Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,919
Previously on Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D...
2
00:00:04,045 --> 00:00:06,463
This device turns
any moisture around it to ice,
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,590
very rapidly, at a great range.
4
00:00:08,717 --> 00:00:09,800
That's what you're trying to power.
5
00:00:09,884 --> 00:00:11,135
A bigger version of the ice machine.
6
00:00:11,261 --> 00:00:12,553
This is very dangerous.
7
00:00:13,972 --> 00:00:15,055
What will happen to him?
8
00:00:15,140 --> 00:00:16,390
They're moving him
to the Sandbox.
9
00:00:16,474 --> 00:00:18,058
They want to keep an eye on him.
10
00:00:18,143 --> 00:00:19,143
Ward!
11
00:00:19,227 --> 00:00:21,687
Your attempt to cross off
Fitz and Simmons failed.
12
00:00:21,771 --> 00:00:23,272
But Fitz may never be the same again.
13
00:00:23,398 --> 00:00:25,024
Since Simmons left,
he's only getting worse.
14
00:00:25,108 --> 00:00:27,151
Talking to himself more and more.
15
00:00:27,277 --> 00:00:29,445
I'm being overly discreet
with this operation.
16
00:00:29,571 --> 00:00:30,738
I know how long
17
00:00:30,822 --> 00:00:33,323
you have been searching
for this, Dr. Whitehall.
18
00:00:33,450 --> 00:00:34,742
You have no idea.
19
00:00:49,007 --> 00:00:51,800
First time I drank this,
I had just enlisted.
20
00:00:52,761 --> 00:00:55,012
It was bland, immature.
21
00:00:57,390 --> 00:01:00,059
But I had a hunch,
22
00:01:00,852 --> 00:01:02,061
and I bought a case.
23
00:01:02,395 --> 00:01:03,896
Mmm.
24
00:01:06,149 --> 00:01:07,149
Mmm.
25
00:01:07,358 --> 00:01:09,902
$10 seemed so expensive back then.
26
00:01:10,653 --> 00:01:13,614
And now, one bottle costs over $2,000.
27
00:01:14,824 --> 00:01:18,827
Goes to show you,
patience is most definitely a virtue.
28
00:01:19,829 --> 00:01:21,705
Something we've both benefitted from.
29
00:01:24,626 --> 00:01:26,752
I believe in second chances.
30
00:01:27,712 --> 00:01:29,755
I want us to work together.
31
00:01:29,839 --> 00:01:35,010
I want you to become
a valued member of our organization.
32
00:01:38,056 --> 00:01:41,934
Surrender and you will find meaning.
33
00:01:42,018 --> 00:01:43,310
Surrender
34
00:01:44,437 --> 00:01:46,396
and you will find release.
35
00:01:48,817 --> 00:01:50,025
Take a deep breath.
36
00:01:50,777 --> 00:01:52,778
Calm your mind.
37
00:01:53,446 --> 00:01:55,447
You know what's best.
38
00:01:56,199 --> 00:01:59,118
What's best is you comply.
39
00:02:00,745 --> 00:02:02,704
Compliance will be rewarded.
40
00:02:04,624 --> 00:02:06,708
Are you ready to comply, Agent 33?
41
00:02:07,293 --> 00:02:09,878
I will never work for HYDRA.
42
00:02:11,965 --> 00:02:14,258
I expected it would be a long night.
43
00:02:14,384 --> 00:02:16,593
Why I decided to treat myself.
44
00:02:17,679 --> 00:02:18,679
Mmm.
45
00:02:19,055 --> 00:02:20,764
Mr. Bakshi, let's go again.
46
00:02:20,890 --> 00:02:22,432
- Where do we start?
- At the beginning.
47
00:02:22,559 --> 00:02:26,228
Like the song says,
"A very good place to start."
48
00:02:27,147 --> 00:02:30,649
You and I both know
the Faustus Method takes time.
49
00:02:32,110 --> 00:02:34,278
And I've got plenty.
50
00:03:43,848 --> 00:03:45,807
Morning, Theo.
51
00:03:45,892 --> 00:03:47,434
That smile.
52
00:03:48,186 --> 00:03:52,189
A breath of sunshine
in an otherwise dreary morning.
53
00:03:52,690 --> 00:03:55,525
Oh, you are too sweet
and you mix your metaphors.
54
00:03:55,610 --> 00:03:56,818
Have a good day.
55
00:04:24,722 --> 00:04:26,598
Ms. Simmons, you're here early.
56
00:04:26,683 --> 00:04:28,892
Yes! You see, those samples
you gave me are quite fascinating...
57
00:04:28,977 --> 00:04:31,395
I'm gonna read all about it
once you finish your report.
58
00:04:31,479 --> 00:04:33,355
Have it on my desk as soon as possible.
59
00:04:51,708 --> 00:04:52,916
I imagined they were all Ward.
60
00:04:53,418 --> 00:04:55,711
Imagine they're all targets.
61
00:04:55,795 --> 00:04:58,714
Don't get cocky. This is step one.
62
00:04:58,798 --> 00:05:00,340
- It's all about control.
- Control. I know.
63
00:05:00,425 --> 00:05:02,050
- Over your mind, your body.
- "Don't forget your mind..."
64
00:05:02,135 --> 00:05:04,928
In the field,
you need to maintain control.
65
00:05:05,013 --> 00:05:06,179
Whatever the situation.
66
00:05:06,264 --> 00:05:08,307
Hostages, bombs about to go off.
67
00:05:08,391 --> 00:05:10,600
So what you're saying is,
what I just did was puny and sad.
68
00:05:13,438 --> 00:05:14,771
Sixty-one beats per minute.
69
00:05:14,856 --> 00:05:17,190
Consistent the whole time.
Not that puny.
70
00:05:20,069 --> 00:05:21,778
Speaking of not puny.
71
00:05:22,488 --> 00:05:25,866
Yeah, I want you to get used to this.
It's a sniper rifle.
72
00:05:25,950 --> 00:05:27,659
Pardon me. Just one quick question.
73
00:05:27,744 --> 00:05:29,119
You went to
S.H.I.E.L.D. Academy, right?
74
00:05:29,245 --> 00:05:30,203
You didn't.
75
00:05:30,288 --> 00:05:32,748
If you did, you would've known better
than to shoot us.
76
00:05:32,832 --> 00:05:35,917
Apology number 470,
I'm very sorry, Agent May.
77
00:05:36,002 --> 00:05:37,419
Don't be sorry.
78
00:05:37,503 --> 00:05:38,920
Just wait.
79
00:05:39,797 --> 00:05:42,257
We just have a little wager.
So, did you...
80
00:05:42,342 --> 00:05:44,593
Go to the Academy? Yeah, no.
81
00:05:46,095 --> 00:05:48,764
Well, have fun with inventory.
And remember, Koenig likes them neat.
82
00:05:48,848 --> 00:05:51,391
And none of those Euro sevens
with the lines through 'em.
83
00:05:51,476 --> 00:05:53,310
Drives him crazy.
84
00:05:54,771 --> 00:05:57,606
Coulson said you were a field agent
with a badge and everything.
85
00:05:57,690 --> 00:05:58,857
More like a work-study thing.
86
00:05:58,941 --> 00:06:00,901
Badge, I had for, like,
a day before S.H.I.E.L.D...
87
00:06:03,363 --> 00:06:05,030
You know, Hartley,
88
00:06:05,114 --> 00:06:07,032
she loved her blade, hated guns.
