Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:28,400
♪Heavens strike with thunderous wrath♪
2
00:00:28,600 --> 00:00:32,080
♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,400
♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,120
♪Turns to dust between my fingers in an instant♪
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,000
♪When the line between good and evil is clear♪
6
00:00:44,120 --> 00:00:47,680
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
7
00:00:48,240 --> 00:00:51,240
♪Carrying the spirit fire forward♪
8
00:00:51,400 --> 00:00:53,240
♪I defy fate♪
9
00:00:53,480 --> 00:00:56,360
♪Just to remain by your side♪
10
00:00:57,240 --> 00:01:00,640
♪Falling into love's abyss♪
11
00:01:01,080 --> 00:01:04,320
♪Like heavy rain pouring down♪
12
00:01:04,760 --> 00:01:08,200
♪Drunk on romance♪
13
00:01:08,360 --> 00:01:11,880
♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,960
♪Falling into endless love♪
15
00:01:16,400 --> 00:01:19,240
♪Stirring waves upending a lifetime♪
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,320
♪Even if this life leads to ruin♪
17
00:01:22,760 --> 00:01:26,360
♪I still choose to be entangled with you♪
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
♪Through all lifetimes♪
19
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
[When Destiny Brings The Demon]
20
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
[Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua]
21
00:01:36,440 --> 00:01:39,400
[Episode 15]
[Love takes two to tango]
22
00:01:40,210 --> 00:01:42,190
Next time, we can host a feast here too.
23
00:01:42,620 --> 00:01:44,150
All you think about is having fun.
24
00:01:44,260 --> 00:01:45,960
Already forgot what the teacher taught?
25
00:01:46,730 --> 00:01:49,430
Why spoil my good mood?
26
00:01:55,090 --> 00:01:55,600
Let's go.
27
00:01:57,570 --> 00:01:58,150
Wait!
28
00:01:59,980 --> 00:02:01,550
You must be Yong Shiqiu of Night Palace.
29
00:02:02,260 --> 00:02:03,270
Why rush off?
30
00:02:03,860 --> 00:02:05,120
Why not stay here with your sister?
31
00:02:05,570 --> 00:02:06,710
There's more fun to come.
32
00:02:07,210 --> 00:02:08,430
It'd be a pity to miss it.
33
00:02:08,490 --> 00:02:09,120
A feast, huh?
34
00:02:10,010 --> 00:02:11,710
Stop spouting nonsense.
35
00:02:14,940 --> 00:02:16,710
My brother's just straightforward.
36
00:02:16,940 --> 00:02:18,120
Let's meet another day.
37
00:02:19,380 --> 00:02:19,960
Uh...
38
00:02:22,330 --> 00:02:23,590
Back so soon?
39
00:02:23,980 --> 00:02:26,150
I thought you'd be busy out there for days.
40
00:02:27,700 --> 00:02:30,030
What, don't want to see me?
41
00:02:31,570 --> 00:02:32,520
No way.
42
00:02:43,610 --> 00:02:44,590
Do you like it here?
43
00:02:45,980 --> 00:02:46,800
It's okay.
44
00:02:47,140 --> 00:02:48,990
The food's better than at the academy.
45
00:02:50,490 --> 00:02:51,920
Shame I was too busy entertaining them.
46
00:02:52,290 --> 00:02:53,120
Didn't get to enjoy it.
47
00:02:58,170 --> 00:02:59,400
With your cultivation now,
48
00:03:00,330 --> 00:03:01,550
you don't need this stuff at all.
49
00:03:02,820 --> 00:03:04,430
Other than filling your stomach,
50
00:03:05,170 --> 00:03:06,240
it's useless.
51
00:03:07,220 --> 00:03:09,550
I eat simply because I'm greedy.
52
00:03:12,700 --> 00:03:14,430
I really can't understand the pleasure
53
00:03:15,890 --> 00:03:17,150
of indulging in food.
54
00:03:21,170 --> 00:03:23,150
If someone can't sleep well
55
00:03:23,570 --> 00:03:25,120
or savor good food,
56
00:03:26,170 --> 00:03:28,150
his life must lose a lot of joy.
57
00:03:30,490 --> 00:03:32,800
I suggest you try more good food.
58
00:03:33,140 --> 00:03:35,030
It really helps keep you happy.
59
00:03:39,980 --> 00:03:40,920
Where are we going?
60
00:03:42,980 --> 00:03:44,990
So you brought me here for a private feast!
61
00:03:46,890 --> 00:03:48,240
Those people never stop talking.
62
00:03:50,050 --> 00:03:52,590
And you barely ate either, right?
63
00:03:53,010 --> 00:03:54,240
You know me too well!
64
00:03:55,290 --> 00:03:56,120
I'll eat...
65
00:03:56,490 --> 00:03:57,200
Go on, eat.
66
00:04:05,940 --> 00:04:08,120
The custard's silky smooth, and melts in your mouth.
67
00:04:08,540 --> 00:04:11,430
That faint touch of mushroom
68
00:04:11,660 --> 00:04:13,550
brings the flavor to its peak.
69
00:04:13,770 --> 00:04:15,800
A taste so divine!
70
00:04:20,220 --> 00:04:21,440
What's with you?
71
00:04:21,460 --> 00:04:22,350
You've got food in front of you,
72
00:04:22,580 --> 00:04:23,560
yet you insist on taking mine.
73
00:04:24,420 --> 00:04:25,400
I take whatever I want.
74
00:04:45,420 --> 00:04:46,760
Crisp and springy!
75
00:05:13,420 --> 00:05:14,710
What's so great about this stuff?
76
00:05:15,490 --> 00:05:16,590
Annoying pest.
77
00:05:16,980 --> 00:05:19,030
I'd love to dump the whole plate on his head!
78
00:05:25,490 --> 00:05:26,230
You heard that?
79
00:05:29,490 --> 00:05:30,270
Heard what?
80
00:05:36,020 --> 00:05:36,640
Sima Jiao,
81
00:05:37,100 --> 00:05:38,470
tell me the truth.
82
00:05:38,490 --> 00:05:39,350
Can you hear what I'm thinking?
83
00:05:43,340 --> 00:05:44,200
Say something.
