Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:16,600 --> 00:01:18,397
I don't believe this!
3
00:01:19,480 --> 00:01:20,674
Where were you?
4
00:01:20,880 --> 00:01:22,279
At work!
5
00:01:24,000 --> 00:01:26,468
I was locked in.
Someone took my keys!
6
00:01:27,840 --> 00:01:29,956
It's very annoying, you know.
7
00:01:30,200 --> 00:01:33,078
- Where were you?
- At work, I told you! I'm tired!
8
00:01:33,280 --> 00:01:35,999
What's keeping you so busy?
I was here.
9
00:01:36,200 --> 00:01:37,428
Nothing.
10
00:02:30,720 --> 00:02:32,312
Your eyes look tired.
11
00:02:35,640 --> 00:02:38,837
I said your eyes look tired.
It's not pretty.
12
00:02:40,720 --> 00:02:43,598
You can shrug all you like,
13
00:02:44,160 --> 00:02:47,232
but it's important
for a woman to be pretty.
14
00:02:48,600 --> 00:02:50,272
It doesn't matter for a man.
15
00:02:50,480 --> 00:02:52,357
You don't expect it of them.
16
00:02:54,720 --> 00:02:55,994
Put your feet down.
17
00:02:56,200 --> 00:02:58,919
How are we supposed
to get on in life?
18
00:03:01,040 --> 00:03:04,396
Is that how you ran the hotel?
By being pretty?
19
00:03:04,920 --> 00:03:07,593
It was your grandfather who ran it.
20
00:03:07,800 --> 00:03:10,394
I was by his side, to support him.
21
00:03:12,320 --> 00:03:15,835
I was pretty, oh yes.
Everyone said so.
22
00:03:17,000 --> 00:03:20,037
When you were small,
you knew those things.
23
00:03:21,720 --> 00:03:24,154
A little pint-sized princess.
24
00:03:24,360 --> 00:03:26,157
L�a, darling.
25
00:03:28,640 --> 00:03:31,837
You had your daddy
wrapped around your little finger.
26
00:03:33,320 --> 00:03:36,357
You know, it wasn't hard!
27
00:03:41,480 --> 00:03:45,109
It's funny isn't it -
you've forgotten everything now.
28
00:03:46,880 --> 00:03:48,279
I'm talking to you!
29
00:04:23,120 --> 00:04:25,793
It's L�a, isn't it?
You're in Martinez' class?
30
00:04:26,000 --> 00:04:27,035
What?
31
00:04:27,240 --> 00:04:29,595
I've seen you at school.
You work here now?
32
00:04:29,800 --> 00:04:31,313
Looks like it.
33
00:04:49,120 --> 00:04:51,953
- Gonna mop the floor, too?
- I'll be right there.
34
00:04:58,800 --> 00:04:59,994
Here, darling.
35
00:05:00,200 --> 00:05:01,713
No way. Is that all?
36
00:05:03,280 --> 00:05:05,396
You'd get more if you smiled.
37
00:05:06,320 --> 00:05:07,912
It's not exactly hard.
38
00:06:20,040 --> 00:06:22,873
Paris Institute
of Political Sciences
39
00:06:23,080 --> 00:06:25,196
Admission interview
40
00:06:38,240 --> 00:06:39,832
When did this arrive?
41
00:06:41,120 --> 00:06:43,031
You should find a husband.
42
00:06:45,680 --> 00:06:47,636
Know what you are
when you wear a hat
43
00:06:47,840 --> 00:06:50,070
because you're too old?
44
00:06:50,280 --> 00:06:52,430
Stop it Grandma.
When did it arrive?
45
00:06:54,000 --> 00:06:57,913
"Catherinette",
that's what old maids are called.
46
00:06:58,480 --> 00:07:00,710
It sounds nice but it's not.
47
00:07:00,920 --> 00:07:02,353
Why didn't you tell me?
48
00:07:02,560 --> 00:07:04,471
Why didn't you tell me?
49
00:07:05,120 --> 00:07:07,315
He took everything from me.
Everything.
50
00:07:07,680 --> 00:07:08,999
Yes, I know.
51
00:07:09,800 --> 00:07:12,837
A whole life.
Gone. Like that.
52
00:07:14,800 --> 00:07:16,677
And afterwards, he moved on...
53
00:07:18,040 --> 00:07:20,235
when he had no more use for us.
54
00:07:22,520 --> 00:07:24,397
With you, just a kid.
55
00:07:25,280 --> 00:07:26,633
Huh, darling?
56
00:07:27,760 --> 00:07:30,797
Your father was very happy
I took care of you.
57
00:07:32,160 --> 00:07:34,071
I'm a very independent person.
58
00:07:41,280 --> 00:07:42,599
Sorry?
59
00:07:44,720 --> 00:07:46,119
After my degree?
60
00:07:48,680 --> 00:07:50,079
I stopped everything.
61
00:07:51,480 --> 00:07:52,629
Why?
62
00:07:55,080 --> 00:07:56,354
I was sick.
63
00:07:59,600 --> 00:08:01,079
I mean, I...
64
00:08:03,960 --> 00:08:06,269
I had some problems to deal with,
65
00:08:06,480 --> 00:08:07,833
family problems.
66
00:08:10,400 --> 00:08:12,470
That's no good, sounds pitiful.
67
00:08:12,680 --> 00:08:13,829
Well then.
68
00:08:14,560 --> 00:08:17,279
As you see,
I haven't followed a typical route.
