Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,127
Previously on Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D...
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,087
You said HYDRA
had a way of convincing people.
3
00:00:05,463 --> 00:00:06,714
You were talking about brainwashing.
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,632
Are you ready to comply, Agent 33?
5
00:00:08,758 --> 00:00:10,134
Happy to comply.
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,635
S.H.I.E.L.D. is becoming a problem.
7
00:00:11,761 --> 00:00:12,761
Do we know who is in charge?
8
00:00:12,846 --> 00:00:14,013
I'm afraid not.
9
00:00:14,097 --> 00:00:15,139
How about we make a deal?
10
00:00:15,265 --> 00:00:17,266
S.H.I.E.L.D. will keep dropping off
presents like this.
11
00:00:17,350 --> 00:00:19,435
All we ask for in return
is a little breathing room.
12
00:00:19,519 --> 00:00:21,395
Sorry, I'm gonna have to say no
to that deal.
13
00:00:21,479 --> 00:00:23,313
Since Simmons left,
he's only getting worse.
14
00:00:23,440 --> 00:00:24,523
He's grown isolated.
15
00:00:24,607 --> 00:00:25,566
Who are you talking to?
16
00:00:25,650 --> 00:00:26,775
- What? No one.
- Me.
17
00:00:26,860 --> 00:00:28,152
You like talking to yourself. It's cool.
18
00:00:28,278 --> 00:00:30,154
- What do you want, Raina?
- It's what I don't want.
19
00:00:30,280 --> 00:00:31,822
Which is the Obelisk
falling into the hands of people
20
00:00:31,948 --> 00:00:32,990
who don't understand it.
21
00:00:33,116 --> 00:00:34,450
I know he's keeping something
from me.
22
00:00:34,534 --> 00:00:36,660
And it's not just because
he's the Director of S.H.I.E.L.D.
23
00:00:36,786 --> 00:00:38,787
It's been 18 days
since your last episode.
24
00:00:38,872 --> 00:00:39,913
And I'm tired of fighting it.
25
00:00:39,998 --> 00:00:41,165
That's why I'm here.
26
00:00:41,291 --> 00:00:42,833
I think
something is wrong with him.
27
00:00:42,959 --> 00:00:44,168
Is Coulson okay?
28
00:01:06,316 --> 00:01:08,734
Your Grace, thank you for coming.
29
00:01:08,818 --> 00:01:11,737
Our parishioners are still trying to
understand this tragedy, and...
30
00:01:11,821 --> 00:01:12,988
Show it to me.
31
00:01:13,990 --> 00:01:15,991
Of course. This way, please.
32
00:01:28,338 --> 00:01:29,880
Here.
33
00:01:31,508 --> 00:01:34,426
It dates back to Spain, the early 1500s.
34
00:01:34,511 --> 00:01:37,805
It was the only item in our entire church
that was spared.
35
00:01:37,889 --> 00:01:39,681
It's a miracle.
36
00:01:39,766 --> 00:01:41,183
One which might help us rebuild.
37
00:01:41,684 --> 00:01:43,685
Experts will have to verify it, of course.
38
00:01:44,604 --> 00:01:48,148
Your Grace, shouldn't it be enough
simply to believe in the miracle?
39
00:01:48,233 --> 00:01:49,399
Does it have to be proven?
40
00:01:50,276 --> 00:01:52,069
Faith is enough for us.
41
00:01:52,195 --> 00:01:54,530
But the rest of the world,
they'll need something more tangible.
42
00:01:56,950 --> 00:01:58,617
Why? Do you have some reservation?
43
00:02:00,036 --> 00:02:02,037
There is one more thing.
44
00:02:24,686 --> 00:02:26,770
I should really be
getting ready for the party.
45
00:02:26,896 --> 00:02:29,231
Besides, I thought you said
you wanted time in the ocean.
46
00:02:29,357 --> 00:02:31,567
Well, I've seen it.
Fish, waves, whatever.
47
00:02:31,943 --> 00:02:33,777
I found something far more captivating.
48
00:02:54,257 --> 00:02:56,258
The rabbit's in the hutch.
I'm on my way.
49
00:03:08,771 --> 00:03:10,355
I think we'll make it.
50
00:03:10,440 --> 00:03:12,024
Hunter did a good job
51
00:03:12,108 --> 00:03:15,110
distracting Gabriel,
Soto's executive assistant.
52
00:03:15,236 --> 00:03:17,446
Oh, I bet he did.
53
00:03:17,572 --> 00:03:18,947
Damn, tickets cost $25,000?
54
00:03:19,073 --> 00:03:21,950
Each. That's why I'm going for
the five-finger discount.
55
00:03:22,785 --> 00:03:24,036
Mack, you're on.
56
00:03:24,454 --> 00:03:27,039
Copy that.
We're pulling up now.
57
00:03:39,802 --> 00:03:41,303
Thank you.
58
00:03:41,429 --> 00:03:43,222
Sir, notice the car?
59
00:03:43,306 --> 00:03:45,641
1962 Rolls. Restored it myself.
60
00:03:46,267 --> 00:03:48,727
I noticed.
Still not letting you work on Lola.
61
00:03:49,395 --> 00:03:51,313
In time, sir. In time.
62
00:03:55,485 --> 00:03:58,987
This is fun, right? Isn't this fun?
Look, cufflinks.
63
00:03:59,280 --> 00:04:01,990
I will pay you $500 right now
for a pair of flats.
64
00:04:03,660 --> 00:04:04,660
Good luck, sir.
65
00:04:15,004 --> 00:04:16,505
- Identification, please.
- Of course.
66
00:04:16,631 --> 00:04:18,006
- Charles, you've got mine, right?
- Yes.
67
00:04:18,841 --> 00:04:21,510
I like making him carry my things.
Gives him purpose.
68
00:04:21,636 --> 00:04:23,762
Plus, that way I know
she can't take off without me.
69
00:04:23,846 --> 00:04:26,431
Oh, well, you never know when
a better offer might come along, right?
70
00:04:31,646 --> 00:04:32,688
Enjoy the party.
71
00:04:32,772 --> 00:04:34,481
Thank you. Darling.
72
00:04:36,192 --> 00:04:38,026
Good work on the cover, Skye. We're in.
73
00:04:38,152 --> 00:04:40,696
Okay. Remember,
Soto has the painting in a sublevel
74
00:04:40,822 --> 00:04:43,031
storage room until it comes out
later tonight for the guests.
75
00:04:43,157 --> 00:04:44,283
How heavy is the security?
76
00:04:44,367 --> 00:04:46,201
Still assessing.
Let's assume very.
77
00:04:46,327 --> 00:04:48,954
Keep in mind, we've got
diplomats here, state officials.
78
00:04:49,038 --> 00:04:51,206
These are not friends of S.H.I.E.L.D.
79
00:04:51,291 --> 00:04:53,458
Bridget said Soto's
sending out the painting for verification
80
00:04:53,543 --> 00:04:54,710
first thing in the morning.
81
00:04:54,794 --> 00:04:57,546
She, uh, whispered it in my ear,
if you know what I mean.
82
00:04:57,630 --> 00:04:59,756
Yes, everybody on the
planet knows what you mean, Hunter.
83
00:04:59,841 --> 00:05:00,799
Let's focus.
84
00:05:00,883 --> 00:05:03,719
Right. So, upshot is tonight's
our one chance to steal this thing.
85
00:05:03,845 --> 00:05:05,804
Director, are you sure
you don't want me there?