84
00:05:46,340 --> 00:05:48,400
You can hear my thoughts, can't you?
85
00:05:56,170 --> 00:05:57,230
Liar!
86
00:05:57,340 --> 00:05:59,000
Didn't you say you can't read minds?
87
00:06:07,460 --> 00:06:08,840
I really can't.
88
00:06:09,540 --> 00:06:12,230
But lately, when your emotions run wild,
89
00:06:12,480 --> 00:06:14,700
I sometimes hear what's on your mind.
90
00:06:18,730 --> 00:06:19,470
Only yours.
91
00:06:21,000 --> 00:06:23,230
No need to be that precise.
92
00:06:24,580 --> 00:06:26,060
Why just mine?
93
00:06:26,540 --> 00:06:29,040
Abilities shift with circumstances.
94
00:06:29,340 --> 00:06:30,880
It's common in the cultivation world.
95
00:06:34,610 --> 00:06:35,760
Any changes with you?
96
00:06:40,610 --> 00:06:42,560
Don't tell me...
97
00:06:43,540 --> 00:06:45,270
it's because of our soul bond.
98
00:06:46,130 --> 00:06:47,590
So even without the Truth Spell,
99
00:06:47,610 --> 00:06:48,840
you can hear my heart?
100
00:06:49,290 --> 00:06:50,150
Didn't the teacher
101
00:06:51,130 --> 00:06:53,880
explain this back at the academy?
102
00:06:55,250 --> 00:06:57,000
Oh, Liao Tingyan...
103
00:06:57,580 --> 00:06:59,110
Better pay attention
104
00:06:59,130 --> 00:07:00,910
in those cultivation health classes.
105
00:07:09,540 --> 00:07:10,560
All those thoughts of yours...
106
00:07:11,860 --> 00:07:13,000
I can hear them all.
107
00:07:15,610 --> 00:07:18,150
[*Reciting the times table]
108
00:07:20,130 --> 00:07:22,710
Grandmaster, do you catch every thought
109
00:07:22,730 --> 00:07:25,520
in my head when I get worked up?
110
00:07:27,490 --> 00:07:29,270
Not word for word that clear.
111
00:07:29,690 --> 00:07:32,320
But if you start cursing someone,
112
00:07:33,540 --> 00:07:34,640
I'll know.
113
00:07:35,930 --> 00:07:38,350
So I'd suggest you stay calm.
114
00:07:38,900 --> 00:07:40,520
You've got some nerve saying that!
115
00:07:40,540 --> 00:07:41,840
You're the one who keeps losing your temper...
116
00:07:43,170 --> 00:07:44,320
[*Reciting the times table]
117
00:07:44,460 --> 00:07:45,640
[*Reciting the times table]
118
00:07:47,710 --> 00:07:50,280
All you ever think about is eating and sleeping.
119
00:07:50,610 --> 00:07:53,960
Anything else you're afraid I'll find out?
120
00:07:55,900 --> 00:07:58,080
Seems you don't really know me that well.
121
00:07:58,340 --> 00:08:01,000
Where I come from, info's exploding everywhere.
122
00:08:02,050 --> 00:08:04,000
All kinds of crazy things exist.
123
00:08:04,420 --> 00:08:06,760
Way beyond what you can imagine.
124
00:08:07,490 --> 00:08:09,400
I'd better recite the times table to clear my head.
125
00:08:13,250 --> 00:08:14,270
[*Reciting the times table]
126
00:08:14,290 --> 00:08:15,910
[*Reciting the times table]
127
00:08:15,930 --> 00:08:16,910
[*Reciting the times table]
128
00:08:17,460 --> 00:08:19,670
[*Reciting the times table]
129
00:08:19,690 --> 00:08:20,590
[*Reciting the times table]
130
00:08:24,980 --> 00:08:26,710
No more thinking...
131
00:08:34,130 --> 00:08:35,960
Never seen anyone like this.
132
00:08:38,820 --> 00:08:40,710
No wonder you're from the Demon Realm.
133
00:08:42,610 --> 00:08:44,280
Really eye-opening.
134
00:08:44,300 --> 00:08:46,440
Please stop peeking into my mind!
135
00:08:53,410 --> 00:08:53,920
Forget it.
136
00:08:54,410 --> 00:08:57,470
From today, I'll be calm and peaceful.
137
00:08:58,220 --> 00:08:59,100
Thinking back,
138
00:08:59,410 --> 00:09:00,920
ever since this soul bond,
139
00:09:00,940 --> 00:09:02,200
I've cursed him plenty in my head.
140
00:09:03,180 --> 00:09:04,390
Did he hear it all?
141
00:09:05,730 --> 00:09:06,510
Yes.
142
00:09:09,610 --> 00:09:10,110
Grandmaster,
143
00:09:10,130 --> 00:09:11,230
please quit speaking
144
00:09:11,250 --> 00:09:12,710
directly into my mind.
145
00:09:16,100 --> 00:09:16,710
Wait...
146
00:09:20,460 --> 00:09:22,710
I cursed Sima Jiao like crazy before,
147
00:09:22,730 --> 00:09:23,800
yet he never reacted.
148
00:09:24,730 --> 00:09:27,080
No anger, no killing me.
149
00:09:28,100 --> 00:09:30,390
Could it be true love?
150
00:09:35,220 --> 00:09:36,350
Didn't he hear it?
151
00:09:37,250 --> 00:09:38,470
Did you really not hear it?
152
00:09:49,890 --> 00:09:52,920
I'm resting now. Do as you please.
153
00:10:07,130 --> 00:10:09,840
Stay calm. Don't stir trouble.
154
00:10:12,340 --> 00:10:13,840
I'm already staying calm.
155
00:10:17,300 --> 00:10:18,800
Go rest in your own bed!
156
00:10:21,340 --> 00:10:22,280
My bed...
157
00:10:23,730 --> 00:10:24,560
is right here.
158
00:10:50,980 --> 00:10:53,160
Didn't you have trouble sleeping before?
159
00:10:54,580 --> 00:10:56,110
Now you fall asleep faster than me.
160
00:10:56,120 --> 00:10:59,800
♪Falling into love's abyss♪
161
00:10:59,960 --> 00:11:02,200
♪Like heavy rain pouring down...♪
162
00:11:02,220 --> 00:11:03,920
Between us, who's the real slacker?
