All language subtitles for Werewolf.Game.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,053 --> 00:00:23,636 (le vent qui souffle) 4 00:00:26,301 --> 00:00:29,801 (optimiste de la musique électronique) 5 00:00:46,093 --> 00:00:50,426 (optimiste de la musique électronique continue) 6 00:01:06,111 --> 00:01:10,444 (optimiste de la musique électronique continue) 7 00:01:26,501 --> 00:01:30,834 (optimiste de la musique électronique continue) 8 00:01:46,042 --> 00:01:50,375 (optimiste de la musique électronique continue) 9 00:01:56,493 --> 00:01:59,076 (texte bips) 10 00:02:02,020 --> 00:02:04,520 (tendue de la musique) 11 00:02:14,729 --> 00:02:17,939 (texte bips) 12 00:02:17,939 --> 00:02:22,939 (les gens en criant) (tendue de la musique) 13 00:02:35,013 --> 00:02:37,649 (tendue de la musique continue) 14 00:02:37,649 --> 00:02:42,306 (chaînes de tintamarre) (les gens en criant) 15 00:02:42,306 --> 00:02:43,139 - Aidez-moi! 16 00:02:54,946 --> 00:02:57,472 (tendue de la musique continue) (personnes grognements) 17 00:02:57,472 --> 00:03:00,305 (femme en criant) 18 00:03:06,180 --> 00:03:07,013 - Bienvenue. 19 00:03:08,100 --> 00:03:13,100 Bienvenue, c'est mon divin plaisir de vous informer de toutes les 20 00:03:13,260 --> 00:03:15,040 que vous avez été sélectionné 21 00:03:16,021 --> 00:03:18,960 pour jouer au loup-garou jeu. 22 00:03:18,960 --> 00:03:23,960 Vous 12 les gens sont à la disposition des villageois. 23 00:03:24,090 --> 00:03:27,690 Parmi les trois loups-garous. 24 00:03:27,690 --> 00:03:30,840 Les villageois tâche est de comprendre 25 00:03:30,840 --> 00:03:34,023 qui parmi vous sont les trois sournois loups. 26 00:03:35,790 --> 00:03:38,960 - Tous les jours à 4 h 00, nous nous réunirons ici 27 00:03:38,960 --> 00:03:41,460 dans cette même salle et de décider 28 00:03:41,460 --> 00:03:45,750 qui vous croyez que le loup-garou est. 29 00:03:45,750 --> 00:03:48,363 Le villageois le plus de votes meurt. 30 00:03:49,417 --> 00:03:52,080 (captifs des pleurs et des lamentations) 31 00:03:52,080 --> 00:03:54,170 Oh oui, oui. 32 00:03:54,170 --> 00:03:56,400 10:00 est le couvre-feu pour la nuit. 33 00:03:56,400 --> 00:03:59,520 Vous serez enfermé à l'intérieur de votre cabine. 34 00:03:59,520 --> 00:04:04,520 Entre 3:00 et 4:00 du matin, les loups sont autorisés 35 00:04:06,433 --> 00:04:08,183 de sortir et de chasser. 36 00:04:09,630 --> 00:04:13,440 Le gagnant est celui qui tue l'autre équipe première, 37 00:04:13,440 --> 00:04:16,950 il sera l'intrépide villageois 38 00:04:16,950 --> 00:04:21,090 avec cette astucieuse de la déduction ou de la coupe des loups 39 00:04:21,090 --> 00:04:23,640 qui vous tromper dans le meurtre de vous-mêmes 40 00:04:23,640 --> 00:04:28,470 et lentement vous prendre part à la nuit? 41 00:04:28,470 --> 00:04:33,127 Les gagnants recevront 100 000 $par mois 42 00:04:36,240 --> 00:04:39,240 déposés dans un compte bancaire privé 43 00:04:39,240 --> 00:04:40,800 pour le reste de votre vie. 44 00:04:42,682 --> 00:04:45,415 (captifs des lamentations) 45 00:04:45,415 --> 00:04:46,461 Woo. 46 00:04:46,461 --> 00:04:49,533 (captifs des lamentations) 47 00:04:49,533 --> 00:04:52,033 (tendue de la musique) 48 00:04:55,130 --> 00:04:59,940 Les gardes ont une singulière présence d'assurer la coopération 49 00:04:59,940 --> 00:05:03,087 et l'exécution des règles. 