Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,560 --> 00:01:37,520
{\an8}BASED ON THE JJWXC NOVEL
WHEN DESTINY BRINGS THE DEMON BY FU HUA
2
00:01:37,600 --> 00:01:40,480
EPISODE 15
LOVE TAKES TWO TO TANGO
3
00:01:41,440 --> 00:01:43,680
Next time, we can host a feast here too.
4
00:01:43,760 --> 00:01:45,400
All you think about is having fun.
5
00:01:45,480 --> 00:01:47,400
Already forgot what the teacher taught?
6
00:01:47,920 --> 00:01:50,760
Why spoil my good mood?
7
00:01:56,280 --> 00:01:57,360
Let's go.
8
00:01:58,760 --> 00:01:59,960
Wait!
9
00:02:01,120 --> 00:02:02,920
You must be Yong Shiqiu of Night Palace.
10
00:02:03,520 --> 00:02:04,960
Why rush off?
11
00:02:05,040 --> 00:02:06,320
Why not stay here with your sister?
12
00:02:06,400 --> 00:02:08,320
There's more fun to come.
13
00:02:08,400 --> 00:02:09,479
It'd be a pity to miss it.
14
00:02:09,560 --> 00:02:10,639
A feast, huh?
15
00:02:11,160 --> 00:02:13,320
Stop spouting nonsense.
16
00:02:16,120 --> 00:02:18,040
My brother's just straightforward.
17
00:02:18,120 --> 00:02:19,520
Let's meet another day.
18
00:02:20,560 --> 00:02:21,520
Uh…
19
00:02:23,520 --> 00:02:25,120
Back so soon?
20
00:02:25,200 --> 00:02:27,640
I thought you'd be
busy out there for days.
21
00:02:28,880 --> 00:02:31,520
What, don't want to see me?
22
00:02:32,720 --> 00:02:34,160
No way.
23
00:02:44,760 --> 00:02:45,840
Do you like it here?
24
00:02:47,120 --> 00:02:48,200
It's okay.
25
00:02:48,280 --> 00:02:50,600
The food's better than at the academy.
26
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
Shame I was too busy entertaining them.
27
00:02:53,400 --> 00:02:54,760
Didn't get to enjoy it.
28
00:02:59,400 --> 00:03:03,120
With your cultivation now,
you don't need this stuff at all.
29
00:03:04,000 --> 00:03:07,680
Other than filling your stomach,
it's useless.
30
00:03:08,320 --> 00:03:11,080
I eat simply because I'm greedy.
31
00:03:13,840 --> 00:03:16,040
I really can't understand the pleasure
32
00:03:17,040 --> 00:03:18,560
of indulging in food.
33
00:03:22,320 --> 00:03:26,760
If someone can't sleep well
or savor good food,
34
00:03:27,320 --> 00:03:29,600
his life must lose a lot of joy.
35
00:03:31,600 --> 00:03:34,200
I suggest you try more good food.
36
00:03:34,280 --> 00:03:36,640
It really helps keep you happy.
37
00:03:41,120 --> 00:03:42,000
Where are we going?
38
00:03:44,080 --> 00:03:46,520
So you brought me
here for a private feast!
39
00:03:48,040 --> 00:03:49,320
Those people never stop talking.
40
00:03:51,200 --> 00:03:54,080
And you barely ate either, right?
41
00:03:54,160 --> 00:03:55,720
You know me too well!
42
00:03:56,240 --> 00:03:58,400
- I'll eat…
- Go on, eat.
43
00:04:07,120 --> 00:04:09,600
The custard's silky smooth,
and melts in your mouth.
44
00:04:09,680 --> 00:04:12,480
That faint touch of mushroom
45
00:04:12,560 --> 00:04:14,840
brings the flavor to its peak.
46
00:04:14,920 --> 00:04:16,920
A taste so divine!
47
00:04:21,399 --> 00:04:22,560
What's with you?
48
00:04:22,640 --> 00:04:24,960
You've got food in front of you,
yet you insist on taking mine.
49
00:04:25,600 --> 00:04:26,960
I take whatever I want.
50
00:04:46,560 --> 00:04:47,960
Crisp and springy!
51
00:05:14,200 --> 00:05:16,040
What's so great about this stuff?
52
00:05:16,640 --> 00:05:18,040
Annoying pest.
53
00:05:18,120 --> 00:05:20,480
I'd love to dumpthe whole plate on his head!
54
00:05:26,640 --> 00:05:27,880
You heard that?
55
00:05:30,640 --> 00:05:31,960
Heard what?
56
00:05:37,200 --> 00:05:38,880
Sima Jiao, tell me the truth.
57
00:05:38,960 --> 00:05:40,480
Can you hear what I'm thinking?
58
00:05:44,480 --> 00:05:45,880
Say something.