163
00:11:07,360 --> 00:11:10,560
♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪
164
00:11:10,600 --> 00:11:15,040
♪Falling into endless love♪
165
00:11:15,040 --> 00:11:17,520
♪Stirring waves upending a lifetime♪
166
00:11:17,600 --> 00:11:20,560
♪Even if this life leads to ruin♪
167
00:11:20,680 --> 00:11:25,080
♪I still choose to be entangled with you♪
168
00:11:25,120 --> 00:11:27,600
♪Through all lifetimes...♪
169
00:11:27,600 --> 00:11:28,560
Hua Rongxue.
170
00:11:28,860 --> 00:11:29,320
Here.
171
00:11:29,490 --> 00:11:30,470
Qi Letian.
172
00:11:30,860 --> 00:11:31,350
Here.
173
00:11:31,410 --> 00:11:32,470
Yong Lingchun.
174
00:11:33,410 --> 00:11:33,920
Here.
175
00:11:34,220 --> 00:11:35,390
Yong Shiqiu.
176
00:11:36,250 --> 00:11:36,750
Here.
177
00:11:38,940 --> 00:11:42,590
Today's lesson is on the soul and the soul manor.
178
00:11:43,220 --> 00:11:46,510
The soul manor is one's most private place.
179
00:11:47,220 --> 00:11:48,920
It must be guarded well.
180
00:11:48,940 --> 00:11:51,110
If invaded,
181
00:11:51,490 --> 00:11:53,710
it means death or ruin.
182
00:11:54,610 --> 00:11:56,920
Sir, what about cultivation partners?
183
00:11:59,700 --> 00:12:00,470
Quiet!
184
00:12:01,250 --> 00:12:02,840
Even cultivation partners
185
00:12:02,980 --> 00:12:06,040
don't easily enter each other's soul manor.
186
00:12:06,820 --> 00:12:09,440
It's extremely dangerous.
187
00:12:10,250 --> 00:12:15,510
If you're truly fortunate to find a partner
188
00:12:15,530 --> 00:12:18,040
who shares life and death with you,
189
00:12:18,370 --> 00:12:19,390
you may attempt it.
190
00:12:20,410 --> 00:12:22,840
But you're still young,
191
00:12:23,460 --> 00:12:24,680
unaware of the dangers.
192
00:12:24,860 --> 00:12:28,800
Don't chase a moment's pleasure
193
00:12:29,370 --> 00:12:30,750
and lose what matters.
194
00:12:31,460 --> 00:12:34,230
Feels like Sima Jiao and I
195
00:12:34,250 --> 00:12:36,510
are problem students sneaking forbidden fruit.
196
00:12:36,650 --> 00:12:39,680
Soul bond is the most intimate bond.
197
00:12:39,820 --> 00:12:41,040
If one dies,
198
00:12:41,530 --> 00:12:44,390
the other often can't survive.
199
00:12:46,060 --> 00:12:50,350
Because the souls are bound too tightly,
200
00:12:53,890 --> 00:12:58,470
the feelings too deep to cut apart.
201
00:13:00,130 --> 00:13:05,200
So never take this lightly.
202
00:13:07,580 --> 00:13:08,920
We haven't even started dating,
203
00:13:09,010 --> 00:13:11,110
and it's straight to life-and-death vows?
204
00:13:12,060 --> 00:13:13,630
Is it still time for Sima Jiao and me
205
00:13:13,650 --> 00:13:14,390
to switch to separate beds?
206
00:13:15,860 --> 00:13:16,440
No, wait.
207
00:13:17,460 --> 00:13:19,200
It's one thing if I didn't know.
208
00:13:19,650 --> 00:13:21,390
But how could Sima Jiao not know?
209
00:13:22,370 --> 00:13:23,110
Could it be...
210
00:13:23,940 --> 00:13:25,080
he's already seen me
211
00:13:25,100 --> 00:13:27,160
as his other half?
212
00:13:39,370 --> 00:13:39,990
Tingyan.
213
00:13:41,530 --> 00:13:42,590
I won't be here tonight.
214
00:13:44,730 --> 00:13:46,160
Then be careful out there.
215
00:13:48,060 --> 00:13:48,920
Want me to bring you something?
216
00:13:51,530 --> 00:13:52,630
Why ask like that?
217
00:13:53,250 --> 00:13:53,960
I'm heading out.
218
00:13:54,700 --> 00:13:56,920
If you want anything, I'll bring it back.
219
00:13:57,340 --> 00:14:02,280
Coming home with gifts sounds just like a married couple.
220
00:14:02,940 --> 00:14:04,080
Anything's fine. I'm not picky.
221
00:14:05,370 --> 00:14:07,560
All right, wait for me.
222
00:14:08,610 --> 00:14:09,800
I won't keep you waiting long.
223
00:14:15,890 --> 00:14:18,040
Why's he being so gentle?
224
00:14:21,490 --> 00:14:24,230
Is he really taking me as his cultivation partner?
225
00:14:40,610 --> 00:14:41,960
Sect Master Shi, why summon me?
226
00:14:42,530 --> 00:14:44,280
Have you tracked down Sima Jiao?
227
00:14:44,820 --> 00:14:45,560
Madam Ye.
228
00:14:46,530 --> 00:14:46,960
Please, sit.
229
00:14:53,860 --> 00:14:54,590
Lately,
230
00:14:55,890 --> 00:14:58,680
my clan has faced repeated attacks.
231
00:14:59,730 --> 00:15:01,590
I sent people to investigate.
232
00:15:02,340 --> 00:15:02,960
However,
233
00:15:03,700 --> 00:15:04,350
we found no clues
234
00:15:04,370 --> 00:15:06,630
linked to Sima Jiao.
235
00:15:07,180 --> 00:15:07,840
So,
236
00:15:08,820 --> 00:15:11,630
could you help look into this?
237
00:15:12,180 --> 00:15:14,560
No need to beat around the bush.
238
00:15:16,700 --> 00:15:20,350
Right outside your hall,
239
00:15:21,700 --> 00:15:25,920
my disciple found something interesting.
240
00:15:27,060 --> 00:15:28,280
A scale from Nianjiu!
