All language subtitles for (mydiba.xyz) Killers Kiss (1955)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:46,256 --> 00:00:51,386 The Silver Arrow to Pittsburgh and Chicago... 4 00:00:51,469 --> 00:00:53,763 is leaving at 1:00... 5 00:00:53,846 --> 00:00:57,934 from Gate A, Track 2. 6 00:00:58,017 --> 00:01:00,937 Passengers for Philadelphia... 7 00:01:01,020 --> 00:01:04,023 Harrisburg, Pittsburgh... 8 00:01:04,107 --> 00:01:07,443 Fort Wayne and Chicago. 9 00:01:07,527 --> 00:01:10,905 This train has reserved coaches... 10 00:01:10,989 --> 00:01:14,117 dining cars and sleeping cars. 11 00:01:14,200 --> 00:01:18,371 Designated as 314... 12 00:01:18,454 --> 00:01:22,125 315, 316... 13 00:01:22,208 --> 00:01:25,420 320 and 321. 14 00:01:26,504 --> 00:01:28,423 The Silver Arrow... 15 00:01:28,506 --> 00:01:30,967 for Pittsburgh and Chicago... 16 00:01:31,050 --> 00:01:33,803 will leave at 1:00... 17 00:01:33,886 --> 00:01:37,640 from Gate A, Track 2. 18 00:01:52,322 --> 00:01:55,992 It's crazy how you can get yourself in a mess sometimes... 19 00:01:56,075 --> 00:01:59,454 and not even be able to think about it with any sense... 20 00:01:59,537 --> 00:02:01,998 and yet not be able to think about anything else. 21 00:02:03,499 --> 00:02:07,003 You get so you're no good for anything or anybody. 22 00:02:07,086 --> 00:02:09,881 Maybe it begins by taking life too serious. 23 00:02:10,923 --> 00:02:14,552 Anyway, I think that's the way it began for me... 24 00:02:14,635 --> 00:02:18,473 just before my fight with Rodriguez three days ago. 25 00:04:25,516 --> 00:04:26,809 - Hello. - Hello, Davey. 26 00:04:26,893 --> 00:04:28,853 Hey, what's keeping you? You're a half an hour late already. 27 00:04:28,936 --> 00:04:30,938 - How are ya? - Okay, but it's gettin' late. 28 00:04:31,022 --> 00:04:32,982 I hate to wait around like this. It makes me nervous. 29 00:04:33,065 --> 00:04:36,527 You better hop a cab. I had some trouble with the car, and it's still tied up at the shop. 30 00:04:36,611 --> 00:04:38,529 I'll meet ya over at the arena. 31 00:04:38,613 --> 00:04:40,907 - Okay. See you. - Right. Bye. 32 00:06:54,582 --> 00:06:57,752 - You're doing all right for yourself. - What do you mean? 33 00:06:59,670 --> 00:07:02,673 - Oh, he just lives in the building. - Oh. 34 00:07:02,757 --> 00:07:05,176 - He used to be a pretty good fighter. - A fighter? 35 00:07:05,259 --> 00:07:07,053 Sure. 36 00:07:07,136 --> 00:07:11,891 He's fighting tonight, as a matter of fact. We can watch him on the TV. 37 00:07:24,862 --> 00:07:26,405 Dear Davey... 38 00:07:26,489 --> 00:07:29,158 we still haven't heard from you yet this month... 39 00:07:29,241 --> 00:07:32,703 and we wondered whether everything was still all right with ya. 40 00:07:32,787 --> 00:07:35,831 Out here everything's about the same. 41 00:07:35,915 --> 00:07:40,336 I still get into Seattle every week, and the ranch is prosperin' nicely. 42 00:07:40,419 --> 00:07:45,216 Last week, I finally bought Mr. Henderson's chestnut Arabian stallion. 43 00:07:45,299 --> 00:07:48,511 Your Aunt Grace's arthritis is much better. 44 00:07:48,594 --> 00:07:51,555 She can even take short rides on Jumper now and then. 45 00:07:52,932 --> 00:07:56,769 Well, I guess that's all now except that we miss ya a lot, Davey. 46 00:07:56,852 --> 00:08:00,606 Write soon. Love, Uncle George and Aunt Grace. 47 00:11:07,543 --> 00:11:10,754 ... main bout brings together two very game boys-- 48 00:11:10,838 --> 00:11:14,884 the youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez... 49 00:11:14,967 --> 00:11:18,888 and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights-- 50 00:11:18,971 --> 00:11:21,849 Davey Gordon! - while losing nine and drawing two. 51 00:11:21,932 --> 00:11:23,893 - Gordon's long career-- he is now 29-- - Ladies and gentlemen-- 52 00:11:23,976 --> 00:11:25,895 has been one long promise without fulfillment... 53 00:11:25,978 --> 00:11:28,480 - your attention, please! - at least thus far. 54 00:11:28,564 --> 00:11:30,816 As hard a puncher as they come-- a clever boxer-- 55 00:11:30,900 --> 00:11:33,611 - - he's been plagued by a weak chin... 56 00:11:33,694 --> 00:11:36,322 and the unlucky knack of being at his worst for the big ones. 57 00:11:36,405 --> 00:11:38,574 And tonight is a big one indeed... 