89
00:06:07,116 --> 00:06:09,242
Idaho, if on a job,
someone ended up dead,
90
00:06:09,327 --> 00:06:11,036
he'd go to church, light a candle.
91
00:06:11,120 --> 00:06:12,496
Said it'd balance the karma.
92
00:06:12,622 --> 00:06:15,123
See, I knew them.
What they'd do. Not do.
93
00:06:15,792 --> 00:06:18,710
So, us being work-mates and all...
94
00:06:20,004 --> 00:06:22,130
You're wondering if
I've ever taken anyone out.
95
00:06:22,715 --> 00:06:23,715
Have you?
96
00:06:24,467 --> 00:06:25,967
Not that I know of.
97
00:06:27,637 --> 00:06:28,720
Hey.
98
00:06:29,555 --> 00:06:31,181
Don't you have inventory?
99
00:06:31,307 --> 00:06:32,849
I suppose now I do.
100
00:06:33,893 --> 00:06:35,018
Good afternoon, ladies.
101
00:06:38,064 --> 00:06:39,064
Practice.
102
00:06:39,148 --> 00:06:41,316
I want you to get used to the recoil.
103
00:06:44,320 --> 00:06:45,987
And for the record,
104
00:06:46,072 --> 00:06:49,366
experience doesn't make it any easier
to cross someone off.
105
00:06:55,581 --> 00:06:57,249
You're alone. Should I assume...
106
00:06:57,333 --> 00:06:59,960
That the entire trip
was a waste of precious jet fuel?
107
00:07:00,044 --> 00:07:01,795
Yep. Assume that.
108
00:07:01,879 --> 00:07:04,339
At least tell me that Agent 33 retired.
109
00:07:04,424 --> 00:07:06,550
Nope. They got to her first.
110
00:07:06,676 --> 00:07:09,052
It's gone from being a land grab
to a talent grab.
111
00:07:09,178 --> 00:07:12,514
And I'm getting damn tired of losing
our best and brightest to HYDRA.
112
00:07:13,850 --> 00:07:15,308
Ms. Simmons,
I need everything you have
113
00:07:15,393 --> 00:07:16,435
on the samples you're working on.
114
00:07:16,519 --> 00:07:17,936
I'm not done.
I'm testing a second set of DNA...
115
00:07:18,020 --> 00:07:19,104
Right. Just whatever you have.
116
00:07:19,856 --> 00:07:21,648
What I have is
more questions than answers.
117
00:07:21,732 --> 00:07:23,775
Okay, you know what? I get it.
You don't have time.
118
00:07:23,860 --> 00:07:24,860
Neither do I.
119
00:07:25,027 --> 00:07:26,361
The timetables have moved up
120
00:07:26,446 --> 00:07:28,196
and I've been called upstairs
to fill them in.
121
00:07:28,281 --> 00:07:30,115
No prep time, no PowerPoint,
122
00:07:30,199 --> 00:07:32,784
just me, pants around my ankles,
talking out of my butt!
123
00:07:32,869 --> 00:07:35,370
If you want, I could accompany you.
Present my analysis...
124
00:07:35,455 --> 00:07:37,372
No, no, no.
You don't want to go up there.
125
00:07:37,457 --> 00:07:40,542
The higher you go, the scarier it is.
126
00:07:41,252 --> 00:07:42,461
Okay.
127
00:07:42,545 --> 00:07:47,048
Well, what you can say is that the cells
have an abnormal ability to create
128
00:07:47,133 --> 00:07:49,885
trace amounts of liquid nitrogen.
129
00:07:49,969 --> 00:07:51,011
Odd.
130
00:07:51,095 --> 00:07:52,387
What about the DNA markers?
131
00:07:52,472 --> 00:07:56,766
Normal. The anomaly appears to
be environmental, not genetic.
132
00:07:59,145 --> 00:08:00,145
Is that...
133
00:08:00,229 --> 00:08:01,897
It's just another acquisition.
134
00:08:15,786 --> 00:08:18,079
I thought that was broken for good.
135
00:08:20,416 --> 00:08:21,750
You clearly have a gift.
136
00:08:21,834 --> 00:08:23,502
A degree.
137
00:08:23,586 --> 00:08:25,754
I used to study engineering.
138
00:08:35,264 --> 00:08:36,806
You know, I could help out
around here.
139
00:08:36,933 --> 00:08:39,768
Fix things in exchange for
room and board.
140
00:08:39,852 --> 00:08:43,522
It's been a while since
I've liked being somewhere.
141
00:08:43,606 --> 00:08:44,981
Marrakech has a long history
142
00:08:45,107 --> 00:08:48,109
of giving shelter to travelers
hiding from their past.
143
00:08:52,031 --> 00:08:53,949
Why would you think I'm hiding?
144
00:08:57,787 --> 00:08:59,496
Who were you speaking to? Huh?
145
00:08:59,622 --> 00:09:01,831
They threatened me.
They said you were dangerous and...
146
00:09:05,127 --> 00:09:06,211
Mr. Gill,
147
00:09:06,963 --> 00:09:08,213
we don't want to hurt you.
148
00:09:09,465 --> 00:09:11,466
Stand down, Agent.
Holster your weapon.
149
00:09:13,469 --> 00:09:15,679
Mr. Gill, we just want to talk.
150
00:09:15,805 --> 00:09:18,515
If you would just hear me out.
151
00:09:20,101 --> 00:09:21,142
No.
152
00:09:24,814 --> 00:09:26,314
I can't.
153
00:09:46,335 --> 00:09:47,961
"Maribel Del Mar."
154
00:10:34,175 --> 00:10:35,884
Did you think I wouldn't find out?
155
00:10:42,224 --> 00:10:45,727
Sriracha? Beer? That's all?
156
00:10:46,854 --> 00:10:48,104
What kind of diet is that?
157
00:10:49,231 --> 00:10:50,398
I also have tea.
158
00:10:51,400 --> 00:10:53,735
And if my diet's such a concern,
159
00:10:53,861 --> 00:10:57,030
then perhaps dead drops
shouldn't involve fast food.
160
00:10:57,114 --> 00:10:58,948
We'll revisit that protocol.
161
00:11:00,242 --> 00:11:02,285
I picked up some groceries.
162
00:11:05,581 --> 00:11:08,333
We've got steak, grass-fed.
163
00:11:10,127 --> 00:11:11,503
Fingerling potatoes,
164
00:11:12,922 --> 00:11:14,881
kale, organic.
165
00:11:14,965 --> 00:11:17,133
It's basic, but I do good basic.
166
00:11:19,303 --> 00:11:22,430
While I cook, you debrief.
167
00:11:23,766 --> 00:11:25,308
Do you remember Donnie Gill?
168
00:11:26,060 --> 00:11:27,268
From the Academy?
169
00:11:28,938 --> 00:11:32,273
I mean, I knew he was a gifted scientist.
170
00:11:32,400 --> 00:11:35,652
But you're saying
he's a Gifted scientist?
171
00:11:36,153 --> 00:11:37,445
Gill was struck by lightning
172
00:11:37,571 --> 00:11:40,448
while holding the device
that created the storm.
173
00:11:40,574 --> 00:11:42,158
Perhaps the electrical surge
174
00:11:42,284 --> 00:11:44,619
infused his system
with a freezing agent.
