Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:28,400
♪Heavens strike with thunderous wrath♪
2
00:00:28,600 --> 00:00:32,080
♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,400
♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,120
♪Turns to dust between my fingers in an instant♪
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,000
♪When the line between good and evil is clear♪
6
00:00:44,120 --> 00:00:47,680
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
7
00:00:48,240 --> 00:00:51,240
♪Carrying the spirit fire forward♪
8
00:00:51,400 --> 00:00:53,240
♪I defy fate♪
9
00:00:53,480 --> 00:00:56,360
♪Just to remain by your side♪
10
00:00:57,240 --> 00:01:00,640
♪Falling into love's abyss♪
11
00:01:01,080 --> 00:01:04,320
♪Like heavy rain pouring down♪
12
00:01:04,760 --> 00:01:08,200
♪Drunk on romance♪
13
00:01:08,360 --> 00:01:11,880
♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,960
♪Falling into endless love♪
15
00:01:16,400 --> 00:01:19,240
♪Stirring waves upending a lifetime♪
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,320
♪Even if this life leads to ruin♪
17
00:01:22,760 --> 00:01:26,360
♪I still choose to be entangled with you♪
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
♪Through all lifetimes♪
19
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
[When Destiny Brings The Demon]
20
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
[Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua]
21
00:01:36,440 --> 00:01:39,320
[Episode 9]
[Unexpectedly Triggering the "81 Tribulations" Cultivation Mechanism]
22
00:01:39,730 --> 00:01:40,480
Go and report back.
23
00:01:40,980 --> 00:01:41,880
Tell them I am unwell
24
00:01:42,340 --> 00:01:43,760
and will not attend the banquet at Serene Vale.
25
00:01:45,260 --> 00:01:45,710
Understood.
26
00:01:48,620 --> 00:01:49,320
Why aren't you going?
27
00:01:51,340 --> 00:01:53,320
They want to use Tingyan to seal Sima Jiao.
28
00:01:53,780 --> 00:01:55,550
I must hurry and warn her.
29
00:02:06,090 --> 00:02:09,030
We can't let such a good opportunity slip by.
30
00:02:09,730 --> 00:02:11,270
I will do what you
31
00:02:11,890 --> 00:02:12,590
can't bear to do.
32
00:02:13,420 --> 00:02:14,640
Once Liao Tingyan is dead,
33
00:02:15,730 --> 00:02:16,800
I will take her core
34
00:02:17,770 --> 00:02:18,840
and bring our people home.
35
00:02:34,820 --> 00:02:37,400
Since the Grandmaster has promised to protect me,
36
00:02:37,700 --> 00:02:39,710
I should be fine, right?
37
00:02:48,700 --> 00:02:50,990
[Snow Goose Flying Pavilion]
Is this a five-star hotel in mid-air?
38
00:02:51,380 --> 00:02:53,030
Oh my...
39
00:02:54,420 --> 00:02:57,360
If only I could stay there for a day.
40
00:02:57,570 --> 00:02:59,200
I'd even pay!
41
00:03:00,940 --> 00:03:02,640
Well, as long as I stick close to the Grandmaster,
42
00:03:02,660 --> 00:03:04,310
I should be able to live for quite a while.
43
00:03:04,860 --> 00:03:06,430
There must be plenty of treasures here
44
00:03:06,450 --> 00:03:07,430
waiting for me to enjoy.
45
00:03:19,940 --> 00:03:21,590
Once Yuan Che gives the signal,
46
00:03:22,140 --> 00:03:23,960
we will act with the other palaces.
47
00:03:24,610 --> 00:03:25,270
- Yes, Madam. - Yes, Madam.
48
00:03:30,980 --> 00:03:31,800
Someone is approaching.
49
00:03:34,890 --> 00:03:35,680
They're finally here.
50
00:03:42,420 --> 00:03:43,430
Why isn't the Grandmaster here?
51
00:03:44,260 --> 00:03:46,750
Looks like he has figured out our plan.
52
00:03:47,420 --> 00:03:49,640
If he had, would he have let her come?
53
00:03:59,980 --> 00:04:02,240
The banquet is prepared for you.
54
00:04:02,820 --> 00:04:03,680
Its purpose is to kill you.
55
00:04:04,820 --> 00:04:05,400
Go.
56
00:04:06,540 --> 00:04:07,120
And take this.
57
00:04:07,330 --> 00:04:08,680
Just act as if everything is normal.
58
00:04:22,050 --> 00:04:24,000
This demon has broken our array!
59
00:04:24,250 --> 00:04:25,030
Capture her!
60
00:04:25,460 --> 00:04:26,840
Is there some misunderstanding?
61
00:04:27,020 --> 00:04:28,030
I'm not a demon.
62
00:04:28,340 --> 00:04:30,110
You demon, surrender now!
63
00:04:40,730 --> 00:04:41,320
Freeze!
64
00:05:15,900 --> 00:05:16,560
Grandmaster!
65
00:05:19,250 --> 00:05:21,110
Why have I suddenly become so powerful?
66
00:05:21,580 --> 00:05:23,080
Were you helping me in secret?
67
00:05:23,900 --> 00:05:24,470
Let's go.
68
00:05:24,810 --> 00:05:25,520
Where to?
69
00:05:27,460 --> 00:05:28,030
To die.
70
00:05:56,930 --> 00:05:57,710
Young Madam,
71
00:05:58,130 --> 00:06:00,080
are we still going to wander near White Deer Cliff?
72
00:06:00,860 --> 00:06:02,840
The Grandmaster's been keeping a close eye on all the palaces.
73
00:06:03,220 --> 00:06:05,640
Madam Yue has repeatedly told you to act with caution.
74
00:06:08,730 --> 00:06:10,080
If only Chuhui had tried harder.
75
00:06:10,930 --> 00:06:13,270
If she were the one by the Grandmaster's side right now,
76
00:06:13,660 --> 00:06:15,670
everything would be much easier.
77
00:06:16,490 --> 00:06:18,790
That's why I must find a way to "accidentally" run into the Grandmaster.
78
00:06:19,730 --> 00:06:21,200
If I can win his favor,
79
00:06:21,420 --> 00:06:24,150
perhaps I can help Mother through this crisis.
80
00:06:24,170 --> 00:06:26,000
But among the disciples who entered the mountain,
81
00:06:26,250 --> 00:06:27,520
only Liao Tingyan
82
00:06:27,540 --> 00:06:28,520
has caught his eye.
83
00:06:31,930 --> 00:06:32,960
Are you saying
84
00:06:33,540 --> 00:06:35,440
I can't even compare to that useless three-spiritual-root?
85
00:06:35,660 --> 00:06:37,840
Young Madam, spare me.
86
00:06:45,490 --> 00:06:47,640
Young Madam, don't trespass on White Deer Cliff!
87
00:06:47,930 --> 00:06:48,590
I didn't do it.
88
00:06:48,930 --> 00:06:50,640
I can't control the pavilion at all!
89
00:06:53,130 --> 00:06:55,670
This is strange. Why did the pavilion suddenly stop?
90
00:06:56,420 --> 00:06:57,150
Someone's coming.
91
00:06:57,930 --> 00:06:58,470
It's...
92
00:07:04,580 --> 00:07:05,400
Grandmaster.
93
00:07:07,340 --> 00:07:08,710
Greetings, Grandmaster.
94
00:07:21,660 --> 00:07:22,880
What a lovely flying pavilion.
95
00:07:26,780 --> 00:07:28,520
Perfect place to kill someone.
96
00:07:30,340 --> 00:07:32,710
Is the Grandmaster planning to kill Liao Tingyan here?
97
00:07:34,050 --> 00:07:35,590
She should consider herself lucky to be able
98
00:07:35,810 --> 00:07:36,960
to die in my flying pavilion.