50 00:05:04,801 --> 00:05:07,423 (captifs des lamentations) 51 00:05:07,423 --> 00:05:10,410 Un cri, ici ou là, est toléré, 52 00:05:10,410 --> 00:05:15,273 mais il y a de la tolérance zéro pour le comportement odieux. 53 00:05:17,410 --> 00:05:19,783 (tendue de la musique continue) 54 00:05:19,783 --> 00:05:21,990 Tout droit, avant de commencer cette, 55 00:05:21,990 --> 00:05:24,813 Je pense qu'il est temps de faire du bon introductions. 56 00:05:26,453 --> 00:05:29,134 (garde des grognements) (musique dramatique) 57 00:05:29,134 --> 00:05:30,118 (arme tire) 58 00:05:30,118 --> 00:05:32,535 (coup de bruits sourds) 59 00:05:35,417 --> 00:05:38,280 Normalement, ce serait conclure de Chris de la vie, 60 00:05:38,280 --> 00:05:41,220 mais comme il ne connaît pas encore les règles, 61 00:05:41,220 --> 00:05:42,603 nous ne prendrons un doigt. 62 00:05:44,343 --> 00:05:45,633 - [Chris] Obtenir hors de moi! 63 00:05:45,633 --> 00:05:49,496 Non, non, non (cris)! 64 00:05:49,496 --> 00:05:51,706 Je vais vous tuer! 65 00:05:51,706 --> 00:05:53,335 (Chris en criant) 66 00:05:53,335 --> 00:05:58,335 Je vais tuer (cris) 67 00:05:58,880 --> 00:06:00,056 - Pouah. 68 00:06:00,056 --> 00:06:03,639 - Je vais vous tuer (cris). 69 00:06:05,804 --> 00:06:09,450 - Oh, oh, oui, oui, 70 00:06:09,450 --> 00:06:11,873 Il est tout à fait grizzly, n'est-ce pas? 71 00:06:11,873 --> 00:06:14,062 (musique dramatique continue) 72 00:06:14,062 --> 00:06:16,895 (Chris en criant) 73 00:06:20,190 --> 00:06:22,481 Vous ne pouvez pas nous combattre. 74 00:06:22,481 --> 00:06:23,490 (musique sinistre) 75 00:06:23,490 --> 00:06:26,310 Vous ne pouvez pas échapper. 76 00:06:26,310 --> 00:06:29,823 Vous ne pouvez jouer le jeu ou être puni. 77 00:06:31,500 --> 00:06:36,300 Christopher Kasante, un homme militaire pendant sept ans, 78 00:06:36,300 --> 00:06:41,277 sans les honneurs renvoyé pour insubordination (en cliquant sur). 79 00:06:42,450 --> 00:06:45,780 Avec une épouse aimante et deux jeunes filles 80 00:06:45,780 --> 00:06:50,780 qui s'adonner à sa doomsday sensibilité, 81 00:06:50,850 --> 00:06:53,217 vous avez beaucoup à perdre. 82 00:06:53,217 --> 00:06:57,720 Monika Nesty est une infirmière de l'Université de Washington, 83 00:06:57,720 --> 00:07:01,080 où elle a obtenu 10 ans avant, 84 00:07:01,080 --> 00:07:06,080 deux fois divorcé, stérile à l'os. 85 00:07:06,210 --> 00:07:10,500 Contrairement à vous, Demi, 86 00:07:10,500 --> 00:07:15,500 un ancien danseur de tango dont la vie ennuyeuse a simplement été 87 00:07:15,690 --> 00:07:20,690 de descendre un puit de trou, contrairement à vous, Miss Bendis. 88 00:07:23,220 --> 00:07:25,980 Miss Bendis a travaillé comme danseuse exotique 89 00:07:25,980 --> 00:07:29,943 au Roxy de Jeux pour enfants, attirer du monde. 90 00:07:31,620 --> 00:07:35,130 Elle a quitté trois mois, et puis trois mois plus tard, 91 00:07:35,130 --> 00:07:39,303 la commune a été fermé, éclaté pour la prostitution. 92 00:07:40,560 --> 00:07:45,360 Actuellement, elle est la mère d'un 13-month-old bébé garçon. 93 00:07:45,360 --> 00:07:47,070 - Le laisser seul! 94 00:07:47,070 --> 00:07:50,250 - Nous ne sommes pas sadiques, Natalie. 