69
00:08:23,160 --> 00:08:26,630
I stopped studying
to take care of other people.
70
00:08:28,080 --> 00:08:29,798
And 1, 2, 3, 4,
71
00:08:30,000 --> 00:08:31,513
and 5, 6, 7, and 8...
72
00:08:31,720 --> 00:08:33,711
And 1, 2, 3, 4...
73
00:08:33,920 --> 00:08:37,356
Give it some heart!
You're like a bunch of seals!
74
00:08:37,476 --> 00:08:38,760
How about a hand?
75
00:08:38,880 --> 00:08:40,268
Arch it. That's it!
76
00:08:40,388 --> 00:08:42,316
Yes, heads up high!
77
00:08:42,520 --> 00:08:44,954
Yes. And wiggle your hips!
78
00:08:45,640 --> 00:08:47,392
All in time together.
79
00:08:48,200 --> 00:08:48,996
Sexy!
80
00:08:50,280 --> 00:08:52,840
Sexy, girls!
We're selling dreams here!
81
00:08:53,440 --> 00:08:54,759
That's it.
82
00:08:55,120 --> 00:08:57,076
And here's scandalous Corinne,
83
00:08:57,320 --> 00:08:59,436
in scandalous red
from Sal� Sucr�.
84
00:09:00,200 --> 00:09:01,792
Gift it, wear it,
85
00:09:02,000 --> 00:09:03,353
buy it at C�line,
86
00:09:03,560 --> 00:09:07,439
15 rue des Ruisseaux,
just by the Grande Place.
87
00:09:07,640 --> 00:09:10,359
That's good, girls.
Go take a rest backstage.
88
00:09:11,040 --> 00:09:14,476
In an hour, it'll be packed in here,
so you better set it alight.
89
00:09:14,680 --> 00:09:16,079
Gotta give it some.
90
00:09:16,280 --> 00:09:17,599
OK, let's go, girls.
91
00:09:26,080 --> 00:09:27,911
Pour me a glass of champagne?
92
00:10:07,560 --> 00:10:08,470
L�a?
93
00:10:08,680 --> 00:10:09,908
What?
94
00:10:29,960 --> 00:10:31,279
Hey, I'm here.
95
00:10:32,040 --> 00:10:33,439
Where are you?
96
00:10:35,000 --> 00:10:37,275
I can't remember how to do it.
97
00:10:38,560 --> 00:10:40,039
Who wins?
98
00:10:43,040 --> 00:10:44,359
I don't know.
99
00:10:45,440 --> 00:10:46,953
Who are you playing with?
100
00:10:47,160 --> 00:10:48,680
Yes, but no... But...
101
00:10:48,800 --> 00:10:50,472
Who's the strongest?
102
00:11:00,640 --> 00:11:03,029
Look, it's L�a.
103
00:11:05,600 --> 00:11:08,194
It's so annoying.
They mix it all up.
104
00:11:10,560 --> 00:11:11,993
You kept this?
105
00:11:13,080 --> 00:11:15,753
I thought you threw out
all the photos of him.
106
00:11:16,640 --> 00:11:17,959
Who's that?
107
00:11:19,000 --> 00:11:20,911
What do you mean, who?
It's Dad.
108
00:11:21,120 --> 00:11:22,792
No, throw that out.
109
00:11:22,912 --> 00:11:24,119
Eric Arnaud elected
110
00:11:24,239 --> 00:11:26,151
Throw it all out, get rid of it.
111
00:11:27,120 --> 00:11:28,678
Doesn't he looks silly?
112
00:11:28,880 --> 00:11:30,472
Proud, like he's in church.
113
00:11:33,000 --> 00:11:35,719
- You know how he got his post?
- Yes, I do.
114
00:11:36,800 --> 00:11:38,199
He took it all from me.
115
00:11:38,800 --> 00:11:41,234
Yes, Grandma. I know. It's OK.
116
00:11:43,920 --> 00:11:46,718
I'll take this. They're no good.
I'll send others
117
00:11:46,920 --> 00:11:48,751
when I'm at PolySci in Paris.
118
00:11:53,560 --> 00:11:55,994
I don't care! I don't care!
119
00:12:35,600 --> 00:12:37,556
I'm a very independent person.
120
00:12:39,200 --> 00:12:43,796
After my degree, I took a year off
to discover the world on my own.
121
00:12:47,960 --> 00:12:50,155
Traveling shapes your youth, right?
122
00:12:52,440 --> 00:12:53,930
It was in Mauritania.
123
00:12:54,050 --> 00:12:57,390
In Mauritania,
I felt the need to be useful.
124
00:12:59,240 --> 00:13:01,515
I felt the need to be useful,
125
00:13:01,720 --> 00:13:04,029
so for two years... For...
126
00:13:05,960 --> 00:13:08,838
So for two... So for three years...
127
00:13:09,040 --> 00:13:13,033
So for three years,
I worked for an NGO.
128
00:13:15,680 --> 00:13:16,795
Which one?
129
00:13:19,000 --> 00:13:20,433
Of course which one.
130
00:13:21,200 --> 00:13:23,589
Which one, you big fat liar?
131
00:14:00,760 --> 00:14:03,479
Ladies,
we have a new member of the family!
132
00:14:03,920 --> 00:14:06,070
L�a wants to taste the limelight?
133
00:14:06,280 --> 00:14:07,713
Save it!
134
00:14:07,920 --> 00:14:10,832
What a shame!
It's a waste of some good stuff!