99
00:07:37,170 --> 00:07:39,320
Grandmaster, I'm willing to do it for you.
100
00:07:39,490 --> 00:07:40,560
No need to get blood on your hands.
101
00:07:46,660 --> 00:07:47,840
Are you from the Moon Palace?
102
00:07:48,420 --> 00:07:48,880
Yes.
103
00:07:49,420 --> 00:07:51,110
My mother is the Mistress of the Moon Palace.
104
00:08:05,370 --> 00:08:06,760
You're a guest here.
105
00:08:06,930 --> 00:08:09,110
How could you throw the hostess out? Isn't that rude?
106
00:08:09,370 --> 00:08:10,710
The Eight Palaces and the Shi family
107
00:08:11,690 --> 00:08:13,230
have taken much more than a flying pavilion
108
00:08:14,730 --> 00:08:15,760
from my clan.
109
00:08:21,780 --> 00:08:23,150
You're leaving me here all by myself?
110
00:08:44,770 --> 00:08:46,680
Isn't this the flying pavilion I saw during the day?
111
00:08:51,370 --> 00:08:53,510
Did I just check into a five-star hotel?
112
00:08:56,180 --> 00:08:57,840
The view is amazing.
113
00:09:00,060 --> 00:09:01,990
Did he put a bug on me or something?
114
00:09:02,770 --> 00:09:04,160
How did he know I wanted to stay here?
115
00:09:17,410 --> 00:09:18,080
Grandmaster.
116
00:09:19,250 --> 00:09:21,590
You put together such a big setup,
117
00:09:22,250 --> 00:09:24,320
yet you still couldn't defeat a mere spy from the Demon Realm.
118
00:09:24,770 --> 00:09:26,510
It seems the Eight Palaces are due for new leaders.
119
00:09:27,700 --> 00:09:30,280
Grandmaster, what do you mean by that?
120
00:09:30,860 --> 00:09:32,710
Didn't you know Liao Tingyan
121
00:09:33,460 --> 00:09:34,840
was from the Demon Realm?
122
00:09:38,180 --> 00:09:40,320
Then who exactly did you prepare
123
00:09:42,940 --> 00:09:43,870
all this for today?
124
00:09:47,370 --> 00:09:48,800
We only just learned of it ourselves.
125
00:09:49,980 --> 00:09:53,200
What do you intend to do with Liao Tingyan, Grandmaster?
126
00:09:55,940 --> 00:09:56,680
Remove her tendons,
127
00:09:57,940 --> 00:09:58,590
peel off her skin,
128
00:10:00,370 --> 00:10:00,960
and break her bones.
129
00:10:06,490 --> 00:10:07,990
I will imprison her first.
130
00:10:08,490 --> 00:10:10,080
This place is wonderful.
131
00:10:10,340 --> 00:10:12,320
I'd be happy to stay here for a month.
132
00:10:13,700 --> 00:10:16,510
Then roast her flesh over fire.
133
00:10:26,100 --> 00:10:27,200
A little more roasting and it'll be ready.
134
00:10:27,370 --> 00:10:29,200
And throw her into a freezing cold pool to soak.
135
00:10:39,300 --> 00:10:41,560
Is this paradise?
136
00:10:43,340 --> 00:10:45,800
Finally, she will be devoured by beasts,
137
00:10:48,610 --> 00:10:49,750
never to see daylight again.
138
00:10:54,460 --> 00:10:56,230
This really is a five-star hotel.
139
00:10:56,580 --> 00:10:58,040
It's so comfortable.
140
00:11:00,580 --> 00:11:01,840
And what about Liao Tingyan's body?
141
00:11:05,820 --> 00:11:06,590
There will be no body.
142
00:11:07,410 --> 00:11:08,590
Under such torture,
143
00:11:09,410 --> 00:11:10,840
nothing will remain.
144
00:11:12,010 --> 00:11:13,560
For a mere Demon Realm spy,
145
00:11:13,940 --> 00:11:15,440
to die at the Grandmaster's hand
146
00:11:15,730 --> 00:11:17,470
would be an honor.
147
00:11:17,770 --> 00:11:18,390
Get lost.
148
00:11:32,650 --> 00:11:33,230
Get lost!
149
00:11:47,580 --> 00:11:48,320
Grandmaster,
150
00:11:49,010 --> 00:11:50,710
Liao Tingyan may have committed grave crimes,
151
00:11:51,580 --> 00:11:52,990
but she is still my disciple.
152
00:11:55,180 --> 00:11:56,280
I beg you, Grandmaster,
153
00:11:57,890 --> 00:11:59,440
let me bury her properly.
154
00:12:00,700 --> 00:12:02,280
I already said there would be no body.
155
00:12:04,100 --> 00:12:05,160
What are you going to bury?
156
00:12:12,940 --> 00:12:13,710
Are you saying
157
00:12:14,410 --> 00:12:15,920
the Grandmaster killed that woman
158
00:12:16,100 --> 00:12:17,350
from the Demon Realm himself?
159
00:12:17,610 --> 00:12:18,960
Yes, that's what he said.
160
00:12:19,130 --> 00:12:20,200
That's why we came to confirm.
161
00:12:20,650 --> 00:12:21,200
Mother!
162
00:12:22,460 --> 00:12:23,110
Chuhui?
163
00:12:23,410 --> 00:12:24,960
Mother, I finally found you.
164
00:12:25,180 --> 00:12:26,590
Liao Tingyan is finally dead.
165
00:12:27,250 --> 00:12:29,230
Chuhui, did you see something?
166
00:12:29,530 --> 00:12:31,280
I took the Snow Goose Flying Pavilion
167
00:12:31,300 --> 00:12:32,320
near White Deer Cliff.
168
00:12:32,580 --> 00:12:34,390
The Grandmaster suddenly brought Liao Tingyan there
169
00:12:38,650 --> 00:12:40,920
and treated her with extreme cruelty.
170
00:12:41,410 --> 00:12:44,110
He even said the flying pavilion was perfect for killing someone.
171
00:12:44,340 --> 00:12:45,470
What a lovely flying pavilion.
172
00:12:47,340 --> 00:12:48,960
Perfect place to kill someone.
173
00:12:50,460 --> 00:12:51,710
Liao Tingyan was scared stiff.
174
00:12:52,770 --> 00:12:54,350
I offered to do it for the Grandmaster,
175
00:12:54,410 --> 00:12:56,160
but it seemed he wanted to kill her himself.
176
00:12:56,890 --> 00:12:57,750
So it's true?
177
00:12:58,130 --> 00:13:00,920
I thought Sima Jiao was just tricking us.
178
00:13:01,300 --> 00:13:02,560
There's no point in guessing.
179
00:13:03,060 --> 00:13:05,040
One look at the life lamp, and we'll know.
180
00:13:05,460 --> 00:13:05,990
Sect Master!
181
00:13:09,340 --> 00:13:10,870
Sect Master, Liao Tingyan's life lamp
182
00:13:10,890 --> 00:13:11,920
suddenly went out.
183
00:13:12,060 --> 00:13:13,200
We can't summon her soul either.
184
00:13:17,700 --> 00:13:19,710
Looks like that demon really is dead.
185
00:13:20,730 --> 00:13:22,560
Even her soul is gone?
186
00:13:24,580 --> 00:13:27,110
What a pity. Without Liao Tingyan as bait,
187
00:13:27,460 --> 00:13:29,080
none of us can match the Grandmaster.
188
00:13:29,890 --> 00:13:31,320
Of all times to die,
189
00:13:31,460 --> 00:13:32,710
she had to die now.
190
00:13:33,250 --> 00:13:34,590
I say we end the meeting here for today
191
00:13:34,980 --> 00:13:36,080
and return to our palaces.
192
00:13:39,460 --> 00:13:40,390
Hold on, everyone.
