All language subtitles for When.Destiny.Brings.the.Demon.S01E13.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,640 --> 00:01:37,680 {\an8}BASED ON THE JJWXC NOVEL WHEN DESTINY BRINGS THE DEMON BY FU HUA 2 00:01:37,760 --> 00:01:40,480 {\an8}EPISODE 13 SHE IS THE LAST BREATH OF HOPE FOR THE GRANDMASTER? 3 00:01:40,560 --> 00:01:42,360 There's no time to dwell on it. 4 00:01:42,440 --> 00:01:45,880 While he's wounded by the array, 5 00:01:45,960 --> 00:01:46,920 we capture him. 6 00:01:47,520 --> 00:01:48,560 Remember this. 7 00:01:49,600 --> 00:01:51,560 - Leave him alive. - Shi Qianlv. 8 00:02:05,920 --> 00:02:06,800 Shi Qianlv, 9 00:02:07,520 --> 00:02:09,720 you spent centuries scheming 10 00:02:10,600 --> 00:02:12,440 and went to such lengths to build Baifeng Mountain, 11 00:02:13,080 --> 00:02:15,200 all so you could seize control of the Gengchen Celestial Palace 12 00:02:16,040 --> 00:02:18,160 and no longer be restrained by the Sima clan. 13 00:02:19,760 --> 00:02:22,400 Now, everything is about to fall apart when you're this close to success. 14 00:02:25,400 --> 00:02:26,280 Does that please you? 15 00:02:27,160 --> 00:02:28,040 Sect Master Shi, 16 00:02:28,880 --> 00:02:31,720 was Baifeng Mountain really your doing? 17 00:02:34,000 --> 00:02:35,040 Don't listen to him! 18 00:02:35,640 --> 00:02:36,520 He's slandering me! 19 00:02:37,200 --> 00:02:40,160 Sima Jiao, I thought you still had a shred of conscience, 20 00:02:40,240 --> 00:02:42,040 so I defended you at every turn. 21 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 But you treat human lives like nothing. 22 00:02:44,600 --> 00:02:48,240 Don't blame us for no longer protecting you! 23 00:02:48,320 --> 00:02:51,240 - Everyone, don't be misled by him! - That's right. 24 00:02:51,320 --> 00:02:53,680 He just wants to drag the entire Gengchen Celestial Palace 25 00:02:53,760 --> 00:02:55,040 down with him. 26 00:02:55,120 --> 00:02:57,000 If he manages to kill the Spirit Fire completely, 27 00:02:57,080 --> 00:02:58,680 that will be the real disaster. 28 00:02:58,760 --> 00:03:00,080 You want my life? 29 00:03:01,240 --> 00:03:02,640 Keep dreaming. 30 00:03:03,240 --> 00:03:04,840 The likes of you aren't capable 31 00:03:05,440 --> 00:03:06,800 of bringing me down. 32 00:04:24,480 --> 00:04:25,440 Shi Qianlv, 33 00:04:26,440 --> 00:04:27,880 so you've really reached the Grand Ascend realm. 34 00:04:29,280 --> 00:04:31,760 No wonder you've been pushing your secret plans at Baifeng Mountain. 35 00:04:32,800 --> 00:04:33,880 Let me guess. 36 00:04:35,160 --> 00:04:36,680 You must have hidden 37 00:04:37,520 --> 00:04:39,160 another Spirit Fire somewhere, 38 00:04:40,040 --> 00:04:42,080 planning to use my clan's secret 39 00:04:43,120 --> 00:04:44,200 to achieve your goal. 40 00:04:44,280 --> 00:04:45,520 Another Spirit Fire? 41 00:04:46,120 --> 00:04:48,720 Sima Jiao, stop spouting lies! 42 00:04:49,360 --> 00:04:51,040 If I die here with everyone on the mountain 43 00:04:51,720 --> 00:04:53,560 and leave you no trace of Fengshan blood, 44 00:04:54,360 --> 00:04:56,320 then your grand dream will be over. 45 00:05:38,680 --> 00:05:40,840 He wants to throw his life away and take us down with him! 46 00:05:40,920 --> 00:05:42,360 Stop him together! 47 00:05:44,200 --> 00:05:45,080 It's useless. 48 00:06:03,560 --> 00:06:05,280 Sima Jiao, you… 49 00:06:05,360 --> 00:06:07,120 He really does look like he's at his limit. 50 00:06:08,000 --> 00:06:09,600 His body is about to give out. 51 00:06:12,200 --> 00:06:13,360 Are you afraid? 52 00:06:14,760 --> 00:06:19,040 The ones who should be afraid are those people over there. 53 00:06:24,360 --> 00:06:27,480 Sima Jiao, if it hurts too much, just stop. 54 00:06:28,080 --> 00:06:29,400 If you're going to die anyway, 55 00:06:29,480 --> 00:06:32,400 there's no point in dragging out your suffering for their sake. 56 00:06:35,560 --> 00:06:37,680 Looks like I'll be dying here today. 