135
00:14:11,320 --> 00:14:14,278
Careful, baby,
or she'll kick your ass.
136
00:14:14,680 --> 00:14:16,477
You know what I like, right?
137
00:15:04,840 --> 00:15:06,751
On a personal level,
three years
138
00:15:06,960 --> 00:15:08,871
with a non-governmental
organization
139
00:15:09,080 --> 00:15:12,117
taught me autonomy
and independence.
140
00:15:13,800 --> 00:15:16,758
I wanted to challenge my knowledge
in the field,
141
00:15:16,960 --> 00:15:19,679
and it was quite a shock.
That is to say...
142
00:15:19,880 --> 00:15:21,438
it opened my eyes.
143
00:15:22,600 --> 00:15:24,352
I wanted to be useful.
144
00:15:24,560 --> 00:15:27,393
And I was.
Well, we all were.
145
00:15:29,040 --> 00:15:31,429
I have no regrets
about giving up my time,
146
00:15:31,640 --> 00:15:34,871
even if only because
travel shapes one's youth, right?
147
00:15:35,640 --> 00:15:39,110
Except I became aware
of the ambiguity of that action,
148
00:15:39,320 --> 00:15:43,029
from a geopolitical, moral
and citizen point of view.
149
00:15:44,080 --> 00:15:45,593
In some ways,
150
00:15:46,640 --> 00:15:49,108
it's a "conscience without science",
151
00:15:51,720 --> 00:15:53,711
and in itself, that's not enough.
152
00:15:55,080 --> 00:15:56,559
Thank you, Miss.
153
00:16:37,880 --> 00:16:39,154
Grandma?
154
00:16:43,760 --> 00:16:45,034
Grandma?
155
00:16:49,840 --> 00:16:51,193
Grandma!
156
00:17:39,560 --> 00:17:41,516
I've been looking for an hour!
157
00:17:41,720 --> 00:17:43,597
I was going to call the police!
158
00:17:44,320 --> 00:17:48,029
- What are you doing here?
- You must be frozen.
159
00:17:49,480 --> 00:17:51,152
No, that's not mine.
160
00:17:53,840 --> 00:17:56,274
Your hair's all mussed up.
161
00:17:59,120 --> 00:18:02,192
What's this bag?
Where are you off to?
162
00:18:04,240 --> 00:18:05,434
Come on.
163
00:18:06,480 --> 00:18:09,153
We've got quite a walk
and it's time for bed.
164
00:18:11,920 --> 00:18:14,639
Hold on to my arm.
I'll take your bag.
165
00:18:18,600 --> 00:18:19,635
Are you OK?
166
00:18:20,240 --> 00:18:23,198
It's nice of you to come with me.
167
00:19:19,040 --> 00:19:20,871
You forgot my bath.
168
00:22:03,480 --> 00:22:06,552
Hello, Mrs P�rez.
How are you today?
169
00:22:08,760 --> 00:22:10,637
It's 15 square meters.
170
00:22:10,840 --> 00:22:12,671
A little bathroom here,
171
00:22:13,760 --> 00:22:15,591
and a nice view of the park.
172
00:22:16,560 --> 00:22:18,357
- May I?
- Yes.
173
00:22:37,480 --> 00:22:40,119
It's the only one I've seen
that suits.
174
00:22:40,760 --> 00:22:42,637
Can I bring her furniture?
175
00:22:42,840 --> 00:22:43,989
Of course.
176
00:22:44,360 --> 00:22:47,079
Her bed, too?
She wouldn't like a bed like that.
177
00:22:47,520 --> 00:22:48,953
Is she incontinent?
178
00:22:49,160 --> 00:22:50,309
No.
179
00:22:50,800 --> 00:22:52,711
OK, but we'll see how it goes.
180
00:22:52,920 --> 00:22:56,230
If it's no good,
we'll have to use a hospital bed.
181
00:22:57,680 --> 00:22:59,989
- Is early June OK?
- Yes.
182
00:23:01,120 --> 00:23:04,556
And if this room isn't free,
I'll find an equivalent...
183
00:23:04,760 --> 00:23:06,034
Is that OK for you?
184
00:23:09,720 --> 00:23:11,278
Goodbye, Mrs P�rez.
185
00:23:12,200 --> 00:23:13,269
Shall we?
186
00:23:47,160 --> 00:23:49,230
CITY HALL
187
00:24:06,880 --> 00:24:08,313
How are you, sweetie?
188
00:24:10,640 --> 00:24:11,755
Hey, Dad!
189
00:24:30,560 --> 00:24:32,471
- Are you ready?
- I can't do it!
190
00:24:32,840 --> 00:24:33,909
I can't do it!
191
00:24:34,120 --> 00:24:36,793
OK, calm down!
I'll do it for you.
192
00:24:38,440 --> 00:24:39,509
Turn around.
193
00:24:43,120 --> 00:24:44,348
It'll be fine.
194
00:24:44,960 --> 00:24:46,154
Don't forget,
195
00:24:46,360 --> 00:24:51,388
open the dress from the back
or you'll get in a mess.
196
00:24:51,600 --> 00:24:54,831
Undo the Velcro in one quick "rip"
and pull it open.
197
00:24:55,040 --> 00:24:56,951
It works every time.
198
00:24:57,640 --> 00:24:58,755
Don't worry.
199
00:24:58,960 --> 00:25:01,918
And most important is
once you're naked,
200
00:25:02,640 --> 00:25:04,360
there's not much more to do,
201
00:25:04,480 --> 00:25:06,789
you just dance, OK?