193
00:13:42,490 --> 00:13:44,510
Sect Master Shi, do you still have doubts?
194
00:13:45,100 --> 00:13:47,870
Everyone, you all saw with your own eyes
195
00:13:48,700 --> 00:13:50,510
how the Grandmaster protected Liao Tingyan
196
00:13:51,860 --> 00:13:53,990
the day he broke the seals.
197
00:13:54,010 --> 00:13:55,870
How dare you act with such impudence before me?
198
00:13:56,490 --> 00:13:57,110
What are you afraid of?
199
00:13:57,580 --> 00:13:58,470
If I don't let you die,
200
00:13:59,220 --> 00:14:00,080
you won't die.
201
00:14:02,530 --> 00:14:04,960
He has been cruel since childhood, without exception to anyone.
202
00:14:05,250 --> 00:14:06,390
Just because he protected someone before
203
00:14:06,410 --> 00:14:07,840
doesn't mean he'll protect them now.
204
00:14:11,650 --> 00:14:12,320
How about this?
205
00:14:12,460 --> 00:14:15,110
To confirm the demon is truly gone,
206
00:14:15,180 --> 00:14:17,160
I suggest you go
207
00:14:17,940 --> 00:14:19,280
to White Deer Cliff once more.
208
00:14:19,610 --> 00:14:21,510
If she is not dead,
209
00:14:22,130 --> 00:14:25,320
then right now, she must think she has fooled us,
210
00:14:25,460 --> 00:14:27,110
and her guard will be at its lowest.
211
00:14:27,770 --> 00:14:29,590
If we search for her aura now,
212
00:14:29,980 --> 00:14:31,560
we will surely find something.
213
00:14:33,060 --> 00:14:34,920
That is easy for you to say, Sect Master Shi.
214
00:14:35,300 --> 00:14:37,040
Tell me, who in the Gengchen Celestial Palace
215
00:14:37,300 --> 00:14:40,110
would dare to trespass on the Grandmaster's territory?
216
00:14:48,820 --> 00:14:51,110
Then I suppose Sect Master Shi
217
00:14:52,010 --> 00:14:53,160
will have to do it himself.
218
00:14:56,770 --> 00:14:59,710
I am willing to go to White Deer Cliff to investigate, Sect Master Shi.
219
00:15:00,340 --> 00:15:02,390
Good. Master Yuan,
220
00:15:02,890 --> 00:15:05,870
you must be very careful on this trip.
221
00:15:06,250 --> 00:15:07,040
Don't worry, Sect Master.
222
00:15:09,250 --> 00:15:11,510
I must report this matter to the Grandmaster at once.
223
00:15:11,890 --> 00:15:13,080
Wait, Master Yuan.
224
00:15:14,180 --> 00:15:14,840
Master Yuan,
225
00:15:15,180 --> 00:15:16,920
I can't let you take such a risk alone.
226
00:15:17,060 --> 00:15:20,590
I will bring a few disciples and go with you
227
00:15:20,860 --> 00:15:22,160
to ensure nothing goes wrong.
228
00:15:23,130 --> 00:15:23,960
Listen carefully:
229
00:15:24,530 --> 00:15:25,680
once you enter White Deer Cliff,
230
00:15:26,010 --> 00:15:28,390
search immediately for the Demon Realm spy's aura.
231
00:15:28,610 --> 00:15:31,160
If you find her, capture her on the spot.
232
00:15:31,770 --> 00:15:32,280
- Understood. - Understood.
233
00:15:55,460 --> 00:15:58,970
♪Snow not gone, flame not out♪
234
00:15:59,100 --> 00:16:01,800
♪Prism of three lifetimes...♪
235
00:16:02,130 --> 00:16:02,920
Tell me.
236
00:16:03,370 --> 00:16:04,680
Why are you really here?
237
00:16:05,530 --> 00:16:07,560
To fix my sleep schedule and unwind.
238
00:16:07,890 --> 00:16:09,080
In short, to take a vacation.
239
00:16:09,770 --> 00:16:10,710
Don't you want to kill me?
240
00:16:11,010 --> 00:16:11,470
No.
241
00:16:11,820 --> 00:16:13,040
Why not?
242
00:16:13,060 --> 00:16:15,280
I am just an innocent nobody.
243
00:16:17,940 --> 00:16:19,590
But I thought of a way
244
00:16:19,860 --> 00:16:21,350
that might cheer you up.
245
00:16:22,370 --> 00:16:23,160
It worked!
246
00:16:23,820 --> 00:16:25,110
I raised your realm,
247
00:16:25,530 --> 00:16:26,510
and you use it for this?
248
00:16:27,610 --> 00:16:28,960
It's cheered you up, hasn't it?
249
00:16:29,060 --> 00:16:29,630
Don't you like it?
250
00:16:31,380 --> 00:16:35,460
♪Yet forget the reason why♪
251
00:16:35,640 --> 00:16:38,950
♪Cycle back to raging flames♪
252
00:16:39,070 --> 00:16:41,950
♪Even if my very soul were to vanish...♪
253
00:16:42,010 --> 00:16:43,800
Actually, this isn't my home,
254
00:16:43,890 --> 00:16:45,510
nor somewhere I even know well.
255
00:16:45,820 --> 00:16:47,680
For no reason at all, I keep ending up
256
00:16:47,700 --> 00:16:49,440
in life-threatening trouble.
257
00:16:49,980 --> 00:16:51,350
Luckily, I have you, Grandmaster.
258
00:16:51,890 --> 00:16:53,990
With your protection, I can live safely as a nobody,
259
00:16:54,100 --> 00:16:55,710
even in a place this dangerous.
260
00:16:57,120 --> 00:17:03,860
♪Mad love blooms a lotus in the heart♪
261
00:17:13,500 --> 00:17:13,950
Hurry.
262
00:17:14,740 --> 00:17:16,630
The Demon Realm spy's aura is inside!
263
00:17:26,410 --> 00:17:27,000
Grandmaster.
264
00:17:33,450 --> 00:17:34,280
Grandmaster, this...
265
00:17:34,820 --> 00:17:35,480
What is this?
266
00:17:36,060 --> 00:17:37,110
How dare you trespass?
267
00:17:38,740 --> 00:17:40,000
Do you also want to know what it's like
268
00:17:40,020 --> 00:17:41,520
to be wiped out without a trace?
269
00:17:43,450 --> 00:17:44,240
Forgive us, Grandmaster.
270
00:17:44,650 --> 00:17:45,870
I detected traces
271
00:17:46,130 --> 00:17:49,080
of the Demon Realm spy's aura remaining
272
00:17:49,450 --> 00:17:50,670
and was concerned for your safety,
273
00:17:51,210 --> 00:17:52,870
so I came to report it.
274
00:17:55,690 --> 00:17:57,350
Since you like to busy yourself so much,
275
00:17:58,300 --> 00:17:58,800
come.
276
00:17:59,370 --> 00:18:00,720
Clean this up.
277
00:18:04,100 --> 00:18:04,670
Yes, Grandmaster.
278
00:18:15,650 --> 00:18:17,670
This is the only thing in the room
279
00:18:17,690 --> 00:18:19,110
that carries Liao Tingyan's aura.
280
00:18:19,610 --> 00:18:21,390
It seems she really has been killed.
281
00:18:22,130 --> 00:18:23,590
If you dare trespass again,
282
00:18:24,740 --> 00:18:26,590
you will no longer be the Sect Master.
283
00:18:28,820 --> 00:18:30,000
Understood.
284
00:18:30,410 --> 00:18:30,910
Let's go.
285
00:19:04,300 --> 00:19:06,000
Canglan, you schemed against me?
286
00:19:06,740 --> 00:19:07,520
What did you do?
287
00:19:14,450 --> 00:19:15,040
What's wrong?