241
00:15:33,770 --> 00:15:35,750
So you set spies on me.
242
00:15:37,220 --> 00:15:38,680
How is that spying?
243
00:15:39,300 --> 00:15:40,390
We're allies.
244
00:15:40,610 --> 00:15:42,710
Allies should care for one another.
245
00:15:43,300 --> 00:15:45,320
But it seems this ally of mine
246
00:15:46,610 --> 00:15:47,990
is keeping secrets.
247
00:15:48,370 --> 00:15:50,040
The black serpent is indeed in my hall.
248
00:15:50,700 --> 00:15:54,160
But he knows nothing of Sima Jiao's whereabouts.
249
00:15:54,980 --> 00:15:56,040
Truly nothing?
250
00:15:56,060 --> 00:15:56,560
Yes.
251
00:16:01,700 --> 00:16:03,280
But is he honest with you or not?
252
00:16:03,300 --> 00:16:04,870
We can test and see.
253
00:16:05,370 --> 00:16:07,290
He's the only being
254
00:16:07,290 --> 00:16:08,850
who stays by Sima Jiao's side.
255
00:16:10,030 --> 00:16:11,130
So tell me,
256
00:16:12,700 --> 00:16:14,870
if this black serpent is in danger,
257
00:16:16,180 --> 00:16:19,680
won't Sima Jiao step in to save him?
258
00:16:20,100 --> 00:16:21,710
You want me to harm the serpent?
259
00:16:30,980 --> 00:16:31,710
You can't bear to?
260
00:16:59,860 --> 00:17:00,800
You're back.
261
00:17:01,340 --> 00:17:01,990
I'm back.
262
00:17:07,100 --> 00:17:08,590
What's that in your hands?
263
00:17:09,970 --> 00:17:10,720
Well,
264
00:17:12,580 --> 00:17:14,590
I found it in a treasure vault.
265
00:17:14,970 --> 00:17:16,110
It looked good,
266
00:17:16,580 --> 00:17:17,720
so I brought it back for you.
267
00:17:17,930 --> 00:17:20,040
This isn't just an ordinary mirror, is it?
268
00:17:20,540 --> 00:17:21,590
How do you use it?
269
00:17:22,340 --> 00:17:23,190
If you infuse it
270
00:17:24,210 --> 00:17:25,150
with spiritual power,
271
00:17:25,860 --> 00:17:27,800
the two mirrors can reflect each other
272
00:17:28,500 --> 00:17:30,080
even from thousands of miles away.
273
00:17:33,780 --> 00:17:36,390
Shame the picture's not as clear as a cell phone.
274
00:17:37,740 --> 00:17:38,350
What?
275
00:17:39,210 --> 00:17:40,040
Nothing.
276
00:17:41,370 --> 00:17:42,150
I like it.
277
00:17:49,690 --> 00:17:51,800
Liar. If you don't like it, I'll break it.
278
00:17:51,820 --> 00:17:53,320
What are you doing? I said I like it!
279
00:17:53,410 --> 00:17:54,190
Give it back.
280
00:17:54,340 --> 00:17:56,430
You went out of your way to bring me this gift.
281
00:17:57,210 --> 00:17:58,560
So hand it over!
282
00:17:59,610 --> 00:18:00,630
Then how are you going
283
00:18:02,970 --> 00:18:04,040
to thank me?
284
00:18:25,200 --> 00:18:28,680
♪Snow not gone, flame not out♪
285
00:18:28,880 --> 00:18:31,680
♪Prism of three lifetimes♪
286
00:18:32,280 --> 00:18:36,920
♪You, untouched by moon's regrets...♪
287
00:18:39,540 --> 00:18:40,430
Is this
288
00:18:41,820 --> 00:18:42,630
your thank-you gift?
289
00:18:45,450 --> 00:18:46,710
Let me be clear...
290
00:18:49,170 --> 00:18:50,710
This is not thanks.
291
00:18:54,780 --> 00:18:57,040
From now on, you'll be more than just my boyfriend.
292
00:18:58,840 --> 00:19:01,080
♪We wander the mortal world in search...♪
293
00:19:02,650 --> 00:19:03,480
Boyfriend?
294
00:19:06,500 --> 00:19:08,870
It means two people share one heart,
295
00:19:09,820 --> 00:19:10,760
admiring each other.
296
00:19:12,560 --> 00:19:15,880
♪Be it destiny or doom, I light up the endless night...♪
297
00:19:15,890 --> 00:19:17,000
More than just boyfriend...
298
00:19:21,060 --> 00:19:21,760
What is it?
299
00:19:24,540 --> 00:19:26,560
In your words here,
300
00:19:27,650 --> 00:19:28,480
it would be...
301
00:20:01,960 --> 00:20:05,480
♪Snow not gone, flame not out♪
302
00:20:05,520 --> 00:20:08,440
♪Prism of three lifetimes♪
303
00:20:09,080 --> 00:20:13,680
♪You, untouched by moon's regrets♪
304
00:20:15,880 --> 00:20:19,320
♪No one reaches, no one hears♪
305
00:20:19,440 --> 00:20:23,280
♪Thousands of stars in your eyes♪
306
00:20:23,320 --> 00:20:27,600
♪Fall like fireworks♪
307
00:20:29,120 --> 00:20:32,200
♪No fate's tangle, no parting swans♪
308
00:20:32,320 --> 00:20:34,960
♪Memories fade♪
309
00:20:35,240 --> 00:20:37,280
♪We wander the mortal world in search♪
310
00:20:37,440 --> 00:20:41,200
♪Yet forget the reason why♪
311
00:20:41,440 --> 00:20:44,960
♪Cycle back to raging flames♪
312
00:20:45,240 --> 00:20:48,480
♪Even if my very soul were to vanish♪
313
00:20:48,480 --> 00:20:52,440
♪Be it destiny or doom, I light up the endless night♪
314
00:20:52,560 --> 00:20:55,360
♪To chase the darkness away from your dreams♪
315
00:20:55,360 --> 00:20:58,560
♪Even if heaven and earth turned to ash♪
316
00:20:58,680 --> 00:21:02,560
♪I would never regret the day I met you♪
317
00:21:02,600 --> 00:21:08,880
♪Mad love blooms a lotus in the heart...♪
318
00:21:11,650 --> 00:21:13,840
From now on, you'll be more than just my boyfriend.