86
00:05:05,888 --> 00:05:08,640
I can help you and May get around
any security measures Soto has in...
87
00:05:08,725 --> 00:05:12,894
No, keeping it to two agents allows us
to minimize detection in a small space.
88
00:05:12,979 --> 00:05:14,980
I hope you don't need me to explain
covert operations again.
89
00:05:15,064 --> 00:05:16,732
- No, sir.
- Good.
90
00:05:16,816 --> 00:05:19,151
This writing was in Garrett's lab,
the Obelisk,
91
00:05:19,235 --> 00:05:21,236
and now a 500-year-old piece of art.
92
00:05:21,321 --> 00:05:24,656
It's important. Getting that painting
could mean answers for us.
93
00:05:24,741 --> 00:05:26,908
Yes, sir. We will...
94
00:05:28,828 --> 00:05:29,870
Wait, what was that?
95
00:05:31,372 --> 00:05:32,414
Yeah, that's May.
96
00:05:32,498 --> 00:05:34,666
Is she okay? Is everything okay?
97
00:05:37,211 --> 00:05:38,754
Yes. She's laughing.
98
00:05:39,047 --> 00:05:40,756
I think the worst of it's over now.
99
00:05:41,591 --> 00:05:43,216
Excuse me.
100
00:05:48,222 --> 00:05:49,348
My face hurts.
101
00:05:49,766 --> 00:05:51,099
Come on.
102
00:05:51,184 --> 00:05:53,602
We got a cover to maintain
and some details to go over.
103
00:05:54,270 --> 00:05:55,604
Going radio silent.
104
00:05:55,730 --> 00:05:57,439
We'll resume contact shortly.
105
00:05:59,525 --> 00:06:01,234
Did they just turn off their comms?
106
00:06:20,880 --> 00:06:23,006
Well, hey, look at that.
107
00:06:23,091 --> 00:06:25,008
You still remember the steps.
108
00:06:25,093 --> 00:06:26,134
Impressive.
109
00:06:29,555 --> 00:06:32,224
My 10 o'clock,
security chief standing watch.
110
00:06:33,768 --> 00:06:35,602
Dance elective at the Academy.
111
00:06:37,230 --> 00:06:38,438
Of course, I dropped it two weeks later.
112
00:06:43,694 --> 00:06:45,362
Dome camera at three o'clock.
113
00:06:47,657 --> 00:06:51,243
I count seven uniforms.
Walkie, sidearm, baton.
114
00:06:51,327 --> 00:06:54,079
I just wanted to graduate
so I could get actual field assignments.
115
00:06:54,163 --> 00:06:55,163
Ha!
116
00:06:55,248 --> 00:06:56,665
- What?
- You weren't exactly thrilled
117
00:06:56,791 --> 00:06:59,334
when we got assigned
that retrieval op in Sausalito.
118
00:06:59,419 --> 00:07:01,795
That coffee shop? Our first mission?
119
00:07:02,130 --> 00:07:04,840
That's because the commander
sent us in with no exit plan.
120
00:07:05,091 --> 00:07:07,092
I was in the Bay for five hours.
121
00:07:07,343 --> 00:07:10,512
I fished you out. Eventually.
122
00:07:10,596 --> 00:07:14,015
Come on, we used to have fun like this
in our youth.
123
00:07:14,142 --> 00:07:15,308
You know you enjoyed it.
124
00:07:15,643 --> 00:07:16,935
Yes.
125
00:07:17,019 --> 00:07:18,854
Then life happened.
126
00:07:18,938 --> 00:07:22,691
Nostalgia's fine,
but I'd rather deal with reality.
127
00:07:22,817 --> 00:07:24,818
You planning to talk to me
about your hand?
128
00:07:25,611 --> 00:07:26,862
What about it?
129
00:07:27,447 --> 00:07:30,115
You think I didn't see it tremoring
the whole flight out?
130
00:07:30,199 --> 00:07:31,867
Your symptoms are getting worse.
131
00:07:32,660 --> 00:07:34,035
Did the rest of the team see it?
132
00:07:34,120 --> 00:07:36,121
No. They're good.
133
00:07:36,205 --> 00:07:38,623
Skye's asking the usual
too many questions.
134
00:07:38,708 --> 00:07:40,041
They think it's a standard op.
135
00:07:40,168 --> 00:07:41,543
Don't know it's personal.
136
00:07:41,627 --> 00:07:43,378
Okay.
137
00:07:44,881 --> 00:07:46,381
Phil,
138
00:07:46,466 --> 00:07:48,300
if I think this mission
is too much for you,
139
00:07:48,384 --> 00:07:49,468
I'll pull the plug.
140
00:07:49,552 --> 00:07:52,053
Yes, fine. I understand.
141
00:07:52,180 --> 00:07:54,973
But that's not why
I turned off the comms.
142
00:07:55,057 --> 00:07:56,725
I know you don't wanna talk about this,
143
00:07:56,851 --> 00:07:59,644
but we need to make a plan
in case I go the way of Garrett.
144
00:08:00,354 --> 00:08:02,564
You're right.
I don't wanna talk about this.
145
00:08:02,648 --> 00:08:04,441
We both know how this could end.
146
00:08:04,525 --> 00:08:05,567
Phil?
147
00:08:05,651 --> 00:08:07,652
I know it's uncomfortable,
but it's also necessary.
148
00:08:07,737 --> 00:08:09,738
No, Phil, look.
149
00:08:10,531 --> 00:08:11,656
Talbot.
150
00:08:12,575 --> 00:08:14,534
There goes our cover.
151
00:08:30,426 --> 00:08:32,344
Well, hey there, General.
152
00:08:32,428 --> 00:08:33,428
Fancy meeting you here.
153
00:08:34,680 --> 00:08:36,681
Hey, yourself.
154
00:08:36,766 --> 00:08:37,891
Good to see you.
155
00:08:38,726 --> 00:08:40,435
I'm glad to hear that.
156
00:08:40,561 --> 00:08:44,064
Isn't everything nicer now that we've
put all our differences behind us?
157
00:08:45,274 --> 00:08:46,441
Absolutely.
158
00:08:48,903 --> 00:08:49,945
How many of those have you had?
159
00:08:50,738 --> 00:08:53,281
One too many. Don't tell.
160
00:08:54,408 --> 00:08:57,536
It'll be our secret.
As long as you keep mine.
161
00:08:57,912 --> 00:08:59,788
That doesn't sound like a fair trade.
162
00:09:00,873 --> 00:09:04,751
Look, I appreciate
you not blowing my cover. Yet.
163
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
Let's just say, hypothetically, you don't,
164
00:09:07,296 --> 00:09:09,130
this mission will benefit both of us.
165
00:09:10,216 --> 00:09:11,800
Benefit us hypothetically?
166
00:09:13,261 --> 00:09:15,637
Your division has benefitted plenty
from my assistance.
167
00:09:16,305 --> 00:09:18,723
Actually, your career, too.
168
00:09:19,225 --> 00:09:20,475
Sure.
169
00:09:21,143 --> 00:09:23,937
So, I'm gonna keep moving forward
with my operation.
170
00:09:24,564 --> 00:09:27,315
I hope I don't have to
worry about interference.
171
00:09:29,110 --> 00:09:30,610
I won't interfere.
172
00:09:32,154 --> 00:09:33,989
Unless I feel I need to.
173
00:09:39,996 --> 00:09:42,581
Nice work out there.
Do we get to keep the scooter?
174
00:09:42,665 --> 00:09:43,748
Nice work yourself,
175
00:09:43,833 --> 00:09:45,584
though it didn't look like
you were suffering too much.