59
00:05:47,200 --> 00:05:49,400
You can hear my thoughts, can't you?
60
00:05:57,440 --> 00:05:58,600
Liar!
61
00:05:58,680 --> 00:06:00,320
Didn't you say you can't read minds?
62
00:06:08,640 --> 00:06:10,040
I really can't.
63
00:06:10,800 --> 00:06:13,400
But lately, when your emotions run wild,
64
00:06:13,480 --> 00:06:16,040
I sometimes hear what's on your mind.
65
00:06:19,880 --> 00:06:20,800
Only yours.
66
00:06:22,200 --> 00:06:24,320
No need to be that precise.
67
00:06:25,720 --> 00:06:27,240
Why just mine?
68
00:06:27,320 --> 00:06:29,840
Abilities shift with circumstances.
69
00:06:30,480 --> 00:06:32,320
It's common in the cultivation world.
70
00:06:35,760 --> 00:06:37,040
Any changes with you?
71
00:06:41,360 --> 00:06:43,920
Don't tell me…
72
00:06:44,680 --> 00:06:46,800
it's because of our soul bond.
73
00:06:47,320 --> 00:06:50,360
So even without the Truth Spell,you can hear my heart?
74
00:06:50,440 --> 00:06:54,920
Didn't the teacher
explain this back at the academy?
75
00:06:56,400 --> 00:06:58,320
Liao Tingyan…
76
00:06:58,400 --> 00:07:02,400
Better pay attentionin those cultivation health classes.
77
00:07:10,600 --> 00:07:12,080
All those thoughts of yours…
78
00:07:12,960 --> 00:07:13,840
I can hear them all.
79
00:07:21,240 --> 00:07:22,160
Grandmaster,
80
00:07:22,840 --> 00:07:26,640
do you catch every thought
in my head when I get worked up?
81
00:07:28,640 --> 00:07:30,400
Not word for word that clear.
82
00:07:30,480 --> 00:07:33,280
But if you start cursing someone,
83
00:07:34,640 --> 00:07:35,560
I'll know.
84
00:07:37,080 --> 00:07:39,280
So I'd suggest you stay calm.
85
00:07:40,040 --> 00:07:41,280
You've got some nerve saying that!
86
00:07:41,360 --> 00:07:42,720
You're the onewho keeps losing your temper…
87
00:07:48,840 --> 00:07:51,680
All you ever think
about is eating and sleeping.
88
00:07:51,760 --> 00:07:55,200
Anything else you're afraid I'll find out?
89
00:07:57,040 --> 00:07:59,120
Seems you don't really know me that well.
90
00:07:59,200 --> 00:08:02,640
Where I come from,
info's exploding everywhere.
91
00:08:03,240 --> 00:08:05,080
All kinds of crazy things exist.
92
00:08:05,160 --> 00:08:08,160
Way beyond what you can imagine.
93
00:08:08,240 --> 00:08:10,880
I'd better recite
the times table to clear my head.
94
00:08:26,120 --> 00:08:27,880
No more thinking…
95
00:08:35,320 --> 00:08:37,000
Never seen anyone like this.
96
00:08:40,000 --> 00:08:41,880
No wonder you're from the Demon Realm.
97
00:08:43,720 --> 00:08:45,240
Really eye-opening.
98
00:08:45,320 --> 00:08:47,800
Please stop peeking into my mind!
99
00:08:54,520 --> 00:08:55,440
Forget it.
100
00:08:55,520 --> 00:08:58,800
From today, I'll be calm and peaceful.
101
00:08:59,320 --> 00:09:00,440
Thinking back,
102
00:09:00,520 --> 00:09:03,800
ever since this soul bond,I've cursed him plenty in my head.
103
00:09:04,320 --> 00:09:05,920
Did he hear it all?
104
00:09:06,920 --> 00:09:08,160
Yes.
105
00:09:10,760 --> 00:09:14,000
Grandmaster, please quit speaking
directly into my mind.
106
00:09:17,240 --> 00:09:18,080
Wait…
107
00:09:21,680 --> 00:09:25,000
I cursed Sima Jiao like crazy before,yet he never reacted.
108
00:09:25,880 --> 00:09:28,040
No anger, no killing me.
109
00:09:29,240 --> 00:09:31,280
Could it be true love?
110
00:09:36,400 --> 00:09:37,320
Didn't he hear it?
111
00:09:38,440 --> 00:09:40,000
Did you really not hear it?
112
00:09:50,800 --> 00:09:54,360
I'm resting now. Do as you please.
113
00:10:08,320 --> 00:10:10,880
Stay calm. Don't stir trouble.
114
00:10:13,520 --> 00:10:14,920
I'm already staying calm.
115
00:10:18,440 --> 00:10:20,040
Go rest in your own bed!
116
00:10:22,520 --> 00:10:23,680
My bed…
117
00:10:24,880 --> 00:10:25,960
is right here.