202
00:25:08,320 --> 00:25:09,594
You know how?
203
00:25:12,000 --> 00:25:14,275
You bend your back, arch it.
204
00:25:14,395 --> 00:25:16,560
Show them your butt.
They love it.
205
00:25:16,680 --> 00:25:18,360
- That's all.
- Come on!
206
00:25:18,480 --> 00:25:20,640
- Everyone ready?
- Yes, we're good.
207
00:25:20,760 --> 00:25:23,194
You better stick a smile
on that face.
208
00:25:23,400 --> 00:25:26,119
You're not here to sulk.
You're on a trial.
209
00:25:26,320 --> 00:25:28,914
You smile
or you don't get paid, OK?
210
00:25:30,000 --> 00:25:31,991
That's not a trial.
211
00:25:32,320 --> 00:25:34,960
Fire me tomorrow
but you have to pay for today.
212
00:25:35,080 --> 00:25:38,516
Be an intern, then.
And show the boss some respect.
213
00:25:38,720 --> 00:25:41,280
Come on, girls, let's go!
Come on!
214
00:25:41,480 --> 00:25:45,837
If you get stuck, close your eyes
and think of your boyfriend, OK?
215
00:25:46,040 --> 00:25:47,155
Come on.
216
00:26:31,160 --> 00:26:34,709
Gentlemen, for your stag night,
217
00:26:34,920 --> 00:26:36,640
we're going to spoil you,
218
00:26:36,760 --> 00:26:38,910
we're going to pamper you,
219
00:26:39,160 --> 00:26:41,833
we're going to caress you...
220
00:27:43,040 --> 00:27:44,837
Hands off, boys!
221
00:27:45,680 --> 00:27:48,513
Tonight, it's just a feast
for the eyes...
222
00:27:49,240 --> 00:27:52,516
And that's already pretty good!
223
00:29:01,840 --> 00:29:03,592
It's Max's crowd, for sure!
224
00:29:03,800 --> 00:29:05,711
Shit, it's a revolution!
225
00:29:07,640 --> 00:29:08,675
Excellent!
226
00:29:08,880 --> 00:29:10,757
PolySci, yay!
227
00:29:11,720 --> 00:29:13,073
Go on!
228
00:29:13,600 --> 00:29:15,272
Hey, L�a, come see this!
229
00:29:15,880 --> 00:29:17,632
That's great!
230
00:29:23,120 --> 00:29:25,839
- Say you're coming tonight!
- Stop it.
231
00:29:26,200 --> 00:29:29,158
What's in it for me?
232
00:29:29,800 --> 00:29:30,994
Alcohol?
233
00:29:32,640 --> 00:29:34,198
Conversation?
234
00:29:35,000 --> 00:29:36,399
Sex?
235
00:29:40,680 --> 00:29:43,592
Vuillard, Itzinger,
you're not above that, are you?
236
00:29:45,480 --> 00:29:50,039
*
237
00:29:50,040 --> 00:29:51,837
Revolution!
238
00:30:00,120 --> 00:30:01,758
Go ahead!
239
00:30:01,960 --> 00:30:03,393
PolySci!
240
00:30:16,200 --> 00:30:17,599
There you go.
241
00:30:17,800 --> 00:30:19,392
"Dr. Alain Attrache,
242
00:30:19,600 --> 00:30:23,878
"personal advisor to the new
management team in Central Africa."
243
00:30:24,680 --> 00:30:28,673
That explains the leopard skin
on the staircase. Sherlock.
244
00:30:29,800 --> 00:30:31,711
Not very green, is it?
245
00:30:34,800 --> 00:30:35,869
Hey, Alice!
246
00:30:36,080 --> 00:30:39,072
Looks like medicine
took your dad a long way!
247
00:30:42,920 --> 00:30:44,956
You like shit stirring, right?
248
00:30:45,160 --> 00:30:48,357
No, I don't care.
Good luck to her.
249
00:30:49,080 --> 00:30:53,153
It confirms my hatred for heritage
and my "son of" theory.
250
00:30:56,480 --> 00:30:58,198
You don't agree.
251
00:30:59,400 --> 00:31:00,992
What does your dad do?
252
00:31:03,600 --> 00:31:04,953
He's dead.
253
00:31:54,680 --> 00:31:56,033
Not you, too!
254
00:31:56,240 --> 00:31:57,389
What?
255
00:31:57,600 --> 00:32:00,239
Itzinger, of course.
256
00:32:00,440 --> 00:32:02,160
I thought you were above it.
257
00:32:02,280 --> 00:32:04,077
But you don't know me, do you?
258
00:32:04,520 --> 00:32:05,669
Who is he?
259
00:32:07,480 --> 00:32:08,400
Come on!
260
00:32:08,520 --> 00:32:09,794
No, really.
261
00:32:10,120 --> 00:32:11,872
We'll have him next month.
262
00:32:12,080 --> 00:32:14,230
Lots of time to find him brilliant.
263
00:32:14,440 --> 00:32:16,078
- Alex!
- Vitto!
264
00:32:16,280 --> 00:32:17,759
It's what you wanted.
265
00:32:18,160 --> 00:32:19,718
Be careful, I'm a prole.
266
00:32:19,920 --> 00:32:22,992
I'll have you on the ground,
I swear it!
267
00:32:56,240 --> 00:32:58,800
Sorry.
Takes a while to start the machine.