176
00:09:45,668 --> 00:09:49,004
And I was babysitting an empty plane.
How is this fair?
177
00:09:49,088 --> 00:09:53,008
It's weird, women just like me.
Always have.
178
00:09:53,134 --> 00:09:56,428
Never understood it.
Must be a magnetism thing, I guess.
179
00:09:56,512 --> 00:09:57,762
Who can explain it, eh?
180
00:09:57,847 --> 00:09:59,931
If it makes you feel any better,
I don't get it either.
181
00:10:00,016 --> 00:10:01,099
You hear that?
182
00:10:01,183 --> 00:10:03,435
If I wanted someone to take jabs at me,
I'd still be married.
183
00:10:03,603 --> 00:10:05,937
Hmm.
Jeez, not this story again. Can we not?
184
00:10:06,022 --> 00:10:07,188
Oh, no, I think we can.
185
00:10:07,982 --> 00:10:10,025
I first met her on a spring night.
186
00:10:10,109 --> 00:10:11,818
She was on the pier
facing the Outer Banks,
187
00:10:12,153 --> 00:10:14,821
- the moonlight glinting off her face.
- Mmm-hmm.
188
00:10:15,197 --> 00:10:16,615
She resembled a goddess.
189
00:10:16,949 --> 00:10:18,366
Of course, that was her cruel trick.
190
00:10:18,701 --> 00:10:19,701
Hey, guys?
191
00:10:19,827 --> 00:10:21,369
Best timing ever.
192
00:10:21,495 --> 00:10:23,455
Oh. Decided to come back online,
did we?
193
00:10:23,539 --> 00:10:25,790
- Talbot's here.
- "Talbot" Talbot?
194
00:10:25,875 --> 00:10:27,626
- What the hell is he doing there?
- No idea.
195
00:10:27,710 --> 00:10:30,545
All that matters is our cover's at risk,
so I'm calling an audible.
196
00:10:30,630 --> 00:10:32,547
We're not gonna wait till later
to get the painting.
197
00:10:32,632 --> 00:10:33,715
We're gonna get it now.
198
00:10:34,216 --> 00:10:35,884
I'll take point.
199
00:10:36,010 --> 00:10:37,552
Well, I just think it's so admirable
200
00:10:37,678 --> 00:10:39,971
what you're doing for
that poor church that burned down.
201
00:10:40,681 --> 00:10:43,141
I should be thanking you
for your generous patronage.
202
00:10:43,225 --> 00:10:45,894
You know, Santa Maria de Las Flores
was my second home.
203
00:10:45,978 --> 00:10:47,062
Oh.
204
00:10:47,480 --> 00:10:50,398
Though I'm really surprised that
you and I have never met before.
205
00:10:50,524 --> 00:10:51,566
I would've remembered you.
206
00:10:52,401 --> 00:10:55,570
Well, I bet letting people see
the miracle painting in person
207
00:10:55,655 --> 00:10:58,573
is bringing out all kinds of donors
that you haven't met before.
208
00:10:59,158 --> 00:11:01,076
But just remember,
I'm here for the cause.
209
00:11:01,869 --> 00:11:03,411
Well, the cause and the company.
210
00:11:03,537 --> 00:11:04,663
I like to hear that.
211
00:11:04,747 --> 00:11:07,582
She just said more words than
I've heard her say in a year.
212
00:11:07,667 --> 00:11:10,210
I just have to say,
philanthropy is my passion.
213
00:11:10,544 --> 00:11:11,920
All right, Agent May.
214
00:11:12,213 --> 00:11:13,672
That's very alarming.
215
00:11:13,756 --> 00:11:15,340
I'm all about giving.
216
00:11:25,351 --> 00:11:27,936
I must get a picture of us together.
217
00:11:28,020 --> 00:11:30,271
Charles? Come here.
218
00:11:30,606 --> 00:11:32,691
Honey, can you take a picture of me
and Mr. Soto?
219
00:11:32,775 --> 00:11:34,109
It'll be such a nice memento
of the evening.
220
00:11:34,610 --> 00:11:36,027
Oh, yes, that would be nice.
221
00:11:36,112 --> 00:11:37,445
He's your husband?
222
00:11:37,530 --> 00:11:39,280
We're modern. Charles, please?
223
00:11:39,365 --> 00:11:40,448
Hang on, Heidi.
224
00:11:40,533 --> 00:11:42,117
Just trying to find the flash.
225
00:11:43,494 --> 00:11:45,453
Honestly, this happens every time.
226
00:11:45,579 --> 00:11:48,164
How hard could it be?
They sell these phones to children!
227
00:11:48,624 --> 00:11:49,624
Okay.
228
00:11:49,750 --> 00:11:50,959
Excuse me,
I should go see about my other guests...
229
00:11:51,085 --> 00:11:52,419
Oh, no, no, no, please.
230
00:11:52,503 --> 00:11:54,170
Yes, yes, yes, one moment.
231
00:11:55,965 --> 00:11:57,048
And there we go!
232
00:11:57,883 --> 00:11:58,883
Those two...
233
00:11:58,968 --> 00:12:00,885
- Well, it was just...
- Wasn't it just?
234
00:12:01,053 --> 00:12:02,345
- Hmm?
- Mr. Soto, thank you so much.
235
00:12:02,430 --> 00:12:03,471
Lovely party.
236
00:12:03,556 --> 00:12:05,056
Goodbye! Come on, dear.
237
00:12:05,141 --> 00:12:06,391
- We're blown.
- Why?
238
00:12:06,475 --> 00:12:09,477
No idea. Maybe Talbot's still pissed
'cause we kidnapped him that time.
239
00:12:09,562 --> 00:12:11,479
- We need to do this now.
- Oh, yeah.
240
00:12:14,942 --> 00:12:16,818
Yo.
241
00:12:17,737 --> 00:12:19,821
- I could've handled him.
- I did.
242
00:12:26,245 --> 00:12:27,746
They're gonna be onto us soon.
243
00:12:27,830 --> 00:12:30,165
I know. Almost there.
244
00:12:42,344 --> 00:12:44,763
I really like that dress.
245
00:12:46,932 --> 00:12:48,349
Sublevel storage room.
Straight ahead.
246
00:12:48,434 --> 00:12:50,018
- Painting's there.
- Great.
247
00:12:50,102 --> 00:12:51,269
This isn't the op we anticipated.
248
00:12:51,353 --> 00:12:53,521
Everything's gonna be a little more fast
and dirty than we planned.
249
00:12:53,647 --> 00:12:55,190
Only makes it more interesting.
250
00:12:55,274 --> 00:12:57,859
See? The exuberance of youth.
251
00:12:57,943 --> 00:12:59,861
Guys, wait, you're about to hit...
Laser grids.
252
00:13:00,696 --> 00:13:02,447
Why is it always laser grids?
253
00:13:03,199 --> 00:13:05,450
Guy's not kidding around.
254
00:13:08,120 --> 00:13:09,537
All right. I got this.
255
00:13:13,834 --> 00:13:16,544
- They already know we're here.
- Oh, yeah.
256
00:13:33,729 --> 00:13:35,480
There's no painting here!
257
00:13:35,564 --> 00:13:38,066
Could be a mistake.
Another room, maybe?
258
00:13:38,567 --> 00:13:39,818
No, it's not a mistake.
259
00:13:39,902 --> 00:13:42,737
A record of appropriation
just popped up on the church's books.