118
00:10:52,160 --> 00:10:54,720
Didn't you have trouble sleeping before?
119
00:10:55,720 --> 00:10:57,640
Now you fall asleep faster than me.
120
00:11:03,360 --> 00:11:05,480
Between us, who's the real slacker?
121
00:11:28,760 --> 00:11:30,600
- Hua Rongxue.
- Here.
122
00:11:30,680 --> 00:11:32,400
- Qi Letian.
- Here.
123
00:11:32,480 --> 00:11:33,960
Yong Lingchun.
124
00:11:34,600 --> 00:11:36,280
- Here.
- Yong Shiqiu.
125
00:11:37,360 --> 00:11:38,400
Here.
126
00:11:40,040 --> 00:11:43,680
Today's lesson is on
the soul and the soul manor.
127
00:11:44,400 --> 00:11:47,800
The soul manor is
one's most private place.
128
00:11:48,320 --> 00:11:49,920
It must be guarded well.
129
00:11:50,000 --> 00:11:52,560
If invaded,
130
00:11:52,640 --> 00:11:55,160
it means death or ruin.
131
00:11:55,800 --> 00:11:57,920
Sir, what about cultivation partners?
132
00:12:00,880 --> 00:12:01,920
Quiet!
133
00:12:02,440 --> 00:12:04,000
Even cultivation partners
134
00:12:04,080 --> 00:12:07,200
don't easily enter
each other's soul manor.
135
00:12:07,960 --> 00:12:10,920
It's extremely dangerous.
136
00:12:11,440 --> 00:12:16,640
If you're truly
fortunate to find a partner
137
00:12:16,720 --> 00:12:19,040
who shares life and death with you,
138
00:12:19,640 --> 00:12:21,000
you may attempt it.
139
00:12:21,600 --> 00:12:24,560
But you're still young,
140
00:12:24,640 --> 00:12:25,960
unaware of the dangers.
141
00:12:26,040 --> 00:12:30,440
Don't chase a moment's pleasure
142
00:12:30,520 --> 00:12:32,120
and lose what matters.
143
00:12:32,640 --> 00:12:35,320
Feels like Sima Jiao and I
144
00:12:35,400 --> 00:12:37,720
are problem studentssneaking forbidden fruit.
145
00:12:37,800 --> 00:12:40,680
Soul bond is the most intimate bond.
146
00:12:40,760 --> 00:12:42,640
If one dies,
147
00:12:42,720 --> 00:12:45,400
the other often can't survive.
148
00:12:47,200 --> 00:12:51,960
Because the souls are bound too tightly,
149
00:12:55,040 --> 00:13:00,120
the feelings too deep to cut apart.
150
00:13:01,280 --> 00:13:06,720
So never take this lightly.
151
00:13:08,760 --> 00:13:10,120
We haven't even started dating,
152
00:13:10,200 --> 00:13:12,720
and it's straight to life-and-death vows?
153
00:13:13,280 --> 00:13:16,000
Is it still time for Sima Jiao and meto switch to separate beds?
154
00:13:17,000 --> 00:13:17,840
No, wait.
155
00:13:18,640 --> 00:13:20,720
It's one thing if I didn't know.
156
00:13:20,800 --> 00:13:22,800
But how could Sima Jiao not know?
157
00:13:23,640 --> 00:13:24,680
Could it be…
158
00:13:24,760 --> 00:13:28,560
he's already seen me as his other half?
159
00:13:40,520 --> 00:13:41,680
Tingyan.
160
00:13:42,720 --> 00:13:44,000
I won't be here tonight.
161
00:13:45,920 --> 00:13:47,360
Then be careful out there.
162
00:13:49,240 --> 00:13:50,480
Want me to bring you something?
163
00:13:52,600 --> 00:13:53,440
Why ask like that?
164
00:13:54,440 --> 00:13:55,360
I'm heading out.
165
00:13:55,880 --> 00:13:57,960
If you want anything, I'll bring it back.
166
00:13:58,040 --> 00:14:00,720
Coming home with gifts
167
00:14:01,680 --> 00:14:03,960
sounds just like a married couple.
168
00:14:04,040 --> 00:14:05,080
Anything's fine. I'm not picky.
169
00:14:06,560 --> 00:14:09,320
All right, wait for me.
170
00:14:09,400 --> 00:14:11,320
I won't keep you waiting long.
171
00:14:17,040 --> 00:14:19,440
Why's he being so gentle?
172
00:14:22,640 --> 00:14:25,680
Is he really taking me
as his cultivation partner?
173
00:14:41,800 --> 00:14:43,200
Sect Master Shi, why summon me?
174
00:14:43,720 --> 00:14:45,280
Have you tracked down Sima Jiao?
175
00:14:45,960 --> 00:14:48,280
Madam Ye. Please, sit.