58 00:11:38,657 --> 00:11:41,994 with a title bout in the offing for the winner. 59 00:11:42,077 --> 00:11:45,414 And now, let's take time out for a friendly word from our sponsor. 60 00:11:45,497 --> 00:11:48,292 How many times have you come home in the evening and wanted to feel the-- 61 00:13:17,715 --> 00:13:20,884 One, two, three... 62 00:13:20,968 --> 00:13:24,555 four, five, six... 63 00:13:24,638 --> 00:13:26,598 seven, eight! 64 00:14:55,687 --> 00:15:00,692 One, two, three, four, five... 65 00:15:00,776 --> 00:15:03,153 six-- 66 00:15:03,237 --> 00:15:04,738 eight. 67 00:15:56,915 --> 00:15:59,418 Hey, buddy! 68 00:16:12,139 --> 00:16:15,559 Go on home, Gordon! You're a bum! 69 00:16:15,642 --> 00:16:18,061 Go on home, Gordon! 70 00:16:18,145 --> 00:16:21,440 Why don't you get lost! You're all through! 71 00:16:21,523 --> 00:16:24,484 Tonight we may very well have seen ring history in the making... 72 00:16:24,568 --> 00:16:27,237 in the form of the sensational young welterweight Rodriguez... 73 00:16:27,321 --> 00:16:31,074 and his impressive K.O. over the experienced campaigner Gordon. 74 00:16:31,158 --> 00:16:34,203 But for Gordon, tonight must come as a bitter pill indeed. 75 00:16:34,286 --> 00:16:38,040 This was the fight for him to prove his glass chin had been remade into sterner stuff. 76 00:16:38,123 --> 00:16:42,377 But, unfortunately for him, tonight again it was as fragile as ever. 77 00:16:42,461 --> 00:16:46,340 It's a well-known ring adage that too much education spoils a fighter... 78 00:16:46,423 --> 00:16:49,468 and though there are a few notable exceptions, Gordon-- 79 00:18:09,047 --> 00:18:10,549 Hello? 80 00:18:10,632 --> 00:18:13,176 Mr. Davey Gordon, please. Seattle's calling. 81 00:18:13,260 --> 00:18:14,761 That's me. 82 00:18:14,845 --> 00:18:17,097 Just a moment. Your party's on the line. 83 00:18:18,348 --> 00:18:21,268 - Hi, Davey. This is Uncle George. - Hey, Uncle George. 84 00:18:21,351 --> 00:18:23,228 - How are ya? - Fine. How are you? 85 00:18:23,312 --> 00:18:24,980 We're all fine too. 86 00:18:25,063 --> 00:18:27,983 Say, how would you like to take a vacation out here... 87 00:18:28,066 --> 00:18:29,985 come spend a little time with us? 88 00:18:30,068 --> 00:18:32,321 The country's mighty nice this time of the year. 89 00:18:32,404 --> 00:18:34,865 Ah, it's really nice of ya to ask me out, but, uh-- 90 00:18:34,948 --> 00:18:37,451 Look, Dave, we saw the fight on TV tonight. 91 00:18:37,534 --> 00:18:40,412 - So? - Well, nothin'. We just saw it. 92 00:18:40,495 --> 00:18:42,956 - It must've looked great. - Well, these things happen sometimes. 93 00:18:43,040 --> 00:18:45,000 I don't know what happened, George. I had him goin'. 94 00:18:45,083 --> 00:18:49,338 Forget it. Forget it. You need a vacation, and we haven't seen ya for two years. 95 00:18:49,421 --> 00:18:52,007 Why don't you make a reservation and come on out? 96 00:18:52,090 --> 00:18:55,844 Well, look, uh, I don't know. Uh-- 97 00:18:55,927 --> 00:19:01,266 Say, look, I feel a little dopey right now, George, but, uh, let me think about it. 98 00:19:01,350 --> 00:19:03,935 I'll, uh-- I'll call you, all right? 99 00:19:04,019 --> 00:19:05,937 Wait. You're not hurt, are you, Dave? 100 00:19:06,021 --> 00:19:07,939 No, no. I'm just tired. That's all. 101 00:19:08,023 --> 00:19:10,442 Good. Then you'll let us know just as soon as you can? 102 00:19:10,525 --> 00:19:12,110 Sure. 103 00:19:12,194 --> 00:19:15,906 - Oh. Your Aunt Grace sends her love. - Oh, tell her the same from here, hmm? 104 00:19:15,989 --> 00:19:19,951 Okay. As it stands now, you let us know when to expect you. 105 00:19:20,035 --> 00:19:22,621 I certainly will, Uncle George. And thanks for calling. 106 00:19:22,704 --> 00:19:25,040 - It was nice hearing from you. - Take care of yourself. 107 00:19:25,123 --> 00:19:27,959 - And you too. Good night. - Good night, Davey. 108 00:20:28,061 --> 00:20:31,440 Go on home! You're a bum! 109 00:20:31,523 --> 00:20:33,775 Go on home, Gordon! 110 00:20:33,859 --> 00:20:37,112 - Why don't you give up! You're all through! 111 00:20:47,581 --> 00:20:50,333 Hey! What's goin' on in there? 112 00:21:46,181 --> 00:21:50,644 There you go. That's better. 113 00:21:51,895 --> 00:21:54,189 Look... 114 00:21:54,272 --> 00:21:58,026 if you don't mind me, uh-- if you don't mind me asking you... 115 00:21:58,109 --> 00:22:00,111 what happened? 