175
00:11:46,288 --> 00:11:47,789
It's just speculation.
176
00:11:48,457 --> 00:11:50,750
They're keeping me sequestered
in the downstairs lab.
177
00:11:50,835 --> 00:11:52,794
I usually advance much more quickly.
178
00:11:52,920 --> 00:11:56,548
But they are intent on wasting
my talents doing rudimentary bio-chem
179
00:11:56,632 --> 00:11:59,509
and molecular analysis
on blind samples.
180
00:11:59,635 --> 00:12:01,469
It's not about your intellect.
181
00:12:01,595 --> 00:12:02,637
Have you made friends?
182
00:12:03,806 --> 00:12:05,348
Sir, you don't need to worry.
183
00:12:05,474 --> 00:12:08,309
It's been a tad lonely, true, but...
184
00:12:10,479 --> 00:12:13,565
You weren't asking out of concern
for my feelings, were you?
185
00:12:13,649 --> 00:12:16,276
Undercover is all about
the relationships you make.
186
00:12:17,153 --> 00:12:19,571
If you're gonna move up in HYDRA,
you need to make friends.
187
00:12:20,906 --> 00:12:22,615
Be like Ward?
188
00:12:22,700 --> 00:12:24,159
I can't lie like he did.
189
00:12:24,243 --> 00:12:25,326
You don't need to.
190
00:12:25,411 --> 00:12:28,371
Selective truths.
You're very likable. Use that.
191
00:12:33,794 --> 00:12:36,212
So, how is everyone?
192
00:12:37,173 --> 00:12:38,882
Fitz is okay.
193
00:12:39,008 --> 00:12:40,383
He's hanging in there.
194
00:12:44,346 --> 00:12:47,140
You think they're trying to recruit
Donnie Gill as a scientist?
195
00:12:48,350 --> 00:12:50,685
That would be the best-case scenario.
196
00:12:52,313 --> 00:12:54,689
Most likely scenario,
HYDRA's looking for another weapon.
197
00:12:55,691 --> 00:12:57,567
From what we've been able
to piece together,
198
00:12:57,693 --> 00:13:00,361
Donnie Gill had limited powers
when he entered the Sandbox, but...
199
00:13:00,446 --> 00:13:03,698
While there, he was taught to control,
amplify those powers.
200
00:13:03,783 --> 00:13:05,867
Lovely. And who exactly
do we have to thank for that,
201
00:13:05,993 --> 00:13:07,452
S.H.I.E.L.D. or HYDRA?
202
00:13:07,536 --> 00:13:08,953
Your guess is as good as ours.
203
00:13:09,038 --> 00:13:11,206
HYDRA had scientists
embedded at the base.
204
00:13:11,290 --> 00:13:12,791
Explains how they took it so quickly.
205
00:13:12,875 --> 00:13:15,710
A friend of mine was stationed there.
He said it got bad fast.
206
00:13:15,878 --> 00:13:17,128
Is that when Gill escaped?
207
00:13:17,213 --> 00:13:18,421
I don't know.
208
00:13:18,547 --> 00:13:21,424
What I do know is Creel
wasn't an isolated incident.
209
00:13:21,509 --> 00:13:23,802
I've been told
Gill's next on HYDRA's wish list.
210
00:13:23,886 --> 00:13:25,053
Told by who?
211
00:13:25,137 --> 00:13:26,805
- I have a source.
- A source you trust?
212
00:13:26,889 --> 00:13:27,972
Very much so.
213
00:13:28,057 --> 00:13:31,142
Now, I want us to bring Gill in
before HYDRA gets their hands on him.
214
00:13:31,227 --> 00:13:32,727
Fitz, you knew him
better than any of us.
215
00:13:32,853 --> 00:13:35,563
Got anything to help us
narrow the search?
216
00:13:37,316 --> 00:13:39,734
Well, the last time that I saw him,
217
00:13:40,528 --> 00:13:42,237
he was, um...
218
00:13:42,321 --> 00:13:43,321
Angry?
219
00:13:43,405 --> 00:13:45,740
On drugs? Friendly? Sleeping...
220
00:13:45,866 --> 00:13:47,033
- Yeah.
- Sleeping?
221
00:13:47,243 --> 00:13:49,410
No. Well, the one... Go back one?
222
00:13:49,495 --> 00:13:50,662
- Friendly?
- Friendly.
223
00:13:51,705 --> 00:13:52,705
Um...
224
00:13:54,416 --> 00:13:56,668
He had trouble making friends.
225
00:13:57,920 --> 00:13:59,087
Anything else?
226
00:13:59,171 --> 00:14:01,422
I don't know. Maybe ask Jemma,
if you have a contact number for her.
227
00:14:02,007 --> 00:14:03,258
Okay. And if you think of anything...
228
00:14:03,342 --> 00:14:04,384
Yeah, we'll work on it.
229
00:14:06,345 --> 00:14:08,263
May, you lead the search to find Gill.
230
00:14:08,347 --> 00:14:10,515
Let me know as soon as
you have something.
231
00:14:10,599 --> 00:14:12,267
Scan satellite feeds
for any temperature...
232
00:14:12,351 --> 00:14:13,518
Shouldn't Skye be here?
233
00:14:15,062 --> 00:14:16,938
She's working another angle.
234
00:14:20,025 --> 00:14:21,943
Well, they're not exactly
what you'd call welcoming.
235
00:14:22,069 --> 00:14:23,278
They don't give you a choice.
236
00:14:23,404 --> 00:14:24,612
So what do they give you?
237
00:14:24,738 --> 00:14:28,700
Money? Threats? Torture?
Combo platter?
238
00:14:28,784 --> 00:14:30,702
They're good at convincing people.
239
00:14:30,786 --> 00:14:32,871
Yeah. Well, they suckered you in.
240
00:14:32,955 --> 00:14:36,291
No. I was never loyal to HYDRA.
I was loyal to Garrett.
241
00:14:36,375 --> 00:14:37,375
Oh.
242
00:14:37,459 --> 00:14:40,211
Garrett is the reason
you're a cold-blooded killer.
243
00:14:40,296 --> 00:14:42,380
I don't blame him
for the choices I've made.
244
00:14:42,464 --> 00:14:44,132
Right, I seem to remember
you blaming your brother.
245
00:14:44,216 --> 00:14:46,301
Or was it your parents?
246
00:14:46,427 --> 00:14:47,552
Man, I can't keep up.
247
00:14:47,636 --> 00:14:49,470
My family tore me down.
248
00:14:50,306 --> 00:14:53,892
Garrett built me back up,
the way he wanted.
249
00:14:53,976 --> 00:14:56,311
We're all aware of
who your family is, Ward.
250
00:14:56,437 --> 00:14:58,897
Not only are they respected,
they're pretty much loved.
251
00:14:59,940 --> 00:15:02,400
Well, every family has its secrets.
252
00:15:04,320 --> 00:15:07,322
Yours does, too.
You ever wonder why...
253
00:15:07,406 --> 00:15:09,240
You know what?
254
00:15:09,325 --> 00:15:10,909
My bad. I slipped.
255
00:15:10,993 --> 00:15:12,994
Talked to you like a normal person.
256
00:15:13,120 --> 00:15:15,163
Let's stay on task.
257
00:15:16,957 --> 00:15:18,291
You make the rules.
258
00:15:20,711 --> 00:15:23,963
HYDRA's protocol on Gifteds
is pretty straight-forward.