176
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
Lately,
177
00:14:57,000 --> 00:15:00,200
my clan has faced repeated attacks.
178
00:15:00,800 --> 00:15:03,000
I sent people to investigate.
179
00:15:03,520 --> 00:15:04,360
However,
180
00:15:04,880 --> 00:15:07,880
we found no clues linked to Sima Jiao.
181
00:15:07,960 --> 00:15:09,240
So,
182
00:15:09,960 --> 00:15:12,840
could you help look into this?
183
00:15:13,440 --> 00:15:15,760
No need to beat around the bush.
184
00:15:17,880 --> 00:15:22,000
Right outside your hall,
185
00:15:23,040 --> 00:15:27,080
my disciple found something interesting.
186
00:15:28,200 --> 00:15:29,240
A scale from Nianjiu!
187
00:15:34,880 --> 00:15:36,840
So you set spies on me.
188
00:15:38,360 --> 00:15:40,320
How is that spying?
189
00:15:40,400 --> 00:15:41,720
We're allies.
190
00:15:41,800 --> 00:15:44,080
Allies should care for one another.
191
00:15:44,160 --> 00:15:46,680
But it seems this ally of mine
192
00:15:47,720 --> 00:15:49,680
is keeping secrets.
193
00:15:49,760 --> 00:15:51,800
The black serpent is indeed in my hall.
194
00:15:51,880 --> 00:15:55,160
But he knows nothing
of Sima Jiao's whereabouts.
195
00:15:56,120 --> 00:15:57,680
- Truly nothing?
- Yes.
196
00:16:02,880 --> 00:16:05,960
But is he honest with you or not?
We can test and see.
197
00:16:06,640 --> 00:16:10,240
He's the only being
who stays by Sima Jiao's side.
198
00:16:11,200 --> 00:16:12,560
So tell me,
199
00:16:13,840 --> 00:16:16,200
if this black serpent is in danger,
200
00:16:17,320 --> 00:16:20,840
won't Sima Jiao step in to save him?
201
00:16:20,920 --> 00:16:23,040
You want me to harm the serpent?
202
00:16:32,120 --> 00:16:33,160
You can't bear to?
203
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
- You're back.
- I'm back.
204
00:17:08,240 --> 00:17:09,920
What's that in your hands?
205
00:17:10,960 --> 00:17:12,119
Well,
206
00:17:13,720 --> 00:17:15,640
I found it in a treasure vault.
207
00:17:15,720 --> 00:17:18,920
It looked good,
so I brought it back for you.
208
00:17:19,000 --> 00:17:21,520
This isn't just an ordinary mirror, is it?
209
00:17:21,599 --> 00:17:23,119
How do you use it?
210
00:17:23,200 --> 00:17:26,800
If you infuse it with spiritual power,
211
00:17:26,880 --> 00:17:28,680
the two mirrors can reflect each other
212
00:17:29,680 --> 00:17:31,680
even from thousands of miles away.
213
00:17:34,960 --> 00:17:37,840
Shame the picture's
not as clear as a cell phone.
214
00:17:38,880 --> 00:17:40,000
What?
215
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
Nothing.
216
00:17:42,520 --> 00:17:43,360
I like it.
217
00:17:50,800 --> 00:17:53,000
Liar. If you don't like it, I'll break it.
218
00:17:53,080 --> 00:17:54,600
What are you doing? I said I like it!
219
00:17:54,680 --> 00:17:55,520
Give it back.
220
00:17:55,600 --> 00:17:57,320
You went out of
your way to bring me this gift.
221
00:17:58,400 --> 00:17:59,960
So hand it over!
222
00:18:00,800 --> 00:18:02,200
Then how are you going
223
00:18:04,160 --> 00:18:05,280
to thank me?
224
00:18:40,720 --> 00:18:43,840
Is this your thank-you gift?
225
00:18:46,640 --> 00:18:48,160
Let me be clear…
226
00:18:50,360 --> 00:18:51,800
This is not thanks.
227
00:18:55,600 --> 00:18:58,200
From now on,
you'll be more than just my boyfriend.
228
00:19:03,840 --> 00:19:04,880
Boyfriend?
229
00:19:07,320 --> 00:19:10,440
It means two people share one heart,
230
00:19:11,000 --> 00:19:12,160
admiring each other.
231
00:19:17,080 --> 00:19:18,560
More than just boyfriend…
232
00:19:22,240 --> 00:19:23,080
What is it?
233
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
In your words here,
234
00:19:28,800 --> 00:19:29,920
it would be…
235
00:21:12,840 --> 00:21:15,360
From now on,you'll be more than just my boyfriend.
236
00:21:26,880 --> 00:21:28,800
Liao Tingyan, stop it!
237
00:21:39,000 --> 00:21:40,640
So even this short-tempered Grandmaster
238
00:21:40,720 --> 00:21:43,480
can be as soft as a kitten.