319
00:21:25,780 --> 00:21:27,320
Liao Tingyan, stop it!
320
00:21:37,860 --> 00:21:39,390
So even this short-tempered Grandmaster
321
00:21:39,690 --> 00:21:41,720
can be as soft as a kitten.
322
00:22:08,450 --> 00:22:09,390
Hey, my mirror!
323
00:22:14,740 --> 00:22:17,080
If only there are more of these mirrors.
324
00:22:17,820 --> 00:22:19,240
We can place them everywhere,
325
00:22:19,610 --> 00:22:20,720
and gather all the images
326
00:22:20,740 --> 00:22:22,110
onto one.
327
00:22:22,450 --> 00:22:23,590
That will be livestreaming!
328
00:22:25,610 --> 00:22:26,320
Livestreaming?
329
00:22:29,060 --> 00:22:29,950
What's...
330
00:22:31,650 --> 00:22:32,280
livestreaming?
331
00:22:33,300 --> 00:22:34,110
It means
332
00:22:34,130 --> 00:22:36,520
you can watch everything happening in real time.
333
00:22:36,860 --> 00:22:37,430
For example,
334
00:22:37,970 --> 00:22:40,040
put a mirror
335
00:22:40,060 --> 00:22:41,670
in the square of Gengchen Celestial Palace,
336
00:22:41,970 --> 00:22:44,760
we'll see disciples dueling.
337
00:22:45,650 --> 00:22:47,240
Put one in a busy marketplace,
338
00:22:47,260 --> 00:22:50,150
we'll see the bustle of mortal life.
339
00:22:52,820 --> 00:22:54,520
Even in the forests and mountains,
340
00:22:54,540 --> 00:22:55,480
among flowers and trees,
341
00:22:55,580 --> 00:22:57,870
we'll get a nature documentary.
342
00:22:59,100 --> 00:23:00,000
Won't that be wonderful?
343
00:23:03,450 --> 00:23:04,520
Sounds pretty good.
344
00:23:08,370 --> 00:23:10,480
From now on, if you hear a sound from it,
345
00:23:10,970 --> 00:23:13,320
just channel spiritual power and tap the mirror.
346
00:23:16,420 --> 00:23:17,590
Then I'll see whatever I want?
347
00:23:40,500 --> 00:23:41,110
Today,
348
00:23:41,780 --> 00:23:45,520
I'll discuss the Spirit Fire of Fengshan.
349
00:23:46,260 --> 00:23:50,840
Spirit Fire is the foundation of Gengchen Celestial Palace,
350
00:23:59,060 --> 00:24:01,670
nurturing its entire spiritual veins.
351
00:24:01,930 --> 00:24:03,350
Without it,
352
00:24:04,060 --> 00:24:07,670
the Celestial Palace lands will lose all spiritual energy,
353
00:24:08,210 --> 00:24:11,350
turning into a barren waste.
354
00:24:11,820 --> 00:24:13,870
Even its fortune will wither.
355
00:24:14,740 --> 00:24:17,720
The Sima clan sustains the Spirit Fire with their blood.
356
00:24:18,580 --> 00:24:21,110
They've safeguarded the Celestial Palace's prosperity,
357
00:24:21,450 --> 00:24:22,800
and in return gained
358
00:24:22,820 --> 00:24:26,150
abilities beyond ordinary cultivators.
359
00:24:26,450 --> 00:24:29,590
Several of them even ascended to godhood...
360
00:24:29,610 --> 00:24:30,350
Sima Jiao!
361
00:24:30,970 --> 00:24:31,520
It's me.
362
00:24:33,860 --> 00:24:35,000
Why that look?
363
00:24:36,580 --> 00:24:37,590
I just never thought
364
00:24:37,610 --> 00:24:39,320
I'd be using video calls here.
365
00:24:39,780 --> 00:24:41,280
Video...?
366
00:24:42,130 --> 00:24:43,390
What's a video call?
367
00:24:43,890 --> 00:24:45,760
It's when we're in different places,
368
00:24:45,780 --> 00:24:47,350
but can still see each other
369
00:24:47,610 --> 00:24:48,950
and hear each other talk.
370
00:24:49,930 --> 00:24:51,430
So Demon Realm also has Transvision Mirrors?
371
00:24:54,210 --> 00:24:55,430
You can say that.
372
00:24:55,450 --> 00:24:57,000
But we don't call it Transvision Mirror.
373
00:24:57,500 --> 00:24:58,760
We call it a cell phone.
374
00:24:59,580 --> 00:25:00,670
You're amazing.
375
00:25:01,100 --> 00:25:02,480
I casually mentioned livestreaming,
376
00:25:02,500 --> 00:25:03,670
and you made it real.
377
00:25:05,170 --> 00:25:06,240
With this mirror,
378
00:25:07,340 --> 00:25:08,840
I can remind you...
379
00:25:10,890 --> 00:25:12,190
I'm always there for you.
380
00:25:15,130 --> 00:25:17,630
If you want me to miss you, just say so.
381
00:25:18,020 --> 00:25:19,950
No need to dress it up like that.
382
00:25:21,370 --> 00:25:22,800
Forget Sima Jiao.
383
00:25:22,930 --> 00:25:24,560
You're more like Sima Proud-Heart.
384
00:25:30,340 --> 00:25:31,840
You said you wanted livestreaming,
385
00:25:32,300 --> 00:25:33,560
so I visited Three Saints Mountain.
386
00:25:35,130 --> 00:25:37,110
Oh, the tower and palaces are being rebuilt!
387
00:25:40,580 --> 00:25:43,280
Doesn't your invisibility have a time limit?
388
00:25:43,610 --> 00:25:45,410
Be careful. Don't get caught.
389
00:25:46,100 --> 00:25:48,720
Don't worry. I'm hidden by illusions.
390
00:25:49,540 --> 00:25:50,480
I know what I'm doing.
391
00:25:52,780 --> 00:25:53,520
Good, then.
392
00:25:55,060 --> 00:25:57,080
Hold it higher! Higher!