288
00:19:16,170 --> 00:19:17,110
What happened?
289
00:19:17,890 --> 00:19:20,000
We can never return to the Demon Realm now.
290
00:19:20,500 --> 00:19:22,350
Sima Jiao killed Liao Tingyan,
291
00:19:22,580 --> 00:19:23,630
leaving no trace of her body.
292
00:19:23,650 --> 00:19:25,150
Her body, her core...
293
00:19:25,170 --> 00:19:26,320
Everything is gone.
294
00:19:26,450 --> 00:19:27,110
What did you say?
295
00:19:27,370 --> 00:19:29,670
Everyone heard it. Sima Jiao said it himself.
296
00:19:29,780 --> 00:19:32,000
He only just realized Liao Tingyan was from the Demon Realm.
297
00:19:32,020 --> 00:19:33,110
Then he killed her.
298
00:19:33,300 --> 00:19:35,080
Even her life lamp has gone out.
299
00:19:36,210 --> 00:19:38,040
Sima Jiao has saved Tingyan many times.
300
00:19:38,410 --> 00:19:40,040
He's been with her constantly since ending seclusion.
301
00:19:40,410 --> 00:19:41,760
Their bond could only have grown deeper.
302
00:19:42,340 --> 00:19:43,870
Would he really have killed her in cold blood?
303
00:19:44,690 --> 00:19:47,670
Ruling, now that Liao Tingyan is dead,
304
00:19:47,930 --> 00:19:49,040
perhaps we should consider
305
00:19:49,060 --> 00:19:50,430
shifting the target to Sima Jiao.
306
00:19:50,890 --> 00:19:51,390
Absolutely not.
307
00:19:51,860 --> 00:19:53,950
To act recklessly under the Grandmaster's nose
308
00:19:54,540 --> 00:19:56,080
would only doom the entire Yin Palace.
309
00:19:56,370 --> 00:19:57,870
What does the Yin Palace have to do with you?
310
00:19:58,500 --> 00:20:00,480
Have you grown so attached to the palace mistress's seat
311
00:20:01,340 --> 00:20:02,720
that you've forgotten Mother's dying wish
312
00:20:03,020 --> 00:20:05,110
and the clansmen still waiting for you to take them home?
313
00:20:05,130 --> 00:20:05,720
How dare you!
314
00:20:08,890 --> 00:20:09,350
Madam,
315
00:20:09,690 --> 00:20:11,520
the Black Serpent that follows the Grandmaster
316
00:20:11,540 --> 00:20:12,520
is requesting an audience.
317
00:20:12,690 --> 00:20:13,280
I will not see him.
318
00:20:20,370 --> 00:20:21,110
Go and tell him
319
00:20:21,580 --> 00:20:22,390
she will see him now.
320
00:20:23,020 --> 00:20:23,630
Understood.
321
00:20:27,100 --> 00:20:27,670
Father,
322
00:20:28,100 --> 00:20:29,320
Sima Jiao is cruel and bloodthirsty.
323
00:20:29,860 --> 00:20:31,480
Liao Tingyan was just a passing amusement for him.
324
00:20:32,450 --> 00:20:34,240
It is no surprise he killed her.
325
00:20:35,130 --> 00:20:36,040
Why are you still worried?
326
00:20:37,580 --> 00:20:40,240
Do you think Sima Jiao has already figured out
327
00:20:40,260 --> 00:20:41,800
that we plan to seal him?
328
00:20:42,170 --> 00:20:44,950
If not, why didn't he attend the banquet at Serene Vale?
329
00:20:47,300 --> 00:20:49,390
If he no longer cared about Liao Tingyan,
330
00:20:50,100 --> 00:20:52,080
it makes sense that he didn't accompany her there.
331
00:20:52,740 --> 00:20:54,240
If he did know about our plan,
332
00:20:54,410 --> 00:20:55,950
he would have already gone berserk.
333
00:21:00,690 --> 00:21:02,390
Until Sima Jiao
334
00:21:02,890 --> 00:21:03,910
is sealed,
335
00:21:04,820 --> 00:21:08,590
I cannot feel at ease.
336
00:21:12,020 --> 00:21:14,280
Any news from Chiyan City?
337
00:21:14,860 --> 00:21:15,630
Nothing yet.
338
00:21:16,260 --> 00:21:17,150
But rest assured, Father.
339
00:21:17,340 --> 00:21:18,670
Everything is proceeding as planned.
340
00:21:27,410 --> 00:21:28,000
Ruling.
341
00:21:29,170 --> 00:21:29,670
Ruling.
342
00:21:31,650 --> 00:21:32,320
No.
343
00:21:33,540 --> 00:21:34,390
Greetings, Madam Ye.
344
00:21:35,450 --> 00:21:36,350
You may leave us.
345
00:21:42,580 --> 00:21:43,760
What happened to Tingyan?
346
00:21:44,170 --> 00:21:45,480
The Grandmaster didn't kill her, did he?
347
00:21:45,930 --> 00:21:46,760
Let's sit and talk.
348
00:21:47,410 --> 00:21:47,840
Come.
349
00:21:51,300 --> 00:21:54,720
Ruling, I don't think Tingyan is dead.
350
00:21:55,060 --> 00:21:55,670
Really?
351
00:21:56,020 --> 00:21:56,870
Then where is she now?
352
00:21:58,100 --> 00:21:58,870
She...
353
00:21:59,450 --> 00:22:01,630
Well, I don't really know where she is now.
354
00:22:02,370 --> 00:22:04,000
But I think the Grandmaster must've found a way
355
00:22:04,020 --> 00:22:04,910
to keep her alive.
356
00:22:05,610 --> 00:22:06,950
He simply doesn't want others
357
00:22:07,340 --> 00:22:08,630
to know her whereabouts.
358
00:22:09,210 --> 00:22:11,840
So you are saying Tingyan is not with the Grandmaster now?
359
00:22:13,450 --> 00:22:16,000
In that case, I can rest easier.
360
00:22:21,540 --> 00:22:22,950
Still, as a man,
361
00:22:23,690 --> 00:22:25,240
you should not come here so often.
362
00:22:25,740 --> 00:22:26,720
People will talk.
363
00:22:34,060 --> 00:22:35,080
What are you doing?
364
00:22:35,450 --> 00:22:36,560
Madam Ye,
365
00:22:37,130 --> 00:22:38,190
please take me as your disciple.
366
00:22:38,610 --> 00:22:40,390
This isn't a place for you to fool around.
367
00:22:40,740 --> 00:22:41,350
Get up.
368
00:22:41,690 --> 00:22:42,840
I am not fooling around.
369
00:22:45,060 --> 00:22:45,670
Ruling,
370
00:22:45,930 --> 00:22:47,520
if I become your disciple,
371
00:22:47,610 --> 00:22:49,520
I will have a reason to see you every day,
372
00:22:50,130 --> 00:22:50,670
and you won't
373
00:22:51,100 --> 00:22:53,430
have to worry about gossip.
374
00:22:54,020 --> 00:22:54,720
So please,
375
00:22:57,300 --> 00:22:58,840
take me as your disciple.
376
00:23:03,690 --> 00:23:05,870
You inherited the Grandmaster's spiritual power and techniques.
377
00:23:06,370 --> 00:23:07,480
What could I possibly teach you?
378
00:23:07,780 --> 00:23:08,480
How to be human.
379
00:23:10,930 --> 00:23:12,280
And you think that is not fooling around?
380
00:23:14,060 --> 00:23:15,280
I am serious.
381
00:23:15,780 --> 00:23:16,670
As you know,
382
00:23:17,370 --> 00:23:19,000
I have only just taken human form.
383
00:23:19,820 --> 00:23:21,150
There are still so many, so many things
384
00:23:21,170 --> 00:23:22,720
about being human that I need to learn.