57 00:06:38,400 --> 00:06:41,080 But I've already had such a long holiday, 58 00:06:41,720 --> 00:06:43,280 so I guess I can't complain. 59 00:06:47,240 --> 00:06:51,280 My destiny is to live a carefree life, eating, drinking, 60 00:06:51,360 --> 00:06:52,680 and enjoying myself. 61 00:06:54,200 --> 00:06:55,480 Grandmaster, 62 00:06:56,440 --> 00:06:58,280 does this mean I don't have to be buried with you? 63 00:06:59,080 --> 00:07:00,400 Don't you want to die? 64 00:07:01,160 --> 00:07:02,720 Of course not. 65 00:07:05,120 --> 00:07:07,000 I have nothing left in this world worth clinging to. 66 00:07:09,200 --> 00:07:10,120 But she 67 00:07:12,280 --> 00:07:13,480 still wants to live. 68 00:07:18,280 --> 00:07:20,640 - Forget it. - Forget what? 69 00:07:28,400 --> 00:07:29,440 What is he doing now? 70 00:07:55,680 --> 00:07:56,880 Grandmaster, let's go. 71 00:08:01,800 --> 00:08:03,280 - Come on. - All right. 72 00:08:07,040 --> 00:08:07,920 Grandmaster? 73 00:08:10,080 --> 00:08:10,920 Go, now. 74 00:08:11,600 --> 00:08:12,920 You can't walk anymore? 75 00:08:14,480 --> 00:08:15,440 I can't. 76 00:08:16,480 --> 00:08:18,000 Run on your own. 77 00:08:18,080 --> 00:08:19,440 Hold on a little longer. 78 00:08:21,280 --> 00:08:24,000 - Get up. - Don't you know how to run away? 79 00:08:24,080 --> 00:08:25,680 Come on, Grandmaster. Just hold on a little longer. 80 00:08:27,840 --> 00:08:29,040 You want to take me with you? 81 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 Yes. 82 00:08:31,960 --> 00:08:33,000 Are you trying to die? 83 00:08:33,080 --> 00:08:34,320 No. 84 00:08:35,360 --> 00:08:36,960 If you drag me along, you'll die for sure. 85 00:08:37,559 --> 00:08:38,960 You're not that foolish, are you? 86 00:08:39,559 --> 00:08:40,760 This isn't foolish. 87 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 You've saved me so many times. 88 00:08:43,520 --> 00:08:45,120 Pull yourself together. 89 00:08:45,200 --> 00:08:47,600 Tell me where it's safer to run. 90 00:08:49,040 --> 00:08:50,200 Just go. 91 00:08:54,200 --> 00:08:55,160 Grandmaster? 92 00:08:56,120 --> 00:08:57,400 Si… Sima Jiao! 93 00:08:58,600 --> 00:08:59,440 Sima Jiao! 94 00:09:00,320 --> 00:09:02,160 Wake up! 95 00:09:02,240 --> 00:09:03,240 Sima Jiao! 96 00:09:06,040 --> 00:09:09,120 What's on his leg? Why is it glowing? 97 00:09:12,640 --> 00:09:16,280 MINDSCAPE LAKE 98 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 Where is this? 99 00:09:35,240 --> 00:09:37,480 Why does it feel like I've stepped into someone else's domain? 100 00:09:38,240 --> 00:09:39,240 Since fate has brought you here, 101 00:09:41,560 --> 00:09:43,360 don't be in such a hurry to leave. 102 00:10:07,440 --> 00:10:09,080 AN IMMORTAL 103 00:10:12,800 --> 00:10:13,680 Young man, 104 00:10:13,760 --> 00:10:15,640 it looks like you still remember me. 105 00:10:16,600 --> 00:10:17,600 So, 106 00:10:19,000 --> 00:10:19,960 it really is you. 107 00:10:26,360 --> 00:10:28,040 Are you here to kill me 108 00:10:28,840 --> 00:10:30,480 or to save me? 109 00:10:31,120 --> 00:10:34,160 Either is possible. 110 00:10:35,640 --> 00:10:37,040 But before that, 111 00:10:37,120 --> 00:10:39,480 there is a question that must be answered. 112 00:10:40,080 --> 00:10:42,400 And what if I have no patience to answer you? 113 00:10:46,240 --> 00:10:48,520 This is not a question for you to answer. 114 00:11:15,080 --> 00:11:16,360 Nianjiu. 115 00:11:17,480 --> 00:11:19,280 You're awake. Here. 116 00:11:22,160 --> 00:11:23,520 How do you feel? 117 00:11:23,600 --> 00:11:26,280 Ruling, why am I here? 118 00:11:27,440 --> 00:11:30,160 Where is the Grandmaster? How is he now? 119 00:11:30,240 --> 00:11:33,760 The Shi family noticed your movements and attacked you. 120 00:11:33,840 --> 00:11:35,280 I rescued you when no one was watching 121 00:11:35,880 --> 00:11:37,440 and secretly brought you back here. 122 00:11:37,520 --> 00:11:39,360 As for the Grandmaster, don't worry. 