239
00:22:09,520 --> 00:22:10,560
Hey, my mirror!
240
00:22:15,520 --> 00:22:18,080
If only there are more of these mirrors.
241
00:22:19,000 --> 00:22:20,520
We can place them everywhere,
242
00:22:20,600 --> 00:22:23,320
and gather all the images onto one.
243
00:22:23,400 --> 00:22:24,640
That will be livestreaming!
244
00:22:26,800 --> 00:22:28,000
Livestreaming?
245
00:22:30,240 --> 00:22:31,440
What's…
246
00:22:32,720 --> 00:22:33,760
livestreaming?
247
00:22:34,440 --> 00:22:37,640
It means you can watch
everything happening in real time.
248
00:22:37,720 --> 00:22:39,040
For example,
249
00:22:39,120 --> 00:22:42,880
put a mirror in the square of
Gengchen Celestial Palace,
250
00:22:42,960 --> 00:22:46,280
we'll see disciples dueling.
251
00:22:46,840 --> 00:22:51,120
Put one in a busy marketplace,
we'll see the bustle of mortal life.
252
00:22:53,960 --> 00:22:56,400
Even in the forests and mountains,
among flowers and trees,
253
00:22:56,480 --> 00:22:59,360
we'll get a nature documentary.
254
00:23:00,280 --> 00:23:01,640
Won't that be wonderful?
255
00:23:04,640 --> 00:23:05,920
Sounds pretty good.
256
00:23:09,560 --> 00:23:11,520
From now on, if you hear a sound from it,
257
00:23:12,160 --> 00:23:14,920
just channel spiritual
power and tap the mirror.
258
00:23:17,560 --> 00:23:18,640
Then I'll see whatever I want?
259
00:23:41,640 --> 00:23:42,840
Today,
260
00:23:42,920 --> 00:23:47,000
I'll discuss the Spirit Fire of Fengshan.
261
00:23:47,080 --> 00:23:52,160
Spirit Fire is the foundation
of Gengchen Celestial Palace,
262
00:24:00,240 --> 00:24:02,520
nurturing its entire spiritual veins.
263
00:24:03,120 --> 00:24:05,080
Without it,
264
00:24:05,160 --> 00:24:09,280
the Celestial Palace
lands will lose all spiritual energy,
265
00:24:09,360 --> 00:24:12,600
turning into a barren waste.
266
00:24:12,680 --> 00:24:15,360
Even its fortune will wither.
267
00:24:15,880 --> 00:24:19,240
The Sima clan sustains
the Spirit Fire with their blood.
268
00:24:19,760 --> 00:24:22,560
They've safeguarded
the Celestial Palace's prosperity,
269
00:24:22,640 --> 00:24:27,600
and in return gained
abilities beyond ordinary cultivators.
270
00:24:27,680 --> 00:24:30,680
Several of them even ascended to godhood…
271
00:24:30,760 --> 00:24:32,080
Sima Jiao!
272
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
It's me.
273
00:24:35,000 --> 00:24:35,960
Why that look?
274
00:24:37,640 --> 00:24:40,360
I just never thought
I'd be using video calls here.
275
00:24:40,960 --> 00:24:42,400
Video…?
276
00:24:43,240 --> 00:24:44,480
What's a video call?
277
00:24:45,080 --> 00:24:48,360
It's when we're in different places,
but can still see each other
278
00:24:48,440 --> 00:24:50,240
and hear each other talk.
279
00:24:51,080 --> 00:24:52,440
So Demon Realm also
has Transvision Mirrors?
280
00:24:55,400 --> 00:24:56,520
You can say that.
281
00:24:56,600 --> 00:24:58,160
But we don't call it Transvision Mirror.
282
00:24:58,680 --> 00:25:00,040
We call it a cell phone.
283
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
You're amazing.
284
00:25:02,280 --> 00:25:04,960
I casually mentioned livestreaming,
and you made it real.
285
00:25:06,320 --> 00:25:07,720
With this mirror,
286
00:25:08,520 --> 00:25:10,120
I can remind you…
287
00:25:12,080 --> 00:25:13,520
I'm always there for you.
288
00:25:16,320 --> 00:25:19,080
If you want me to miss you, just say so.
289
00:25:19,160 --> 00:25:21,120
No need to dress it up like that.
290
00:25:22,520 --> 00:25:25,600
Forget Sima Jiao.
You're more like Sima Proud-Heart.
291
00:25:31,520 --> 00:25:33,040
You said you wanted livestreaming,
292
00:25:33,120 --> 00:25:35,080
so I visited Three Saints Mountain.
293
00:25:36,320 --> 00:25:38,840
Oh, the tower and
palaces are being rebuilt!
294
00:25:41,760 --> 00:25:44,480
Doesn't your invisibility
have a time limit?