116 00:22:01,655 --> 00:22:04,407 Well, about an hour ago-- 117 00:22:24,469 --> 00:22:26,137 Well? 118 00:22:27,639 --> 00:22:29,599 What do you want? 119 00:22:31,017 --> 00:22:32,811 I'm sorry. 120 00:22:33,853 --> 00:22:35,855 I really am sorry. 121 00:22:35,939 --> 00:22:39,693 - It really doesn't matter now, does it? - I said I'm sorry. Can't you forgive me? 122 00:22:39,776 --> 00:22:43,572 - No. - Please. Gloria, please. 123 00:22:43,655 --> 00:22:46,491 Go away. Get out. 124 00:22:51,788 --> 00:22:53,999 Ah, it figures to be. 125 00:22:54,082 --> 00:22:58,253 All my life I've always spoiled the things that meant the most to me. 126 00:22:58,336 --> 00:22:59,963 All my life. 127 00:23:00,046 --> 00:23:02,299 I really don't care. I just want you to get out of here. 128 00:23:02,382 --> 00:23:04,426 Gloria, please, can't you understand? 129 00:23:04,509 --> 00:23:07,804 If-- If only you could know how low and worthless I feel. 130 00:23:07,887 --> 00:23:11,433 - I didn't even know you had any feelings. - Oh, you foolish girl. 131 00:23:11,516 --> 00:23:15,604 I'm-- I'm mad about you. I want to get you outta here. I'll set you up right. 132 00:23:15,687 --> 00:23:18,106 - I'll be your slave for the rest of my life. - Nothing. Nothing! 133 00:23:18,189 --> 00:23:20,692 - You couldn't do anything for me. - Please. All right. Don't forgive me. 134 00:23:20,775 --> 00:23:23,778 Just tolerate me and let me suffer knowing how you feel. 135 00:23:23,862 --> 00:23:25,780 Can't you get it, Vinnie? 136 00:23:25,864 --> 00:23:29,492 To me, you're just an old man, and you smell bad. 137 00:23:29,576 --> 00:23:32,037 I'm mad about you. 138 00:23:32,120 --> 00:23:34,122 I can't stand when I see those guys dancing with you. 139 00:23:34,205 --> 00:23:37,667 - Every time I see it, my insides burn. - Well, you won't have to see it anymore. 140 00:23:37,751 --> 00:23:40,754 Please. Please, just another chance. 141 00:23:40,837 --> 00:23:43,465 - No. No chance. No nothing. - Just another chance. Please. 142 00:23:43,548 --> 00:23:47,886 Let go of me, or I'll scream! 143 00:23:54,559 --> 00:23:57,187 Don't think about it anymore. 144 00:23:57,270 --> 00:24:00,106 Oh, he won't come back. Don't worry. 145 00:24:02,442 --> 00:24:04,736 I'm so tired now. 146 00:24:04,819 --> 00:24:06,988 Just close your eyes. 147 00:24:07,072 --> 00:24:09,658 Don't worry about anything. 148 00:24:09,741 --> 00:24:11,993 I'll sit here with you for a while. 149 00:26:46,689 --> 00:26:49,192 I locked her door and went home. 150 00:26:49,275 --> 00:26:52,779 But first thing in the morning, I went back across to see how she was. 151 00:26:52,862 --> 00:26:55,698 My knockin' woke her up, but she was all smiles and yawns... 152 00:26:55,782 --> 00:26:57,784 - and invited me in for breakfast. 153 00:26:57,867 --> 00:27:00,495 Later, over coffee, she told me she had seen the fight... 154 00:27:00,578 --> 00:27:03,206 and I suppose that got me started talking about myself... 155 00:27:03,289 --> 00:27:06,501 about what a wash up I was and how I was going back to Seattle... 156 00:27:06,584 --> 00:27:08,628 and work on my uncle's horse ranch. 157 00:27:08,711 --> 00:27:10,922 But when I think back about it now... 158 00:27:11,005 --> 00:27:13,466 I realize that all the time I was talkin'... 159 00:27:13,550 --> 00:27:16,469 the thing that was really in my mind was to remember not to ask... 160 00:27:16,553 --> 00:27:19,597 what it was her boss, Rapallo, was so sorry for. 161 00:27:19,681 --> 00:27:22,809 Anyway, let's talk about you. 162 00:27:22,892 --> 00:27:24,561 Like-- 163 00:27:25,562 --> 00:27:27,939 Who are those people in that picture over there? 164 00:27:28,022 --> 00:27:30,817 And how'd you ever get messed up with that dance hall guy? 165 00:27:31,985 --> 00:27:35,446 - What's the matter? - Nothing. 166 00:27:35,530 --> 00:27:37,240 It's just that... 167 00:27:37,323 --> 00:27:40,368 it's so funny that you should ask those questions that way-- 168 00:27:40,451 --> 00:27:42,120 together that way. 169 00:27:42,203 --> 00:27:43,872 Why? 170 00:27:43,955 --> 00:27:47,166 Well, they have both so much to do with each other. 