123 00:11:39,960 --> 00:11:42,120 The Shi family and the other palaces failed to subdue him. 124 00:11:43,960 --> 00:11:48,160 But he and Tingyan are currently missing. 125 00:11:48,240 --> 00:11:49,560 Missing? 126 00:11:50,760 --> 00:11:52,080 Then I must find him right away. 127 00:11:52,160 --> 00:11:53,280 Wait. 128 00:11:53,360 --> 00:11:55,320 If you rush out now, you'll only make things worse. 129 00:11:56,120 --> 00:11:56,960 Sit down. 130 00:12:00,320 --> 00:12:02,760 The Shi family and the other palaces 131 00:12:02,840 --> 00:12:04,680 are searching everywhere for the Grandmaster. 132 00:12:04,760 --> 00:12:07,160 If you go now, you'll draw attention to yourself, 133 00:12:07,240 --> 00:12:10,400 and you may end up injured again, just like this time. 134 00:12:10,480 --> 00:12:12,640 - But the Grandmaster… - Don't worry. 135 00:12:12,720 --> 00:12:15,840 If he and Tingyan managed to escape, 136 00:12:15,920 --> 00:12:17,080 I'm sure they'll be fine. 137 00:12:19,200 --> 00:12:21,880 Listen, I can move around more freely than you. 138 00:12:21,960 --> 00:12:24,160 I'll go out and see how the search went. 139 00:12:24,240 --> 00:12:25,640 You stay here and wait for me. 140 00:12:45,280 --> 00:12:48,240 Centuries of my clan's work, 141 00:12:48,320 --> 00:12:50,320 all ruined by that brat! 142 00:12:54,640 --> 00:12:56,720 Once I complete my great plan, 143 00:12:57,440 --> 00:13:00,360 I'll flay him alive and tear out his tendons! 144 00:13:03,040 --> 00:13:05,240 Sect Master, we've searched the surrounding area, 145 00:13:05,320 --> 00:13:06,440 but there's no sign of Sima Jiao. 146 00:13:09,160 --> 00:13:10,680 He was already gravely injured. 147 00:13:11,400 --> 00:13:13,920 In such a short time, how could he just vanish? 148 00:13:14,520 --> 00:13:16,320 Keep searching! 149 00:13:16,400 --> 00:13:19,440 Bring him back to me, even if you have to dig deep into the ground! 150 00:13:19,520 --> 00:13:20,360 Understood. 151 00:13:28,400 --> 00:13:31,080 Father, what should we do next? 152 00:13:32,840 --> 00:13:35,280 Sima Jiao was badly wounded in the siege. 153 00:13:36,040 --> 00:13:37,520 With his condition, 154 00:13:37,600 --> 00:13:41,000 even if he hides for a few days, it won't help him. 155 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 Now that my plan is exposed 156 00:13:44,200 --> 00:13:45,400 and Baifeng Mountain is destroyed, 157 00:13:46,040 --> 00:13:47,320 our only option 158 00:13:47,880 --> 00:13:50,360 is to take advantage of his injuries 159 00:13:50,440 --> 00:13:52,040 and seal him away again. 160 00:13:52,120 --> 00:13:54,200 But with Baifeng Mountain exposed, 161 00:13:54,280 --> 00:13:56,040 I fear the Eight Palaces may… 162 00:13:56,120 --> 00:13:58,000 They are too busy hunting Sima Jiao right now 163 00:13:58,080 --> 00:13:59,640 to think about that! 164 00:14:01,080 --> 00:14:03,440 Zhenxu, clean this place up. 165 00:14:04,040 --> 00:14:06,280 Don't leave a single witness alive. 166 00:14:07,440 --> 00:14:08,360 Yes, Father. 167 00:14:27,880 --> 00:14:29,720 You're a demonic cultivator, aren't you? 168 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 Me, a demonic cultivator? 169 00:14:36,040 --> 00:14:38,560 If the Sect Master or the other palace heads learn your true identity, 170 00:14:39,160 --> 00:14:40,960 do you think Sima Jiao will still protect you? 171 00:14:41,720 --> 00:14:42,720 Well, 172 00:14:42,800 --> 00:14:46,120 even though I'm a demonic cultivator, I don't think I've ever harmed anyone. 