Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,340 --> 00:00:24,860
Even though he has only recently come
into my life, my stepdad has already
2
00:00:24,860 --> 00:00:27,020
helped me through one of my darkest
times.
3
00:00:27,760 --> 00:00:34,200
When my college ex -boyfriend became
abusive, he stood up for me and showed
4
00:00:34,200 --> 00:00:36,340
what true strength and kindness looks
like.
5
00:00:37,240 --> 00:00:40,540
I've never had a man like him in my life
before.
6
00:00:41,040 --> 00:00:42,780
A strong protector.
7
00:00:43,640 --> 00:00:46,200
I can see why my mom fell for him.
8
00:00:47,180 --> 00:00:51,680
But lately, I can tell my parents have
been having issues.
9
00:00:53,240 --> 00:00:55,920
I've heard them argue about their sex
life.
10
00:00:57,950 --> 00:01:00,250
And taking a toll on him.
11
00:01:02,010 --> 00:01:04,730
Maybe it's my turn to help him.
12
00:01:06,290 --> 00:01:08,710
I can be the one to keep him warm this
Christmas.
13
00:01:30,810 --> 00:01:31,809
Hey, Dad.
14
00:01:31,810 --> 00:01:32,810
Yeah.
15
00:01:33,190 --> 00:01:34,029
How are you?
16
00:01:34,030 --> 00:01:35,030
Oh, good, good.
17
00:01:35,110 --> 00:01:36,530
You getting all the presents this year?
18
00:01:36,770 --> 00:01:37,810
Yes, there's so many.
19
00:01:38,730 --> 00:01:40,190
I must have been a good girl this year.
20
00:01:40,390 --> 00:01:43,730
Oh, you definitely were. And everybody
was good this year. This was a really
21
00:01:43,730 --> 00:01:47,230
good year. Also, thank you so much for
helping me wrap these. My mom has just
22
00:01:47,230 --> 00:01:48,630
been complaining the whole time.
23
00:01:48,850 --> 00:01:53,710
Oh, well, yeah. I mean, you know, your
mom's wrapping skills, and it definitely
24
00:01:53,710 --> 00:01:54,710
would be desired.
25
00:01:54,750 --> 00:01:56,790
But, you know, I don't mind helping out.
26
00:01:57,410 --> 00:02:00,490
It's going to be the best. I hope you
are planning on waking up kind of early
27
00:02:00,490 --> 00:02:05,150
because I can't help but get up early on
Christmas Day. I know. Everybody's so
28
00:02:05,150 --> 00:02:07,070
excited. Are you going to cook
breakfast?
29
00:02:07,430 --> 00:02:11,230
I am. And I'm going to make those
special walnuts that everybody likes.
30
00:02:11,930 --> 00:02:13,610
Really? You put extra cheese in mine?
31
00:02:13,870 --> 00:02:14,870
You got it.
32
00:02:17,230 --> 00:02:23,610
You know, also, I really want to say
thank you for, you know,
33
00:02:23,630 --> 00:02:24,630
everything.
34
00:02:25,390 --> 00:02:26,390
You're very welcome.
35
00:02:27,140 --> 00:02:31,580
No, but, like, really, thank you. You
helped me out so much with Jake and just
36
00:02:31,580 --> 00:02:35,040
kind of realizing that he's a jerk and,
like, I deserve better.
37
00:02:35,360 --> 00:02:40,320
Well, you know, sweetheart, you're the
one who opened up that door. I just give
38
00:02:40,320 --> 00:02:41,520
you the courage to walk through it.
39
00:02:42,740 --> 00:02:45,580
Aw, thank you so much. You're really,
honestly, the best.
40
00:02:48,000 --> 00:02:51,580
All right, so I'm going to go in and
kind of start getting all things pre
41
00:02:51,580 --> 00:02:52,580
for tomorrow.
42
00:02:52,660 --> 00:02:53,660
Oh, wait.
43
00:02:53,980 --> 00:02:59,900
Since it's tradition, the night before
Christmas, I got you this to open.