259
00:15:24,048 --> 00:15:27,800
An acquisition team is sent out
to convince or capture the Gifted.
260
00:15:27,885 --> 00:15:32,347
If those two options aren't possible,
then they'll take them out.
261
00:15:32,431 --> 00:15:34,849
Even if the Gifted doesn't pose a threat?
262
00:15:36,518 --> 00:15:39,520
A Gifted that refuses HYDRA is a threat.
263
00:15:40,439 --> 00:15:42,523
And threats are taken care of quickly.
264
00:15:44,360 --> 00:15:46,527
That's the difference
between S.H.I.E.L.D. and HYDRA.
265
00:15:46,654 --> 00:15:48,947
And that's why HYDRA will win.
266
00:15:49,031 --> 00:15:52,784
Because while a S.H.I.E.L.D. agent
is considering right and wrong,
267
00:15:54,370 --> 00:15:56,371
HYDRA's already taken the shot.
268
00:16:48,048 --> 00:16:49,716
Make friends.
269
00:16:51,468 --> 00:16:53,594
Mr. Turgeon, hello!
270
00:16:53,679 --> 00:16:55,388
I was thinking of going over to Salties.
271
00:16:55,472 --> 00:16:56,723
Happy hour and karaoke,
272
00:16:56,807 --> 00:16:57,932
- could be a load of...
- Ms. Simmons.
273
00:16:58,017 --> 00:16:59,058
Call me Jemma.
274
00:16:59,143 --> 00:17:01,894
Jemma, you are wanted
upstairs for questioning.
275
00:17:01,979 --> 00:17:03,104
Is this regarding my analysis?
276
00:17:03,188 --> 00:17:04,897
It's a security matter.
277
00:17:07,109 --> 00:17:08,735
Yes, these men will escort you.
278
00:17:09,445 --> 00:17:10,486
What did you do?
279
00:17:10,571 --> 00:17:11,863
Nothing. I haven't done anything.
280
00:17:12,614 --> 00:17:14,532
Well, then, I'm sure
you have nothing to worry about.
281
00:17:14,616 --> 00:17:16,075
Ma'am, come with us.
282
00:17:26,587 --> 00:17:29,422
Floornumber 25.
283
00:17:31,633 --> 00:17:32,675
Ms. Simmons.
284
00:17:33,343 --> 00:17:34,594
Have a seat.
285
00:17:36,472 --> 00:17:38,056
Leave us.
286
00:17:38,140 --> 00:17:39,724
Stay close.
287
00:17:39,808 --> 00:17:42,143
In case there are consequences.
288
00:17:44,271 --> 00:17:46,272
You've been lying to us,
289
00:17:46,356 --> 00:17:47,732
Ms. Simmons.
290
00:17:52,321 --> 00:17:54,530
Not long ago,
you were a Level 5 S.H.I.E.L.D. agent.
291
00:17:54,615 --> 00:17:57,950
Yes, before S.H.I.E.L.D.'s fall.
I was candid about my work history.
292
00:17:58,035 --> 00:17:59,160
You left things out.
293
00:17:59,244 --> 00:18:00,870
If I did, it wasn't intentional.
294
00:18:00,954 --> 00:18:03,414
Stop lying.
295
00:18:04,792 --> 00:18:07,210
You've been doing cellular analysis
for Project Blizzard,
296
00:18:07,294 --> 00:18:11,756
yet didn't inform your supervisor
that you knew the subject.
297
00:18:16,929 --> 00:18:19,305
I didn't realize it was Gill
until yesterday.
298
00:18:19,389 --> 00:18:23,101
When I saw a photo in Kenneth's file.
I would have said something...
299
00:18:23,185 --> 00:18:24,352
Yet you didn't.
300
00:18:26,772 --> 00:18:29,440
What else are you hiding?
301
00:18:30,275 --> 00:18:31,901
I didn't want to corrupt my analysis.
302
00:18:31,985 --> 00:18:34,654
Analysis which I'd done
before I knew who it was.
303
00:18:34,738 --> 00:18:35,947
I barely knew him.
304
00:18:36,031 --> 00:18:37,198
You saved his life.
305
00:18:37,282 --> 00:18:41,536
Only because I happened to
be at the Academy giving a lecture.
306
00:18:43,580 --> 00:18:44,831
You seem nervous.
307
00:18:46,208 --> 00:18:49,627
Because I am.
I was escorted here by armed guards.
308
00:18:49,711 --> 00:18:52,171
I'm well aware of who I work for.
309
00:18:53,173 --> 00:18:54,173
Hmm.
310
00:18:55,134 --> 00:18:57,218
Let's discuss your previous employer.
311
00:18:57,302 --> 00:18:59,595
Why did you join S.H.I.E.L.D.
in the first place?
312
00:18:59,680 --> 00:19:03,975
I was a 17-year-old girl
with two PhDs and a million questions.
313
00:19:04,059 --> 00:19:06,144
S.H.I.E.L.D. had the resources
to help me answer them.
314
00:19:06,228 --> 00:19:07,353
Now they don't and HYDRA does.
315
00:19:07,437 --> 00:19:09,397
So your loyalties are with us?
316
00:19:11,233 --> 00:19:13,776
My loyalties are with science.
317
00:19:13,861 --> 00:19:18,030
So long as HYDRA allows me to do
the work I want to be doing, then yes,
318
00:19:18,115 --> 00:19:19,991
my loyalties are with HYDRA.
319
00:19:21,160 --> 00:19:24,120
Well, loyalties can be tested.
320
00:19:32,921 --> 00:19:36,132
Why cling to the founding
principles of S.H.I.E.L.D.?
321
00:19:36,216 --> 00:19:38,759
Freedom, equality.
322
00:19:38,844 --> 00:19:40,511
Individual rights.
323
00:19:41,722 --> 00:19:45,641
These principles make
mankind a plague on this planet.
324
00:19:45,726 --> 00:19:47,226
Think of a forest.
325
00:19:47,311 --> 00:19:50,354
It dries up and catches fire
with the first spark.
326
00:19:50,439 --> 00:19:53,024
Now, mankind would fight that fire,
327
00:19:53,108 --> 00:19:58,487
leaving every individual plant
perfect in its own individual way.
328
00:19:59,489 --> 00:20:02,533
But it's the fire that's perfect.
329
00:20:02,618 --> 00:20:03,743
Essential.
330
00:20:07,372 --> 00:20:11,209
Now, more magnificent plant species,
like the giant sequoia,
331
00:20:11,293 --> 00:20:13,878
their seeds need the heat of that fire
332
00:20:13,962 --> 00:20:15,838
to crack open and be born.
333
00:20:15,923 --> 00:20:18,257
To literally rise from the ashes.
334
00:20:18,342 --> 00:20:21,135
And they will live for 1,000 years.
335
00:20:24,348 --> 00:20:26,307
You don't need to keep burning.
336
00:20:26,850 --> 00:20:29,393
Rise. Be born.
337
00:20:29,895 --> 00:20:32,355
Sir, I hate to interrupt,
338
00:20:32,439 --> 00:20:34,523
but I'd like to evaluate
one of our employees
339
00:20:34,608 --> 00:20:36,901
and act with authority.
340
00:20:37,486 --> 00:20:41,447
Mr. Bakshi, I trust you
to do what needs to be done.
341
00:20:48,830 --> 00:20:49,872
Are you ready to comply?