295
00:25:44,560 --> 00:25:46,480
Be careful. Don't get caught.
296
00:25:47,280 --> 00:25:50,240
Don't worry. I'm hidden by illusions.
297
00:25:50,760 --> 00:25:51,720
I know what I'm doing.
298
00:25:53,920 --> 00:25:55,080
Good, then.
299
00:25:56,120 --> 00:25:58,200
Hold it higher! Higher!
300
00:25:58,280 --> 00:26:00,160
I can't see what's there.
301
00:26:01,240 --> 00:26:02,280
Sima Jiao?
302
00:26:10,920 --> 00:26:12,640
Hello?
303
00:26:13,640 --> 00:26:14,720
Hello?
304
00:26:14,800 --> 00:26:16,640
Don't tell me the mirror's lost signal.
305
00:26:21,120 --> 00:26:23,440
Search here for traces of the Spirit Fire.
306
00:26:23,520 --> 00:26:25,920
Report at once if you find anything.
307
00:26:29,720 --> 00:26:30,880
Hello?
308
00:26:30,960 --> 00:26:32,280
Why's the picture frozen?
309
00:26:37,800 --> 00:26:40,040
I nearly got caught by the teacher.
310
00:26:43,240 --> 00:26:45,160
This place is like that.
311
00:26:45,240 --> 00:26:46,120
Nothing alive here.
312
00:26:47,120 --> 00:26:48,600
You're looking for the Spirit Fire?
313
00:26:48,680 --> 00:26:49,720
Find anything?
314
00:26:49,800 --> 00:26:51,200
Not yet.
315
00:26:52,760 --> 00:26:53,760
Forget about it.
316
00:26:54,560 --> 00:26:56,880
If you like, just enjoy the scenery.
317
00:27:05,520 --> 00:27:07,520
Good thing I wasraised on Grandmaster's blood.
318
00:27:07,600 --> 00:27:08,880
I know his aura well.
319
00:27:09,760 --> 00:27:13,000
Maybe I can find him and Tingyan soon.
320
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
Ruling?
321
00:27:23,120 --> 00:27:24,640
Ruling's calling me.
322
00:27:34,840 --> 00:27:35,680
Ruling!
323
00:27:37,760 --> 00:27:38,720
Ruling!
324
00:27:39,480 --> 00:27:41,560
Ruling, why call me back in such a rush?
325
00:27:41,640 --> 00:27:44,560
Did you run into trouble?
Or did someone bully you?
326
00:27:51,880 --> 00:27:54,520
Nianjiu, I had no choice.
327
00:27:55,040 --> 00:27:56,160
Please forgive me.
328
00:27:56,760 --> 00:27:59,560
Ruling, you called me back
329
00:27:59,640 --> 00:28:00,600
just for this?
330
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
Ruling,
331
00:28:31,360 --> 00:28:33,160
why betray Grandmaster?
332
00:28:33,960 --> 00:28:36,560
Sima Jiao has killed countless.
He deserves to die.
333
00:28:37,240 --> 00:28:39,800
This isn't betrayal. It's justice!
334
00:28:40,560 --> 00:28:43,920
Ruling, tell me…
335
00:28:45,000 --> 00:28:46,600
have they deceived you?
336
00:28:47,360 --> 00:28:49,360
- Grandmaster is not that kind of man.
- Silence!
337
00:28:52,600 --> 00:28:53,480
Do you realize
338
00:28:54,080 --> 00:28:56,040
I can kill you right here?
339
00:28:59,200 --> 00:29:01,080
I'm just a serpent by nature.
340
00:29:02,160 --> 00:29:04,520
You gave me the chance to take human form.
341
00:29:05,760 --> 00:29:07,920
This life is yours to begin with.
342
00:29:09,640 --> 00:29:11,080
If you want it back today,
343
00:29:13,000 --> 00:29:13,960
then take it.
344
00:29:21,280 --> 00:29:23,720
I know this hurts you.
345
00:29:27,520 --> 00:29:29,000
But bear it for now.
346
00:29:29,720 --> 00:29:32,720
Word has spread that you're imprisoned.
347
00:29:34,360 --> 00:29:35,320
I'm sure
348
00:29:36,360 --> 00:29:39,560
Sima Jiao will come for you once he knows.
349
00:29:45,080 --> 00:29:46,520
There's someone spying on us.
350
00:29:47,040 --> 00:29:49,040
Bite me, then use Breath-Sealing.
351
00:29:49,120 --> 00:29:50,320
I'll let you escape.
352
00:29:52,600 --> 00:29:53,480
Nianjiu,
353
00:29:55,000 --> 00:29:56,360
we were once master and disciple.
354
00:29:57,480 --> 00:30:00,480
Why throw your life away like this?
355
00:30:19,960 --> 00:30:21,480
You killed him so easily.