268
00:32:59,360 --> 00:33:00,554
It's OK.
269
00:33:16,880 --> 00:33:18,836
No music for you, then.
270
00:33:22,840 --> 00:33:24,159
Thank you.
271
00:34:25,880 --> 00:34:27,074
Hello.
272
00:34:36,440 --> 00:34:38,080
You're living, my darling.
273
00:34:38,200 --> 00:34:40,111
It's like that everywhere.
274
00:34:41,040 --> 00:34:42,200
Where are you?
275
00:34:42,320 --> 00:34:43,548
It's...
276
00:34:43,668 --> 00:34:44,870
You're the same.
277
00:34:44,990 --> 00:34:46,279
My name is Sonia.
278
00:34:46,480 --> 00:34:48,198
I work here on Wednesdays.
279
00:34:48,800 --> 00:34:50,995
And I live like you Mrs Arnaud.
280
00:34:51,840 --> 00:34:55,150
Do I look like someone you know?
281
00:34:55,360 --> 00:34:58,079
No. I'm the same as you.
282
00:34:58,680 --> 00:34:59,749
Hello.
283
00:35:00,200 --> 00:35:01,315
Hello.
284
00:35:03,920 --> 00:35:06,115
I'm an intern in speech therapy.
285
00:35:07,120 --> 00:35:09,111
I'm L�a. Her granddaughter.
286
00:35:10,720 --> 00:35:11,755
Aren't I?
287
00:35:12,960 --> 00:35:14,154
Are you?
288
00:35:14,760 --> 00:35:17,991
How long have you
been sleeping here?
289
00:35:18,840 --> 00:35:21,991
No, you've been here
just over three months.
290
00:35:22,960 --> 00:35:24,837
And you're eating well, right?
291
00:35:26,000 --> 00:35:27,752
What does she care?
292
00:35:29,160 --> 00:35:31,674
Does she still remember your name?
293
00:35:33,400 --> 00:35:34,469
No.
294
00:35:35,120 --> 00:35:37,918
She seems to recognize you, anyway.
295
00:35:38,800 --> 00:35:40,153
I don't know.
296
00:35:44,640 --> 00:35:47,279
May I ask a few questions about her?
297
00:35:49,720 --> 00:35:51,790
I'd like to know about...
298
00:35:52,400 --> 00:35:54,675
How long ago her husband died,
299
00:35:54,880 --> 00:35:56,836
her children, her job...
300
00:35:57,920 --> 00:36:01,469
So we can talk about her.
You see?
301
00:36:04,320 --> 00:36:05,878
She had a hotel.
302
00:36:08,320 --> 00:36:11,039
She says it was her husband's
but she ran it.
303
00:36:13,280 --> 00:36:15,874
Listen, I can't stay long.
304
00:36:16,080 --> 00:36:18,230
I'd like to spend
some time with her.
305
00:36:18,680 --> 00:36:20,033
Yes, of course.
306
00:36:20,240 --> 00:36:21,878
I'll come back later.
307
00:36:22,440 --> 00:36:23,998
Goodbye, Mrs Arnaud.
308
00:36:24,920 --> 00:36:25,830
Goodbye.
309
00:36:42,960 --> 00:36:44,518
Stop it, Grandma.
310
00:36:49,640 --> 00:36:51,995
You don't need to pretend with me.
311
00:37:05,280 --> 00:37:06,508
Look.
312
00:40:38,920 --> 00:40:41,150
I missed an hour.
Can I borrow your notes?
313
00:40:41,360 --> 00:40:42,475
No.
314
00:40:42,680 --> 00:40:43,556
Here.
315
00:40:43,760 --> 00:40:45,671
Thanks!
It's for a good cause.
316
00:40:45,880 --> 00:40:48,758
I was at a meeting
to stand up for your rights.
317
00:40:49,120 --> 00:40:51,236
My bag's full of pamphlets now.
318
00:40:52,360 --> 00:40:54,555
- Hand them out with me?
- No!
319
00:40:54,760 --> 00:40:58,150
I'd spoil your act.
You love to play the martyr.
320
00:40:58,360 --> 00:41:00,874
OK. I thought you might say that.
321
00:41:01,080 --> 00:41:02,752
I'm older than you.
322
00:41:03,232 --> 00:41:04,507
I don't have time.
323
00:41:04,627 --> 00:41:07,592
I don't want you to anyway,
you shark!
324
00:41:07,800 --> 00:41:10,519
I don't talk to imperialist lackeys!
325
00:41:41,920 --> 00:41:43,797
The photographer's relationship
326
00:41:44,000 --> 00:41:47,834
of dominance, that can exist
between photographer and subject.
327
00:41:48,040 --> 00:41:49,678
Ah, Miss Arnaud!
328
00:41:50,720 --> 00:41:52,790
Better things to do, I suppose?
329
00:41:53,680 --> 00:41:55,193
I'm offended.
330
00:41:55,960 --> 00:41:58,394
So, let's take a real example.
331
00:42:00,400 --> 00:42:03,631
You see, Miss,
you're giving me a negative message.
332
00:42:04,440 --> 00:42:07,512
A negative image
is taking shape in my mind.
333
00:42:08,040 --> 00:42:09,553
We must fix this.
334
00:42:09,760 --> 00:42:12,991
I'll be here for a month,
reading and marking your work.
335
00:42:13,520 --> 00:42:14,509
So, tell me
336
00:42:14,760 --> 00:42:16,810
what's wrong with this picture?