342
00:20:55,754 --> 00:20:59,048
Maribel Del Mar,
anchored in the Port of Casablanca.
343
00:20:59,132 --> 00:21:01,300
It's a privately owned cargo ship.
344
00:21:01,426 --> 00:21:03,761
Supposed to cast off this morning,
but didn't.
345
00:21:03,845 --> 00:21:05,012
It's frozen in ice.
346
00:21:05,097 --> 00:21:07,014
Iceberg in the Middle East?
347
00:21:07,140 --> 00:21:08,266
Gill's not subtle.
348
00:21:08,350 --> 00:21:09,976
Trip, how long till you can have
the bus in the air?
349
00:21:10,060 --> 00:21:11,143
Fifteen, tops.
350
00:21:11,228 --> 00:21:13,813
You heard him.
You got 15 minutes to gather your gear.
351
00:21:13,897 --> 00:21:16,524
Excuse me,
but Gill wasn't hard to track.
352
00:21:16,608 --> 00:21:18,192
If HYDRA are looking, they'll find him.
353
00:21:18,277 --> 00:21:19,986
The asset said HYDRA
354
00:21:20,070 --> 00:21:22,613
would be ready to take him out
if they couldn't capture or recruit him.
355
00:21:22,698 --> 00:21:24,156
Which is why we have to beat them to it.
356
00:21:24,783 --> 00:21:26,033
I'll coordinate from the bus.
357
00:21:26,368 --> 00:21:27,910
Down to 14 minutes. Let's get moving.
358
00:21:30,747 --> 00:21:33,249
They're taking the bus.
You know what that means?
359
00:21:33,333 --> 00:21:34,417
Means we got the night off.
360
00:21:35,335 --> 00:21:38,504
Koenig's on assignment,
and he won't be hogging the Xbox.
361
00:21:40,632 --> 00:21:41,799
Come on, man,
why aren't you happier about this?
362
00:21:41,883 --> 00:21:45,177
'Cause I should be going.
I mean, I knew him.
363
00:21:45,262 --> 00:21:47,763
No need to feel bad about it.
It is what it is.
364
00:21:48,557 --> 00:21:51,600
Skye's asset, now Donnie.
365
00:21:53,353 --> 00:21:54,520
They're keeping things from me.
366
00:21:54,604 --> 00:21:57,023
Yeah, they're keeping you
from an icy death.
367
00:21:57,107 --> 00:21:58,190
That's it.
368
00:21:58,275 --> 00:22:00,860
Come on now,
don't start getting paranoid on me.
369
00:22:06,950 --> 00:22:09,076
Where are you taking me?
370
00:22:10,954 --> 00:22:13,080
Thank you. Thanks very much.
371
00:22:19,254 --> 00:22:22,298
Ms. Simmons.
Do you have anything warmer?
372
00:22:24,176 --> 00:22:25,760
I'll grab you something before we leave.
373
00:22:25,844 --> 00:22:26,844
Leave? Where to?
374
00:22:26,928 --> 00:22:28,637
We found Donnie Gill.
375
00:22:29,181 --> 00:22:31,724
We've tried bringing him
into the fold before.
376
00:22:31,808 --> 00:22:33,726
Now we have a second chance.
377
00:22:33,852 --> 00:22:37,188
With you, a friendly, honest face.
378
00:22:38,231 --> 00:22:39,940
Maybe we'll have better luck.
379
00:22:41,777 --> 00:22:43,319
He's dangerous, isn't he?
380
00:22:43,403 --> 00:22:44,362
Don't worry.
381
00:22:44,446 --> 00:22:46,739
We'll have your back
every step of the way.
382
00:22:49,826 --> 00:22:51,118
Suit up.
383
00:22:51,745 --> 00:22:53,162
It's going to get cold.
384
00:22:59,252 --> 00:23:02,171
You have no idea
what you're bringing down on yourself.
385
00:23:02,714 --> 00:23:03,798
We will find you...
386
00:23:03,882 --> 00:23:04,924
I know.
387
00:23:05,967 --> 00:23:07,843
I want to be left alone.
388
00:23:07,928 --> 00:23:10,346
But you people
won't stop coming after me.
389
00:23:11,098 --> 00:23:12,681
So, I'm done hiding.
390
00:23:12,766 --> 00:23:15,643
It's time HYDRA learn, once and for all,
391
00:23:16,770 --> 00:23:18,187
I'm not interested.
392
00:23:19,272 --> 00:23:20,314
I'm not afraid.
393
00:23:25,612 --> 00:23:27,363
I'm pissed off.
394
00:23:27,447 --> 00:23:32,034
And every HYDRA agent they send
is going to feel it.
395
00:23:36,665 --> 00:23:38,249
Fitz, please, this is ridiculous.
396
00:23:38,333 --> 00:23:39,959
What exactly are
you hoping to accomplish?
397
00:23:40,043 --> 00:23:41,669
The asset Skye's been talking to,
it's him.
398
00:23:41,753 --> 00:23:43,462
Mack was right.
You're sounding paranoid.
399
00:23:43,547 --> 00:23:44,630
Stop assuming the worst.
400
00:23:44,714 --> 00:23:47,007
They're keeping things from me
and I just want to know the truth.
401
00:23:47,092 --> 00:23:49,510
Fitz, you need to be
honest with yourself.
402
00:23:49,594 --> 00:23:50,970
You are barely holding it together.
403
00:23:51,054 --> 00:23:53,055
There's a reason
they're keeping things from you.
404
00:23:53,223 --> 00:23:54,682
I don't think you should go in there.
405
00:23:55,600 --> 00:23:57,143
You are not here.
406
00:24:31,011 --> 00:24:32,511
I imagine you've got a lot to say to me.
407
00:24:44,232 --> 00:24:47,109
Look, despite all of this,
408
00:24:49,488 --> 00:24:50,654
it's really good to see you.
409
00:24:53,241 --> 00:24:54,909
Fitz? Fitz?
410
00:24:54,993 --> 00:24:57,244
Stop! Stop talking!
411
00:24:57,329 --> 00:24:58,496
Stop.
412
00:25:11,801 --> 00:25:13,344
I'll be listening to everything.
413
00:25:14,012 --> 00:25:16,680
You run into any trouble,
I'll be in your ear, talking you through it.
414
00:25:16,765 --> 00:25:18,807
And what if he doesn't respond well?
415
00:25:20,060 --> 00:25:23,020
Then I suppose there'll be
a job opening at our laboratory.
416
00:25:37,285 --> 00:25:38,994
Your first jump?
417
00:25:39,079 --> 00:25:41,288
Second.
First was with Coulson and Lola.
418
00:25:42,082 --> 00:25:43,165
It's a car.
419
00:25:43,250 --> 00:25:45,834
It flies. Yeah, this is my first.
420
00:25:45,919 --> 00:25:47,211
It's okay to be scared.
421
00:25:47,295 --> 00:25:48,420
I'm not scared.
422
00:25:48,505 --> 00:25:49,797
Maybe you should be.
423
00:25:49,881 --> 00:25:51,590
I packed your chute,
and according to my ex,
424
00:25:51,675 --> 00:25:53,926
- my folding skills are abysmal.
- Hmm.
425
00:25:55,178 --> 00:25:56,679
Nice thing is, this is as scary as it gets.
426
00:25:56,763 --> 00:25:58,681
Once you jump, physics takes over.