171 00:27:47,250 --> 00:27:49,002 How do you mean? 172 00:27:49,085 --> 00:27:51,379 It's a sort of an involved story. Do you really wanna hear it? 173 00:27:51,462 --> 00:27:53,798 If you don't mind telling me, I would very much. 174 00:27:53,882 --> 00:27:57,218 I don't mind. For some reason, I feel like telling you. 175 00:27:57,302 --> 00:28:00,179 I've never told anybody before. 176 00:28:05,268 --> 00:28:07,020 This is my father... 177 00:28:07,103 --> 00:28:09,606 and this is my sister, Iris. 178 00:28:09,689 --> 00:28:12,734 But I suppose it's really Iris's story. 179 00:28:12,817 --> 00:28:17,280 She was a ballet dancer, and everyone said she was very good. 180 00:28:17,363 --> 00:28:21,409 She adored Daddy, and, of course, she was his favorite. 181 00:28:21,492 --> 00:28:24,162 But let me start from the beginning. 182 00:28:24,245 --> 00:28:26,497 Iris was eight years old. 183 00:28:26,581 --> 00:28:29,584 Father was a writer with a growing reputation... 184 00:28:29,667 --> 00:28:33,129 and Mother was very beautiful and very intelligent. 185 00:28:33,212 --> 00:28:36,215 They loved each other much and they were very happy. 186 00:28:37,508 --> 00:28:40,345 Then I was born, and my mother died on the same day. 187 00:28:41,596 --> 00:28:45,391 They say Father went on a two-week drunk to celebrate the double event... 188 00:28:45,475 --> 00:28:48,603 and after that, I don't think he ever thought of another woman. 189 00:28:50,313 --> 00:28:53,566 Time passed, and Iris grew more beautiful each day. 190 00:28:54,442 --> 00:28:58,613 She was the image of her mother. Everyone said so. 191 00:28:58,696 --> 00:29:02,659 Iris was Daddy's favorite, and I was very jealous... 192 00:29:03,326 --> 00:29:06,120 and maybe I began to hate her. 193 00:29:06,204 --> 00:29:09,457 Daddy was good to me, and maybe he loved me a little too. 194 00:29:09,540 --> 00:29:12,919 By the time she was 20, she was dancing with the Ballets Russes... 195 00:29:13,002 --> 00:29:15,004 and Daddy was so proud of her. 196 00:29:16,339 --> 00:29:18,424 And then I remember the day clearly. 197 00:29:18,508 --> 00:29:22,512 It was my 13th birthday, Sunday afternoon. 198 00:29:22,595 --> 00:29:26,641 Iris came home excited and told us of her marriage proposal. 199 00:29:26,724 --> 00:29:31,521 The man wasn't bad-looking, in his early 30s and very rich. 200 00:29:31,604 --> 00:29:33,606 Father knew him and liked him... 201 00:29:33,690 --> 00:29:37,527 but he couldn't stop laughing when Iris told how she said no... 202 00:29:37,610 --> 00:29:41,614 simply because the fella wanted her to give up her dancing and just be his wife. 203 00:29:42,615 --> 00:29:44,826 She never said if she loved him or not. 204 00:29:46,119 --> 00:29:50,415 Then a few months later, Daddy took sick and didn't get better. 205 00:29:51,416 --> 00:29:53,876 And it turned out that he never would... 206 00:29:53,960 --> 00:29:57,088 and that he would need constant medical care until the end. 207 00:29:57,171 --> 00:29:59,841 "Six months to two years," they said. 208 00:30:02,010 --> 00:30:04,387 Iris's salary wasn't enough... 209 00:30:04,470 --> 00:30:08,391 and in two months' time, all our savings were gone. 210 00:30:08,474 --> 00:30:12,979 I couldn't work. I was only 13 and still in grade school. 211 00:30:14,272 --> 00:30:17,108 The next thing I knew, she married her rich suitor... 212 00:30:17,191 --> 00:30:21,112 and we were all living in great style on his estate in Long Island. 213 00:30:22,196 --> 00:30:24,365 Daddy had the best care money could buy... 214 00:30:24,449 --> 00:30:27,952 and he seemed happy, despite everything. 215 00:30:28,036 --> 00:30:31,122 Iris gave up her dancing, according to the marriage bargain... 216 00:30:31,205 --> 00:30:34,250 and did little else but sit at Daddy's bedside. 217 00:30:35,293 --> 00:30:38,713 Sick as he was, he always laughed a lot when they were together. 218 00:30:39,839 --> 00:30:42,258 I guess I hated her more than ever now. 219 00:30:46,679 --> 00:30:49,057 A year passed like that. 220 00:30:49,140 --> 00:30:52,935 Her husband was a sweet man, but none of us paid much attention to him. 221 00:30:53,728 --> 00:30:56,981 And by then I'm sure he knew she didn't love him... 222 00:30:57,065 --> 00:30:59,901 but he never said anything. 223 00:30:59,984 --> 00:31:01,652 And then one cold winter morning... 224 00:31:01,736 --> 00:31:05,073 the maid woke us and said that Daddy was dead. 225 00:31:05,156 --> 00:31:07,033 Iris was like a stone. 