337
00:42:19,160 --> 00:42:21,037
The rain's bad for the image.
338
00:42:22,720 --> 00:42:23,994
Not bad.
339
00:42:24,200 --> 00:42:26,350
You're improving.
Take a seat.
340
00:42:29,040 --> 00:42:32,350
There is also a relationship of power
that betrays itself.
341
00:42:32,560 --> 00:42:35,757
In literature for example,
in Kolt�s' work,
342
00:42:35,960 --> 00:42:38,428
"In the Solitude of Cotton Fields",
343
00:42:38,640 --> 00:42:42,872
how a drug dealer
relates to his customers.
344
00:42:43,080 --> 00:42:44,832
It seems he has the power
345
00:42:45,040 --> 00:42:49,511
because he has something
people want to buy.
346
00:42:49,720 --> 00:42:52,029
But as the play goes on,
we realize
347
00:42:52,240 --> 00:42:54,993
that the one with the power
is the buyer,
348
00:42:55,200 --> 00:42:58,351
as the dealer can only exist
in relationship to them.
349
00:44:11,182 --> 00:44:13,086
Pierre buys you a lap dance.
350
00:44:13,206 --> 00:44:16,276
You can't touch, you can only look.
351
00:44:16,396 --> 00:44:17,880
Can't we go downstairs?
352
00:44:18,000 --> 00:44:21,117
That costs more.
But I'll take off my panties.
353
00:44:21,680 --> 00:44:23,511
Later, if you like.
354
00:44:57,240 --> 00:45:00,391
He was scared stiff!
You should have seen him!
355
00:45:01,960 --> 00:45:05,396
God knows what he'd drunk
but he kept peeing his pants!
356
00:45:14,520 --> 00:45:16,954
- How much did you make tonight?
- 300.
357
00:45:19,040 --> 00:45:20,837
- How about you?
- 100.
358
00:45:21,040 --> 00:45:22,917
Not bad for a beginner.
359
00:45:23,760 --> 00:45:25,040
You surprised me.
360
00:45:25,160 --> 00:45:26,195
Bitch!
361
00:45:28,880 --> 00:45:31,599
You know,
you should think about your...
362
00:45:31,800 --> 00:45:34,598
You look a bit of a hick
like that.
363
00:45:34,840 --> 00:45:36,290
I'll think about it.
364
00:45:36,410 --> 00:45:37,673
No, I'm serious.
365
00:45:52,800 --> 00:45:55,109
Drop me at the corner please.
366
00:45:56,440 --> 00:45:57,793
Are you coming with me?
367
00:45:58,000 --> 00:45:59,069
No.
368
00:46:02,360 --> 00:46:03,480
Don't worry.
369
00:46:03,600 --> 00:46:05,238
- Are you sure?
- Yes.
370
00:47:15,920 --> 00:47:17,478
I owe you some money.
371
00:47:43,640 --> 00:47:44,516
Thank you.
372
00:48:17,120 --> 00:48:18,872
What is it? What's wrong?
373
00:48:21,200 --> 00:48:22,474
L�a, are you OK?
374
00:48:38,440 --> 00:48:39,759
Are you hungry?
375
00:48:39,960 --> 00:48:41,473
I don't know.
376
00:49:24,920 --> 00:49:26,353
Better now?
377
00:49:26,560 --> 00:49:27,993
Much better.
378
00:49:35,920 --> 00:49:39,435
Value is less about the actual object,
than our opinion of it,
379
00:49:39,640 --> 00:49:42,279
and that opinion
is relative to our need:
380
00:49:42,480 --> 00:49:44,994
It grows and shrinks
381
00:49:45,200 --> 00:49:48,158
as our need grows and shrinks.
382
00:49:49,640 --> 00:49:52,234
Rarity, utility, value.
383
00:49:52,440 --> 00:49:54,431
I'm saying that things are useful
384
00:49:54,640 --> 00:49:57,393
as soon as they can be
used for something,
385
00:49:58,160 --> 00:50:00,833
as soon as they respond to a need
386
00:50:01,400 --> 00:50:04,710
and can provide satisfaction.
387
00:50:06,440 --> 00:50:10,592
So it's not about how,
in everyday language, we classify
388
00:50:10,800 --> 00:50:12,677
usefulness vs. Appeal,
389
00:50:12,880 --> 00:50:16,270
between what's necessary
and what's superfluous.
390
00:50:17,160 --> 00:50:21,153
Thus we can understand the words
"rare" and "usefulness".
391
00:50:22,000 --> 00:50:23,911
Their meaning is scientific.
392
00:50:42,360 --> 00:50:43,952
Population...
393
00:50:46,760 --> 00:50:48,398
Demography...
394
00:50:52,800 --> 00:50:53,915
Dammit!
395
00:51:03,200 --> 00:51:07,751
The first stages of economic
cooperation are mainly based on...
396
00:51:09,200 --> 00:51:11,156
What does that mean?
397
00:52:37,640 --> 00:52:40,473
Why didn't you say
you're Mr Arnaud's daughter?
398
00:52:44,320 --> 00:52:45,958
He was very embarrassed.
399
00:52:47,920 --> 00:52:49,478
I looked like an idiot.
400
00:52:52,520 --> 00:52:54,556
He said he'd take care
of everything.
401
00:52:54,920 --> 00:52:56,478
He's her son, after all.
402
00:52:58,600 --> 00:53:01,637
I don't want to get involved
in your family business.
403
00:54:47,960 --> 00:54:49,871
What are you thinking about?