427
00:25:58,765 --> 00:26:00,307
Yeah, I'm good. Thanks.
428
00:26:00,392 --> 00:26:01,934
Trip says two minutes out.
429
00:26:02,018 --> 00:26:04,478
Remember, Donnie Gill's a Gifted.
430
00:26:04,563 --> 00:26:06,522
He could be a formidable weapon
for either side.
431
00:26:07,649 --> 00:26:09,066
Let's make sure it's ours.
432
00:26:23,623 --> 00:26:24,999
I didn't want to hurt you.
433
00:26:25,083 --> 00:26:26,417
I tried to avoid it.
434
00:26:26,501 --> 00:26:27,876
You tried to kill us!
435
00:26:27,961 --> 00:26:29,169
No.
436
00:26:30,255 --> 00:26:31,422
I wanted to save you.
437
00:26:32,674 --> 00:26:34,633
Garrett ordered me
to kill you and Simmons.
438
00:26:34,718 --> 00:26:37,678
He expected me to put
a bullet in your head.
439
00:26:40,515 --> 00:26:41,849
But I couldn't.
440
00:26:42,517 --> 00:26:44,935
I gave you a fighting chance
to find a way out,
441
00:26:45,020 --> 00:26:46,687
like you always do.
442
00:26:46,771 --> 00:26:48,188
Like you did.
443
00:26:48,815 --> 00:26:50,441
Save me?
444
00:26:53,653 --> 00:26:56,447
Do you... Do you...
Do you know what the...
445
00:27:00,702 --> 00:27:01,952
What you're...
446
00:27:02,829 --> 00:27:03,871
Okay.
447
00:27:05,790 --> 00:27:06,790
I...
448
00:27:06,875 --> 00:27:10,210
I have trouble with words, so...
449
00:27:10,378 --> 00:27:11,378
Um...
450
00:27:13,506 --> 00:27:15,049
It's probably best that I show you.
451
00:27:15,175 --> 00:27:16,383
Show me what?
452
00:27:16,509 --> 00:27:17,801
Hypoxia.
453
00:27:18,386 --> 00:27:20,721
I found that one.
That's what you did to me.
454
00:27:26,186 --> 00:27:27,227
Fitz?
455
00:27:29,356 --> 00:27:30,814
What are you doing?
456
00:27:30,899 --> 00:27:34,652
I'm showing you what it's like
457
00:27:35,904 --> 00:27:37,404
when you are deprived...
458
00:27:42,827 --> 00:27:43,827
...of oxygen.
459
00:27:43,912 --> 00:27:45,329
The brain cells,
460
00:27:45,413 --> 00:27:47,414
they react first, they die.
461
00:27:47,540 --> 00:27:49,249
Three minutes, damage is permanent.
462
00:27:50,251 --> 00:27:51,251
Where is Skye?
463
00:27:51,378 --> 00:27:52,836
Gone.
464
00:27:52,921 --> 00:27:55,255
They're all gone after Donnie.
465
00:27:55,382 --> 00:27:58,092
And I should be there with them.
466
00:27:58,176 --> 00:28:00,177
But I can't be, because of you.
467
00:28:00,261 --> 00:28:02,888
Because of what you did to me,
I'm damaged.
468
00:28:03,890 --> 00:28:05,683
Donnie... Donnie... Donnie Gill?
469
00:28:05,767 --> 00:28:07,601
That's why Skye was asking...
470
00:28:07,686 --> 00:28:11,438
No! I'm not...
I don't answer...
471
00:28:11,523 --> 00:28:13,607
Fitz, listen to me. Listen...
472
00:28:14,442 --> 00:28:16,902
They don't know
what they're walking into.
473
00:28:17,779 --> 00:28:18,779
Hello?
474
00:28:20,573 --> 00:28:21,615
Donnie?
475
00:28:22,742 --> 00:28:24,201
Oh.
476
00:28:28,248 --> 00:28:31,542
I'm looking for...
I'm looking for Donnie Gill!
477
00:28:33,795 --> 00:28:34,878
Hello?
478
00:28:37,882 --> 00:28:39,800
You may not remember me.
479
00:28:44,973 --> 00:28:46,223
Agent Simmons?
480
00:28:46,307 --> 00:28:47,766
Donnie.
481
00:28:49,144 --> 00:28:50,602
It's nice to see you again.
482
00:28:52,230 --> 00:28:53,313
Who sent you?
483
00:28:54,733 --> 00:28:56,650
S.H.I.E.L.D.? HYDRA?
484
00:28:56,776 --> 00:28:58,485
What side did you end up on?
485
00:28:58,570 --> 00:29:01,071
I'd like to think I'm on your side.
486
00:29:02,782 --> 00:29:04,742
Get close to him.
487
00:29:04,826 --> 00:29:07,244
Convince him you want to help him.
488
00:29:07,328 --> 00:29:09,580
I saved your life once.
489
00:29:09,664 --> 00:29:10,914
I heard you were in trouble.
490
00:29:10,999 --> 00:29:15,252
Please, I need you to hear me out.
491
00:29:23,178 --> 00:29:24,428
Coulson, we're not alone.
492
00:29:24,512 --> 00:29:27,097
Not what I hoped, but not unexpected.
493
00:29:27,182 --> 00:29:29,433
Proceed. Let me know
when you have eyes on Gill.
494
00:29:29,517 --> 00:29:30,517
Copy that.
495
00:29:31,352 --> 00:29:32,770
Skye, you cover the door.
496
00:29:32,854 --> 00:29:34,688
You don't give the orders,
Trainspotting.
497
00:29:34,814 --> 00:29:36,440
I'm not Scottish.
498
00:29:37,358 --> 00:29:38,942
Skye, protect the exit route.
499
00:29:39,027 --> 00:29:40,444
Roger that.
500
00:29:57,295 --> 00:29:59,004
Not this time.
501
00:29:59,380 --> 00:30:00,714
- Come on. Come on!
- Mack!
502
00:30:00,840 --> 00:30:02,299
- Mack!
- Come on!
503
00:30:04,719 --> 00:30:06,720
Hey! What the hell, man?
I just took out the Boomers.
504
00:30:06,805 --> 00:30:08,806
The bus! The bus!
We need to talk to the bus!
505
00:30:08,890 --> 00:30:10,057
Fitz would talk about you.
506
00:30:11,351 --> 00:30:13,727
He described the blueprints
he saw in your room.
507
00:30:13,812 --> 00:30:15,437
He was quite impressed.
508
00:30:15,522 --> 00:30:18,482
And Fitz is very hard to impress...
509
00:30:19,025 --> 00:30:20,943
Get him to trust you.
510
00:30:21,069 --> 00:30:22,236
You're a lot like him.
511
00:30:23,196 --> 00:30:25,113
Like both of us, really.
512
00:30:25,198 --> 00:30:26,782
We're scientists.
513
00:30:27,492 --> 00:30:29,326
Wired to solve problems.
514
00:30:29,410 --> 00:30:32,371
Maybe before. It's different now.
515
00:30:32,455 --> 00:30:34,456
No. I don't believe you.
516
00:30:34,541 --> 00:30:36,041
You must miss it.
517
00:30:36,876 --> 00:30:39,586
Minds like ours, they need to be used.
518
00:30:39,712 --> 00:30:42,005
I'm tired of being used.
519
00:30:43,258 --> 00:30:45,175
Don't let him get angry.