226 00:31:07,116 --> 00:31:09,494 She didn't even blink. 227 00:31:09,577 --> 00:31:12,914 I began to cry and shout that I hated her... 228 00:31:12,997 --> 00:31:17,043 that she'd only pretended with Daddy and that she didn't ever love him. 229 00:31:18,086 --> 00:31:20,463 She didn't say a word. 230 00:31:20,546 --> 00:31:24,300 In his room, she stood quietly over his body for a long time... 231 00:31:24,383 --> 00:31:26,135 and smiled. 232 00:31:26,844 --> 00:31:30,431 Then she went upstairs to her room and put on their favorite record... 233 00:31:30,515 --> 00:31:32,850 that was from one of her ballets. 234 00:31:32,934 --> 00:31:35,394 She played it very loud. 235 00:31:35,478 --> 00:31:39,524 A short time later, her husband found her in bed with the covers drawn up to her neck. 236 00:31:40,525 --> 00:31:43,694 She'd cut her wrists, and she was dead. 237 00:31:44,779 --> 00:31:46,948 She left me a note. 238 00:31:50,243 --> 00:31:51,994 She said she loved me. 239 00:31:52,787 --> 00:31:56,207 She was sorry for making a mess of everything between us. 240 00:31:57,375 --> 00:32:00,253 A few days later I was in the city attending to some legal things... 241 00:32:00,336 --> 00:32:02,839 and I happened to pass the dance hall. 242 00:32:02,922 --> 00:32:06,175 The sign read: "Pleasureland. Dancing partners wanted." 243 00:32:06,259 --> 00:32:10,763 I don't know what possessed me. I went up. I actually took the job. 244 00:32:12,557 --> 00:32:15,393 I don't understand any part of it. 245 00:32:15,476 --> 00:32:18,855 Every night I-I worked in that depraved place-- 246 00:32:18,938 --> 00:32:21,774 a human zoo. 247 00:32:21,858 --> 00:32:25,027 I kept thinking, "At least Iris never had-- 248 00:32:25,111 --> 00:32:27,405 had to dance like this." 249 00:32:29,073 --> 00:32:31,409 And then I started to feel less unhappy. 250 00:32:34,328 --> 00:32:37,081 Come on. Let's go out for a walk. 251 00:32:37,165 --> 00:32:39,792 She got dressed and we went out for a walk... 252 00:32:39,876 --> 00:32:43,588 and I bought her an ice cream and saw her laugh for the first time. 253 00:32:43,671 --> 00:32:46,757 I suppose we must've walked for hours, and slowly her mood changed... 254 00:32:46,841 --> 00:32:50,386 and she became very happy and optimistic about life in general. 255 00:32:50,469 --> 00:32:54,098 But when I told her I was planning to take the train back to Seattle the next day... 256 00:32:54,182 --> 00:32:56,726 - she got serious again and very quiet. 257 00:32:56,809 --> 00:33:01,189 I didn't know it then, but I was already in over my head and I couldn't have cared less. 258 00:33:01,272 --> 00:33:05,109 We didn't get back until after lunch, and then in her apartment-- 259 00:33:13,993 --> 00:33:15,703 Something's happened. 260 00:33:15,786 --> 00:33:18,039 I know. 261 00:33:18,122 --> 00:33:19,624 Do you know? 262 00:33:19,707 --> 00:33:21,626 Sure. You kissed me. 263 00:33:23,127 --> 00:33:24,545 Is that all? 264 00:33:24,629 --> 00:33:27,632 That's all I saw, and I was watching all the time. 265 00:33:54,992 --> 00:33:56,619 I love you. 266 00:33:56,702 --> 00:33:59,372 Love me? That's funny. 267 00:34:00,915 --> 00:34:04,794 Why is it so funny? Why? 268 00:34:04,877 --> 00:34:07,713 It's a mistake to confuse pity with love. 269 00:34:18,224 --> 00:34:20,309 I love you, Gloria. 270 00:34:26,399 --> 00:34:29,777 Lookin' back now, I really don't know what her reasons were then... 271 00:34:29,860 --> 00:34:32,780 but she agreed to come out to Seattle with me. 272 00:34:32,863 --> 00:34:35,616 I should've had sense enough, though, to know that it was no good... 273 00:34:35,700 --> 00:34:38,286 and that she was so scared she'd grab at anything. 274 00:34:38,369 --> 00:34:42,456 But I was kiddin' myself, and all I could think of was how much I wanted her. 275 00:34:42,540 --> 00:34:46,460 We made train reservations and wired Uncle George to brace himself for a niece... 276 00:34:46,544 --> 00:34:49,130 and then we began to get our finances together. 277 00:34:52,800 --> 00:34:54,760 - Yes? - This is Louie out front. 278 00:34:54,844 --> 00:34:57,722 Gloria Price just called and said I should tell you she's coming in tonight... 279 00:34:57,805 --> 00:35:00,349 to pick up her last week's salary. 