393
00:25:57,100 --> 00:25:59,150
I can't see what's there.
394
00:26:00,210 --> 00:26:01,280
Sima Jiao?
395
00:26:09,780 --> 00:26:10,390
Hello?
396
00:26:12,450 --> 00:26:12,950
Hello?
397
00:26:13,690 --> 00:26:15,520
Don't tell me the mirror's lost signal.
398
00:26:19,930 --> 00:26:22,320
Search here for traces of the Spirit Fire.
399
00:26:22,650 --> 00:26:24,800
Report at once if you find anything.
400
00:26:28,540 --> 00:26:29,190
Hello?
401
00:26:29,780 --> 00:26:31,000
Why's the picture frozen?
402
00:26:36,610 --> 00:26:39,150
I nearly got caught by the teacher.
403
00:26:42,410 --> 00:26:43,480
This place is like that.
404
00:26:44,020 --> 00:26:44,760
Nothing alive here.
405
00:26:45,970 --> 00:26:47,480
You're looking for the Spirit Fire?
406
00:26:47,500 --> 00:26:48,590
Find anything?
407
00:26:48,890 --> 00:26:49,520
Not yet.
408
00:26:51,580 --> 00:26:52,720
Forget about it.
409
00:26:53,410 --> 00:26:55,800
If you like, just enjoy the scenery.
410
00:27:04,340 --> 00:27:06,080
Good thing I was raised on Grandmaster's blood.
411
00:27:06,450 --> 00:27:07,840
I know his aura well.
412
00:27:08,610 --> 00:27:11,520
Maybe I can find him and Tingyan soon.
413
00:27:19,650 --> 00:27:20,350
Ruling?
414
00:27:21,970 --> 00:27:23,240
Ruling's calling me.
415
00:27:33,650 --> 00:27:34,280
Ruling!
416
00:27:36,780 --> 00:27:37,390
Ruling!
417
00:27:38,340 --> 00:27:38,870
Ruling,
418
00:27:39,300 --> 00:27:40,430
why call me back in such a rush?
419
00:27:40,780 --> 00:27:42,320
Did you run into trouble?
420
00:27:42,370 --> 00:27:43,560
Or did someone bully you?
421
00:27:50,740 --> 00:27:53,240
Nianjiu, I had no choice.
422
00:27:53,860 --> 00:27:54,630
Please forgive me.
423
00:27:55,540 --> 00:27:58,240
Ruling, you called me back
424
00:27:58,650 --> 00:27:59,800
just for this?
425
00:28:27,650 --> 00:28:28,280
Ruling,
426
00:28:30,170 --> 00:28:31,950
why betray Grandmaster?
427
00:28:32,820 --> 00:28:35,390
Sima Jiao has killed countless. He deserves to die.
428
00:28:36,020 --> 00:28:38,630
This isn't betrayal. It's justice!
429
00:28:39,370 --> 00:28:42,280
Ruling, tell me...
430
00:28:43,820 --> 00:28:45,560
have they deceived you?
431
00:28:46,210 --> 00:28:47,870
Grandmaster is not that kind of man.
432
00:28:47,890 --> 00:28:48,480
Silence!
433
00:28:51,450 --> 00:28:52,280
Do you realize
434
00:28:52,890 --> 00:28:55,000
I can kill you right here?
435
00:28:57,970 --> 00:28:59,720
I'm just a serpent by nature.
436
00:29:00,970 --> 00:29:03,320
You gave me the chance to take human form.
437
00:29:04,610 --> 00:29:06,480
This life is yours to begin with.
438
00:29:08,450 --> 00:29:09,800
If you want it back today,
439
00:29:11,890 --> 00:29:12,760
then take it.
440
00:29:20,130 --> 00:29:22,630
I know this hurts you.
441
00:29:26,340 --> 00:29:27,800
But bear it for now.
442
00:29:28,450 --> 00:29:29,240
Word has spread
443
00:29:29,260 --> 00:29:31,320
that you're imprisoned.
444
00:29:33,210 --> 00:29:33,910
I'm sure
445
00:29:35,100 --> 00:29:38,000
Sima Jiao will come for you once he knows.
446
00:29:43,890 --> 00:29:44,950
There's someone spying on us.
447
00:29:45,860 --> 00:29:47,560
Bite me, then use Breath-Sealing.
448
00:29:47,890 --> 00:29:48,760
I'll let you escape.
449
00:29:51,340 --> 00:29:55,150
Nianjiu, we were once master and disciple.
450
00:29:56,300 --> 00:29:59,280
Why throw your life away like this?
451
00:30:18,820 --> 00:30:20,150
You killed him so easily.
452
00:30:20,930 --> 00:30:22,760
Madam Ye, you're so ruthless!
453
00:30:24,780 --> 00:30:25,840
You saw it, Sect Master Shi.
454
00:30:26,650 --> 00:30:28,000
This beast caused trouble.
455
00:30:28,690 --> 00:30:29,910
I had no choice but to put him down.
456
00:30:35,020 --> 00:30:35,590
But...
457
00:30:38,020 --> 00:30:40,390
we'll have to try another way to get news.
458
00:30:41,690 --> 00:30:42,390
Rest easy.
459
00:30:45,210 --> 00:30:46,430
I have my methods.
460
00:30:48,650 --> 00:30:50,520
Guards! Drag him out.
461
00:31:17,820 --> 00:31:18,720
Got bullied again?
462
00:31:25,820 --> 00:31:26,430
Grandmaster.
463
00:31:27,340 --> 00:31:27,950
Grandmaster!
464
00:31:29,170 --> 00:31:30,040
I was wrong.
465
00:31:31,300 --> 00:31:34,560
Grandmaster, in the Yin Palace I learned
466
00:31:35,340 --> 00:31:36,760
someone is hunting for your trail.
467
00:31:37,410 --> 00:31:40,430
Thankfully Ruling helped me slip away.
468
00:31:50,410 --> 00:31:52,000
This... this is a tracking spell!
469
00:31:53,300 --> 00:31:54,320
I've been tricked!
470
00:31:55,970 --> 00:31:57,870
Why else would Shi Qianlv let you go?
471
00:31:58,130 --> 00:32:00,520
So, they used me to get to you.