95 00:07:50,250 --> 00:07:53,040 Il est bien mieux avec votre sœur. 96 00:07:53,040 --> 00:07:56,443 Nous savons tous les deux qu'elle permet une meilleure maman que vous. 97 00:07:59,023 --> 00:08:01,506 - Vous avez de la merde. 98 00:08:01,506 --> 00:08:03,589 - Billy Bell, Billy Bell, 99 00:08:04,935 --> 00:08:06,268 oh, quel nom. 100 00:08:07,380 --> 00:08:09,990 À la retraite moins d'un an. 101 00:08:09,990 --> 00:08:12,870 Oh, eh bien, il l'habitude d'être un détective de la criminalistique 102 00:08:12,870 --> 00:08:17,730 au Boston PD, un vrai protecteur de la loi. 103 00:08:17,730 --> 00:08:21,480 - Suzie Achaya, un biologiste moléculaire 104 00:08:21,480 --> 00:08:25,800 de travail à une société privée financée laboratoire dans la Région de la Baie, 105 00:08:25,800 --> 00:08:29,020 diplômé avec les honneurs, 106 00:08:29,020 --> 00:08:29,853 (Suzie crache) 107 00:08:29,853 --> 00:08:33,063 un peu chaud à la tête, mais une femme forte, 108 00:08:34,440 --> 00:08:38,403 - Seth Adonis, un prolifique en ligne producteur de musique, 109 00:08:40,110 --> 00:08:44,430 un ambitieux jeune homme avec un oeil pour le talent 110 00:08:44,430 --> 00:08:47,013 et la persistance implacable. 111 00:08:48,390 --> 00:08:50,700 Ne pas décevoir Papa. 112 00:08:50,700 --> 00:08:53,774 Par la suite, le Poivre de Neith, 113 00:08:53,774 --> 00:08:58,560 un NYU grad étudiant qui se spécialise en psychologie. 114 00:08:58,560 --> 00:09:02,130 Elle conserve une grande sociales cercle avec Chi Omega 115 00:09:02,130 --> 00:09:05,130 et a un penchant pour les bas prix de la nourriture Chinoise, 116 00:09:05,130 --> 00:09:07,637 froid de sésame, nouilles. 117 00:09:07,637 --> 00:09:09,180 (tendue de la musique) 118 00:09:09,180 --> 00:09:13,140 Matthieu Hillard transplantés à partir de royaume-UNI 119 00:09:13,140 --> 00:09:16,290 dans l'Ohio pour le collège. 120 00:09:16,290 --> 00:09:20,940 Il y a rencontré son bientôt-à-être mariée, s'installe aux états-unis, 121 00:09:20,940 --> 00:09:24,243 travaille actuellement en tant que banque gestionnaire avec une jeune fille. 122 00:09:25,140 --> 00:09:28,550 Eh bien, bonne chance pour leur souci, limey bâtard. 123 00:09:30,622 --> 00:09:34,410 Émettre Horose, triste jeune homme qui a été 124 00:09:34,410 --> 00:09:38,130 lentement, boire lui-même à la mort au goutte à goutte par goutte à goutte 125 00:09:38,130 --> 00:09:40,830 alors qu'il était assis sur son père canapé 126 00:09:40,830 --> 00:09:43,800 et nous savons tous les deux que c'est qu'une question de temps 127 00:09:43,800 --> 00:09:45,987 avant qu'il vous abandonne. 128 00:09:45,987 --> 00:09:48,237 - Vous ne connaissez pas mon père, ni moi. 129 00:09:48,237 --> 00:09:50,370 - Vous plaisantez? 130 00:09:50,370 --> 00:09:55,370 Je sais que chaque clic de la souris et du clavier de l'avc 131 00:09:56,010 --> 00:09:59,643 que vous avez jamais entré dans un moteur de recherche. 132 00:10:00,600 --> 00:10:05,443 Oh, d'accord, donc pour nos deux derniers candidats. 133 00:10:06,510 --> 00:10:08,970 Ce que, oh mon Dieu, eh ben, quoi? 134 00:10:08,970 --> 00:10:12,420 Nous n'avons pas toute l'information pour vous deux en ce moment. 135 00:10:12,420 --> 00:10:13,923 C'est vraiment bizarre. 