 less than 48 hours ago, 652 00:37:34,335 --> 00:37:38,421 brave men and women lost their lives at this very spot I'm standing now. 653 00:37:40,091 --> 00:37:45,011 And I think we owe it to them to discuss something all too often elusive. 654 00:37:45,096 --> 00:37:46,388 The truth. 655 00:37:48,391 --> 00:37:51,726 Sometimes we want things simpler than they actually are. 656 00:37:54,438 --> 00:37:58,024 But the tough reality is, we are complex creatures. 657 00:37:59,610 --> 00:38:00,610 Skye... 658 00:38:01,862 --> 00:38:03,196 If I ever see you again, 659 00:38:04,907 --> 00:38:06,032 I'll kill you. 660 00:38:06,117 --> 00:38:07,450 And I've come to understand 661 00:38:07,535 --> 00:38:09,536 something that the world must as well. 662 00:38:09,704 --> 00:38:13,164 There is a difference between S.H.I.E.L.D. and HYDRA. 663 00:38:13,249 --> 00:38:16,126 One was an organization built on protection. 664 00:38:16,210 --> 00:38:18,545 And the other, world domination. 665 00:38:18,629 --> 00:38:20,213 We got Beckers at the border. 666 00:38:26,721 --> 00:38:28,388 How many men did you lose? 667 00:38:29,849 --> 00:38:30,890 Six. 668 00:38:33,686 --> 00:38:36,396 It's always a shame when a good soldier falls. 669 00:38:44,196 --> 00:38:46,614 And just as good and evil existed 670 00:38:46,699 --> 00:38:48,533 side-by-side within S.H.I.E.L.D., 671 00:38:48,617 --> 00:38:50,910 the same was true in my own home. 672 00:38:51,537 --> 00:38:55,290 At first, I was ashamed to share this truth with the world. 673 00:38:55,875 --> 00:38:59,586 But my younger brother, Grant Ward, was a member of HYDRA. 674 00:39:00,254 --> 00:39:01,421 He was a traitor. 675 00:39:01,547 --> 00:39:05,925 He was a traitor to his friends, his family, and his nation. 676 00:39:10,431 --> 00:39:13,475 Do not give him one inch. 677 00:39:19,940 --> 00:39:21,608 Tell Skye this doesn't change anything. 678 00:39:23,569 --> 00:39:25,111 I'll keep my promise. 679 00:39:28,908 --> 00:39:31,785 When evil sits closest to one's own heart, 680 00:39:32,119 --> 00:39:34,788 that is when the surest hand must cut it out. 681 00:39:35,122 --> 00:39:37,082 I give my word, 682 00:39:37,166 --> 00:39:41,669 I will personally make sure my brother is punished for his crimes. 683 00:39:42,797 --> 00:39:44,798 But as is so often true, 684 00:39:46,258 --> 00:39:49,135 the darkness lingers longer than the light, 685 00:39:49,970 --> 00:39:51,888 and while S.H.I.E.L.D. is gone, 686 00:39:51,972 --> 00:39:56,017 HYDRA is a problem that the world must still face. 687 00:39:56,143 --> 00:39:59,437 Otherwise, that darkness will grow, 688 00:39:59,522 --> 00:40:01,398 and spread... 689 00:40:01,482 --> 00:40:04,150 ...and cast a shadow over us all. 690 00:40:22,461 --> 00:40:24,462 You got cash this time? 691 00:40:30,970 --> 00:40:32,846 Tonight we finish it. 692 00:40:37,685 --> 00:40:39,310 It's gonna hurt. 693 00:40:43,149 --> 00:40:44,441 The rest probably hasn't healed yet. 694 00:40:44,525 --> 00:40:45,859 You sure you don't wanna wait a few days? 695 00:40:46,193 --> 00:40:47,694 The pain helps me remember. 51989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.