260
00:13:42,822 --> 00:13:44,572
Don't tell me. The U.S. government.
261
00:13:44,698 --> 00:13:47,075
Talbot took possession of the painting
from the church this morning.
262
00:13:47,201 --> 00:13:50,078
"Related to an ongoing
government investigation," it says.
263
00:13:50,204 --> 00:13:53,331
Why is he even on this?
How does he know about that painting?
264
00:13:53,415 --> 00:13:55,041
- We need to...
- We need to go.
265
00:13:57,878 --> 00:14:00,255
Yes, I've got it.
There was one problem though.
266
00:14:00,381 --> 00:14:01,422
S.H.I.E.L.D.'s here.
267
00:14:01,924 --> 00:14:03,216
Look.
268
00:14:04,760 --> 00:14:06,010
Recognize them?
269
00:14:10,391 --> 00:14:12,183
Fascinating.
270
00:14:12,268 --> 00:14:15,436
They weren't any trouble.
You want me to come in?
271
00:14:18,357 --> 00:14:19,607
No.
272
00:14:19,733 --> 00:14:21,568
I have a new plan.
273
00:14:24,071 --> 00:14:25,572
Search the storage area!
274
00:14:30,786 --> 00:14:32,787
I assume this all makes you happy.
275
00:14:32,913 --> 00:14:34,539
Why would this make me happy?
276
00:14:34,623 --> 00:14:36,791
We failed in our mission,
we're outnumbered, trapped,
277
00:14:36,917 --> 00:14:38,376
hoping not to get killed.
278
00:14:38,460 --> 00:14:39,961
Feels like the old days to me.
279
00:14:40,296 --> 00:14:42,589
Yeah, I guess Talbot took this round.
280
00:14:42,965 --> 00:14:44,632
I'm not giving up yet.
281
00:14:44,758 --> 00:14:47,719
No. You always have my back.
282
00:14:47,803 --> 00:14:49,888
Speaking of, when we get out of this,
283
00:14:49,972 --> 00:14:52,557
we're having a real conversation
about a contingency plan.
284
00:14:52,641 --> 00:14:53,725
You can't avoid it anymore.
285
00:14:53,809 --> 00:14:54,976
We're clear.
286
00:15:05,821 --> 00:15:07,822
Agent Coulson!
287
00:15:07,948 --> 00:15:09,407
Agent May.
288
00:15:09,950 --> 00:15:11,826
You seem like you're in a hurry.
289
00:15:12,578 --> 00:15:14,495
The caterers ran out of coconut shrimp.
290
00:15:14,788 --> 00:15:16,497
No reason to stay.
291
00:15:17,458 --> 00:15:19,083
You see, I was worried you left
292
00:15:19,168 --> 00:15:22,253
because I got my hands on
the miracle painting and you didn't.
293
00:15:24,506 --> 00:15:26,174
Come on, Coulson.
294
00:15:26,258 --> 00:15:28,676
It's obvious we were there
for the same thing.
295
00:15:28,761 --> 00:15:30,762
- Now I've been thinking...
- I'm sure.
296
00:15:31,096 --> 00:15:33,181
I know there's writing
on the back of that painting.
297
00:15:33,849 --> 00:15:37,685
The government wouldn't have
sent me down here if we didn't.
298
00:15:38,312 --> 00:15:40,855
Phil, you're the only one
that can help me figure out
299
00:15:40,981 --> 00:15:42,774
what that writing is.
300
00:15:42,858 --> 00:15:44,108
It's what you do.
301
00:15:44,443 --> 00:15:46,152
So why don't we help each other?
302
00:15:47,029 --> 00:15:48,613
Why would I help you?
303
00:15:48,697 --> 00:15:50,031
You came all the way down here.
304
00:15:50,115 --> 00:15:51,783
I gotta believe you wanna know
what that writing means
305
00:15:51,867 --> 00:15:53,534
just as badly as we do.
306
00:15:53,661 --> 00:15:54,869
Yeah?
307
00:15:54,954 --> 00:15:56,537
Why do I have a feeling there's a catch?
308
00:15:56,872 --> 00:15:58,039
There's no catch.
309
00:15:58,165 --> 00:16:00,833
You'll have to examine it
in a secure military facility,
310
00:16:01,377 --> 00:16:04,712
where I can keep an eye on you,
but that's just
311
00:16:04,797 --> 00:16:06,047
regulation.
312
00:16:06,715 --> 00:16:08,299
Okay. You got a deal.
313
00:16:10,135 --> 00:16:11,219
Excellent.
314
00:16:11,345 --> 00:16:14,305
Just let me check in with my team.
I need to give them their orders.
315
00:16:14,390 --> 00:16:16,891
You know,
they'll get nervous if I just disappear.
316
00:16:17,017 --> 00:16:18,309
What do you need, about an hour?
317
00:16:18,394 --> 00:16:19,519
That ought to do it.
318
00:16:19,728 --> 00:16:22,397
I'm downtown at the Hotel La Ona.
319
00:16:22,523 --> 00:16:23,648
I'll see you there.
320
00:16:23,732 --> 00:16:25,566
I look forward to it.
321
00:16:32,741 --> 00:16:34,575
A change of heart? Doesn't add up.
322
00:16:34,660 --> 00:16:37,328
No, he's working us.
I just need to know why.
323
00:16:37,413 --> 00:16:39,414
- I'll handle it.
- May.
324
00:16:39,498 --> 00:16:43,167
Hey, this is the part I do.
It'll make up for all the dancing.
325
00:16:43,252 --> 00:16:44,752
- You liked it.
- No, I didn't.
326
00:16:44,878 --> 00:16:46,337
Little bit?
327
00:16:46,422 --> 00:16:47,505
A little bit.
328
00:16:47,589 --> 00:16:48,840
Check in
as soon as you know something.
329
00:16:48,924 --> 00:16:50,425
And if something goes wrong...
330
00:16:50,509 --> 00:16:52,218
I'll handle it.
331
00:17:06,400 --> 00:17:09,444
Don't remember Coulson asking you
to do extra research on this thing.
332
00:17:09,528 --> 00:17:11,446
I'm being industrious.
333
00:17:11,530 --> 00:17:13,281
Or are you digging into
a top-secret mission
334
00:17:13,407 --> 00:17:15,616
to find out about
the parts they're not telling us?
335
00:17:15,701 --> 00:17:18,119
I am a good, helpful soldier.
336
00:17:19,747 --> 00:17:21,873
Well, I happen to appreciate
your instinct to be thorough.
337
00:17:21,957 --> 00:17:25,126
I myself prefer a pint and a good nap.
But then, I'm the lazy type.
338
00:17:25,252 --> 00:17:27,211
"Lazy" is not the first word
that comes to mind.
339
00:17:27,296 --> 00:17:28,963
- "Dangerous"? I understand.
- Mmm-mmm.
340
00:17:29,089 --> 00:17:31,966
But truly, it should be "lazy."
I just hide it well.
341
00:17:32,051 --> 00:17:33,593
Think that's what drove away
the ex-wife?
342
00:17:34,261 --> 00:17:35,887
See, now you're bringing it back up.
343
00:17:35,971 --> 00:17:37,305
Ha-ha, and no,
344
00:17:37,431 --> 00:17:40,224
it didn't work out because
interspecies relationships are hard.
345
00:17:40,309 --> 00:17:42,727
I was a human,
whereas she was a demonic hell-beast.
346
00:17:42,811 --> 00:17:44,812
- He doesn't like her.
- You don't say.