173 00:14:48,480 --> 00:14:50,760 Don't be nervous, miss. I know. 174 00:14:53,240 --> 00:14:55,160 My eyes can tell good from evil, 175 00:14:55,240 --> 00:14:58,560 so I know you are not one of the wicked. 176 00:15:00,320 --> 00:15:01,480 Thank goodness. 177 00:15:01,560 --> 00:15:02,800 You scared me. 178 00:15:02,880 --> 00:15:04,640 I thought you were going to take my life. 179 00:15:06,120 --> 00:15:09,400 Many years ago, I met Sima Jiao once at the Three Saints Mountain. 180 00:15:10,200 --> 00:15:11,720 He was still very young then, 181 00:15:12,320 --> 00:15:16,160 yet he already showed extraordinary intelligence and insight. 182 00:15:16,920 --> 00:15:19,080 I gave him the Taoist name "Mercy" 183 00:15:19,960 --> 00:15:23,160 in hopes that he would have compassion for living beings 184 00:15:23,240 --> 00:15:25,160 and restrain his urge to kill. 185 00:15:26,040 --> 00:15:27,840 I foresaw 186 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 that he would single-handedly destroy the Gengchen Celestial Palace, 187 00:15:33,080 --> 00:15:35,040 nearly overturn the entire cultivation world, 188 00:15:35,640 --> 00:15:38,280 and slaughter countless innocent mortals. 189 00:15:43,720 --> 00:15:45,960 Fertile lands would be scorched barren. 190 00:15:46,040 --> 00:15:48,880 The Immortal Realm would become hell. 191 00:15:49,520 --> 00:15:50,680 The world would fall into devastation. 192 00:15:51,680 --> 00:15:53,240 And he would commit terrible sins. 193 00:15:56,160 --> 00:15:57,920 The Grandmaster may look ruthless, 194 00:15:58,520 --> 00:16:00,320 but he doesn't kill indiscriminately. 195 00:16:07,080 --> 00:16:09,080 Nothing in this world is absolute. 196 00:16:09,640 --> 00:16:12,440 Even in a dead end, there may be a thread of hope. 197 00:16:13,080 --> 00:16:16,000 In his blood-soaked, murderous future, 198 00:16:16,080 --> 00:16:17,760 I caught sight of a faint glimmer of life. 199 00:16:18,680 --> 00:16:19,960 So I foretold 200 00:16:20,920 --> 00:16:22,280 that he would one day encounter a turning point, 201 00:16:23,200 --> 00:16:24,800 a person who would change him. 202 00:16:26,280 --> 00:16:27,360 Who is that person? 203 00:16:31,800 --> 00:16:34,320 Back then, I left a prayer bead on him 204 00:16:35,120 --> 00:16:36,560 to suppress his viciousness 205 00:16:37,400 --> 00:16:38,560 and help keep his mind clear. 206 00:16:38,640 --> 00:16:40,000 But at the same time, 207 00:16:40,560 --> 00:16:42,240 if he gave in to killing intent, 208 00:16:42,320 --> 00:16:43,880 he would be overcome by unbearable pain. 209 00:16:52,080 --> 00:16:55,560 So this bead isn't just an ornament. 210 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 This prayer bead 211 00:16:57,440 --> 00:17:00,200 is seen by others only as a seal that binds him. 212 00:17:01,080 --> 00:17:04,200 From the day it was put on, no one has been able to remove it. 213 00:17:04,280 --> 00:17:07,319 But in truth, it is also a divine medicine. 214 00:17:08,240 --> 00:17:10,160 If you can undo this seal, 215 00:17:10,240 --> 00:17:12,000 the bead can save his life once. 216 00:17:12,599 --> 00:17:13,599 If not, 217 00:17:14,200 --> 00:17:18,240 it means Sima Jiao never found that spark of hope, 218 00:17:18,319 --> 00:17:21,800 and today will be his end. 219 00:17:22,440 --> 00:17:24,160 Can't you just save him yourself? 220 00:17:27,960 --> 00:17:28,920 Why don't you try? 221 00:18:09,560 --> 00:18:11,080 I thought so. 222 00:18:11,160 --> 00:18:13,520 Since you are Sima Jiao's one chance at life, 223 00:18:14,240 --> 00:18:16,200 you are also the hope of all living beings. 224 00:18:17,960 --> 00:18:21,800 I ask that you guide Sima Jiao from now on. 225 00:18:21,880 --> 00:18:22,840 Lead him toward the good. 226 00:18:25,680 --> 00:18:27,520 There are other Spirit Fires in the world. 227 00:18:28,400 --> 00:18:30,360 Tell him to handle them with care 228 00:18:30,440 --> 00:18:32,640 and use them for righteous deeds. 