472
00:32:01,860 --> 00:32:02,480
Grandmaster,
473
00:32:03,650 --> 00:32:05,670
for bringing you such trouble,
474
00:32:06,610 --> 00:32:08,110
I deserve to die.
475
00:32:08,450 --> 00:32:09,350
No more nonsense.
476
00:32:09,450 --> 00:32:09,870
Move.
477
00:32:17,580 --> 00:32:19,040
Grandmaster, there's an array!
478
00:32:31,100 --> 00:32:31,840
No point hiding.
479
00:32:32,610 --> 00:32:33,190
Show yourself.
480
00:32:39,370 --> 00:32:40,630
Forgive us, Grandmaster.
481
00:32:55,820 --> 00:32:57,240
Even wounded as I am,
482
00:32:58,890 --> 00:33:00,590
your tricks are far too weak.
483
00:33:13,410 --> 00:33:13,950
Grandmaster!
484
00:33:14,540 --> 00:33:16,080
Did you suffer a serious wound before,
485
00:33:16,100 --> 00:33:16,950
and still not heal?
486
00:33:25,130 --> 00:33:26,630
Go tell your master this,
487
00:33:27,410 --> 00:33:29,150
"Sima Jiao never fought us.
488
00:33:29,580 --> 00:33:30,800
Once he broke out of the array,
489
00:33:31,650 --> 00:33:32,720
we lost track of him."
490
00:33:38,580 --> 00:33:40,320
Why did you let them go?
491
00:33:41,130 --> 00:33:42,040
Those puppets
492
00:33:43,100 --> 00:33:44,480
can sense the Sima bloodline
493
00:33:44,780 --> 00:33:46,110
within Shi territory
494
00:33:46,650 --> 00:33:48,080
and seek out the Spirit Fire.
495
00:33:49,740 --> 00:33:51,280
They are also the torches I've chosen.
496
00:33:52,130 --> 00:33:53,240
When the time is right,
497
00:33:53,580 --> 00:33:56,280
they will ignite the hidden fire I planted,
498
00:33:58,100 --> 00:33:59,760
to complete the final step of my plan.
499
00:34:07,890 --> 00:34:09,470
This must be kept secret from Ye Ruling.
500
00:34:09,740 --> 00:34:10,280
Understood.
501
00:34:13,620 --> 00:34:16,120
How was the tracking spell broken?
502
00:34:16,860 --> 00:34:17,550
It was my failure.
503
00:34:17,930 --> 00:34:19,280
I could only watch as Sima Jiao undid
504
00:34:19,300 --> 00:34:20,470
both the array and the tracking spell,
505
00:34:20,860 --> 00:34:21,840
then vanished.
506
00:34:24,930 --> 00:34:26,070
And he didn't see you?
507
00:34:26,450 --> 00:34:27,550
No, we kept hidden,
508
00:34:27,740 --> 00:34:28,640
never fought him.
509
00:34:32,780 --> 00:34:33,280
I'm off.
510
00:34:37,340 --> 00:34:39,030
How did he escape?
511
00:34:40,970 --> 00:34:41,550
Zhenxu,
512
00:34:41,820 --> 00:34:43,350
I sent you
513
00:34:43,490 --> 00:34:45,950
to investigate Ri Gui.
514
00:34:46,780 --> 00:34:48,320
Any leads?
515
00:34:48,530 --> 00:34:50,160
Nothing suspicious so far.
516
00:34:53,950 --> 00:34:54,840
Now go check
517
00:34:55,700 --> 00:34:58,120
if there's a spy among us.
518
00:34:58,300 --> 00:34:58,800
Understood.
519
00:35:45,490 --> 00:35:47,430
Too much livestreaming gets boring anyway.
520
00:35:48,370 --> 00:35:49,990
Why aren't you back yet?
521
00:36:00,450 --> 00:36:01,470
What's going on?
522
00:36:03,140 --> 00:36:05,680
Did I mess up from learning too many spells lately?
523
00:36:08,180 --> 00:36:10,160
I'll check some books.
524
00:36:14,890 --> 00:36:17,160
What do you want to look up? I can teach you.
525
00:36:21,260 --> 00:36:22,350
So you finally came back.
526
00:36:30,570 --> 00:36:31,990
What were you drawing just now?
527
00:36:34,700 --> 00:36:35,870
This is called an emoticon.
528
00:36:38,090 --> 00:36:39,240
My personal code.
529
00:36:40,410 --> 00:36:41,070
Cute, huh?
530
00:36:47,820 --> 00:36:48,680
It's so late.
531
00:36:49,700 --> 00:36:50,680
Why aren't you asleep?
532
00:36:58,620 --> 00:37:00,030
What are you so smug about?
533
00:37:03,260 --> 00:37:04,470
I wasn't waiting for you.
534
00:37:04,970 --> 00:37:06,280
While you were gone,
535
00:37:06,620 --> 00:37:07,950
I went to classes,
536
00:37:08,220 --> 00:37:09,030
I hung out,
537
00:37:09,050 --> 00:37:10,760
and I bought snacks, clothes, furniture.
538
00:37:10,780 --> 00:37:11,510
I was living fine...
539
00:37:37,370 --> 00:37:38,280
Don't worry.
540
00:37:41,140 --> 00:37:42,840
These days won't last much longer.
541
00:37:43,660 --> 00:37:45,390
If you're not well,
542
00:37:46,370 --> 00:37:48,280
don't push yourself so hard.
543
00:37:54,530 --> 00:37:55,600
No need to worry about me.
544
00:38:01,490 --> 00:38:04,680
Tomorrow I'll stay here a while longer.
545
00:38:36,450 --> 00:38:38,240
You really won't go out?
546
00:38:38,820 --> 00:38:40,760
Is it to keep me company?
547
00:38:41,450 --> 00:38:42,470
Do you like crowds?
548
00:38:43,570 --> 00:38:44,350
In a few days,
549
00:38:44,660 --> 00:38:46,350
it'll be the liveliest time
550
00:38:46,890 --> 00:38:47,990
Gengchen Celestial Palace has seen.
551
00:38:48,220 --> 00:38:50,280
Some kind of festival?
552
00:38:51,370 --> 00:38:53,280
Don't tell me it's a date.