520
00:30:45,260 --> 00:30:47,594
Repeat what I say.
521
00:30:47,720 --> 00:30:50,097
Take a deep breath.
522
00:30:50,223 --> 00:30:51,431
Take a deep breath,
523
00:30:51,516 --> 00:30:53,600
and clear your mind.
524
00:30:54,769 --> 00:30:58,397
Surrender and you will find meaning.
525
00:30:59,357 --> 00:31:01,608
Surrender and you'll find release.
526
00:31:01,693 --> 00:31:03,360
Agent Simmons.
527
00:31:03,444 --> 00:31:05,028
Take a deep breath.
528
00:31:06,447 --> 00:31:08,782
Donnie didn't escape the Sandbox!
529
00:31:08,908 --> 00:31:10,951
He took the Sandbox for HYDRA!
530
00:31:11,035 --> 00:31:12,452
HYDRA recruited Gill?
531
00:31:13,288 --> 00:31:14,621
The brain... Brain...
532
00:31:14,706 --> 00:31:15,789
They brainwashed him.
533
00:31:15,874 --> 00:31:17,624
And they're gonna re-trigger
his programing if they can.
534
00:31:17,709 --> 00:31:19,126
How do you know this?
535
00:31:19,252 --> 00:31:20,794
I spoke to Ward.
536
00:31:23,298 --> 00:31:24,798
We'll talk about that when I get home.
537
00:31:24,883 --> 00:31:26,133
Nice work, Fitz.
538
00:31:26,217 --> 00:31:28,802
May, Hunter,
do either of you have eyes on Gill?
539
00:31:28,887 --> 00:31:30,095
Not yet.
540
00:31:33,892 --> 00:31:35,475
Target's talking to HYDRA.
541
00:31:35,602 --> 00:31:37,561
End that conversation. Now.
542
00:31:37,645 --> 00:31:38,770
Copy that.
543
00:31:39,480 --> 00:31:41,064
You know what is best.
544
00:31:42,150 --> 00:31:43,942
What is best is you comply.
545
00:31:53,328 --> 00:31:54,661
Simmons.
546
00:32:00,585 --> 00:32:02,336
You think I don't know
what you're trying to do?
547
00:32:02,462 --> 00:32:04,171
You're just like the rest of them.
You liar!
548
00:32:15,600 --> 00:32:16,683
What am I hearing?
549
00:32:18,686 --> 00:32:19,937
Agent May shot me!
550
00:32:20,021 --> 00:32:21,021
Repeat?
551
00:32:21,147 --> 00:32:22,189
May shot me.
552
00:32:22,315 --> 00:32:24,274
Man, I wanted to be the one.
553
00:32:24,359 --> 00:32:25,442
Simmons is here.
554
00:32:25,526 --> 00:32:28,028
Repeat.
Simmons is on site with HYDRA.
555
00:32:28,112 --> 00:32:29,363
Do we maintain her cover?
556
00:32:29,489 --> 00:32:30,697
Yes, maintain her cover.
557
00:32:31,199 --> 00:32:33,033
- Your source?
- My source.
558
00:32:33,117 --> 00:32:34,201
That's crazy.
559
00:32:34,327 --> 00:32:35,369
What about the primary target?
560
00:32:35,453 --> 00:32:38,205
If we can't take him in, we take him out.
Do you copy?
561
00:32:38,331 --> 00:32:39,456
Copy that.
562
00:32:39,540 --> 00:32:40,624
Copy.
563
00:32:46,214 --> 00:32:47,381
Is he far behind?
564
00:32:47,465 --> 00:32:49,341
Not far. I'm sorry, I tried.
565
00:32:49,467 --> 00:32:50,467
It's all right.
566
00:32:50,885 --> 00:32:52,678
The conditions are better here anyway.
567
00:32:59,852 --> 00:33:01,895
Good afternoon, Mr. Gill.
568
00:33:03,731 --> 00:33:04,731
You.
569
00:33:04,857 --> 00:33:06,400
- Take a deep breath.
- No...
570
00:33:06,526 --> 00:33:07,484
Calm your mind.
571
00:33:07,568 --> 00:33:08,568
No. Please. Please...
572
00:33:08,653 --> 00:33:09,736
You know what is best.
573
00:33:09,821 --> 00:33:11,822
What is best is you comply.
574
00:33:11,906 --> 00:33:12,864
I don't...
575
00:33:12,949 --> 00:33:14,741
Compliance will be rewarded.
576
00:33:15,702 --> 00:33:17,077
Mr. Gill,
577
00:33:18,162 --> 00:33:20,414
are you ready to comply?
578
00:33:24,168 --> 00:33:25,711
I'm happy to comply.
579
00:33:26,921 --> 00:33:27,921
Prove it then.
580
00:33:28,047 --> 00:33:29,756
Keep us from being followed.
581
00:33:31,050 --> 00:33:32,426
Let's move.
582
00:33:36,597 --> 00:33:37,764
What just happened?
583
00:33:37,890 --> 00:33:40,600
You laid the groundwork,
gave us a second chance.
584
00:33:40,685 --> 00:33:42,102
He's with us again.
585
00:33:47,025 --> 00:33:48,025
Let's head out.
586
00:33:55,742 --> 00:33:57,951
Ice everyone inside this ship.
587
00:33:58,036 --> 00:33:59,786
No one leaves here alive.
588
00:34:03,916 --> 00:34:05,292
Exit's this way.
589
00:34:18,723 --> 00:34:19,723
It's frozen.
590
00:34:19,807 --> 00:34:20,932
Let me.
591
00:34:23,644 --> 00:34:24,728
We're trapped.
592
00:35:06,646 --> 00:35:08,188
Let's go!
593
00:35:14,362 --> 00:35:15,946
The threat's been neutralized.
594
00:35:16,030 --> 00:35:17,447
HYDRA doesn't have him.
595
00:35:17,532 --> 00:35:18,782
And Agent Simmons?
596
00:35:18,866 --> 00:35:20,700
Her cover's been maintained.
597
00:35:20,785 --> 00:35:22,285
She's safe for now.
598
00:35:22,370 --> 00:35:24,204
They're leaving empty-handed.
599
00:35:24,288 --> 00:35:26,123
But we're not.
600
00:35:32,672 --> 00:35:35,966
Nice payload. Too bad we couldn't
make off with the whole cargo ship.
601
00:35:36,050 --> 00:35:38,301
Want to take a bet
how much tech's in this cargo?
602
00:35:38,386 --> 00:35:40,887
You're not going to sucker me
into doing your inventory, Mack.
603
00:35:40,972 --> 00:35:42,305
Good try though.
604
00:35:42,390 --> 00:35:43,723
Trip, you seen Skye?
605
00:35:43,850 --> 00:35:45,058
Upstairs.
606
00:35:46,394 --> 00:35:47,811
In case you were wondering,
I'm all right.
607
00:35:48,396 --> 00:35:50,564
Nasty looking bruise on my shoulder,
hurts like hell.
608
00:35:50,690 --> 00:35:52,399
But I deserved it.
609
00:35:53,067 --> 00:35:54,067
Mmm-hmm.
610
00:35:55,069 --> 00:35:57,529
So, we're even, right?
611
00:35:58,406 --> 00:35:59,406
We are.
612
00:36:02,493 --> 00:36:03,910
Bloody hell.
613
00:36:11,919 --> 00:36:13,587
What are you doing in here?