136 00:10:15,510 --> 00:10:18,183 À l'intérieur de votre bureau, vous trouverez une tablette 137 00:10:18,183 --> 00:10:23,183 qui va expliquer votre rôle dans le jeu et pas de jeter un oeil. 138 00:10:23,820 --> 00:10:25,200 Il suffit d'ouvrir votre tablette 139 00:10:25,200 --> 00:10:28,489 et de voter pour le participant que vous sélectionnez. 140 00:10:28,489 --> 00:10:30,500 (tendue de la musique continue) 141 00:10:30,500 --> 00:10:31,951 (tablette bips) 142 00:10:31,951 --> 00:10:34,650 Laissez-le compte à rebours pour le vote de commencer. 143 00:10:34,650 --> 00:10:39,063 - Je ne me conforme pas, je refuse d'y participer. 144 00:10:39,899 --> 00:10:42,003 C'est de la folie! 145 00:10:42,930 --> 00:10:44,640 Alors qu'est-ce? 146 00:10:44,640 --> 00:10:47,550 Le jeu jeu pour de riches pervers? 147 00:10:47,550 --> 00:10:50,244 Combien d'argent avez-vous payé pour cela? 148 00:10:50,244 --> 00:10:51,893 Hein, combien? 149 00:10:51,893 --> 00:10:55,452 Un million de dollars. cinq millions de dollars? 150 00:10:55,452 --> 00:10:59,271 Vous les gens sont perturbés et les fous! 151 00:10:59,271 --> 00:11:00,104 Je refuse. 152 00:11:01,402 --> 00:11:02,703 Je refuse. 153 00:11:02,703 --> 00:11:06,200 Tout le monde, allez-y, votez pour moi. 154 00:11:06,200 --> 00:11:08,533 S'il vous plaît, s'il vous plaît, votez pour moi. 155 00:11:09,566 --> 00:11:10,550 Je suis un loup-garou. 156 00:11:10,550 --> 00:11:13,209 (tendue de la musique continue) 157 00:11:13,209 --> 00:11:14,459 Je suis un loup-garou. 158 00:11:15,889 --> 00:11:18,910 S'il vous plaît, votez pour moi, s'il vous plaît. 159 00:11:18,910 --> 00:11:21,210 - Bon, maintenant, le tango dame est prête 160 00:11:21,210 --> 00:11:22,560 à l'étape de la plaque. 161 00:11:22,560 --> 00:11:23,763 Alors maintenant voter! 162 00:11:24,870 --> 00:11:28,658 Tout simplement voter pour le participant que vous sélectionnez. 163 00:11:28,658 --> 00:11:33,039 (tendue de la musique continue) (tablette bips) 164 00:11:33,039 --> 00:11:34,909 (tablette bips) 165 00:11:34,909 --> 00:11:37,369 (tablette bips) 166 00:11:37,369 --> 00:11:38,698 (comprimés de bips) 167 00:11:38,698 --> 00:11:39,893 Monika, 168 00:11:39,893 --> 00:11:42,033 Monika, je vous suggère de participer. 169 00:11:42,900 --> 00:11:45,513 Sinon, vous allez être automatiquement sélectionné. 170 00:11:46,726 --> 00:11:50,059 (tendue de la musique continue) 171 00:11:50,948 --> 00:11:52,615 - Monika, c'est correct. 172 00:11:54,424 --> 00:11:55,450 Monika, c'est correct. 173 00:11:55,450 --> 00:11:58,170 N'ayez pas peur, c'est d'accord. 174 00:11:58,170 --> 00:12:00,323 J'ai vécu une bonne vie, je refuse, 175 00:12:01,622 --> 00:12:03,072 c'est bon, c'est pas pour le spectacle. 176 00:12:05,443 --> 00:12:07,053 - Je ne sais même pas qui vous êtes. 177 00:12:08,190 --> 00:12:09,023 - Je vais vous le dire. 178 00:12:12,330 --> 00:12:15,793 Toute ma vie j'ai voulu être une mère, 179 00:12:16,701 --> 00:12:20,120 mais en réalité, je n'étais pas un bon. 180 00:12:20,120 --> 00:12:24,300 Mon ex-mari est parti, vous savez, il avait de la colère problème 181 00:12:24,300 --> 00:12:26,384 et qu'il était alcoolique. 182 00:12:26,384 --> 00:12:28,560 (tendue de la musique continue) 183 00:12:28,560 --> 00:12:29,703 Mes enfants, 184 00:12:31,650 --> 00:12:32,763 il les a vaincus. 185 00:12:34,273 --> 00:12:38,970 Je suis juste resté là, écouté et regardé, 186 00:12:38,970 --> 00:12:42,903 mais ne rien faire, et de prétendre qu'elle n'était pas réel. 187 00:12:44,250 --> 00:12:48,520 J'ai été tel un lâche, je déteste moi-même pour que jamais depuis. 