347
00:17:44,897 --> 00:17:46,230
She's pure evil.
348
00:17:46,315 --> 00:17:47,315
Hey, at least you got away from your ex.
349
00:17:47,441 --> 00:17:50,401
The guy I had a crush on is now
the psycho living in our basement.
350
00:17:50,778 --> 00:17:53,488
You know, I wish I could relate,
but all my exes are awesome.
351
00:17:53,572 --> 00:17:55,990
Is that right?
I seem to remember an entire year
352
00:17:56,116 --> 00:17:57,325
where you had to pretend
you liked quinoa.
353
00:17:58,660 --> 00:18:01,287
Yeah. That was a dark time.
354
00:18:04,792 --> 00:18:06,918
The point is, exes are
like stones around your neck.
355
00:18:07,002 --> 00:18:08,086
- They weigh you down.
- Fitz.
356
00:18:08,170 --> 00:18:11,339
Go join them. They're bonding.
You'll be left out.
357
00:18:52,381 --> 00:18:54,132
What have you done with Talbot?
358
00:18:55,050 --> 00:18:56,300
I'm right here.
359
00:19:15,404 --> 00:19:16,654
So that's Agent May.
360
00:19:16,738 --> 00:19:18,489
I guess the file wasn't overselling her.
361
00:19:19,408 --> 00:19:22,535
If Coulson sent her, it would seem
he doesn't fully trust General Talbot.
362
00:19:22,619 --> 00:19:23,619
So, what now?
363
00:19:23,704 --> 00:19:25,413
We have Dr. Whitehall's mission
to complete.
364
00:19:25,998 --> 00:19:29,000
We need to send in someone
Agent Coulson does trust.
365
00:19:50,606 --> 00:19:51,689
Yeah?
366
00:19:51,773 --> 00:19:53,941
Why do I have a feeling
there's a catch?
367
00:19:54,067 --> 00:19:55,610
Yeah?
368
00:19:55,694 --> 00:19:57,111
Why do I have a feeling
there's a catch?
369
00:20:24,223 --> 00:20:25,306
How do I look?
370
00:20:32,147 --> 00:20:35,233
Just get Coulson back here.
I'll take it from that point.
371
00:20:35,317 --> 00:20:38,069
This should help you
neutralize Coulson's team.
372
00:20:52,668 --> 00:20:54,252
May? You all right?
373
00:20:54,336 --> 00:20:56,420
I'm fine. I checked on Talbot.
374
00:20:56,505 --> 00:20:58,089
The offer seems solid,
375
00:20:58,173 --> 00:21:00,424
but I think he's keeping it
from his superiors,
376
00:21:00,509 --> 00:21:01,842
so we don't have a lot of time.
377
00:21:01,927 --> 00:21:04,595
I'm coming back to get you. Be ready.
378
00:21:04,680 --> 00:21:07,098
Copy that.
See you when I see you.
379
00:21:08,976 --> 00:21:10,685
Got his location.
380
00:21:11,061 --> 00:21:12,144
Go.
381
00:21:33,375 --> 00:21:36,252
Do you really think
running away is the answer?
382
00:21:36,336 --> 00:21:38,504
I'm not running away.
I wanted to be alone.
383
00:21:38,588 --> 00:21:40,506
Nonsense.
You hate being alone.
384
00:21:40,590 --> 00:21:41,966
As evidenced by you.
385
00:21:42,259 --> 00:21:43,884
You're avoiding something.
386
00:21:43,969 --> 00:21:47,930
Talking. They're just talking.
And I'm having trouble with that lately.
387
00:21:48,515 --> 00:21:50,266
You're doing fine talking to me.
388
00:21:50,350 --> 00:21:51,851
Yes. But I think you're ignoring
389
00:21:51,935 --> 00:21:54,270
a rather significant
elephant in the room.
390
00:21:55,230 --> 00:21:57,064
You're not afraid to talk.
391
00:21:57,149 --> 00:21:59,108
You're afraid you'll have nothing to say.
392
00:21:59,192 --> 00:22:01,861
Just tell them what you're thinking,
how you're feeling.
393
00:22:01,945 --> 00:22:05,614
Yeah, 'cause that's worked out
so well for me in the past.
394
00:22:08,535 --> 00:22:12,204
Besides, don't even have
anything in common with that lot.
395
00:22:12,289 --> 00:22:13,914
Not anymore.
396
00:22:13,999 --> 00:22:17,251
I'm not even a part of...
397
00:22:17,336 --> 00:22:18,419
The team?
398
00:22:19,463 --> 00:22:20,921
Mmm-hmm.
399
00:22:21,131 --> 00:22:22,214
Of course you are.
400
00:22:22,549 --> 00:22:24,133
Or you could be,
401
00:22:24,217 --> 00:22:27,720
if you'd just engage with them
instead of hiding out here in the garage.
402
00:22:27,804 --> 00:22:29,180
Yeah, well,
it's not supposed to be a garage.
403
00:22:29,264 --> 00:22:31,015
It's supposed to be our lab.
404
00:22:31,099 --> 00:22:33,601
Our place.
405
00:22:33,685 --> 00:22:36,145
But they changed it.
Didn't even ask me, just did it.
406
00:22:36,229 --> 00:22:39,023
The new lab is beautiful.
It's bigger, it's got more...
407
00:22:39,107 --> 00:22:40,649
Yes, but it's not ours!
408
00:22:40,734 --> 00:22:43,402
And they didn't ask me because
they don't care what I have to say.
409
00:22:43,487 --> 00:22:46,197
- Fitz...
- Even Ward's more valuable than me.
410
00:22:46,281 --> 00:22:50,034
And he's perfectly able to speak
in complete sentences.
411
00:22:50,118 --> 00:22:52,453
You should've heard the excuses
he had for what he did to us.
412
00:22:52,537 --> 00:22:53,579
Listen.
413
00:22:56,124 --> 00:22:59,085
You may be stumbling and stuttering
on the outside,
414
00:22:59,169 --> 00:23:01,921
but you have to
let them see who you really are.
415
00:23:02,005 --> 00:23:03,422
Underneath all that.
416
00:23:04,007 --> 00:23:05,091
Where's Coulson?
417
00:23:06,134 --> 00:23:07,176
Upstairs.
418
00:23:11,515 --> 00:23:12,556
I don't know
what he was doing there.
419
00:23:12,641 --> 00:23:13,599
I don't know how...
420
00:23:13,683 --> 00:23:15,351
May, we were just figuring out
whether or not we should...
421
00:23:15,435 --> 00:23:17,269
Good. Coulson.
422
00:23:24,319 --> 00:23:25,986
So Talbot was being honest?
423
00:23:26,071 --> 00:23:27,822
Surprised the hell out of me, too,
trust me.
424
00:23:27,906 --> 00:23:29,365
It looks like he wants to work with you.
425
00:23:29,533 --> 00:23:30,616
Wow.
426
00:23:30,700 --> 00:23:32,243
Maybe we are getting through to him.
427
00:23:32,327 --> 00:23:33,702
He only wants to meet with you.
428
00:23:33,787 --> 00:23:35,704
But you know I'm not gonna
let you go out there alone.
429
00:23:35,789 --> 00:23:37,456
Great. Let's move.
430
00:23:57,686 --> 00:24:00,146
Welcome back, Agent May.
431
00:24:00,230 --> 00:24:02,064
I have a few questions for you.
432
00:24:02,149 --> 00:24:06,193
For example, why your sudden interest
in religious artwork?
433
00:24:06,278 --> 00:24:07,778
Everybody has a hobby.