44
00:03:00,380 --> 00:03:01,740
Oh, you didn't have to do that.
45
00:03:01,960 --> 00:03:04,520
I wanted to, but don't open it right
now. Whenever you're ready.
46
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
All right.
47
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
Open it.
48
00:03:24,200 --> 00:03:26,640
Come to my room to unwrap your special
gift.
49
00:03:32,840 --> 00:03:33,840
Come in.
50
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
Yeah, Theodore.
51
00:03:36,500 --> 00:03:42,480
Oh, I'm sorry. I didn't know you were
going just like that. I'll just come
52
00:03:42,480 --> 00:03:43,980
later. No, no, no. Come in.
53
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
Are you sure?
54
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
Definitely.
55
00:03:48,620 --> 00:03:49,620
Okay.
56
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Stay.
57
00:04:02,240 --> 00:04:04,140
Okay, you know what?
58
00:04:05,720 --> 00:04:07,700
Maybe this isn't a good idea.
59
00:04:08,940 --> 00:04:11,920
Are you sure about this?
60
00:04:12,840 --> 00:04:17,100
Oh, well, come on. It's a great idea.
You've been there for me, and I just
61
00:04:17,100 --> 00:04:18,260
to show you how much that matters.
62
00:04:20,240 --> 00:04:23,460
Please unwrap me, Tip Debbie.
63
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
about your mom.
64
00:06:09,180 --> 00:06:11,320
Don't talk about her. This is about you
right now.
65
00:15:26,100 --> 00:15:29,180
Oh, my God. You're going to make me
salivate.
66
00:15:30,760 --> 00:15:32,040
So tasty.
67
00:17:56,010 --> 00:17:57,010
small thing or two.
68
00:17:59,230 --> 00:18:01,010
So do you think I've been a good girl
then?
69
00:18:01,370 --> 00:18:04,310
Oh, you're definitely on the nobody
list.
70
00:19:07,430 --> 00:19:08,430
Yeah, it's a joke.
71
00:21:07,440 --> 00:21:09,160
Go in deep like that. Oh, yes.
72
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
Oh,
73
00:21:14,020 --> 00:21:19,180
yes.
74
00:21:21,360 --> 00:21:22,500
Oh, my God.
75
00:21:28,080 --> 00:21:29,260
Steal her cockle.
76
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
I'm going to turn.
77
00:22:40,360 --> 00:22:42,400
Oh, my God.
78
00:22:43,820 --> 00:22:49,080
Oh, yeah.
79
00:22:49,740 --> 00:22:51,820
Yes. Yes.
80
00:22:52,180 --> 00:22:53,180
Oh,
81
00:22:54,280 --> 00:22:56,460
my God. I love working up in town.
82
00:22:57,540 --> 00:22:58,880
Oh, yeah.
83
00:22:59,220 --> 00:23:02,020
Oh, yeah.
84
00:23:13,650 --> 00:23:14,650
Oh, Jesus.
85
00:23:51,690 --> 00:23:55,450
You feel how tired I am? Oh my gosh,
you're so much tighter than your mom is.
86
00:27:13,450 --> 00:27:14,450
Whoa, whoa.
87
00:27:54,120 --> 00:27:55,320
I'm so fucking good.
88
00:38:49,710 --> 00:38:50,710
This is so good, baby.
89
00:38:51,010 --> 00:38:52,530
Thank you. Oh, my God.
90
00:39:53,610 --> 00:39:55,750
I think that might be the best Christmas
gift I've ever had.
91
00:39:56,110 --> 00:39:57,110
Me too.
92
00:39:57,270 --> 00:39:58,270
Oh, my God.
93
00:39:58,970 --> 00:40:00,270
Ladies, that's perhaps the one thing.
94
00:40:00,850 --> 00:40:02,810
Your mom can never find out about this.
95
00:40:03,310 --> 00:40:04,550
Deal. Okay.
96
00:40:06,230 --> 00:40:09,210
I think I'm going to go buy you some
more presents.
6549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.