188 00:12:50,193 --> 00:12:52,294 - Je ne vais pas, - Monika, 189 00:12:52,294 --> 00:12:53,967 Monika, regardez-moi. 190 00:12:53,967 --> 00:12:56,163 Je ne suis pas ouvert à des personnes de type. 191 00:12:57,540 --> 00:12:59,377 Je pense, mes amis le savent. 192 00:13:02,294 --> 00:13:04,487 - Non, non, s'il vous plaît, non. 193 00:13:04,487 --> 00:13:07,533 - Monika, je ne peux pas haïr moi-même à nouveau. 194 00:13:09,900 --> 00:13:13,680 Je vous promets, je vais être une bien meilleure personne quand je reviens 195 00:13:13,680 --> 00:13:15,510 pour la prochaine vie. 196 00:13:15,510 --> 00:13:17,793 C'est vraiment, vraiment d'accord, d'accord? 197 00:13:18,960 --> 00:13:20,050 Vous allez m'aider. 198 00:13:21,002 --> 00:13:22,619 Monika, nous allons le faire, 199 00:13:22,619 --> 00:13:24,431 (tendue de la musique continue) 200 00:13:24,431 --> 00:13:27,098 ok, vous pouvez, il est vraiment bien. 201 00:13:28,920 --> 00:13:33,303 Vous pourrez nous aider à libérer mon âme à une meilleure place. 202 00:13:36,536 --> 00:13:39,064 (tablette bips) 203 00:13:39,064 --> 00:13:42,397 (tendue de la musique continue) 204 00:13:45,013 --> 00:13:47,632 Vous allez me libérer. 205 00:13:47,632 --> 00:13:49,965 (gun bites) 206 00:13:50,872 --> 00:13:54,277 (arme tire) (Monika cris) 207 00:13:54,277 --> 00:13:57,277 (participant grognements) 208 00:13:59,062 --> 00:14:02,160 - Je suppose qu'il n'y aura pas de plus en s'inclinant et à la déchirure, à droite? 209 00:14:02,160 --> 00:14:04,260 Félicitations, les joueurs, 210 00:14:04,260 --> 00:14:08,883 vous êtes maintenant un pas de plus près pour gagner le jeu. 211 00:14:09,966 --> 00:14:12,716 (Monika halètement) 212 00:14:13,957 --> 00:14:16,354 (traces écho) 213 00:14:16,354 --> 00:14:19,521 (dramatique de la musique rock) 214 00:14:27,684 --> 00:14:30,851 (traces croquant) 215 00:14:35,986 --> 00:14:39,986 (dramatique de la musique rock continue) 216 00:14:55,148 --> 00:14:59,148 (dramatique de la musique rock continue) 217 00:15:15,117 --> 00:15:19,117 (dramatique de la musique rock continue) 218 00:15:35,038 --> 00:15:39,038 (dramatique de la musique rock continue) 219 00:15:55,028 --> 00:15:59,028 (dramatique de la musique rock continue) 220 00:16:09,175 --> 00:16:12,258 (traces chamade) 221 00:16:15,085 --> 00:16:19,085 (dramatique de la musique rock continue) 222 00:16:20,388 --> 00:16:25,388 (Matt pleurer) (tendue de la musique) 223 00:16:26,067 --> 00:16:28,424 (mélancolique de la musique) 224 00:16:28,424 --> 00:16:31,174 (chants d'oiseaux) 225 00:16:39,416 --> 00:16:40,249 - Hey, hey, hey, hey, hey. 226 00:16:44,310 --> 00:16:48,353 Je suis Raymond, vous êtes, Matt, droit? 227 00:16:48,353 --> 00:16:49,520 - [Mat] Oui. 228 00:16:50,752 --> 00:16:55,001 - L'esprit si je pop un squat? 229 00:16:55,001 --> 00:16:56,112 - [Mat] bien Sûr, mate. 230 00:16:56,112 --> 00:16:58,002 (mélancolique de la musique continue) 231 00:16:58,002 --> 00:17:01,563 - Alors, comment tenez-vous en place? 232 00:17:05,681 --> 00:17:08,200 Je parie que vous voulez obtenir de l'enfer outta ici. 233 00:17:08,200 --> 00:17:09,617 - God damn droit. 