356
00:30:22,120 --> 00:30:24,320
Madam Ye, you're so ruthless!
357
00:30:25,960 --> 00:30:27,440
You saw it, Sect Master Shi.
358
00:30:27,520 --> 00:30:29,360
This beast caused trouble.
359
00:30:29,880 --> 00:30:31,520
I had no choice but to put him down.
360
00:30:36,160 --> 00:30:37,160
But…
361
00:30:39,160 --> 00:30:41,480
we'll have to try another way to get news.
362
00:30:42,880 --> 00:30:43,920
Rest easy.
363
00:30:46,400 --> 00:30:47,920
I have my methods.
364
00:30:49,840 --> 00:30:51,760
Guards! Drag him out.
365
00:31:18,920 --> 00:31:19,760
Got bullied again?
366
00:31:26,960 --> 00:31:28,400
Grandmaster.
367
00:31:28,480 --> 00:31:29,520
Grandmaster!
368
00:31:30,400 --> 00:31:31,560
I was wrong.
369
00:31:32,600 --> 00:31:35,680
Grandmaster, in the Yin Palace I learned
370
00:31:36,520 --> 00:31:38,080
someone is hunting for your trail.
371
00:31:38,600 --> 00:31:41,640
Thankfully Ruling helped me slip away.
372
00:31:51,520 --> 00:31:53,520
This… this is a tracking spell!
373
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
I've been tricked!
374
00:31:57,160 --> 00:31:59,040
Why else would Shi Qianlv let you go?
375
00:31:59,120 --> 00:32:01,840
So, they used me to get to you.
376
00:32:03,120 --> 00:32:04,080
Grandmaster,
377
00:32:04,880 --> 00:32:07,280
for bringing you such trouble,
378
00:32:07,800 --> 00:32:09,080
I deserve to die.
379
00:32:09,160 --> 00:32:10,920
No more nonsense. Move.
380
00:32:18,720 --> 00:32:20,400
Grandmaster, there's an array!
381
00:32:31,960 --> 00:32:34,280
No point hiding. Show yourself.
382
00:32:40,480 --> 00:32:41,800
Forgive us, Grandmaster.
383
00:32:57,000 --> 00:32:58,520
Even wounded as I am,
384
00:33:00,080 --> 00:33:02,120
your tricks are far too weak.
385
00:33:14,440 --> 00:33:15,280
Grandmaster!
386
00:33:15,360 --> 00:33:18,080
Did you suffer a serious wound before,
and still not heal?
387
00:33:26,320 --> 00:33:28,120
Go tell your master this,
388
00:33:28,640 --> 00:33:30,240
"Sima Jiao never fought us.
389
00:33:30,320 --> 00:33:33,680
Once he broke out of the array,
we lost track of him."
390
00:33:39,760 --> 00:33:41,600
Why did you let them go?
391
00:33:42,240 --> 00:33:43,600
Those puppets
392
00:33:44,280 --> 00:33:47,040
can sense the Sima bloodline
within Shi territory
393
00:33:47,840 --> 00:33:49,280
and seek out the Spirit Fire.
394
00:33:50,920 --> 00:33:52,800
They are also the torches I've chosen.
395
00:33:53,320 --> 00:33:54,240
When the time is right,
396
00:33:54,840 --> 00:33:57,920
they will ignite
the hidden fire I planted,
397
00:33:59,280 --> 00:34:01,000
to complete the final step of my plan.
398
00:34:08,840 --> 00:34:10,800
This must be kept secret from Ye Ruling.
399
00:34:10,880 --> 00:34:11,719
Understood.
400
00:34:14,800 --> 00:34:17,600
How was the tracking spell broken?
401
00:34:18,120 --> 00:34:19,040
It was my failure.
402
00:34:19,120 --> 00:34:21,960
I could only watch as Sima Jiao undid
both the array and the tracking spell,
403
00:34:22,040 --> 00:34:22,880
then vanished.
404
00:34:26,080 --> 00:34:27,239
And he didn't see you?
405
00:34:27,320 --> 00:34:29,920
No, we kept hidden, never fought him.
406
00:34:33,639 --> 00:34:34,639
I'm off.
407
00:34:38,320 --> 00:34:40,520
How did he escape?
408
00:34:42,080 --> 00:34:47,440
Zhenxu, I sent you to investigate Ri Gui.
409
00:34:47,960 --> 00:34:49,360
Any leads?
410
00:34:49,440 --> 00:34:51,719
Nothing suspicious so far.
411
00:34:55,080 --> 00:34:56,360
Now go check
412
00:34:56,880 --> 00:34:59,360
if there's a spy among us.
413
00:34:59,440 --> 00:35:00,640
Understood.
414
00:35:46,400 --> 00:35:48,680
Too much livestreaming gets boring anyway.
415
00:35:49,560 --> 00:35:51,040
Why aren't you back yet?