229 00:18:33,400 --> 00:18:34,760 Other Spirit Fires? 230 00:18:36,000 --> 00:18:37,080 What do you mean? 231 00:18:38,600 --> 00:18:40,080 Pass the message to Sima Jiao. 232 00:18:40,680 --> 00:18:41,960 He will understand. 233 00:18:44,560 --> 00:18:47,280 But look at him now. He's gravely injured. 234 00:18:48,400 --> 00:18:50,400 No number of bandages would be enough. 235 00:18:51,400 --> 00:18:52,520 Master… 236 00:18:54,280 --> 00:18:55,680 Master? 237 00:18:55,760 --> 00:18:59,160 My connection with the Fengshan Clan ends here. 238 00:18:59,240 --> 00:19:01,680 Take care. 239 00:19:01,760 --> 00:19:03,600 You're leaving just like that? 240 00:19:11,680 --> 00:19:15,840 This bead was taken off your ankle, 241 00:19:17,040 --> 00:19:19,480 but surely you wouldn't mind, right? 242 00:19:31,400 --> 00:19:33,440 His complexion looks better than before. 243 00:19:45,000 --> 00:19:46,600 Finally, I've managed to save you once. 244 00:20:11,280 --> 00:20:13,080 You have the face of a delicate, pretty boy, 245 00:20:14,320 --> 00:20:15,600 yet you endured it all 246 00:20:16,360 --> 00:20:18,240 without ever once crying out in pain. 247 00:20:41,640 --> 00:20:42,760 Sima Jiao, 248 00:20:43,960 --> 00:20:45,520 please wake up. 249 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 The new Spirit Fire has already taken shape. 250 00:21:08,600 --> 00:21:12,120 I originally planned to use the Fengshan clansmen on Baifeng Mountain 251 00:21:12,200 --> 00:21:13,920 to complete my grand plan, 252 00:21:14,000 --> 00:21:16,920 but he has ruined everything! 253 00:21:17,600 --> 00:21:21,560 He will repay what he destroyed 254 00:21:22,560 --> 00:21:23,720 with his own blood! 255 00:21:23,800 --> 00:21:24,640 Don't worry, Father. 256 00:21:25,400 --> 00:21:27,160 Even if we cannot find Sima Jiao here, 257 00:21:27,240 --> 00:21:29,760 the Eight Palaces have spies everywhere in the Celestial Palace. 258 00:21:30,360 --> 00:21:33,240 He may hide for a while, but he cannot hide forever. 259 00:21:34,480 --> 00:21:35,560 Exactly. 260 00:21:36,920 --> 00:21:38,160 My people are everywhere. 261 00:21:46,960 --> 00:21:49,640 Father, why don't I return now 262 00:21:50,240 --> 00:21:52,520 to investigate the movements of the Eight Palaces for you? 263 00:21:58,200 --> 00:21:59,480 At a time like this, 264 00:22:00,560 --> 00:22:03,520 you are still caught up in romance? 265 00:22:06,920 --> 00:22:09,400 I apologize, Father. But 266 00:22:10,560 --> 00:22:12,120 I have never asked you for anything. 267 00:22:12,200 --> 00:22:13,600 My only wish is to be with Anxue. 268 00:22:14,160 --> 00:22:15,640 I beg you, Father, let us be together. 269 00:22:21,720 --> 00:22:23,280 Zhenxu, 270 00:22:24,640 --> 00:22:26,800 I don't want to go against your wish, 271 00:22:28,120 --> 00:22:31,160 but Sima Jiao found Anxue 272 00:22:32,120 --> 00:22:34,720 while you were away 273 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 and killed her in the cruelest way! 274 00:22:39,120 --> 00:22:40,640 I couldn't do anything. 275 00:22:41,320 --> 00:22:42,800 And for fear of exposing myself, 276 00:22:42,880 --> 00:22:45,360 I couldn't even recover her body. 277 00:22:50,720 --> 00:22:51,560 What? 278 00:22:52,400 --> 00:22:54,080 No… impossible. 279 00:22:54,720 --> 00:22:55,560 That's impossible. 280 00:22:56,560 --> 00:22:59,680 Anxue was always so cautious. 281 00:22:59,760 --> 00:23:01,720 This can't be. How could this happen? 282 00:23:03,120 --> 00:23:04,160 No… 283 00:23:05,040 --> 00:23:06,440 Sima Jiao… 284 00:23:07,520 --> 00:23:10,120 I will kill Sima Jiao to avenge Anxue! 285 00:23:10,920 --> 00:23:11,960 Zhenxu, 286 00:23:13,400 --> 00:23:17,760 when do you plan to perform Soul Cleanse on Anxue? 287 00:23:19,840 --> 00:23:21,200 Remember: 288 00:23:21,280 --> 00:23:24,280 apart from me, no one 289 00:23:24,840 --> 00:23:26,120 is truly trustworthy in this world. 