280 00:35:00,433 --> 00:35:02,476 You there, Mr. Rapallo? 281 00:35:03,561 --> 00:35:05,479 Thanks. Good-bye. 282 00:36:00,159 --> 00:36:02,370 - Hello, Albert? - Hello there, Davey. How are ya? 283 00:36:02,453 --> 00:36:04,372 Okay. Thanks. Uh, listen, Albert. 284 00:36:04,455 --> 00:36:06,749 Have you got enough money on ya to cash my check from yesterday? 285 00:36:06,832 --> 00:36:08,751 What's the rush? Bank's open in the morning. 286 00:36:08,834 --> 00:36:10,503 I don't feel too good, Albert. 287 00:36:10,586 --> 00:36:12,880 I think I'll go out to Seattle for a while and, uh, take stock of things. 288 00:36:12,963 --> 00:36:14,882 - I'll explain it. - Wait a minute. I'll see. 289 00:36:14,965 --> 00:36:16,634 Thanks. I'd appreciate it. 290 00:36:24,558 --> 00:36:26,394 Okay. Come on over. 291 00:36:26,477 --> 00:36:30,398 Say, uh, how 'bout, uh, Pleasureland instead? 292 00:36:30,481 --> 00:36:33,192 You know that dance hall at 49th and Broadway? 293 00:36:33,275 --> 00:36:35,194 Maybe around 8:00 tonight, huh? 294 00:36:35,277 --> 00:36:37,905 I'll be there, but it has to be 8:15 sharp. 295 00:36:37,988 --> 00:36:40,908 I'm taking my wife to a show, and I'll just about make it. 296 00:36:40,991 --> 00:36:42,993 Right. I'll see you there. Take it easy. 297 00:36:43,077 --> 00:36:44,745 Okay. 298 00:37:23,159 --> 00:37:27,455 BALLAD] 299 00:38:30,684 --> 00:38:33,687 - You still feel the same way? - Yes. 300 00:38:34,730 --> 00:38:36,857 I understand you're going away someplace. 301 00:38:36,941 --> 00:38:38,734 - Yes. - Where? 302 00:38:38,817 --> 00:38:41,070 That's my business. I came for my paycheck. 303 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 Oh, sure. 304 00:38:43,155 --> 00:38:46,033 - How much do I owe you? - For a week. 305 00:38:46,116 --> 00:38:49,203 - Can't you tell me where you're going? - No. 306 00:38:49,286 --> 00:38:51,705 - Will I ever see you again? - I doubt it. 307 00:38:51,789 --> 00:38:54,458 - I couldn't take that. - You'll have to. 308 00:38:55,668 --> 00:38:58,671 - That's not true. - Why isn't it? 309 00:38:58,754 --> 00:39:01,173 I could kill you right here and now. 310 00:39:01,257 --> 00:39:03,801 Oh, I don't think you will. 311 00:39:03,884 --> 00:39:05,803 I wouldn't be too sure of that. 312 00:39:05,886 --> 00:39:09,890 Look, Vinnie, I-- I really am in a hurry. 313 00:39:09,974 --> 00:39:13,102 - For what? - Somebody's waiting downstairs. 314 00:39:21,277 --> 00:39:23,028 You going away with him? 315 00:39:23,112 --> 00:39:25,239 I don't have to tell you anything. 316 00:39:25,322 --> 00:39:28,409 - All the same, you are, though, aren't you? - You figure it out. 317 00:39:28,492 --> 00:39:30,619 - Then you are. - No comment. 318 00:39:30,703 --> 00:39:33,247 Look, he's a bum. You'll spend the rest of your life grubbin' for him. 319 00:39:33,330 --> 00:39:35,457 - Is that so? - Sure. 320 00:39:35,541 --> 00:39:37,751 Like the man said, "Can happiness buy money?" 321 00:39:37,835 --> 00:39:41,380 Well, you're a comedian too. See what I'm missing? 322 00:39:46,343 --> 00:39:48,679 Get out. 323 00:39:48,762 --> 00:39:51,765 I'm not asking for favors, but you owe it to me. 324 00:39:53,684 --> 00:39:55,352 Get out! 325 00:40:14,330 --> 00:40:15,998 Hey. Hey. 326 00:40:18,208 --> 00:40:20,377 Come on. Give me back the scarf. 327 00:40:22,254 --> 00:40:25,424 Come on. Come on. Hey! 328 00:40:27,051 --> 00:40:29,345 Come-- Hey! 329 00:41:24,608 --> 00:41:27,069 Miss, the boss says he's sorry... 330 00:41:27,152 --> 00:41:29,822 and if you go upstairs, you can collect your money. 331 00:42:21,874 --> 00:42:23,876 What do you guys want? 332 00:42:28,922 --> 00:42:30,841 Who are ya? 333 00:42:32,718 --> 00:42:36,305 Here. You want my money? Here, take it. 334 00:43:20,265 --> 00:43:22,518 - Where'd you go? - Some jerk grabbed my scarf. 335 00:43:22,601 --> 00:43:24,019 Did you get the money? 336 00:43:24,102 --> 00:43:26,438 First he said no, then he gave me an extra hundred. 337 00:43:26,522 --> 00:43:28,816 He's weird. Did ya-- Did ya see Albert? 338 00:43:28,899 --> 00:43:31,109 I don't-- Somebody was here before. 339 00:44:05,435 --> 00:44:09,356 I guess he got tired of waiting. We'll call him when he gets home. 340 00:44:18,240 --> 00:44:20,158 We had some ham and eggs... 341 00:44:20,242 --> 00:44:22,160 and took our time saying good-bye to the bright lights. 