434
00:24:09,072 --> 00:24:11,532
You and your
small band of S.H.I.E.L.D. compatriots,
435
00:24:11,825 --> 00:24:13,659
there can't be many of you left.
436
00:24:13,743 --> 00:24:15,202
Who's running your operation?
437
00:24:17,247 --> 00:24:19,123
Where are you based?
438
00:24:19,499 --> 00:24:20,916
Currently?
439
00:24:21,001 --> 00:24:22,918
About five feet from kicking your ass.
440
00:24:23,211 --> 00:24:24,336
Ha.
441
00:24:25,881 --> 00:24:28,632
I don't much believe in empty threats,
Agent May.
442
00:24:29,759 --> 00:24:31,594
I prefer promises.
443
00:24:32,387 --> 00:24:33,971
Such as this.
444
00:24:35,265 --> 00:24:37,349
You will tell me what I want to know.
445
00:24:38,059 --> 00:24:39,894
You have no idea what you're starting.
446
00:24:39,978 --> 00:24:41,270
Perhaps.
447
00:24:42,230 --> 00:24:43,689
But I serve a man
448
00:24:43,773 --> 00:24:47,401
who has an effective way of getting
the information he wants.
449
00:24:47,486 --> 00:24:49,778
You will meet him soon.
450
00:24:49,863 --> 00:24:52,281
And you will comply.
451
00:24:54,034 --> 00:24:55,618
Until then...
452
00:25:01,666 --> 00:25:03,459
...I'll improvise.
453
00:25:09,132 --> 00:25:11,926
So, the plan.
454
00:25:12,010 --> 00:25:14,720
Shouldn't be hard.
Talk to Talbot, see what he has to say.
455
00:25:14,804 --> 00:25:18,766
No. Not that plan. The other plan.
456
00:25:20,393 --> 00:25:22,937
Okay, the other plan. Yeah.
457
00:25:23,021 --> 00:25:26,148
Look, I don't like having to wait until
we're trapped in a car to talk about this,
458
00:25:26,233 --> 00:25:28,234
but you haven't left me much choice.
459
00:25:28,860 --> 00:25:30,528
I guess I didn't, no.
460
00:25:30,612 --> 00:25:32,696
I just need to know that
if things get bad with me,
461
00:25:32,781 --> 00:25:35,074
you can do what has to be done.
462
00:25:35,158 --> 00:25:36,283
Can you?
463
00:25:39,579 --> 00:25:40,746
I'm sure I can.
464
00:25:41,331 --> 00:25:43,165
It's not just taking me out, May.
465
00:25:43,250 --> 00:25:45,876
The hard part is what happens after.
466
00:25:45,961 --> 00:25:47,836
S.H.I.E.L.D. will need leadership.
467
00:25:47,921 --> 00:25:49,338
A new director.
468
00:25:50,507 --> 00:25:51,590
I trust you,
469
00:25:52,384 --> 00:25:54,718
just you, to do this.
470
00:25:55,387 --> 00:25:56,762
Do you understand?
471
00:26:01,059 --> 00:26:02,434
I understand.
472
00:26:04,437 --> 00:26:06,146
Thank you.
473
00:26:07,232 --> 00:26:09,733
I won't let you down.
474
00:26:19,327 --> 00:26:20,327
Go.
475
00:26:20,996 --> 00:26:22,079
Join them.
476
00:26:22,706 --> 00:26:23,998
Fitz.
477
00:26:24,583 --> 00:26:25,958
You won't even talk to me now.
478
00:26:26,042 --> 00:26:27,084
Because it's embarrassing.
479
00:26:27,168 --> 00:26:28,544
Oh, Fitz.
480
00:26:31,923 --> 00:26:33,841
Well, that's an odd sound.
481
00:26:35,427 --> 00:26:36,510
The bus is shutting down.
482
00:26:37,012 --> 00:26:38,095
You know what that means.
483
00:26:38,179 --> 00:26:39,221
We're in trouble.
484
00:26:40,265 --> 00:26:42,016
The cargo hold ramp just went up.
485
00:26:42,100 --> 00:26:43,976
The emergency exits are locking
all over the plane.
486
00:26:44,060 --> 00:26:46,270
It's the equalization stabilizers,
they're fried.
487
00:26:46,354 --> 00:26:48,564
The bus thinks we made
a water landing. We're sealed in.
488
00:26:48,648 --> 00:26:50,399
- There's no way out.
- Well, who's doing this?
489
00:26:50,483 --> 00:26:51,650
We're the only ones on the bus.
490
00:26:51,901 --> 00:26:53,152
This is all happening automatically.
491
00:26:53,778 --> 00:26:55,446
How?
492
00:26:55,697 --> 00:26:57,489
Uh... I think I know.
493
00:26:58,992 --> 00:27:01,785
Somebody... We... We've been...
494
00:27:01,870 --> 00:27:02,870
- Sabotaged.
- Yeah.
495
00:27:02,954 --> 00:27:06,040
This is based on S.H.I.E.L.D.'s... Tech.
496
00:27:06,374 --> 00:27:07,875
It means that the plane is...
497
00:27:08,668 --> 00:27:09,752
The plane will...
498
00:27:13,131 --> 00:27:14,214
That.
499
00:27:14,674 --> 00:27:16,050
The plane will explode?
500
00:27:16,551 --> 00:27:17,593
Soon.
501
00:27:20,722 --> 00:27:23,641
Hopefully, this isn't some kind of trap
Talbot's set for us.
502
00:27:23,725 --> 00:27:25,059
If it is, you've got me here.
503
00:27:25,143 --> 00:27:26,185
Yeah.
504
00:27:26,269 --> 00:27:28,520
It's been nice working together again,
hasn't it?
505
00:27:28,605 --> 00:27:29,605
Yeah.
506
00:27:29,689 --> 00:27:32,107
Just you and me. Like the old days.
507
00:27:32,192 --> 00:27:33,317
It's been great.
508
00:27:33,401 --> 00:27:34,735
You know,
509
00:27:36,196 --> 00:27:39,365
all this nostalgic talk has me thinking.
510
00:27:39,449 --> 00:27:41,200
Maybe this will sound weird,
511
00:27:41,284 --> 00:27:42,660
but how 'bout when this is over,
512
00:27:42,744 --> 00:27:44,495
you and I finally
go get that cup of coffee
513
00:27:44,579 --> 00:27:46,413
we were supposed to get
all those years back?
514
00:27:49,459 --> 00:27:53,545
I thought you'd never ask.
Once this is over, I'd like that.
515
00:27:59,386 --> 00:28:01,178
May hates coffee.
516
00:28:25,328 --> 00:28:28,997
See? So it's like a small disease.
517
00:28:29,082 --> 00:28:30,207
- Virus?
- Virus, yes.
518
00:28:30,291 --> 00:28:31,458
And it's going through...
519
00:28:31,543 --> 00:28:32,584
Through the plane's electrical systems?
520
00:28:32,669 --> 00:28:33,711
Yeah, blowing things up.
521
00:28:35,296 --> 00:28:37,172
The stabilizers, the monitors...
522
00:28:37,257 --> 00:28:38,841
Yes, and the next one would be the...
523
00:28:38,925 --> 00:28:40,134
Nav systems just blew.
524
00:28:40,218 --> 00:28:41,844
- There you go.
- I can't take off.
525
00:28:41,928 --> 00:28:44,638
Wait, wait, wait.
Stabilizers, monitors, nav system.