553
00:38:54,140 --> 00:38:55,910
My heart's already racing.
554
00:38:57,700 --> 00:38:58,550
Not a festival.
555
00:39:00,490 --> 00:39:01,600
But I'll make it something
556
00:39:02,820 --> 00:39:04,430
worth remembering.
557
00:39:08,180 --> 00:39:10,760
Ah, so it's business after all.
558
00:39:11,090 --> 00:39:13,120
There goes my little heart, crushed.
559
00:39:18,890 --> 00:39:20,910
Didn't you say only when I'm worked up
560
00:39:20,930 --> 00:39:22,640
you can hear my thoughts?
561
00:39:24,050 --> 00:39:26,320
And you think you weren't worked up just now?
562
00:39:42,220 --> 00:39:42,910
What's wrong?
563
00:39:43,740 --> 00:39:44,470
Mad at me?
564
00:39:46,450 --> 00:39:47,320
This person is now asleep.
565
00:39:47,620 --> 00:39:48,990
Please leave a message after the beep.
566
00:39:49,180 --> 00:39:49,910
Beep.
567
00:39:52,860 --> 00:39:54,680
You laugh way too easily!
568
00:39:55,700 --> 00:39:56,950
You're finally back,
569
00:39:57,660 --> 00:39:59,320
and all you do is tease me.
570
00:40:01,370 --> 00:40:02,200
Then tell me,
571
00:40:03,300 --> 00:40:04,950
what do you like most?
572
00:40:06,260 --> 00:40:06,950
Fish time.
[*Slacking off]
573
00:40:07,780 --> 00:40:09,240
What office drone doesn't?
574
00:40:14,090 --> 00:40:15,800
Bet you don't even know what it means.
575
00:40:19,370 --> 00:40:20,550
Who says I don't?
576
00:40:22,040 --> 00:40:26,760
[Cloudsky Lake]
577
00:40:34,450 --> 00:40:34,950
Go ahead.
578
00:40:36,260 --> 00:40:37,120
What do you mean?
579
00:40:40,780 --> 00:40:42,070
You said you love fish time.
580
00:40:44,180 --> 00:40:45,430
All this trouble...
581
00:40:46,180 --> 00:40:47,870
just to fish?
582
00:40:48,930 --> 00:40:49,550
I'm not going.
583
00:40:50,820 --> 00:40:51,390
Why not?
584
00:40:51,970 --> 00:40:53,280
The fish here are the best.
585
00:40:53,570 --> 00:40:55,990
But diving in to catch them
586
00:40:56,970 --> 00:40:57,840
is too much work.
587
00:41:15,620 --> 00:41:16,800
Not a problem.
588
00:41:18,260 --> 00:41:18,800
Now it's yours.
589
00:41:55,400 --> 00:41:57,200
♪Autumn winds sigh♪
590
00:41:57,280 --> 00:41:59,000
♪Moon and stars dapple the sky♪
591
00:41:59,200 --> 00:42:02,600
♪Brushing the loneliness of bygone days♪
592
00:42:03,240 --> 00:42:04,960
♪Candlelight flickers low♪
593
00:42:05,200 --> 00:42:07,160
♪Shadows sway♪
594
00:42:07,440 --> 00:42:10,600
♪Shimmering in the night♪
595
00:42:11,200 --> 00:42:12,880
♪With a brush I draw♪
596
00:42:13,280 --> 00:42:15,080
♪The color of light♪
597
00:42:15,240 --> 00:42:18,760
♪To warm your frozen soul♪
598
00:42:19,240 --> 00:42:20,960
♪Memories anchor here♪
599
00:42:21,080 --> 00:42:23,080
♪Longing is engraved♪
600
00:42:23,440 --> 00:42:26,160
♪Yet cannot be touched♪
601
00:42:26,640 --> 00:42:28,800
♪Following♪
602
00:42:29,160 --> 00:42:31,200
♪The veins of gravel♪
603
00:42:31,560 --> 00:42:34,240
♪I turn into spirit fire♪
604
00:42:35,280 --> 00:42:36,720
♪Burning away♪
605
00:42:37,160 --> 00:42:42,520
♪All these karmic ties♪
606
00:42:43,240 --> 00:42:44,960
♪To save you♪
607
00:42:45,440 --> 00:42:47,000
♪To save me♪
608
00:42:47,480 --> 00:42:50,400
♪To cross over all suffering, I'll break through♪
609
00:42:51,360 --> 00:42:53,120
♪The laws of heaven♪
610
00:42:53,600 --> 00:42:55,080
♪The vortex of reincarnation♪
611
00:42:55,400 --> 00:42:58,960
♪What of life and death?♪
612
00:42:59,560 --> 00:43:01,120
♪To save you♪
613
00:43:01,360 --> 00:43:03,160
♪To save me♪
614
00:43:03,320 --> 00:43:06,600
♪To redeem all beings, I'll let pass♪
615
00:43:07,200 --> 00:43:09,080
♪Right and wrong♪
616
00:43:09,240 --> 00:43:11,000
♪Rumors and tales♪
617
00:43:11,320 --> 00:43:14,640
♪To seize fate♪
618
00:43:15,240 --> 00:43:17,840
♪With my own hands♪
619
00:43:19,400 --> 00:43:21,080
♪For you♪
620
00:43:21,440 --> 00:43:23,080
♪For me♪
621
00:43:23,600 --> 00:43:26,480
♪For the healing of wounds♪
622
00:43:27,160 --> 00:43:29,000
♪I'll stir the murky seas♪
623
00:43:29,280 --> 00:43:31,000
♪And strive against the heavens♪
624
00:43:31,600 --> 00:43:34,600
♪To protect the vastness♪
625
00:43:35,160 --> 00:43:36,560
♪For you♪
626
00:43:37,240 --> 00:43:38,760
♪For me♪
627
00:43:39,120 --> 00:43:42,160
♪For the light of dawn♪
628
00:43:42,960 --> 00:43:44,600
♪I'll face promises♪
629
00:43:45,040 --> 00:43:46,640
♪Like a moth to a flame♪
630
00:43:47,320 --> 00:43:50,240
♪And use my body to shine♪
631
00:43:54,480 --> 00:43:58,320
♪On even more♪
41654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.