290 00:23:27,000 --> 00:23:28,400 In our great undertaking, 291 00:23:29,000 --> 00:23:30,640 there must not be the slightest flaw. 292 00:23:40,920 --> 00:23:42,040 Father. 293 00:23:44,400 --> 00:23:45,240 Father. 294 00:23:46,000 --> 00:23:47,120 I have always revered you. 295 00:23:47,880 --> 00:23:48,880 I've worked hard since childhood. 296 00:23:48,960 --> 00:23:53,160 You know the only one I ever loved was Anxue. 297 00:23:53,720 --> 00:23:55,080 You know how much I loved her. 298 00:23:57,000 --> 00:23:58,360 What are you implying? 299 00:23:59,880 --> 00:24:01,600 Why are you saying this to me? 300 00:24:02,720 --> 00:24:04,640 You are my son. 301 00:24:04,720 --> 00:24:06,400 Of course I know you better than anyone else. 302 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 What is it? 303 00:24:08,160 --> 00:24:09,480 Do you think I am lying to you? 304 00:24:10,680 --> 00:24:12,440 No. No. 305 00:24:13,040 --> 00:24:14,800 I would never think that. 306 00:24:16,560 --> 00:24:17,600 Good. 307 00:24:20,280 --> 00:24:21,120 Get up. 308 00:24:22,760 --> 00:24:25,480 Zhenxu, from now on, 309 00:24:26,720 --> 00:24:28,320 don't let yourself be entangled in love again. 310 00:24:28,960 --> 00:24:33,240 Our top priority now is to capture Sima Jiao 311 00:24:33,320 --> 00:24:35,400 so we can complete our plan 312 00:24:36,200 --> 00:24:38,560 and attain immortality. 313 00:24:40,320 --> 00:24:41,240 Yes. 314 00:24:42,000 --> 00:24:45,720 When we achieve our goal, I will kill Sima Jiao 315 00:24:45,800 --> 00:24:46,880 to avenge Anxue! 316 00:24:56,920 --> 00:24:58,360 You're still sleeping? 317 00:24:58,440 --> 00:24:59,480 He's about to die! 318 00:25:02,720 --> 00:25:04,640 I just gave him a life-saving pill. 319 00:25:05,240 --> 00:25:07,440 His Soul Manor is a complete mess. 320 00:25:07,520 --> 00:25:08,960 He tried to die together with his enemies 321 00:25:09,040 --> 00:25:11,200 and nearly burned up his very soul. 322 00:25:11,280 --> 00:25:13,120 His body may be recovering now, 323 00:25:13,200 --> 00:25:14,760 but his consciousness is fading away. 324 00:25:14,840 --> 00:25:16,080 What does that mean? 325 00:25:16,160 --> 00:25:17,480 It means he'll die! 326 00:25:19,280 --> 00:25:21,760 So that master's medicine can heal his body, 327 00:25:21,840 --> 00:25:22,720 but not his soul? 328 00:25:22,800 --> 00:25:26,280 Go inside his Soul Manor and piece his soul back together. 329 00:25:27,680 --> 00:25:30,880 Hurry! Go! 330 00:25:31,800 --> 00:25:34,480 Didn't you always say you wanted to kill Sima Jiao? 331 00:25:34,560 --> 00:25:36,120 Why are you suddenly so concerned? 332 00:25:37,160 --> 00:25:38,760 You think I want to save him? 333 00:25:38,840 --> 00:25:40,920 I still haven't figured out how to separate from him. 334 00:25:41,000 --> 00:25:43,720 If he dies now, I die with him. 335 00:25:43,800 --> 00:25:44,960 So hurry up and save him! 336 00:25:45,040 --> 00:25:46,640 Easy for you to say. 337 00:25:46,720 --> 00:25:48,360 Sima Jiao is at such a high realm. 338 00:25:48,440 --> 00:25:49,520 If he doesn't open up his Soul Manor, 339 00:25:49,600 --> 00:25:50,880 how am I supposed to get in? 340 00:25:51,400 --> 00:25:53,280 Just try. 341 00:25:53,360 --> 00:25:54,840 He's crazy about you, isn't he? 342 00:25:54,920 --> 00:25:56,200 Maybe you can get in. 343 00:25:56,840 --> 00:25:59,520 What makes you think that? 344 00:25:59,600 --> 00:26:01,880 How could I not know how he feels? 345 00:26:02,880 --> 00:26:05,480 Stop wasting time. Get in already! 346 00:26:06,080 --> 00:26:08,080 If you don't act fast, once his consciousness fades completely, 347 00:26:08,160 --> 00:26:09,600 he'll really be gone! 348 00:26:12,320 --> 00:26:13,720 Desperate times call for desperate measures. 