234 00:17:14,141 --> 00:17:16,080 - Venez avec moi. 235 00:17:16,080 --> 00:17:19,913 (mélancolique de la musique continue) 236 00:17:20,900 --> 00:17:23,400 (tendue de la musique) 237 00:17:26,060 --> 00:17:28,810 (chants d'oiseaux) 238 00:17:39,996 --> 00:17:43,329 (tendue de la musique continue) 239 00:17:49,348 --> 00:17:52,098 (chants d'oiseaux) 240 00:17:53,028 --> 00:17:56,195 (participant grognements) 241 00:18:04,087 --> 00:18:06,420 - Permettez-moi de vous aider avec ça. 242 00:18:07,479 --> 00:18:09,034 - Grâce. 243 00:18:09,034 --> 00:18:10,201 Je ne suis pas médecin. 244 00:18:11,190 --> 00:18:13,530 - D'accord, je vais avoir besoin de vous mordre sur le nouveau. 245 00:18:13,530 --> 00:18:16,443 Je suis gonna get cette puce pour vous, d'accord? 246 00:18:16,443 --> 00:18:17,910 C'est vraiment va mal. 247 00:18:17,910 --> 00:18:19,170 - Creuser. 248 00:18:19,170 --> 00:18:20,815 (tendue de la musique) 249 00:18:20,815 --> 00:18:23,815 (participant grognements) 250 00:18:27,519 --> 00:18:30,269 (chants d'oiseaux) 251 00:18:39,157 --> 00:18:42,774 (tendue de la musique continue) 252 00:18:42,774 --> 00:18:45,524 (chants d'oiseaux) 253 00:18:59,546 --> 00:19:02,879 (tendue de la musique continue) 254 00:19:05,451 --> 00:19:07,560 - Ce que je vais avoir besoin de vous pour maintenir la pression 255 00:19:07,560 --> 00:19:09,030 sur elle, tout droit? 256 00:19:11,608 --> 00:19:15,287 (participant grognements) 257 00:19:15,287 --> 00:19:16,431 Vous n'êtes pas d'accord. 258 00:19:16,431 --> 00:19:21,431 (chant des oiseaux) (tendue de la musique continue) 259 00:19:25,741 --> 00:19:26,574 Wow. 260 00:19:28,140 --> 00:19:30,190 C'était ma première fois de retirer une balle. 261 00:19:31,170 --> 00:19:32,320 - Aurait pu me tromper. 262 00:19:34,734 --> 00:19:38,010 (chant des oiseaux) (tendue de la musique continue) 263 00:19:38,010 --> 00:19:39,143 J'ai trouvé une carte. 264 00:19:40,716 --> 00:19:41,733 - Une carte? - Ouais. 265 00:19:44,550 --> 00:19:47,040 Ma conjecture est que nous sommes sur une petite île 266 00:19:47,040 --> 00:19:50,100 avec un périmètre de contour d'environ un mile. 267 00:19:50,100 --> 00:19:55,100 Nous sommes entourés par la mer, les falaises, et le bois. 268 00:19:55,172 --> 00:19:56,520 (chant des oiseaux) (tendue de la musique continue) 269 00:19:56,520 --> 00:19:58,410 - Eh bien, je vais nager. 270 00:19:58,410 --> 00:19:59,560 Quelqu'un veut bien se joindre à moi? 271 00:20:01,950 --> 00:20:03,183 - Bienvenue au Club de Morts. 272 00:20:05,374 --> 00:20:07,915 (musique sinistre) 273 00:20:07,915 --> 00:20:10,748 (éclaboussures d'eau) 274 00:20:15,868 --> 00:20:18,900 (chants d'oiseaux) 275 00:20:18,900 --> 00:20:19,750 - [Seth] Natalie? 276 00:20:20,760 --> 00:20:21,958 Natalie, droit? 277 00:20:21,958 --> 00:20:24,502 (tendue de la musique) 278 00:20:24,502 --> 00:20:26,389 - Yep. 279 00:20:26,389 --> 00:20:27,806 - Seth, je suis Seth. 280 00:20:30,471 --> 00:20:31,304 - Je sais, 281 00:20:32,517 --> 00:20:33,684 - À droite, regardez, 282 00:20:34,770 --> 00:20:37,607 Je n'ai pas vraiment de ma merde ensemble, là derrière, 283 00:20:37,607 --> 00:20:39,960 de l'eau (goutte à goutte) 284 00:20:39,960 --> 00:20:41,433 mais je ne suis pas un loup. 285 00:20:44,006 --> 00:20:45,237 - Bon à savoir. 