526
00:28:44,723 --> 00:28:47,057
Comms are next,
and then next comes...
527
00:28:47,142 --> 00:28:49,727
The wings! The wings.
528
00:28:49,811 --> 00:28:52,354
Where the fuel is. So then we'll...
529
00:29:08,371 --> 00:29:09,455
I lied.
530
00:29:09,539 --> 00:29:12,708
Working with you, whoever you are,
not that fun.
531
00:29:22,135 --> 00:29:23,844
I won't go down easy.
532
00:29:24,846 --> 00:29:26,513
That makes two of us.
533
00:29:37,692 --> 00:29:39,693
I can't believe
I'm the only one seeing this right now.
534
00:29:42,864 --> 00:29:44,573
He's got the painting. You good?
535
00:29:44,657 --> 00:29:45,657
I'm good.
536
00:30:09,390 --> 00:30:10,474
I thought you said you could do this!
537
00:30:10,558 --> 00:30:13,644
Yes, I can. Or, I mean, I know how.
538
00:30:15,188 --> 00:30:18,232
It's not just words, it's the hands,
controlling them.
539
00:30:18,316 --> 00:30:20,275
So I can't use these.
I have to use yours.
540
00:30:20,360 --> 00:30:22,569
Why does it have to be me?
Wouldn't one of the other people...
541
00:30:22,654 --> 00:30:25,239
Yeah, because they're repairing the
systems that have already gone boom.
542
00:30:25,615 --> 00:30:28,617
To delay the virus.
And you're the only one without...
543
00:30:28,701 --> 00:30:30,077
Any technical skills whatsoever?
544
00:30:30,161 --> 00:30:31,245
- Yes!
- Super.
545
00:30:31,329 --> 00:30:32,454
Just tell me what to do.
546
00:30:32,831 --> 00:30:34,414
No, I need reinforcements now.
547
00:30:34,499 --> 00:30:38,001
Send them to my location,
and have an extraction team ready!
548
00:30:51,808 --> 00:30:54,810
I know all your moves.
I was S.H.I.E.L.D.
549
00:30:56,145 --> 00:30:57,437
Not all of them.
550
00:31:01,150 --> 00:31:04,945
Okay, this chip needs to go
in this empty space.
551
00:31:05,029 --> 00:31:06,822
- All right, this slot, here? Okay.
- Yes.
552
00:31:08,157 --> 00:31:09,658
Is that it? Is the plane fixed now?
553
00:31:09,742 --> 00:31:11,994
No! The... We have to do the wires.
554
00:31:58,833 --> 00:31:59,833
This one here?
555
00:31:59,918 --> 00:32:02,794
No, no! Dear God, no.
The one beside it, the one beside it.
556
00:32:02,879 --> 00:32:03,962
- To the left?
- To the right.
557
00:32:04,047 --> 00:32:05,380
To the right. To the...
558
00:32:07,175 --> 00:32:09,009
I think that's a good thing.
559
00:32:12,764 --> 00:32:15,015
And now, the plane is fixed.
560
00:32:16,142 --> 00:32:17,184
Oh.
561
00:32:24,067 --> 00:32:26,818
Mr. Bakshi,
the team is two minutes out, sir.
562
00:32:26,903 --> 00:32:28,737
Sir? Do you copy?
563
00:32:41,459 --> 00:32:45,087
Agent May, surrender
and you will find satisfaction.
564
00:32:45,213 --> 00:32:47,297
I get my satisfaction elsewhere.
565
00:32:47,715 --> 00:32:51,385
The best part about killing you is that
I won't have to be you anymore.
566
00:32:51,719 --> 00:32:52,803
If you were really me,
567
00:32:54,055 --> 00:32:55,222
you wouldn't talk so much.
568
00:33:04,065 --> 00:33:05,065
We gotta go.
569
00:33:33,594 --> 00:33:34,594
Want some help with that?
570
00:33:35,013 --> 00:33:36,555
No, thank you.
571
00:33:36,639 --> 00:33:38,640
Need to learn to
do these things by myself.
572
00:33:39,600 --> 00:33:41,518
Guys, drop everything.
573
00:33:41,602 --> 00:33:43,854
No, this is worth a fortune.
I'm not gonna drop it.
574
00:33:44,522 --> 00:33:46,523
Just put it down.
575
00:33:48,526 --> 00:33:49,568
What's all this?
576
00:33:49,652 --> 00:33:51,987
We survived a HYDRA attack,
saved the bus.
577
00:33:52,113 --> 00:33:54,281
I turned out to be
a genius at mechanical engineering.
578
00:33:54,365 --> 00:33:55,532
Calls for a celebration.
579
00:33:55,616 --> 00:33:56,700
I like the way you think.
580
00:33:57,243 --> 00:33:59,369
Um... No, actually,
I should probably just...
581
00:33:59,454 --> 00:34:02,080
Fitz, this team wouldn't be here
if it weren't for you. This is big.
582
00:34:02,165 --> 00:34:03,790
Let me buy you a beer, mate.
583
00:34:16,054 --> 00:34:17,721
We haven't gotten to
work together much yet,
584
00:34:17,805 --> 00:34:20,307
but I thought this was
a successful mission,
585
00:34:20,391 --> 00:34:23,310
and if we keep up with this teamwork,
there'll be more successful missions,
586
00:34:23,394 --> 00:34:24,853
and plenty more beer, plenty more of...
587
00:34:24,979 --> 00:34:27,481
Yeah, hey, so, um, I don't have an ex.
588
00:34:27,565 --> 00:34:30,317
But there was this girl that I like,
and I told her how I felt,
589
00:34:30,401 --> 00:34:33,904
but she doesn't feel
the same way as I do, so she left.
590
00:34:43,247 --> 00:34:45,540
Her loss then, mate.
From what I can see, she's missing out.
591
00:34:47,752 --> 00:34:48,835
To moving on.
592
00:34:52,423 --> 00:34:53,882
Yeah. Moving on.
593
00:35:03,101 --> 00:35:04,434
Still digging?
594
00:35:04,519 --> 00:35:05,811
What are you doing?
595
00:35:05,895 --> 00:35:07,312
- Nothing.
- Yeah.
596
00:35:07,396 --> 00:35:08,563
Nothing?
597
00:35:10,066 --> 00:35:11,691
Nothing.
598
00:35:13,277 --> 00:35:16,113
Okay. Well, if you need
any help with the nothing,
599
00:35:16,197 --> 00:35:18,865
you just let me know, okay?
600
00:35:25,790 --> 00:35:26,957
I did what now?
601
00:35:27,291 --> 00:35:29,459
I know. It's a lot to process.
602
00:35:29,544 --> 00:35:31,378
I mean, a painting, Coulson?
603
00:35:31,462 --> 00:35:34,047
And you weren't
immediately suspicious it wasn't me?
604
00:35:34,465 --> 00:35:36,842
To be fair, we're not that close.
605
00:35:36,926 --> 00:35:40,720
Yeah. Well, if this is, indeed,
as important as you say it is,
606
00:35:40,805 --> 00:35:42,430
you should probably hand it over.
607
00:35:42,557 --> 00:35:44,057
Along with any other HYDRA assets
608
00:35:44,142 --> 00:35:45,809
you happen to have
in your possession.
609
00:35:45,893 --> 00:35:48,228
Sadly, the painting was destroyed
in the fight.
610
00:35:48,896 --> 00:35:50,647
I don't think
it was of much value, anyway.
611
00:35:50,731 --> 00:35:52,399
HYDRA was mistaken about its worth.