385
00:23:23,500 --> 00:23:26,000
So, will you be my master?
386
00:23:27,260 --> 00:23:27,910
Please?
387
00:23:29,540 --> 00:23:30,590
Please?
388
00:23:34,650 --> 00:23:35,760
If I had that much time,
389
00:23:36,210 --> 00:23:38,000
I could spend it on my own cultivation.
390
00:23:38,370 --> 00:23:39,870
Why should I waste time teaching you?
391
00:23:40,300 --> 00:23:41,000
Because
392
00:23:41,340 --> 00:23:42,910
if I learn well,
393
00:23:43,260 --> 00:23:45,390
I can become your capable aide,
394
00:23:46,260 --> 00:23:47,280
and you can use me
395
00:23:47,610 --> 00:23:48,720
to get what you want.
396
00:23:52,820 --> 00:23:53,870
What do you mean by that?
397
00:23:54,540 --> 00:23:55,480
I remember
398
00:23:55,890 --> 00:23:57,320
Tingyan once said
399
00:23:57,970 --> 00:24:01,000
you fought with everything you had to become the palace mistress
400
00:24:01,370 --> 00:24:03,000
because there was power you wanted to gain,
401
00:24:03,300 --> 00:24:04,520
things you wanted to accomplish,
402
00:24:04,930 --> 00:24:06,560
and goals you wanted to achieve.
403
00:24:07,930 --> 00:24:08,480
And I
404
00:24:09,860 --> 00:24:11,110
can help you with all of that.
405
00:24:12,500 --> 00:24:15,320
Ruling, he is Sima Jiao's guard.
406
00:24:16,300 --> 00:24:18,390
You must make good use of this pawn.
407
00:24:18,860 --> 00:24:19,480
Trust me.
408
00:24:22,690 --> 00:24:24,590
All right. Come with me.
409
00:24:25,170 --> 00:24:25,950
I will tell you
410
00:24:26,580 --> 00:24:27,480
what I want to do.
411
00:24:53,860 --> 00:24:54,520
Move it.
412
00:24:55,580 --> 00:24:56,320
Get up!
413
00:25:03,020 --> 00:25:03,670
Hurry!
414
00:25:06,580 --> 00:25:07,350
They...
415
00:25:07,780 --> 00:25:08,760
The people here
416
00:25:09,170 --> 00:25:10,870
are all captives taken from the Demon Realm
417
00:25:11,650 --> 00:25:13,280
during the Immortal-Demon War years ago.
418
00:25:13,970 --> 00:25:15,870
They have almost no access to spiritual veins
419
00:25:16,410 --> 00:25:17,910
and have to rely on their scant memories
420
00:25:17,930 --> 00:25:19,040
of the Demon Race to cultivate.
421
00:25:20,580 --> 00:25:23,430
So they are the poorest in cultivation
422
00:25:23,450 --> 00:25:24,840
in the entire Yin Palace.
423
00:25:26,170 --> 00:25:26,720
This
424
00:25:28,540 --> 00:25:30,000
is also where I grew up.
425
00:25:31,170 --> 00:25:32,190
How could this happen?
426
00:25:33,020 --> 00:25:34,190
They are already people
427
00:25:34,210 --> 00:25:35,670
of the Celestial Palace.
428
00:25:36,370 --> 00:25:38,110
They shouldn't be abused like this in the Yin Palace.
429
00:25:39,740 --> 00:25:40,910
Soon, there will be no more abuse.
430
00:25:41,370 --> 00:25:43,240
I have negotiated with the elders for a long time
431
00:25:44,690 --> 00:25:46,560
and finally brought them to abolish their slave status.
432
00:25:46,890 --> 00:25:48,110
So today
433
00:25:48,370 --> 00:25:51,800
is their last day in the Labor Camp.
434
00:25:53,410 --> 00:25:54,190
Ruling,
435
00:25:56,130 --> 00:25:57,000
you must have
436
00:25:58,890 --> 00:26:00,040
suffered so much in the past.
437
00:26:03,340 --> 00:26:06,240
Children, remember this.
438
00:26:07,100 --> 00:26:08,950
No matter how difficult things become in the future,
439
00:26:09,580 --> 00:26:11,080
you must find a way
440
00:26:11,890 --> 00:26:14,110
to lead our people back to our homeland.
441
00:26:16,020 --> 00:26:16,870
But at least
442
00:26:17,540 --> 00:26:18,520
you have done
443
00:26:19,020 --> 00:26:20,670
something great for your people.
444
00:26:21,780 --> 00:26:22,390
But
445
00:26:23,500 --> 00:26:25,150
for most of them,
446
00:26:26,100 --> 00:26:27,320
if they can't return home
447
00:26:27,340 --> 00:26:28,240
in the Demon Realm,
448
00:26:29,260 --> 00:26:30,760
then it doesn't matter
449
00:26:31,450 --> 00:26:32,480
where they live.
450
00:26:35,340 --> 00:26:37,520
I brought you here to tell you
451
00:26:38,740 --> 00:26:39,800
that letting my people
452
00:26:39,970 --> 00:26:41,800
live the life they want
453
00:26:42,170 --> 00:26:43,720
is my true wish.
454
00:26:45,540 --> 00:26:46,390
I will help you.
455
00:26:49,210 --> 00:26:49,950
Really?
456
00:26:50,650 --> 00:26:51,240
Really.
457
00:26:57,970 --> 00:27:01,670
You say you aren't used to being human and don't understand humanity,
458
00:27:02,540 --> 00:27:03,590
but in my eyes,
459
00:27:04,300 --> 00:27:06,480
you're actually more sincere than most people.
460
00:27:12,450 --> 00:27:13,320
Really?
461
00:27:16,930 --> 00:27:17,950
You're making me blush
462
00:27:20,130 --> 00:27:21,870
with all that praise.
463
00:27:24,370 --> 00:27:25,670
If you truly want to help me,
464
00:27:25,930 --> 00:27:27,950
I should, of course, give you something in return.
465
00:27:27,970 --> 00:27:29,240
What do you mean?
466
00:27:29,890 --> 00:27:31,110
I'm willing to be your master.
467
00:27:32,300 --> 00:27:32,950
Master.
468
00:27:34,580 --> 00:27:36,350
I bow to you, Master.
469
00:27:37,540 --> 00:27:38,040
All right.
470
00:27:39,260 --> 00:27:40,950
Since I am now your master,
471
00:27:42,890 --> 00:27:44,870
I will give you a name.
472
00:27:45,580 --> 00:27:46,150
Okay.
473
00:27:46,740 --> 00:27:48,110
Since you are a black serpent,
474
00:27:49,260 --> 00:27:51,670
and the day you took human form was the twenty-ninth of the month,
475
00:27:52,210 --> 00:27:55,000
I name you Hei Nianjiu. What do you think?
476
00:27:55,890 --> 00:27:57,520
You actually remember the day I became human?
477
00:27:58,060 --> 00:27:59,110
What's so hard about that?
478
00:27:59,610 --> 00:28:00,320
Nianjiu...
479
00:28:02,860 --> 00:28:03,760
I like this name.
480
00:28:04,170 --> 00:28:05,000
I'm glad you do.
481
00:28:31,580 --> 00:28:32,280
Grandmaster.
482
00:28:34,500 --> 00:28:36,950
Why does he look so big?
483
00:28:38,930 --> 00:28:41,110
Even his hand reaching toward me looks huge.
484
00:28:41,740 --> 00:28:43,390
It's like he's a giant.
485
00:28:55,890 --> 00:28:56,800
What is that?
486
00:28:59,610 --> 00:29:01,280
Why have I turned into an otter?
487
00:29:15,410 --> 00:29:16,590
Why did you turn me into this?