342 00:44:22,244 --> 00:44:23,662 Then we went home. 343 00:44:23,745 --> 00:44:26,665 Downstairs in the courtyard, I suggested that we each go and get packed... 344 00:44:26,748 --> 00:44:28,959 and I'd come over when I was through. 345 00:46:16,733 --> 00:46:18,735 Open up in there! 346 00:46:24,116 --> 00:46:25,867 Hey, you! Open the door! 347 00:46:29,496 --> 00:46:31,498 Open the door! 348 00:46:36,878 --> 00:46:38,839 - Looks like he's gone. - You know where? 349 00:46:38,922 --> 00:46:40,799 No, sir. 350 00:46:40,882 --> 00:46:43,343 - Where's he from? - I don't know. 351 00:46:44,678 --> 00:46:47,347 - When did he leave? - I don't know. 352 00:47:03,947 --> 00:47:08,035 - How long has he lived here? - Oh, about a year. 353 00:47:08,118 --> 00:47:10,245 Give me a hand with this drawer. It's jammed. 354 00:47:10,328 --> 00:47:11,997 Yes, sir. 355 00:47:14,750 --> 00:47:18,045 - Say, uh, what kind of trouble is he in? - Bad trouble. 356 00:47:18,128 --> 00:47:21,465 They found his manager's body about an hour ago with his head bashed in. 357 00:47:25,635 --> 00:47:27,054 Okay, let's go. 358 00:49:05,735 --> 00:49:08,697 Good morning, Mr. Rapallo. 359 00:49:08,780 --> 00:49:11,491 Gee, I'm sorry I missed you at the arena last week... 360 00:49:11,575 --> 00:49:15,287 but, uh, well, anyway, Mr. Albert told me to tell you-- 361 00:49:16,371 --> 00:49:18,707 That was my manager you knocked off. 362 00:49:18,790 --> 00:49:21,084 - I don't know what you're talking about. - Where is she? 363 00:49:21,168 --> 00:49:22,836 - Who do you mean? - The girl! Where is she? 364 00:49:22,919 --> 00:49:25,422 - I don't know. - You don't know. 365 00:49:27,424 --> 00:49:29,843 I'm gonna count to three, and if you still don't know... 366 00:49:29,926 --> 00:49:31,845 I'm gonna blow your brains out! 367 00:49:31,928 --> 00:49:33,680 One, two-- 368 00:49:33,763 --> 00:49:36,183 - She's in a loft on 24th Street. - How'd she get there? 369 00:49:36,266 --> 00:49:38,476 - Boys were waiting at her apartment. - Is she all right? 370 00:49:38,560 --> 00:49:40,520 Yeah. Sure, she's all right. 371 00:49:40,604 --> 00:49:42,772 I had to do it. 372 00:49:42,856 --> 00:49:45,567 She saw the boys at the dance hall. 373 00:49:45,650 --> 00:49:48,486 She was a witness. I thought you were dead. 374 00:49:48,570 --> 00:49:51,364 They grabbed her and made it look like she packed up and left. 375 00:49:51,448 --> 00:49:55,577 I-I thought you were dead. I didn't want murder. 376 00:49:55,660 --> 00:49:57,996 - It's all gone wrong. - Get goin'. 377 00:50:37,494 --> 00:50:39,454 Get 'em up. 378 00:50:49,506 --> 00:50:52,008 Is that you, Mr. Rapallo? 379 00:50:53,301 --> 00:50:55,220 Yes, it's me, boys. 380 00:51:19,369 --> 00:51:21,621 Up! Everybody up! 381 00:51:24,332 --> 00:51:27,252 Against the wall. Lean on your hands. 382 00:51:33,883 --> 00:51:35,552 Come on. 383 00:52:02,746 --> 00:52:05,081 - How are ya, baby? - I'm okay. 384 00:52:06,583 --> 00:52:09,002 I can't get the rope. 385 00:52:09,085 --> 00:52:10,754 Be careful. 386 00:52:16,092 --> 00:52:18,053 You. Yeah, you. 387 00:52:19,137 --> 00:52:21,097 Untie her. 388 00:53:19,280 --> 00:53:21,366 Listen, Vinnie. 389 00:53:21,449 --> 00:53:24,577 Don't kill me. I don't wanna die. 390 00:53:24,661 --> 00:53:27,664 I'll do anything you say. Anything. 391 00:53:28,998 --> 00:53:31,459 You love him though, don't ya? 392 00:53:31,543 --> 00:53:34,754 I don't know. I don't think so. I've only known him two days. 393 00:53:34,838 --> 00:53:37,215 Two days. 394 00:53:37,298 --> 00:53:39,884 Please, Vinnie. Please don't kill me. 395 00:53:40,885 --> 00:53:43,263 You said you were mad about me. Remember? 396 00:53:43,346 --> 00:53:46,808 I'm just an old man, and I smell bad. Remember? 397 00:53:47,350 --> 00:53:49,477 I didn't mean it. 398 00:53:49,561 --> 00:53:51,563 You know I didn't mean it. 399 00:54:11,541 --> 00:54:13,960 - We could go away. - Sure. 400 00:54:14,043 --> 00:54:18,173 Sure. I got lots of money. We could have loads of fun someplace. Sure. 401 00:54:18,256 --> 00:54:20,842 London. Paris. Sicily. 402 00:54:20,925 --> 00:54:22,677 I'll do anything you want. 403 00:54:22,760 --> 00:54:25,555 Maybe we could get married, settle down... 404 00:54:25,638 --> 00:54:27,432 have a couple of kids. 405 00:54:27,515 --> 00:54:29,559 - Sure. - Sure. 406 00:54:30,810 --> 00:54:34,564 What do you take me for, a 14-carat sucker? 