416
00:36:01,640 --> 00:36:03,000
What's going on?
417
00:36:04,320 --> 00:36:07,280
Did I mess up from
learning too many spells lately?
418
00:36:09,320 --> 00:36:11,400
I'll check some books.
419
00:36:16,080 --> 00:36:18,560
What do you want to look up?
I can teach you.
420
00:36:22,200 --> 00:36:23,680
So you finally came back.
421
00:36:31,760 --> 00:36:33,200
What were you drawing just now?
422
00:36:35,920 --> 00:36:37,520
This is called an emoticon.
423
00:36:39,280 --> 00:36:40,760
My personal code.
424
00:36:41,320 --> 00:36:42,520
Cute, huh?
425
00:36:48,800 --> 00:36:51,680
It's so late. Why aren't you asleep?
426
00:36:59,600 --> 00:37:01,560
What are you so smug about?
427
00:37:04,560 --> 00:37:05,480
I wasn't waiting for you.
428
00:37:06,120 --> 00:37:07,560
While you were gone,
429
00:37:07,640 --> 00:37:09,280
I went to classes,
430
00:37:09,360 --> 00:37:11,880
I hung out,
and I bought snacks, clothes, furniture.
431
00:37:11,960 --> 00:37:12,800
I was living fine…
432
00:37:38,560 --> 00:37:39,640
Don't worry.
433
00:37:42,320 --> 00:37:43,960
These days won't last much longer.
434
00:37:44,840 --> 00:37:46,960
If you're not well,
435
00:37:47,480 --> 00:37:49,440
don't push yourself so hard.
436
00:37:55,720 --> 00:37:56,920
No need to worry about me.
437
00:38:02,680 --> 00:38:06,360
Tomorrow I'll stay here a while longer.
438
00:38:37,640 --> 00:38:39,480
You really won't go out?
439
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Is it to keep me company?
440
00:38:42,640 --> 00:38:44,120
Do you like crowds?
441
00:38:44,720 --> 00:38:45,760
In a few days,
442
00:38:45,840 --> 00:38:48,840
it'll be the liveliest time
Gengchen Celestial Palace has seen.
443
00:38:49,440 --> 00:38:51,440
Some kind of festival?
444
00:38:52,560 --> 00:38:54,720
Don't tell me it's a date.
445
00:38:55,240 --> 00:38:57,480
My heart's already racing.
446
00:38:58,880 --> 00:39:00,080
Not a festival.
447
00:39:01,720 --> 00:39:05,400
But I'll make it something
worth remembering.
448
00:39:09,320 --> 00:39:12,160
Ah, so it's business after all.
449
00:39:12,240 --> 00:39:14,120
There goes my little heart, crushed.
450
00:39:20,080 --> 00:39:23,640
Didn't you say only when I'm worked up
you can hear my thoughts?
451
00:39:25,240 --> 00:39:27,360
And you think
you weren't worked up just now?
452
00:39:43,400 --> 00:39:45,680
What's wrong? Mad at me?
453
00:39:47,640 --> 00:39:48,640
This person is now asleep.
454
00:39:48,720 --> 00:39:50,120
Please leave a message after the beep.
455
00:39:50,200 --> 00:39:51,360
Beep.
456
00:39:54,040 --> 00:39:55,640
You laugh way too easily!
457
00:39:56,840 --> 00:39:58,280
You're finally back,
458
00:39:58,880 --> 00:40:00,360
and all you do is tease me.
459
00:40:02,560 --> 00:40:03,800
Then tell me,
460
00:40:04,480 --> 00:40:06,000
what do you like most?
461
00:40:07,400 --> 00:40:08,480
Fish time. (*Slacking off)
462
00:40:09,000 --> 00:40:10,800
What office drone doesn't?
463
00:40:15,280 --> 00:40:16,920
Bet you don't even know what it means.
464
00:40:20,560 --> 00:40:21,600
Who says I don't?
465
00:40:23,640 --> 00:40:27,680
CLOUDSKY LAKE
466
00:40:35,640 --> 00:40:36,680
Go ahead.
467
00:40:37,440 --> 00:40:38,600
What do you mean?
468
00:40:41,960 --> 00:40:43,280
You said you love fish time.
469
00:40:45,440 --> 00:40:47,000
All this trouble…
470
00:40:47,080 --> 00:40:49,480
just to fish?
471
00:40:50,080 --> 00:40:51,160
I'm not going.
472
00:40:52,000 --> 00:40:54,320
Why not? The fish here are the best.
473
00:40:54,400 --> 00:40:57,560
But diving in to catch them
474
00:40:58,120 --> 00:40:59,360
is too much work.
475
00:41:16,800 --> 00:41:17,920
Not a problem.
476
00:41:19,440 --> 00:41:20,280
Now it's yours.
32881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.