488
00:29:16,860 --> 00:29:17,870
Change me back!
489
00:29:18,500 --> 00:29:20,110
I want my long legs and pretty face back!
490
00:29:20,340 --> 00:29:21,800
I didn't turn you into this.
491
00:29:23,130 --> 00:29:24,840
You wanted to become this yourself.
492
00:29:26,060 --> 00:29:27,040
Nonsense.
493
00:29:27,370 --> 00:29:28,910
You sly fox, full of lies!
494
00:29:28,970 --> 00:29:30,520
I fed you a Form-Changing Pill,
495
00:29:31,260 --> 00:29:32,080
and it turned you
496
00:29:32,540 --> 00:29:34,320
into the form you remembered most vividly in your heart.
497
00:29:38,720 --> 00:29:41,320
[This otter is so good at playing cute.]
498
00:29:43,780 --> 00:29:46,000
This otter looks so sleek and shiny.
499
00:29:46,210 --> 00:29:47,910
It must feel amazing to pet.
500
00:29:49,260 --> 00:29:50,080
Why, oh why?
501
00:29:50,340 --> 00:29:52,760
I can't feel this great fur myself,
502
00:29:53,130 --> 00:29:54,950
but instead, Sima Jiao gets to enjoy it.
503
00:29:55,340 --> 00:29:56,800
The internet has ruined me...
504
00:29:59,780 --> 00:30:00,840
Change me back!
505
00:30:01,020 --> 00:30:01,840
The Form-Changing Pill
506
00:30:02,540 --> 00:30:04,280
will keep you like this for three months.
507
00:30:04,860 --> 00:30:06,760
Could you move your noble hand away?
508
00:30:07,100 --> 00:30:09,560
I'm a person, not a body pillow, okay?
509
00:30:10,170 --> 00:30:10,870
A body pillow?
510
00:30:12,170 --> 00:30:13,560
Meaning a pillow to hold while you sleep?
511
00:30:14,780 --> 00:30:15,630
That's a fine name.
512
00:30:16,930 --> 00:30:18,430
Why did you feed me the Form-Changing Pill?
513
00:30:19,300 --> 00:30:20,670
Because in the eyes of others,
514
00:30:22,260 --> 00:30:23,040
you are already dead.
515
00:30:25,170 --> 00:30:26,390
Otherwise, sooner or later,
516
00:30:26,410 --> 00:30:27,840
you'd be killed by that traitor, Shi Qianlv.
517
00:30:28,100 --> 00:30:29,840
Isn't he your guardian?
518
00:30:31,610 --> 00:30:33,520
The respect he shows now
519
00:30:34,450 --> 00:30:35,390
is just an act.
520
00:30:36,130 --> 00:30:37,950
So you did this for my sake?
521
00:30:38,610 --> 00:30:41,320
But turning me into an otter is going too far.
522
00:30:42,740 --> 00:30:44,000
I think it's "schoolkid-ish."
523
00:30:44,820 --> 00:30:47,390
That's not how you use that word.
524
00:30:51,060 --> 00:30:51,800
Never mind.
525
00:30:53,100 --> 00:30:55,000
If sleeping could raise your realm,
526
00:30:56,300 --> 00:30:58,240
you'd be dominating the Gengchen Celestial Palace.
527
00:31:06,260 --> 00:31:07,560
Where did this spirit pet come from?
528
00:31:07,780 --> 00:31:09,350
The Grandmaster is so close to it.
529
00:31:13,020 --> 00:31:16,390
Grandmaster, I have a new name now.
530
00:31:16,740 --> 00:31:17,630
It's Hei Nianjiu.
531
00:31:19,610 --> 00:31:20,350
Nice name!
532
00:31:20,610 --> 00:31:21,590
Congrats, Nianjiu!
533
00:31:22,820 --> 00:31:24,670
What are you squealing about, you little thing?
534
00:31:25,100 --> 00:31:25,840
What's it to you?
535
00:31:27,340 --> 00:31:29,480
Even with a new name, he's still the same dumb snake.
536
00:31:30,500 --> 00:31:31,240
Grandmaster,
537
00:31:31,780 --> 00:31:33,280
you value Tingyan greatly.
538
00:31:34,100 --> 00:31:36,000
Surely you didn't really kill her, right?
539
00:31:36,610 --> 00:31:38,800
I haven't even told her my new name yet.
540
00:31:39,820 --> 00:31:41,870
If you don't find out what I told you to investigate soon,
541
00:31:42,580 --> 00:31:43,720
I will kill you, too.
542
00:31:44,340 --> 00:31:45,150
Spare me, Grandmaster.
543
00:31:45,890 --> 00:31:48,110
I've already found that girl.
544
00:31:48,500 --> 00:31:49,590
She's Anxue from the Yin Palace.
545
00:31:50,610 --> 00:31:52,240
I asked Ruling about her.
546
00:31:52,650 --> 00:31:53,430
She said
547
00:31:53,860 --> 00:31:56,000
she hadn't seen Anxue for days.
548
00:31:56,610 --> 00:31:57,910
But her life lamp is still lit,
549
00:31:58,300 --> 00:31:59,150
so she should still be alive
550
00:31:59,580 --> 00:32:00,840
and just hidden somewhere.
551
00:32:02,740 --> 00:32:03,320
By the way,
552
00:32:04,300 --> 00:32:05,240
I've brought many things
553
00:32:05,260 --> 00:32:06,840
Anxue left in the Yin Palace.
554
00:32:07,610 --> 00:32:09,560
Maybe some of them could be useful?
555
00:32:15,580 --> 00:32:18,240
Neither erasing her memory nor killing her outright...
556
00:32:18,820 --> 00:32:20,430
That's not Shi Qianlv's style.
557
00:32:21,100 --> 00:32:23,720
What's so special about this Anxue
558
00:32:24,650 --> 00:32:26,280
that he'd go to so much trouble?
559
00:32:26,930 --> 00:32:29,280
Could it be that Shi Qianlv has taken a liking to Anxue
560
00:32:29,820 --> 00:32:30,870
and has ulterior motives toward her?
561
00:32:41,100 --> 00:32:42,280
You actually guessed it.
562
00:32:42,540 --> 00:32:44,800
That shameless old fool.
563
00:32:47,450 --> 00:32:50,950
You fool, this is something Shi Zhenxu has touched.
564
00:32:54,210 --> 00:32:56,590
So it was Shi Zhenxu who hid Anxue away?
565
00:32:57,060 --> 00:32:58,280
He's the one she's involved with?
566
00:33:09,450 --> 00:33:10,590
Inject this strand
567
00:33:11,340 --> 00:33:12,840
of spiritual power into Anxue's life lamp
568
00:33:13,100 --> 00:33:14,240
and spread the word
569
00:33:15,060 --> 00:33:16,760
that we are looking for her.
570
00:33:18,740 --> 00:33:19,240
Understood.
571
00:33:20,410 --> 00:33:21,150
Who knows?
572
00:33:22,780 --> 00:33:24,590
Perhaps Shi Zhenxu is Shi Qianlv's weak point.
573
00:33:27,600 --> 00:33:29,760
[The new Spirit Fire has taken shape.]
574
00:33:30,580 --> 00:33:31,150
We did it!
575
00:33:32,410 --> 00:33:35,110
The new Spirit Fire has taken shape!
576
00:33:36,650 --> 00:33:37,280
Congratulations, Father.
577
00:33:37,780 --> 00:33:38,670
Now that the Spirit Fire is ready,
578
00:33:39,060 --> 00:33:40,670
we're one step closer to completing our plan.
579
00:33:41,100 --> 00:33:42,280
We've reached a key turning point.
580
00:33:42,540 --> 00:33:43,560
Hurry to Chiyan City.
581
00:33:43,860 --> 00:33:44,760
Get them to speed things up.
