All language subtitles for theodora_d_pervy_fam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,340 --> 00:00:24,860 Even though he has only recently come into my life, my stepdad has already 2 00:00:24,860 --> 00:00:27,020 helped me through one of my darkest times. 3 00:00:27,760 --> 00:00:34,200 When my college ex -boyfriend became abusive, he stood up for me and showed 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,340 what true strength and kindness looks like. 5 00:00:37,240 --> 00:00:40,540 I've never had a man like him in my life before. 6 00:00:41,040 --> 00:00:42,780 A strong protector. 7 00:00:43,640 --> 00:00:46,200 I can see why my mom fell for him. 8 00:00:47,180 --> 00:00:51,680 But lately, I can tell my parents have been having issues. 9 00:00:53,240 --> 00:00:55,920 I've heard them argue about their sex life. 10 00:00:57,950 --> 00:01:00,250 And taking a toll on him. 11 00:01:02,010 --> 00:01:04,730 Maybe it's my turn to help him. 12 00:01:06,290 --> 00:01:08,710 I can be the one to keep him warm this Christmas. 13 00:01:30,810 --> 00:01:31,809 Hey, Dad. 14 00:01:31,810 --> 00:01:32,810 Yeah. 15 00:01:33,190 --> 00:01:34,029 How are you? 16 00:01:34,030 --> 00:01:35,030 Oh, good, good. 17 00:01:35,110 --> 00:01:36,530 You getting all the presents this year? 18 00:01:36,770 --> 00:01:37,810 Yes, there's so many. 19 00:01:38,730 --> 00:01:40,190 I must have been a good girl this year. 20 00:01:40,390 --> 00:01:43,730 Oh, you definitely were. And everybody was good this year. This was a really 21 00:01:43,730 --> 00:01:47,230 good year. Also, thank you so much for helping me wrap these. My mom has just 22 00:01:47,230 --> 00:01:48,630 been complaining the whole time. 23 00:01:48,850 --> 00:01:53,710 Oh, well, yeah. I mean, you know, your mom's wrapping skills, and it definitely 24 00:01:53,710 --> 00:01:54,710 would be desired. 25 00:01:54,750 --> 00:01:56,790 But, you know, I don't mind helping out. 26 00:01:57,410 --> 00:02:00,490 It's going to be the best. I hope you are planning on waking up kind of early 27 00:02:00,490 --> 00:02:05,150 because I can't help but get up early on Christmas Day. I know. Everybody's so 28 00:02:05,150 --> 00:02:07,070 excited. Are you going to cook breakfast? 29 00:02:07,430 --> 00:02:11,230 I am. And I'm going to make those special walnuts that everybody likes. 30 00:02:11,930 --> 00:02:13,610 Really? You put extra cheese in mine? 31 00:02:13,870 --> 00:02:14,870 You got it. 32 00:02:17,230 --> 00:02:23,610 You know, also, I really want to say thank you for, you know, 33 00:02:23,630 --> 00:02:24,630 everything. 34 00:02:25,390 --> 00:02:26,390 You're very welcome. 35 00:02:27,140 --> 00:02:31,580 No, but, like, really, thank you. You helped me out so much with Jake and just 36 00:02:31,580 --> 00:02:35,040 kind of realizing that he's a jerk and, like, I deserve better. 37 00:02:35,360 --> 00:02:40,320 Well, you know, sweetheart, you're the one who opened up that door. I just give 38 00:02:40,320 --> 00:02:41,520 you the courage to walk through it. 39 00:02:42,740 --> 00:02:45,580 Aw, thank you so much. You're really, honestly, the best. 40 00:02:48,000 --> 00:02:51,580 All right, so I'm going to go in and kind of start getting all things pre 41 00:02:51,580 --> 00:02:52,580 for tomorrow. 