349 00:26:13,800 --> 00:26:15,360 How do I get into his Soul Manor? 350 00:26:16,480 --> 00:26:17,720 Press your forehead to his. 351 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 Do it! 352 00:26:49,760 --> 00:26:51,720 So this is Sima Jiao's Soul Manor? 353 00:27:13,040 --> 00:27:14,440 Nothing? 354 00:27:16,480 --> 00:27:20,600 Is his soul too damaged to even fight back? 355 00:27:37,480 --> 00:27:39,560 Grandmaster, I'm here to save you. 356 00:27:39,640 --> 00:27:40,560 Open the door, please. 357 00:27:44,400 --> 00:27:45,480 Grandmaster? 358 00:27:47,720 --> 00:27:48,720 Sima Jiao? 359 00:27:49,840 --> 00:27:51,040 Jiao? 360 00:28:01,840 --> 00:28:03,400 That was easy. 361 00:28:29,000 --> 00:28:33,640 His Soul Manor is like the Mountain of Flames. 362 00:28:34,240 --> 00:28:36,720 If I had to suffer like this all the time, 363 00:28:37,600 --> 00:28:39,840 I'd go insane too. 364 00:29:01,160 --> 00:29:04,560 He will live forever in the agony of the Spirit Fire's burning. 365 00:29:05,160 --> 00:29:06,880 I don't want him to live such a life. 366 00:29:06,960 --> 00:29:10,840 Better to end the Fengshan Clan's generations of tragedy here. 367 00:29:10,920 --> 00:29:13,440 Jiao was born with this mission. 368 00:29:14,080 --> 00:29:16,960 If you act recklessly, you might die! 369 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Sima Jiao! 370 00:29:21,960 --> 00:29:26,120 Why do these soul fragments even carry emotions with them? 371 00:29:28,680 --> 00:29:30,680 Sima Jiao, are you really this miserable? 372 00:29:31,280 --> 00:29:33,080 I took you eating, drinking, and having fun. 373 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 Hasn't that cheered you up at all? 374 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 No… 375 00:29:56,840 --> 00:29:57,680 No… 376 00:29:58,960 --> 00:30:00,880 This is the soul core. 377 00:30:01,440 --> 00:30:03,240 If it scatters, 378 00:30:03,880 --> 00:30:06,000 he'll be completely annihilated. 379 00:30:07,920 --> 00:30:09,320 No, stop. 380 00:30:10,120 --> 00:30:11,280 Please stop. 381 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 No! 382 00:30:15,640 --> 00:30:18,880 No… How do I hold it together? 383 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 Sima Jiao, 384 00:32:11,080 --> 00:32:13,360 am I going to die in your Soul Manor? 385 00:32:15,360 --> 00:32:17,560 I'm already starting to forget who I am, 386 00:32:18,200 --> 00:32:20,280 yet I can still clearly feel 387 00:32:21,040 --> 00:32:23,360 all the emotions you've ever experienced. 388 00:32:32,160 --> 00:32:33,480 I told you, 389 00:32:34,240 --> 00:32:37,360 if I don't want you to die, you won't die. 390 00:33:18,760 --> 00:33:19,600 I… 391 00:33:23,160 --> 00:33:25,600 He won't kill me when he wakes up, will he? 392 00:33:33,040 --> 00:33:33,920 I told you you could do it. 393 00:33:34,960 --> 00:33:37,080 His condition is much more stable now. 394 00:33:37,160 --> 00:33:39,240 A few more tries and he'll be fine. 395 00:33:39,320 --> 00:33:41,560 A few more tries? 396 00:33:42,720 --> 00:33:45,160 That one nearly killed me already. 397 00:33:45,240 --> 00:33:48,800 I thought barging in like that would have damaged your soul, 398 00:33:48,880 --> 00:33:51,280 but it seems not only are you fine, 399 00:33:51,360 --> 00:33:54,400 - but you also came out with benefits. - Shut up, you little brat! 400 00:34:11,639 --> 00:34:13,000 He's crazy about you, isn't he? 401 00:34:13,080 --> 00:34:14,560 Maybe you can get in. 402 00:34:16,000 --> 00:34:18,080 Grandmaster, I'm here to save you. 403 00:34:18,159 --> 00:34:19,080 Open the door, please. 404 00:34:24,360 --> 00:34:26,480 Then why don't you tell me what you really think? 405 00:34:26,560 --> 00:34:28,040 I want to hear the truth. 