404
00:54:50,240 --> 00:54:52,231
None of your business.
405
00:54:53,040 --> 00:54:54,678
Nothing, anyway.
406
00:55:01,680 --> 00:55:05,275
The devaluation of the franc.
Jean Monnet, 1952. OK?
407
00:55:07,120 --> 00:55:09,918
I'm starting to like you, obviously.
408
00:55:10,840 --> 00:55:12,910
I could almost take you out.
409
00:55:14,440 --> 00:55:17,000
But one must have the means.
410
00:57:02,080 --> 00:57:04,275
White wine...
411
00:57:12,800 --> 00:57:15,997
Time to settle up, guys.
My shift's over.
412
00:57:22,360 --> 00:57:24,112
What are you doing here?
413
00:57:24,480 --> 00:57:26,675
I don't know. Nothing.
414
00:57:31,680 --> 00:57:33,238
Something to drink?
415
00:57:33,440 --> 00:57:34,509
No.
416
00:57:41,400 --> 00:57:42,628
Thanks.
417
00:57:43,920 --> 00:57:45,876
Goodnight, guys.
418
00:57:50,920 --> 00:57:52,069
I'm finished.
419
00:57:52,920 --> 00:57:54,239
You staying here?
420
00:57:54,680 --> 00:57:56,159
Take me with you?
421
00:58:04,560 --> 00:58:08,109
Gently, gently... Take it easy.
422
01:08:28,760 --> 01:08:30,591
Now get dressed,
423
01:08:30,800 --> 01:08:32,438
and go home.
424
01:08:33,320 --> 01:08:35,436
Nicely, calmly.
425
01:08:36,840 --> 01:08:39,229
Don't start hassling me.
426
01:10:13,280 --> 01:10:15,714
So if we open Lib�ration today,
427
01:10:15,920 --> 01:10:17,194
what do we find?
428
01:10:17,400 --> 01:10:20,437
A double page spread of Sarah Palin.
429
01:10:22,000 --> 01:10:26,630
She is, after all, in second place
in the Republican party's race
430
01:10:27,760 --> 01:10:32,754
for nomination as candidate
in the 2012 presidential elections.
431
01:10:32,960 --> 01:10:35,793
She has managed to raise
over $2 million,
432
01:10:36,000 --> 01:10:38,878
which means
she has people's support.
433
01:10:39,080 --> 01:10:43,153
She's turned her faults,
so to speak, into qualities
434
01:10:43,360 --> 01:10:45,954
and reverse the situation.
435
01:10:46,160 --> 01:10:49,789
For example, in Nashville
where she was interviewed,
436
01:10:50,240 --> 01:10:54,472
journalists spotted
she'd scribbled notes on her hand
437
01:10:54,680 --> 01:10:57,035
to remember her priorities.
438
01:10:58,040 --> 01:11:02,670
Last night, she was at a Republican
convention in a black suit
439
01:11:02,880 --> 01:11:07,237
with pearls to close her neckline
as if naked under herjacket.
440
01:11:07,440 --> 01:11:11,115
Sexy but serious,
this Ms. Palin, isn't she?
441
01:11:11,520 --> 01:11:14,637
Star and female politician,
as one hack said:
442
01:11:14,840 --> 01:11:18,435
"She's our most pretty
and successful politician,
443
01:11:18,640 --> 01:11:23,156
"the first clearly fertile female
to dance with the big boys."
444
01:11:23,360 --> 01:11:25,669
Really, dear American journalists,
445
01:11:25,880 --> 01:11:29,156
your poetry never ceases to amaze!
446
01:11:30,480 --> 01:11:32,789
Even her fans
see her faults as qualities.
447
01:11:33,000 --> 01:11:35,560
A certain number
of people interviewed
448
01:11:35,760 --> 01:11:37,990
indeed managed to say
449
01:11:38,200 --> 01:11:41,954
that they saw themselves in Palin
and would vote for her.
450
01:11:44,440 --> 01:11:45,759
Miss Arnaud.
451
01:11:45,960 --> 01:11:49,191
It seems your nights
are more fun than my classes
452
01:11:49,400 --> 01:11:53,757
since you are falling asleep
if I'm not mistaken.
453
01:11:53,960 --> 01:11:56,599
So let's take a real example
once again.
454
01:11:57,120 --> 01:11:59,031
Miss Arnaud, on a good day,
455
01:11:59,520 --> 01:12:02,910
would be capable of selling you
any commercial product
456
01:12:03,120 --> 01:12:05,634
that you have absolutely
no need for. Why?
457
01:12:06,040 --> 01:12:09,635
Because you hope to grasp
the image of Miss Arnaud
458
01:12:09,840 --> 01:12:12,274
in the very act of purchase.
459
01:12:12,760 --> 01:12:19,313
You need distance to arouse,
maintain and sharpen the desire,
460
01:12:19,520 --> 01:12:25,390
and you need to be able
to incite hidden appetites.
461
01:12:26,000 --> 01:12:29,390
So today, Miss Arnaud,
what are you going to sell us?
462
01:12:30,640 --> 01:12:32,517
What have you got to offer?
463
01:12:37,720 --> 01:12:39,233
Not much there...
464
01:12:39,920 --> 01:12:43,356
Apparently mute,
apparently deaf and mute,
465
01:12:43,560 --> 01:12:47,633
apparently struck lifeless
like this example here before us...
466
01:12:47,840 --> 01:12:51,116
You have to use what you have,
when you have it.