582
00:33:44,930 --> 00:33:45,590
Rest assured, Father.
583
00:33:45,780 --> 00:33:47,480
I will not let you down.
584
00:33:50,720 --> 00:33:52,320
[The new Spirit Fire has taken shape.]
585
00:33:54,060 --> 00:33:57,280
Sima Jiao, your days are numbered.
586
00:34:03,580 --> 00:34:05,560
Stay here for now.
587
00:34:06,300 --> 00:34:07,800
Once Father's plan is fulfilled,
588
00:34:08,370 --> 00:34:09,720
we will be together forever.
589
00:34:11,620 --> 00:34:12,720
I'll wait for you to come back.
590
00:34:15,010 --> 00:34:15,760
Goodbye.
591
00:34:37,220 --> 00:34:37,840
Sect Master.
592
00:34:39,820 --> 00:34:43,950
Do you know Sima Jiao is searching for you everywhere?
593
00:34:47,450 --> 00:34:50,950
Zhenxu hasn't performed Soul Cleanse on you yet,
594
00:34:52,340 --> 00:34:53,720
has he?
595
00:34:55,860 --> 00:34:58,030
I will be extra careful in the coming days.
596
00:34:58,340 --> 00:34:59,840
I won't let Sima Jiao find me.
597
00:35:06,300 --> 00:35:06,910
Good.
598
00:35:12,890 --> 00:35:13,510
Go now.
599
00:35:17,410 --> 00:35:18,280
Thank you, Sect Master.
600
00:35:32,050 --> 00:35:33,120
Only the dead
601
00:35:34,570 --> 00:35:36,510
can never be found.
602
00:35:46,260 --> 00:35:46,910
Grandmaster,
603
00:35:47,530 --> 00:35:48,720
Anxue's life lamp went out.
604
00:35:50,090 --> 00:35:51,430
Shi Qianlv killed her.
605
00:35:52,490 --> 00:35:55,160
Looks like we won't be able to get any information from her.
606
00:35:55,930 --> 00:35:56,870
If I want it,
607
00:35:58,050 --> 00:35:59,720
even the dead can come back to life.
608
00:36:11,780 --> 00:36:12,430
Grandmaster.
609
00:36:16,050 --> 00:36:17,510
Still going to protect the one who killed you?
610
00:36:19,890 --> 00:36:22,240
I only wished to be with Zhenxu forever.
611
00:36:23,340 --> 00:36:24,760
Why did he kill me?
612
00:36:26,890 --> 00:36:28,120
I will tell you whatever you want
613
00:36:28,530 --> 00:36:29,550
to know, Grandmaster.
614
00:36:30,410 --> 00:36:31,720
Please avenge me
615
00:36:32,490 --> 00:36:33,510
and kill Shi Qianlv.
616
00:36:34,220 --> 00:36:35,600
What exactly is Shi Qianlv plotting
617
00:36:36,890 --> 00:36:38,120
with Shi Zhenxu?
618
00:36:38,930 --> 00:36:39,470
I...
619
00:36:40,370 --> 00:36:41,280
I don't know.
620
00:36:45,370 --> 00:36:46,680
Where did Shi Zhenxu go?
621
00:36:47,260 --> 00:36:48,070
Chiyan City.
622
00:36:48,970 --> 00:36:51,640
To find someone with a flame-shaped birthmark on their back.
623
00:36:56,740 --> 00:36:58,350
Why is he looking for such a birthmark?
624
00:37:04,370 --> 00:37:07,910
Grandmaster, is she truly gone just like that?
625
00:37:08,700 --> 00:37:09,840
Her soul was completely destroyed.
626
00:37:10,930 --> 00:37:12,120
Even my spell
627
00:37:13,220 --> 00:37:14,680
could only keep her here for a short while.
628
00:37:14,930 --> 00:37:16,720
Shi Qianlv is so ruthless.
629
00:37:17,820 --> 00:37:19,160
Now, I finally understand
630
00:37:19,660 --> 00:37:23,320
what you meant when you said Shi Zhenxu
631
00:37:23,340 --> 00:37:25,390
was Shi Qianlv's weak point.
632
00:37:28,660 --> 00:37:29,390
Let's hear it.
633
00:37:30,410 --> 00:37:33,320
You already knew Shi Qianlv was unhappy about Shi Zhenxu
634
00:37:33,490 --> 00:37:34,950
being involved with Anxue,
635
00:37:35,410 --> 00:37:36,600
so you had me spread the word
636
00:37:36,620 --> 00:37:37,990
that we were looking for her,
637
00:37:38,140 --> 00:37:40,430
knowing his dissatisfaction and resentment
638
00:37:40,740 --> 00:37:42,200
would drive him to kill her.
639
00:37:42,620 --> 00:37:44,680
When you had me inject your spiritual power
640
00:37:44,700 --> 00:37:45,870
into Anxue's life lamp,
641
00:37:46,740 --> 00:37:47,910
it was all in preparation for this day.
642
00:37:48,970 --> 00:37:50,280
You're finally making some progress.
643
00:37:56,300 --> 00:37:56,950
Grandmaster,
644
00:37:58,050 --> 00:37:59,030
this is Tingyan's bed.
645
00:38:06,740 --> 00:38:07,430
Nianjiu,
646
00:38:07,660 --> 00:38:09,680
why do you look like you just lost a dear friend?
647
00:38:10,860 --> 00:38:13,870
Grandmaster, you didn't really kill Tingyan, did you?
648
00:38:16,050 --> 00:38:18,430
Grandmaster, hurry and tell him the truth.
649
00:38:19,450 --> 00:38:20,390
If I didn't kill her,
650
00:38:21,300 --> 00:38:22,720
others would have.
651
00:38:24,090 --> 00:38:25,280
Death was inevitable for her.
652
00:38:27,090 --> 00:38:28,720
Better to end her suffering early.
653
00:38:28,740 --> 00:38:31,510
I don't believe it. You would never kill Tingyan.
654
00:38:32,620 --> 00:38:35,240
You must have hidden her away to protect her,
655
00:38:35,260 --> 00:38:35,720
right?
656
00:38:40,050 --> 00:38:41,200
I can't let this thing
657
00:38:41,220 --> 00:38:42,510
take the Grandmaster's attention away.
658
00:38:43,050 --> 00:38:43,910
I have to do something.
659
00:38:57,370 --> 00:39:00,390
How am I supposed to eat, drink, and have fun like this?
660
00:39:03,050 --> 00:39:04,720
We will go on vacation somewhere else.
661
00:39:05,410 --> 00:39:06,160
Where?
662
00:39:06,620 --> 00:39:08,640
Somewhere more fun than the flying pavilion?
663
00:39:09,050 --> 00:39:09,680
Yes.
664
00:39:10,700 --> 00:39:11,510
You'll see.
665
00:39:11,780 --> 00:39:14,240
Even though you turned me into an animal and keep petting me,
666
00:39:14,930 --> 00:39:16,760
you did it to protect me.
667
00:39:17,930 --> 00:39:20,430
Sima Jiao, I guess you're not completely heartless after all.
668
00:39:34,010 --> 00:39:35,470
What's wrong with these puppet servants?
669
00:39:35,530 --> 00:39:36,390
Are they broken?
670
00:39:36,780 --> 00:39:37,760
These puppet servants
671
00:39:38,450 --> 00:39:40,680
are all eyes for that old fool, Shi Qianlv.
672
00:39:41,820 --> 00:39:43,200
You said it so calmly.
673
00:39:43,620 --> 00:39:45,280
You knew from the start, didn't you?
674
00:39:47,530 --> 00:39:49,470
If I hadn't left him a few flaws to find,
675
00:39:50,010 --> 00:39:51,990
how else would he have lowered his guard?
676
00:39:54,140 --> 00:39:55,470
How long will we be gone?