407 00:54:34,647 --> 00:54:37,317 You and lover boy aren't gonna put me in the hot seat. 408 00:54:37,400 --> 00:54:41,237 Vinnie, you liked me once. Remember? You remember how nice it was? 409 00:54:41,321 --> 00:54:43,865 It could be like that again, Vinnie. It could be like that again. 410 00:54:43,948 --> 00:54:45,742 - You forgettin' about him? - I don't care about him. 411 00:54:45,825 --> 00:54:49,204 Look, baby. You could've had anything once, but no, you were too good for me. 412 00:54:49,287 --> 00:54:51,664 So you come up to my office, and you get me mad. 413 00:54:51,748 --> 00:54:53,666 So I send the boys down to work over lover boy. 414 00:54:53,750 --> 00:54:56,878 So they grab the wrong guy. So he bangs his head too hard on the sidewalk. 415 00:54:56,961 --> 00:55:00,381 So that makes me the sucker, huh? Not on your life, baby. Not on your life. 416 00:55:03,927 --> 00:55:05,303 Hey! 417 00:55:11,434 --> 00:55:13,811 Don't shoot. Come on! 418 00:55:19,651 --> 00:55:21,986 Stay with her. Go ahead! 419 00:55:54,978 --> 00:55:57,230 He went down there! 420 00:55:59,274 --> 00:56:02,443 Be careful. It's a dead-end alley. He'll never get out. 421 00:56:58,958 --> 00:57:02,503 Look out! 422 00:57:06,883 --> 00:57:09,218 Get that down. Come on. Hurry! 423 00:58:54,574 --> 00:58:56,701 Oh! Oh! 424 00:58:56,784 --> 00:58:58,995 - What's the matter? - My leg. Oh! 425 00:58:59,078 --> 00:59:01,080 - Come on! - I can't! 426 01:00:00,056 --> 01:00:02,308 I got 'im. 427 01:00:02,391 --> 01:00:04,227 I gotta get outta here. 428 01:02:35,795 --> 01:02:40,132 - I don't see anything. Do you, Joe? - Car 14. Car 14. 429 01:02:40,216 --> 01:02:43,052 Well, let's go up to the roof and take a look anyway. 430 01:04:42,963 --> 01:04:45,674 When the cops came, I took them back to free Gloria. 431 01:04:45,758 --> 01:04:47,802 - The guy on the roof was picked up later. 432 01:04:47,885 --> 01:04:50,805 On the ride to the police station, Gloria didn't say very much. 433 01:04:50,888 --> 01:04:55,476 I guess she was trying to work out in her own mind why I ran and left her alone like that. 434 01:04:55,559 --> 01:04:57,937 I don't suppose she ever thought about how I might have felt... 435 01:04:58,020 --> 01:05:00,272 listening to her talk to Rapallo that way. 436 01:05:00,356 --> 01:05:02,942 At the station house, they separated us for questioning. 437 01:05:03,025 --> 01:05:05,986 Five hours later, they chalked off Rapallo as self-defense... 438 01:05:06,070 --> 01:05:08,948 and had worked a confession from the hoods in Albert's murder. 439 01:05:09,031 --> 01:05:10,699 - I was free. 440 01:05:10,783 --> 01:05:14,620 On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. 441 01:05:14,703 --> 01:05:19,250 There was no message for me, and I haven't heard from her or seen her since. 442 01:05:19,333 --> 01:05:22,128 And now I don't suppose I ever will again. 443 01:05:22,211 --> 01:05:24,672 Well, anyway, I guess the whole thing was pretty silly. 444 01:05:24,755 --> 01:05:27,633 Know a girl for two days and fall in love. 445 01:05:27,716 --> 01:05:31,220 So I cashed my check, sent flowers to Albert's widow... 446 01:05:31,303 --> 01:05:34,306 cleaned up, and here I am. 447 01:05:34,390 --> 01:05:39,728 The Pathfinder to Chicago and Seattle... 448 01:05:39,812 --> 01:05:42,398 is leaving at 2:00... 449 01:05:42,481 --> 01:05:46,235 West Gate, Track 13. 450 01:05:47,236 --> 01:05:49,822 Passengers for Pittsburgh... 451 01:05:49,905 --> 01:05:52,658 Chicago, St. Louis... 452 01:05:52,741 --> 01:05:55,077 and Seattle. 453 01:05:55,161 --> 01:05:58,164 This train has reserved coaches... 454 01:05:58,247 --> 01:06:02,001 dining cars and sleeping cars. 455 01:06:02,084 --> 01:06:05,337 Designated as 494... 456 01:06:05,838 --> 01:06:09,508 - 493, 492-- 457 01:06:09,592 --> 01:06:13,637 491 and 490. 458 01:06:13,721 --> 01:06:16,765 The Pathfinder to Chicago... 459 01:06:16,849 --> 01:06:20,019 and Seattle is leaving-- 460 01:06:43,751 --> 01:06:46,170 Passengers for Pittsburgh... 461 01:06:46,253 --> 01:06:48,881 Chicago, St. Louis and Seattle-- 462 01:06:48,964 --> 01:06:52,676 Davey! Davey!39486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.