467
01:12:51,320 --> 01:12:52,594
Whatever that is.
468
01:12:52,800 --> 01:12:56,349
Image is everything.
The key is to master the image.
469
01:12:56,560 --> 01:13:01,270
Apparently, Miss Arnaud
didn't get enough sleep last night.
470
01:13:01,480 --> 01:13:04,153
What does she have that she can use?
471
01:13:04,960 --> 01:13:07,315
Precisely what has she
that is usable?
472
01:13:24,400 --> 01:13:26,152
See you soon, Miss.
473
01:13:28,760 --> 01:13:29,909
Now.
474
01:13:31,560 --> 01:13:33,312
St. Valentine.
475
01:13:33,743 --> 01:13:34,880
Same subject:
476
01:13:35,000 --> 01:13:39,118
Who is with, against
or sleeping with whom and why?
477
01:14:08,800 --> 01:14:10,153
You look beautiful.
478
01:14:20,200 --> 01:14:21,520
See you in a minute.
479
01:14:21,640 --> 01:14:22,675
See you.
480
01:15:22,360 --> 01:15:24,351
Ah, Miss Arnaud.
481
01:15:24,880 --> 01:15:26,199
Liar...
482
01:15:28,040 --> 01:15:29,393
Liar!
483
01:15:31,480 --> 01:15:33,072
You know nothing!
484
01:15:33,920 --> 01:15:35,911
You know nothing, you got no life.
485
01:15:37,040 --> 01:15:38,155
Go on,
486
01:15:38,720 --> 01:15:42,395
prance about on your dumb stage,
wiggling your ass!
487
01:15:42,880 --> 01:15:44,279
You're nothing.
488
01:15:44,480 --> 01:15:46,038
Yeah, you're nothing,
489
01:15:46,240 --> 01:15:48,435
zip, just a hollow piece of shit.
490
01:15:48,680 --> 01:15:51,399
I'm worried about you.
Go wash your face.
491
01:15:57,680 --> 01:15:59,159
Leave me alone!
492
01:16:04,600 --> 01:16:06,033
Let go of me!
493
01:16:08,880 --> 01:16:11,997
Marry me! Marry me...
Marry me.
494
01:16:12,200 --> 01:16:13,519
What?
495
01:16:15,120 --> 01:16:16,633
I meant to say...
496
01:16:18,360 --> 01:16:19,713
Forgive me.
497
01:16:20,440 --> 01:16:22,271
Forgive me for disappearing.
498
01:16:22,480 --> 01:16:25,153
And forgive me for having...
At your place...
499
01:16:25,360 --> 01:16:27,237
Everything.
I mean, you know...
500
01:16:27,440 --> 01:16:30,034
And there are some things
I have to tell you.
501
01:16:30,240 --> 01:16:33,073
But it's not important, OK?
You'll understand.
502
01:16:33,193 --> 01:16:34,600
But not now. Marry me.
503
01:16:34,720 --> 01:16:38,156
No, calm down L�a.
I don't know what you mean.
504
01:16:38,360 --> 01:16:40,191
Nothing, nothing...
505
01:16:40,400 --> 01:16:41,628
Just take me away.
506
01:16:41,840 --> 01:16:44,718
You take care of everything.
507
01:16:44,920 --> 01:16:47,150
You decide.
I'll do what you want.
508
01:16:47,360 --> 01:16:50,033
What's going on?
What's up with you?
509
01:16:50,240 --> 01:16:53,357
Nothing, dammit!
Don't you get what I'm saying?
510
01:16:53,560 --> 01:16:54,993
Are you going to answer?
511
01:16:55,200 --> 01:16:57,475
What am I supposed to answer?
512
01:16:58,160 --> 01:17:00,879
You arrive in my life
like a whirlwind.
513
01:17:01,951 --> 01:17:03,960
You don't even tell me who you are,
514
01:17:04,080 --> 01:17:06,389
you jump on me, smash my stuff.
515
01:17:06,880 --> 01:17:09,269
What you say
has nothing to do with me.
516
01:17:10,920 --> 01:17:13,309
L�a! Stop it!
Tell me what's going on!
517
01:17:13,520 --> 01:17:14,236
No!
518
01:17:14,440 --> 01:17:16,431
It was yes or no! That's all!
519
01:17:16,640 --> 01:17:18,312
Dammit, L�a!
520
01:17:18,680 --> 01:17:20,875
How can I say yes like that?
521
01:17:25,880 --> 01:17:27,440
You're screwing with me.
522
01:17:27,560 --> 01:17:30,393
Yeah, that's it,
I'm screwing with you.
523
01:17:30,513 --> 01:17:33,280
What do you expect,
you pathetic two-bit barman!
524
01:17:33,400 --> 01:17:34,753
You're pathetic!
525
01:17:34,960 --> 01:17:37,030
Go back to your hole!
526
01:24:02,120 --> 01:24:03,838
I'm going now.
527
01:24:08,880 --> 01:24:11,189
I'm not coming back, Grandma.
528
01:24:18,680 --> 01:24:20,079
I'm leaving.
529
01:24:21,560 --> 01:24:23,073
Far away from here.
530
01:24:25,520 --> 01:24:27,590
Far from Paris, far from all this.
531
01:24:35,440 --> 01:24:36,540
I'm leaving.
532
01:32:45,640 --> 01:32:48,632
Subtitles: Anna McQueen
533
01:32:49,305 --> 01:32:55,505
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.