614
00:36:14,922 --> 00:36:18,091
I don't know. It reminds me of before.
615
00:36:21,095 --> 00:36:23,680
Should replace the glass
if we're going to take her out regularly.
616
00:36:25,099 --> 00:36:27,934
I've been monitoring
Moroccan law enforcement channels,
617
00:36:29,896 --> 00:36:32,439
they still haven't found
Donnie Gill's body yet.
618
00:36:34,358 --> 00:36:35,358
You okay?
619
00:36:35,443 --> 00:36:36,526
No.
620
00:36:38,738 --> 00:36:41,531
I get why Coulson kept
what Simmons is doing from us.
621
00:36:41,616 --> 00:36:44,034
I understand, he's protecting her.
622
00:36:44,118 --> 00:36:45,785
Making sure no one
compromises her mission.
623
00:36:45,912 --> 00:36:47,037
But you knew?
624
00:36:48,414 --> 00:36:49,915
I knew.
625
00:36:52,043 --> 00:36:53,376
I'm scared for her.
626
00:36:53,461 --> 00:36:55,545
Simmons in HYDRA?
She's a terrible liar.
627
00:36:56,547 --> 00:36:59,424
No, I'm serious. I love her,
but her trying to lie? It's a horror show.
628
00:36:59,508 --> 00:37:02,010
Maybe before, but not anymore.
She can handle it.
629
00:37:02,094 --> 00:37:03,637
She's good.
630
00:37:04,931 --> 00:37:06,765
She's not the only one.
631
00:37:20,321 --> 00:37:21,446
We should talk.
632
00:37:25,409 --> 00:37:28,703
First of all, I want you to know
that I see your progress.
633
00:37:29,747 --> 00:37:33,083
You're an important part of this team.
And I don't want you to forget that.
634
00:37:33,167 --> 00:37:34,834
But I saw the recording.
635
00:37:34,919 --> 00:37:36,795
Your conversation with Ward.
636
00:37:37,838 --> 00:37:39,256
You almost killed him.
637
00:37:39,799 --> 00:37:41,174
But I didn't.
638
00:37:42,510 --> 00:37:44,177
I'm not a killer.
639
00:37:45,888 --> 00:37:47,347
I can't look at him.
640
00:37:48,891 --> 00:37:50,350
I hate that he's here.
641
00:37:51,018 --> 00:37:52,894
But we barely know
anything about HYDRA.
642
00:37:53,688 --> 00:37:57,190
I need to do whatever it takes
to understand the people we're fighting.
643
00:37:57,316 --> 00:37:59,025
Ward is one way I'm trying to do that.
644
00:37:59,819 --> 00:38:01,152
You should have told me.
645
00:38:01,237 --> 00:38:02,320
Maybe.
646
00:38:03,531 --> 00:38:05,907
I didn't want to add
to what you were already dealing with.
647
00:38:10,663 --> 00:38:12,163
And is...
648
00:38:12,248 --> 00:38:14,165
Is there anything...
649
00:38:15,042 --> 00:38:16,042
Is there anything more?
650
00:38:16,168 --> 00:38:17,627
That I'm keeping from you?
651
00:38:17,712 --> 00:38:21,047
Yeah, I'm Director.
There's a hell of a lot more.
652
00:38:22,258 --> 00:38:24,676
But there is one other thing
you should know.
653
00:38:24,760 --> 00:38:26,720
Simmons is on an assignment.
654
00:38:27,847 --> 00:38:30,056
That's why she hasn't been in contact.
655
00:38:30,850 --> 00:38:32,225
That's why she left.
656
00:38:34,353 --> 00:38:35,353
Hmm.
657
00:38:37,857 --> 00:38:41,192
And did she ask to
go on the assignment?
658
00:38:41,277 --> 00:38:42,902
Did she want to leave?
659
00:38:46,407 --> 00:38:49,200
What she's doing is very important.
660
00:38:54,582 --> 00:38:56,333
S.H.I.E.L.D. is becoming a problem.
661
00:38:56,417 --> 00:38:57,917
Do we know who is in charge?
662
00:38:58,794 --> 00:39:00,420
I'm afraid not.
663
00:39:03,758 --> 00:39:06,676
I'm sorry to interrupt.
I was told to bring these.
664
00:39:06,761 --> 00:39:08,595
Please, bring it here.
665
00:39:19,982 --> 00:39:21,691
Thank you. I appreciate it.
666
00:39:21,776 --> 00:39:23,318
Happy to comply.
667
00:39:28,491 --> 00:39:30,992
Donnie's programing
proved to be unstable.
668
00:39:31,744 --> 00:39:33,286
Ultimately, it held.
669
00:39:35,122 --> 00:39:36,956
One last thing.
670
00:39:37,083 --> 00:39:39,834
There's a scientist
in our downstairs lab.
671
00:39:39,960 --> 00:39:42,587
I believe her talents are being wasted.
672
00:39:42,671 --> 00:39:45,465
I'd like authorization
to bring her up here.
673
00:39:46,092 --> 00:39:47,550
So you trust her?
674
00:39:47,635 --> 00:39:48,676
I do now.
675
00:39:49,470 --> 00:39:51,930
But if I'm wrong,
676
00:39:53,682 --> 00:39:55,433
we'll make her comply.
677
00:40:12,326 --> 00:40:14,285
Relieved it's not Fitz?
678
00:40:15,496 --> 00:40:16,496
Happy it's you.
679
00:40:16,622 --> 00:40:18,164
That you're okay.
680
00:40:21,293 --> 00:40:23,545
I'm glad I could help.
681
00:40:25,798 --> 00:40:27,715
You said HYDRA
had a way of convincing people.
682
00:40:27,842 --> 00:40:30,176
You were talking about brainwashing,
weren't you?
683
00:40:31,387 --> 00:40:34,222
It's not done often, but it's done.
684
00:40:34,348 --> 00:40:36,307
It's a lot of work
and some people aren't susceptible.
685
00:40:36,392 --> 00:40:38,143
It's mostly used on high-value targets.
686
00:40:38,227 --> 00:40:39,519
Like you?
687
00:40:42,982 --> 00:40:44,899
I wish I could say that's what happened.
688
00:40:46,485 --> 00:40:48,736
But I swore I'd never lie to you.
689
00:40:51,740 --> 00:40:54,701
No, I was never brainwashed.
690
00:40:56,245 --> 00:40:58,580
Everything I did, good and bad,
691
00:41:00,166 --> 00:41:02,584
I did of my own free will.
692
00:41:06,881 --> 00:41:08,840
Do you believe I'm telling you the truth?
693
00:41:11,719 --> 00:41:13,470
I just don't know why.
694
00:41:13,554 --> 00:41:15,346
I don't know what
you hope to achieve by...
695
00:41:15,431 --> 00:41:17,432
I don't hope for me,
696
00:41:17,558 --> 00:41:18,933
I hope for you.
697
00:41:21,270 --> 00:41:22,854
I know something,
698
00:41:24,273 --> 00:41:27,734
and want you to believe me
when I say it.
699
00:41:38,746 --> 00:41:40,038
Your father is alive.
700
00:41:41,248 --> 00:41:42,582
He's looking for you.
701
00:41:43,751 --> 00:41:45,919
And someday, if you let me,
702
00:41:47,421 --> 00:41:49,214
I'll take you to him.
703
00:41:51,592 --> 00:41:52,592
We're done here.
49812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.