286 00:20:45,237 --> 00:20:47,087 (tendue de la musique continue) 287 00:20:47,087 --> 00:20:49,837 (chants d'oiseaux) 288 00:20:51,000 --> 00:20:53,580 - Ouais, bon, oui, excusez-moi, 289 00:20:53,580 --> 00:20:55,923 Natalie. Je suis content que nous avons parlé. 290 00:20:57,270 --> 00:21:00,180 Nous pouvons peut-être parler de nouveau. 291 00:21:00,180 --> 00:21:05,130 Chris, hé, attendez jusqu'. 292 00:21:05,130 --> 00:21:06,390 Ce que vous avez obtenu? - Stuff. 293 00:21:06,390 --> 00:21:08,040 - Des trucs, ok, 294 00:21:08,040 --> 00:21:09,270 vous le savez, parce que ça ressemble un peu, 295 00:21:09,270 --> 00:21:10,560 Je ne sais pas, le vol de la communauté de fournitures 296 00:21:10,560 --> 00:21:12,570 vous plan sur la thésaurisation pour vous-même. 297 00:21:12,570 --> 00:21:15,150 - C'est pour votre propre bien. - Mon propre bien. 298 00:21:15,150 --> 00:21:18,930 Regardez, les gars, vous faites ceci, et demain vous mourrez. 299 00:21:18,930 --> 00:21:19,980 Vous savez, pas vrai? 300 00:21:21,679 --> 00:21:22,807 - J'en doute. 301 00:21:22,807 --> 00:21:24,583 (tendue de la musique continue) 302 00:21:24,583 --> 00:21:26,342 - Bon, eh bien, devinez, il était temps 303 00:21:26,342 --> 00:21:29,403 quand on vous a volé de la communauté de la merde, je suppose. 304 00:21:29,403 --> 00:21:32,153 (chants d'oiseaux) 305 00:21:36,383 --> 00:21:38,181 (l'eau qui coule) 306 00:21:38,181 --> 00:21:41,130 (traces croquant) 307 00:21:41,130 --> 00:21:44,100 - Il existe trois principaux obstacles que nous avons 308 00:21:44,100 --> 00:21:46,890 pour s'attaquer si nous voulons échapper à cette logique. 309 00:21:46,890 --> 00:21:50,640 - Seulement trois? - Trois grandes. 310 00:21:50,640 --> 00:21:51,740 C'est la première. 311 00:21:53,091 --> 00:21:54,569 Êtes-vous prêt? - Ouais. 312 00:21:54,569 --> 00:21:57,611 - Bon, c'est un obstacle. 313 00:21:57,611 --> 00:22:00,480 (musique sinistre) 314 00:22:00,480 --> 00:22:03,063 (alarme retentit) 315 00:22:08,146 --> 00:22:10,813 (alarme des lamentations) 316 00:22:16,938 --> 00:22:20,438 (musique sinistre continue) 317 00:22:25,807 --> 00:22:27,240 - Bloody hell. - Oui, je sais, je sais, 318 00:22:27,240 --> 00:22:29,460 c'est 10 fois pire si vous stand juste en face de lui, 319 00:22:29,460 --> 00:22:31,833 le sonic émissions de vous tuer. 320 00:22:32,940 --> 00:22:35,433 C'est un obstacle. - S'il vous plaît, pas d'autres exemples. 321 00:22:36,990 --> 00:22:38,253 - Obstacle deux, 322 00:22:41,220 --> 00:22:43,020 Je ne peux même pas en parler pour le moment. 323 00:22:43,020 --> 00:22:44,400 - Pourquoi, pourquoi pas? 324 00:22:44,400 --> 00:22:45,813 - Obstacle trois, 325 00:22:46,830 --> 00:22:50,553 obstacle trois est les uns des autres, Matt. 326 00:22:52,260 --> 00:22:53,573 - Pourquoi me dites-vous cela? 327 00:22:54,870 --> 00:22:56,253 - Parce que j'ai besoin d'un allié. 328 00:22:58,620 --> 00:23:00,632 - Que faire si vous êtes un loup-garou? 329 00:23:00,632 --> 00:23:02,254 (musique sinistre) 330 00:23:02,254 --> 00:23:07,053 - Eh bien, si je suis un loup, j'ai encore envie de s'échapper, non? 331 00:23:20,544 --> 00:23:24,044 (musique sinistre continue) 332 00:23:28,001 --> 00:23:30,834 (éclaboussures d'eau) 333 00:23:43,315 --> 00:23:46,020 (tendue de la musique) 334 00:23:46,020 --> 00:23:48,120 - Il y a un garde posté sur un petit bateau 335 00:23:48,120 --> 00:23:50,220 sur la rive et il a certainement m'a vu. 336 00:23:51,420 --> 00:23:53,370 - Rien de tout cela est une addition. 