677
00:39:55,780 --> 00:39:57,120
Will people find out?
678
00:39:57,970 --> 00:39:59,430
I doubt they would dare
679
00:39:59,700 --> 00:40:01,240
to trespass on White Deer Cliff again.
680
00:40:02,970 --> 00:40:04,950
Grandmaster, I'm dull-witted.
681
00:40:05,490 --> 00:40:08,320
I don't know how to have fun the way Tingyan did.
682
00:40:08,450 --> 00:40:09,910
Don't mention that dead woman again.
683
00:40:10,740 --> 00:40:12,910
Have you found who spread the news about Liao Tingyan?
684
00:40:13,340 --> 00:40:13,870
Yes.
685
00:40:15,300 --> 00:40:17,160
It was Anxue from the Three Saints Mountain.
686
00:40:17,780 --> 00:40:19,550
She held a grudge against Tingyan,
687
00:40:20,700 --> 00:40:21,430
so she must have
688
00:40:22,050 --> 00:40:24,350
spread the news to take revenge.
689
00:40:25,450 --> 00:40:26,680
But she's already dead,
690
00:40:27,410 --> 00:40:28,760
so I couldn't get anything out of her.
691
00:40:29,780 --> 00:40:30,470
Sima Jiao,
692
00:40:32,530 --> 00:40:34,350
let's see how much longer you can act so arrogantly.
693
00:40:35,320 --> 00:40:38,320
[Chiyan City]
694
00:40:42,740 --> 00:40:45,120
Is Chiyan City the outer perimeter of the Gengchen Celestial Palace
695
00:40:45,140 --> 00:40:46,640
you mentioned before?
696
00:40:47,090 --> 00:40:47,720
That's right.
697
00:40:48,050 --> 00:40:51,240
The inner area is where the main branches of the great clans reside.
698
00:40:52,220 --> 00:40:54,350
It is rich in spiritual energy and ideal for cultivation.
699
00:40:54,740 --> 00:40:55,430
The outer perimeter
700
00:40:56,050 --> 00:40:57,680
is a gathering place
701
00:40:57,700 --> 00:40:58,720
for smaller affiliated families,
702
00:40:59,340 --> 00:41:01,550
mostly the families of the sect's disciples,
703
00:41:02,140 --> 00:41:03,200
who have lived here for generations.
704
00:41:03,270 --> 00:41:04,250
- Bravo! - Bravo!
705
00:41:04,260 --> 00:41:06,160
There are also common people
706
00:41:06,180 --> 00:41:07,840
who moved here for protection.
707
00:41:08,370 --> 00:41:09,240
So here...
708
00:41:09,430 --> 00:41:09,860
- Bravo! - Bravo!
709
00:41:09,860 --> 00:41:11,510
...everyone's at a low realm.
710
00:41:12,450 --> 00:41:13,840
- I see. - Wonderful!
711
00:41:14,850 --> 00:41:15,570
Nice!
712
00:41:21,630 --> 00:41:23,000
- Bravo! - Bravo!
713
00:41:25,480 --> 00:41:26,460
Again!
714
00:41:31,580 --> 00:41:33,860
- Bravo! - Bravo!
715
00:41:35,370 --> 00:41:37,030
You have good taste, sir.
716
00:41:45,220 --> 00:41:46,660
- Bravo! - Bravo!
717
00:41:46,660 --> 00:41:48,720
It's been so long since I last saw this kind of street scene.
718
00:41:49,410 --> 00:41:52,120
Did you live in a place like this before?
719
00:41:52,700 --> 00:41:53,470
Sort of.
720
00:41:53,570 --> 00:41:54,870
It feels a bit familiar.
721
00:41:56,340 --> 00:41:57,680
We have business to attend to here.
722
00:41:58,300 --> 00:41:59,320
If you like, you can eat
723
00:41:59,930 --> 00:42:01,160
to your heart's content here.
724
00:42:01,410 --> 00:42:02,280
- Great! - All right.
725
00:42:07,660 --> 00:42:08,760
I was talking to the otter.
726
00:42:15,180 --> 00:42:17,680
Grandmaster is so nice to that newcomer.
727
00:42:25,220 --> 00:42:27,430
Why did something inside me just stir?
728
00:42:29,090 --> 00:42:30,350
What is it trying to tell me?
729
00:43:04,970 --> 00:43:06,770
♪Autumn winds sigh♪
730
00:43:07,040 --> 00:43:08,570
♪Moon and stars dapple the sky♪
731
00:43:09,130 --> 00:43:12,620
♪Brushing the loneliness of bygone days♪
732
00:43:12,950 --> 00:43:14,830
♪Candlelight flickers low♪
733
00:43:14,990 --> 00:43:16,730
♪Shadows sway♪
734
00:43:16,980 --> 00:43:20,350
♪Shimmering in the night♪
735
00:43:20,990 --> 00:43:22,630
♪With a brush I draw♪
736
00:43:23,030 --> 00:43:24,830
♪The color of light♪
737
00:43:24,950 --> 00:43:28,910
♪To warm your frozen soul♪
738
00:43:28,970 --> 00:43:30,710
♪Memories anchor here♪
739
00:43:31,040 --> 00:43:32,830
♪Longing is engraved♪
740
00:43:33,010 --> 00:43:36,340
♪Yet cannot be touched♪
741
00:43:36,430 --> 00:43:38,550
♪Following♪
742
00:43:38,600 --> 00:43:41,050
♪The veins of gravel♪
743
00:43:41,090 --> 00:43:44,370
♪I turn into spirit fire♪
744
00:43:44,880 --> 00:43:46,650
♪Burning away♪
745
00:43:46,710 --> 00:43:52,270
♪All these karmic ties♪
746
00:43:53,000 --> 00:43:54,780
♪To save you♪
747
00:43:55,000 --> 00:43:56,750
♪To save me♪
748
00:43:56,960 --> 00:44:00,830
♪To cross over all suffering, I'll break through♪
749
00:44:00,960 --> 00:44:02,870
♪The laws of heaven♪
750
00:44:02,990 --> 00:44:04,850
♪The vortex of reincarnation♪
751
00:44:04,930 --> 00:44:08,710
♪What of life and death?♪
752
00:44:08,970 --> 00:44:10,870
♪To save you♪
753
00:44:10,950 --> 00:44:12,720
♪To save me♪
754
00:44:12,850 --> 00:44:16,740
♪To redeem all beings, I'll let pass♪
755
00:44:16,860 --> 00:44:18,930
♪Right and wrong♪
756
00:44:18,980 --> 00:44:20,880
♪Rumors and tales♪
757
00:44:21,010 --> 00:44:24,390
♪To seize fate♪
758
00:44:24,420 --> 00:44:27,590
♪With my own hands♪
759
00:44:28,880 --> 00:44:30,830
♪For you♪
760
00:44:31,010 --> 00:44:32,830
♪For me♪
761
00:44:33,050 --> 00:44:36,780
♪For the healing of wounds♪
762
00:44:37,020 --> 00:44:39,020
♪I'll stir the murky seas♪
763
00:44:39,040 --> 00:44:40,980
♪And strive against the heavens♪
764
00:44:41,030 --> 00:44:44,880
♪To protect the vastness♪
765
00:44:44,950 --> 00:44:46,890
♪For you♪
766
00:44:46,990 --> 00:44:48,900
♪For me♪
767
00:44:49,000 --> 00:44:52,940
♪For the light of dawn♪
768
00:44:52,990 --> 00:44:54,960
♪I'll face promises♪
769
00:44:55,030 --> 00:44:56,910
♪Like a moth to a flame♪
770
00:44:57,030 --> 00:45:02,490
♪And use my body to shine♪
771
00:45:04,040 --> 00:45:08,230
♪On even more♪
52993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.