612
00:35:52,483 --> 00:35:55,235
And anything else we get,
I'll let you know.
613
00:35:55,820 --> 00:35:59,406
Just to be clear,
this is all about a mask
614
00:35:59,490 --> 00:36:01,908
that this guy put on
and made him look like me?
615
00:36:01,993 --> 00:36:03,076
Yeah.
616
00:36:03,911 --> 00:36:07,289
You know, I spent five long months
in an enemy war camp.
617
00:36:08,749 --> 00:36:11,084
You people make me miss those days.
618
00:36:11,961 --> 00:36:15,839
But, hey, why don't we keep chatting
on this secure line you've hacked
619
00:36:15,923 --> 00:36:17,507
so I can draw a bead on your location
620
00:36:17,842 --> 00:36:19,426
and we can get
some quality face time...
621
00:36:21,762 --> 00:36:23,930
Some people are better in small doses.
622
00:36:25,308 --> 00:36:26,683
Meanwhile, now we know
623
00:36:26,767 --> 00:36:29,686
HYDRA is searching for evidence
of the alien writing.
624
00:36:29,770 --> 00:36:31,521
- That's not good.
- No. It's not.
625
00:36:32,148 --> 00:36:34,482
And that's not the worst of it.
626
00:36:35,443 --> 00:36:37,694
The analysis of the painting came back.
627
00:36:37,778 --> 00:36:40,947
It is 500 years old.
But the alien writing on the back?
628
00:36:41,490 --> 00:36:42,532
Brand new.
629
00:36:43,034 --> 00:36:45,577
So that means someone is out there
carving right now. Someone...
630
00:36:45,661 --> 00:36:48,455
Someone like me.
We'll have to find him.
631
00:36:49,290 --> 00:36:50,332
We will.
632
00:36:53,294 --> 00:36:57,130
So, um, what'd she do? Fake me.
633
00:36:58,257 --> 00:36:59,633
How'd you know that she wasn't me?
634
00:36:59,967 --> 00:37:01,509
Little things.
635
00:37:01,636 --> 00:37:02,969
And she wanted to get coffee.
636
00:37:03,137 --> 00:37:04,179
Ah.
637
00:37:04,263 --> 00:37:05,263
You punch her in the face?
638
00:37:05,348 --> 00:37:07,098
- I did.
- Good.
639
00:37:12,480 --> 00:37:13,813
May?
640
00:37:16,442 --> 00:37:18,568
I know you won't come to me
to make a plan.
641
00:37:18,653 --> 00:37:19,986
That's why I keep coming to you.
642
00:37:20,321 --> 00:37:21,655
This is important.
643
00:37:22,031 --> 00:37:24,324
I won't stop asking. You know I won't.
644
00:37:27,161 --> 00:37:28,954
Fine.
645
00:37:30,331 --> 00:37:31,706
There.
646
00:37:33,668 --> 00:37:34,709
What is this?
647
00:37:36,003 --> 00:37:38,338
Money. Passports. Travel tickets.
648
00:37:38,464 --> 00:37:41,174
I don't have to make a plan,
because I already made one.
649
00:37:41,676 --> 00:37:46,179
I am not shooting you in the head.
I will never shoot you in the head.
650
00:37:46,305 --> 00:37:47,305
May...
651
00:37:47,390 --> 00:37:49,140
If things go south,
652
00:37:49,475 --> 00:37:50,892
I'm getting you out.
653
00:37:51,352 --> 00:37:52,644
I see.
654
00:37:53,479 --> 00:37:55,522
Where? Tuscan villa?
655
00:37:56,357 --> 00:37:58,775
Cabin. In the Australian Outback.
656
00:37:58,859 --> 00:38:00,277
'Cause I like kangaroos.
657
00:38:00,361 --> 00:38:04,197
Point is, no matter what happens,
I'll take care of you.
658
00:38:04,740 --> 00:38:06,700
That's my plan.
659
00:38:09,704 --> 00:38:12,080
That is, without question, the sweetest,
660
00:38:12,206 --> 00:38:15,875
most selfless thing
anyone has ever wanted to do for me.
661
00:38:21,215 --> 00:38:23,800
But I need you to forget all that
and kill me as ordered.
662
00:38:23,884 --> 00:38:25,927
- What?
- You said it yourself.
663
00:38:26,053 --> 00:38:28,013
I'm not getting better.
664
00:38:28,097 --> 00:38:29,848
I don't wanna end up like Garrett.
665
00:38:29,932 --> 00:38:32,100
And taking me to some cabin
won't change my brain.
666
00:38:32,393 --> 00:38:34,019
I'll find a way.
667
00:38:34,103 --> 00:38:35,437
May.
668
00:38:36,355 --> 00:38:37,605
Nostalgia's fine.
669
00:38:38,274 --> 00:38:39,357
But then life happens.
670
00:38:40,192 --> 00:38:42,569
It's time to deal with reality.
671
00:38:44,071 --> 00:38:47,282
Phil. Please.
672
00:38:48,117 --> 00:38:50,660
Hard choices are coming.
673
00:38:50,745 --> 00:38:52,954
I need you to make this one.
674
00:38:53,080 --> 00:38:54,581
For me.
675
00:39:11,766 --> 00:39:15,226
Yeah. I need to land in Miami
as soon as possible.
676
00:39:16,479 --> 00:39:19,689
Whatever route gets me there. Tonight.
677
00:39:19,774 --> 00:39:21,107
Yes, I'll hold.
678
00:39:39,293 --> 00:39:41,920
Hello, Raina. I'm Daniel Whitehall.
679
00:39:42,797 --> 00:39:44,839
You recently took something from me.
680
00:39:47,426 --> 00:39:49,302
Oh. The Obelisk.
681
00:39:50,513 --> 00:39:52,180
I see what this is now.
682
00:39:53,182 --> 00:39:54,349
I can help you...
683
00:39:57,853 --> 00:39:59,979
Raina,
684
00:40:00,106 --> 00:40:02,273
I'm not like most of the people
with whom you interact.
685
00:40:02,358 --> 00:40:04,275
I'm not easily confused.
686
00:40:04,360 --> 00:40:07,028
I've been around too long
to lose sight of what's mine.
687
00:40:07,154 --> 00:40:09,364
I generally
don't do my own dirty work anymore.
688
00:40:09,490 --> 00:40:14,494
We should all aspire to do only
that which we enjoy, don't you agree?
689
00:40:16,163 --> 00:40:17,956
But in your case,
I will make an exception.
690
00:40:19,667 --> 00:40:22,210
Forty-eight hours seems fair, doesn't it?
691
00:40:22,336 --> 00:40:24,129
To bring it back to me?
692
00:40:26,841 --> 00:40:31,344
I once operated on a woman on-and-off
693
00:40:31,470 --> 00:40:32,887
for a full week.
694
00:40:33,347 --> 00:40:36,683
The struggle really is
keeping the patient awake.
695
00:40:37,017 --> 00:40:40,603
Pain at certain levels has a tendency
to cause us to black out,
696
00:40:40,688 --> 00:40:44,524
and that can be incredibly frustrating.
697
00:40:45,192 --> 00:40:47,402
But I'm confident I can do better now.
698
00:40:51,574 --> 00:40:54,242
I can find you wherever you are.
699
00:40:54,368 --> 00:40:56,161
Bring me the Obelisk.
700
00:40:56,245 --> 00:40:58,079
Forty-eight hours.
701
00:40:58,205 --> 00:41:01,583
The clock starts now.
51623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.