406 00:34:29,199 --> 00:34:30,040 I'm doing this 407 00:34:33,440 --> 00:34:35,120 because I cherish you so much 408 00:34:37,360 --> 00:34:39,600 that I don't want you to be harmed in the slightest. 409 00:34:41,400 --> 00:34:46,199 Maybe he really does like me a little bit. 410 00:34:49,800 --> 00:34:51,880 No… I'm getting ahead of myself. 411 00:34:52,480 --> 00:34:53,719 One of life's biggest illusions is thinking, 412 00:34:53,800 --> 00:34:54,719 "He must like me." 413 00:34:54,800 --> 00:34:57,080 Nine times out of ten, it's just wishful thinking. 414 00:34:57,800 --> 00:34:59,000 Calm down… 415 00:35:00,000 --> 00:35:03,400 He's at least 500 years old. 416 00:35:04,120 --> 00:35:06,240 How could he possibly have feelings for me? 417 00:35:08,160 --> 00:35:09,600 Even if I'm into him, 418 00:35:10,240 --> 00:35:12,640 he won't care. 419 00:35:12,720 --> 00:35:15,120 You, a lowly cultivator at the Foundation Rise realm, 420 00:35:15,200 --> 00:35:17,000 think I am into you? 421 00:35:18,720 --> 00:35:19,760 How laughable. 422 00:35:20,520 --> 00:35:22,360 Thinking about romance day and night? 423 00:35:22,880 --> 00:35:24,400 No wonder the people from your world 424 00:35:24,480 --> 00:35:26,120 never make progress in cultivation. 425 00:35:33,480 --> 00:35:35,600 But I can't just give up halfway, right? 426 00:35:36,480 --> 00:35:39,040 Wouldn't that be a waste of effort? 427 00:35:45,840 --> 00:35:48,600 All right, I'll see this through to the end. 428 00:36:11,640 --> 00:36:13,120 Liao Tingyan's Soul Manor 429 00:36:13,760 --> 00:36:15,640 is so peaceful and pleasant. 430 00:36:59,000 --> 00:37:02,520 I don't think I've ever really looked closely at your face. 431 00:37:04,920 --> 00:37:06,880 Most of my memory of your face 432 00:37:07,480 --> 00:37:10,640 is still stuck on the day we first met. 433 00:37:13,400 --> 00:37:15,800 Back then, the disciple beside me collapsed, 434 00:37:17,240 --> 00:37:20,040 her blood splattering onto my dress and hands. 435 00:37:20,800 --> 00:37:22,800 I immediately broke out in a cold sweat. 436 00:37:24,200 --> 00:37:27,360 Later on, as I saw you fight against more and more people, 437 00:37:28,480 --> 00:37:32,000 I gradually learned about your painful past. 438 00:37:33,040 --> 00:37:34,560 The pain I've endured will be repaid. 439 00:37:35,240 --> 00:37:36,880 Every bit of it. 440 00:37:41,200 --> 00:37:44,560 Grandmaster, so we've broken the seals, right? 441 00:37:49,280 --> 00:37:50,120 Correct. 442 00:37:51,320 --> 00:37:53,800 But my fear of you actually grew weaker. 443 00:37:56,640 --> 00:37:59,480 Now, I'm not afraid of you at all. 444 00:38:00,920 --> 00:38:03,440 Even though I think you'll lash out at me when you wake up, 445 00:38:04,720 --> 00:38:07,880 to be honest, I don't feel nervous at all. 446 00:38:19,760 --> 00:38:21,640 You have such plump earlobes. 447 00:38:22,240 --> 00:38:24,840 Why didn't that make you a man of good fortune? 448 00:38:49,240 --> 00:38:50,120 You're awake. 449 00:38:59,600 --> 00:39:02,200 It's hard to explain this to you right now. 450 00:39:02,280 --> 00:39:05,040 That stupid flame said it would take at least 451 00:39:05,120 --> 00:39:07,440 three rounds of merging before he could wake up. 452 00:39:07,520 --> 00:39:10,280 But it's only been two! Can't it do basic math? 453 00:39:10,360 --> 00:39:11,280 I think 454 00:39:13,040 --> 00:39:14,760 I just had a very good sleep. 455 00:39:16,400 --> 00:39:18,080 Maybe I had something to do with that. 456 00:39:20,880 --> 00:39:23,360 The wounds on your chest are almost healed. 457 00:39:23,440 --> 00:39:25,120 That pill really worked like a charm. 458 00:39:33,880 --> 00:39:35,160 The best medicine 459 00:39:37,520 --> 00:39:38,640 isn't the pill. 460 00:39:40,120 --> 00:39:40,960 What… 461 00:39:42,640 --> 00:39:45,720 What on earth is going on with Sima Jiao? 33046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.