42 00:02:52,660 --> 00:02:53,660 Oh, wait. 43 00:02:53,980 --> 00:02:59,900 Since it's tradition, the night before Christmas, I got you this to open. 44 00:03:00,380 --> 00:03:01,740 Oh, you didn't have to do that. 45 00:03:01,960 --> 00:03:04,520 I wanted to, but don't open it right now. Whenever you're ready. 46 00:03:04,900 --> 00:03:05,900 All right. 47 00:03:12,140 --> 00:03:13,140 Open it. 48 00:03:24,200 --> 00:03:26,640 Come to my room to unwrap your special gift. 49 00:03:32,840 --> 00:03:33,840 Come in. 50 00:03:35,280 --> 00:03:36,280 Yeah, Theodore. 51 00:03:36,500 --> 00:03:42,480 Oh, I'm sorry. I didn't know you were going just like that. I'll just come 52 00:03:42,480 --> 00:03:43,980 later. No, no, no. Come in. 53 00:03:45,840 --> 00:03:46,840 Are you sure? 54 00:03:47,400 --> 00:03:48,400 Definitely. 55 00:03:48,620 --> 00:03:49,620 Okay. 56 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Stay. 57 00:04:02,240 --> 00:04:04,140 Okay, you know what? 58 00:04:05,720 --> 00:04:07,700 Maybe this isn't a good idea. 59 00:04:08,940 --> 00:04:11,920 Are you sure about this? 60 00:04:12,840 --> 00:04:17,100 Oh, well, come on. It's a great idea. You've been there for me, and I just 61 00:04:17,100 --> 00:04:18,260 to show you how much that matters. 62 00:04:20,240 --> 00:04:23,460 Please unwrap me, Tip Debbie. 63 00:06:07,920 --> 00:06:08,920 about your mom. 64 00:06:09,180 --> 00:06:11,320 Don't talk about her. This is about you right now. 65 00:15:26,100 --> 00:15:29,180 Oh, my God. You're going to make me salivate. 66 00:15:30,760 --> 00:15:32,040 So tasty. 67 00:17:56,010 --> 00:17:57,010 small thing or two. 68 00:17:59,230 --> 00:18:01,010 So do you think I've been a good girl then? 69 00:18:01,370 --> 00:18:04,310 Oh, you're definitely on the nobody list. 70 00:19:07,430 --> 00:19:08,430 Yeah, it's a joke. 71 00:21:07,440 --> 00:21:09,160 Go in deep like that. Oh, yes. 72 00:21:12,300 --> 00:21:13,300 Oh, 73 00:21:14,020 --> 00:21:19,180 yes. 74 00:21:21,360 --> 00:21:22,500 Oh, my God. 75 00:21:28,080 --> 00:21:29,260 Steal her cockle. 76 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 I'm going to turn. 77 00:22:40,360 --> 00:22:42,400 Oh, my God. 78 00:22:43,820 --> 00:22:49,080 Oh, yeah. 79 00:22:49,740 --> 00:22:51,820 Yes. Yes. 80 00:22:52,180 --> 00:22:53,180 Oh, 81 00:22:54,280 --> 00:22:56,460 my God. I love working up in town. 82 00:22:57,540 --> 00:22:58,880 Oh, yeah. 83 00:22:59,220 --> 00:23:02,020 Oh, yeah. 84 00:23:13,650 --> 00:23:14,650 Oh, Jesus. 85 00:23:51,690 --> 00:23:55,450 You feel how tired I am? Oh my gosh, you're so much tighter than your mom is. 86 00:27:13,450 --> 00:27:14,450 Whoa, whoa. 87 00:27:54,120 --> 00:27:55,320 I'm so fucking good. 88 00:38:49,710 --> 00:38:50,710 This is so good, baby. 89 00:38:51,010 --> 00:38:52,530 Thank you. Oh, my God. 90 00:39:53,610 --> 00:39:55,750 I think that might be the best Christmas gift I've ever had. 91 00:39:56,110 --> 00:39:57,110 Me too. 92 00:39:57,270 --> 00:39:58,270 Oh, my God. 93 00:39:58,970 --> 00:40:00,270 Ladies, that's perhaps the one thing. 94 00:40:00,850 --> 00:40:02,810 Your mom can never find out about this. 95 00:40:03,310 --> 00:40:04,550 Deal. Okay. 96 00:40:06,230 --> 00:40:09,210 I think I'm going to go buy you some more presents. 6549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.