337 00:23:53,370 --> 00:23:54,693 Comment ont-ils-nous ici? 338 00:23:58,020 --> 00:24:00,990 - J'ai été faire du camping en El Dorado de la Forêt 339 00:24:00,990 --> 00:24:03,630 sur un travail personnel de vacances 340 00:24:03,630 --> 00:24:04,713 et je me suis réveillé ici. 341 00:24:05,820 --> 00:24:08,010 - Oui, ma mémoire est vraiment floue. 342 00:24:08,010 --> 00:24:09,810 Je me suis endormi dans le métro. 343 00:24:09,810 --> 00:24:12,363 - Le sommeil et les voyages semblent être les principaux facteurs. 344 00:24:13,200 --> 00:24:15,803 Ils auraient pu facilement accroché moi après une panne de courant. 345 00:24:17,940 --> 00:24:20,310 - Nous sommes tous des Américains, pour la plupart, 346 00:24:20,310 --> 00:24:22,230 à partir de différentes parties du pays. 347 00:24:22,230 --> 00:24:24,000 Nous avons été choisis au hasard? 348 00:24:24,000 --> 00:24:26,483 - Personnes disparaissent chaque jour, sans aucune explication. 349 00:24:28,230 --> 00:24:30,030 - Si l'un de nous va mourir ce soir. 350 00:24:31,950 --> 00:24:34,680 Si l'un de vous est le loup, juste me tuer, tout droit. 351 00:24:34,680 --> 00:24:35,700 - Whoa. - Ne parle pas comme ça. 352 00:24:35,700 --> 00:24:36,870 - Pas moyen. 353 00:24:36,870 --> 00:24:37,773 - Nous avons besoin de vous. 354 00:24:40,980 --> 00:24:43,263 Donc honnêtement, 355 00:24:44,760 --> 00:24:46,050 sont l'un de vous? 356 00:24:46,050 --> 00:24:47,382 - Pas moi. 357 00:24:47,382 --> 00:24:50,490 (tendue de la musique) 358 00:24:50,490 --> 00:24:51,323 - L'enfer non. 359 00:24:52,470 --> 00:24:53,733 Je doute qu'il n'est, elle non plus. 360 00:24:59,610 --> 00:25:02,441 - Nous avons obtenu de faire pacifiques de contact avec les loups. 361 00:25:02,441 --> 00:25:04,080 (éclaboussures d'eau) 362 00:25:04,080 --> 00:25:08,703 Si l'un de vous est couché, venez me voir en privé. 363 00:25:10,650 --> 00:25:11,483 C'est d'accord. 364 00:25:14,220 --> 00:25:16,639 Je vais vérifier le reste du périmètre. 365 00:25:16,639 --> 00:25:19,020 (tendue de la musique continue) 366 00:25:19,020 --> 00:25:19,853 - Attendez, 367 00:25:20,850 --> 00:25:22,233 - Vous êtes terrifié, Suzie. 368 00:25:24,630 --> 00:25:26,310 - Nous allons le faire à travers ce soir 369 00:25:27,810 --> 00:25:30,213 et demain nous avons notre plan d'évasion. 370 00:25:33,540 --> 00:25:35,130 Si ils viennent pour vous ce soir, 371 00:25:35,130 --> 00:25:36,930 combattre avec tout ce que vous avez. 372 00:25:38,262 --> 00:25:41,595 (tendue de la musique continue) 373 00:25:42,563 --> 00:25:45,146 (sombre de la musique) 374 00:25:52,532 --> 00:25:55,199 (vagues lapant) 375 00:25:56,423 --> 00:25:58,256 - Nous devrions rentrer. 376 00:26:01,860 --> 00:26:03,719 - Debbie a donné sa vie pour moi. 377 00:26:03,719 --> 00:26:06,990 (sombre de la musique continue) 378 00:26:06,990 --> 00:26:08,823 Ce soir, je vais retourner la faveur. 379 00:26:09,750 --> 00:26:10,750 - Vous ne pouvez pas le faire. 380 00:26:11,790 --> 00:26:15,743 Comme si je meurs, peut-être que le loup n'aurez pas à le tuer. 381 00:26:15,743 --> 00:26:18,150 - Même si vous mourez, les forces de tuer de toute façon. 382 00:26:18,150 --> 00:26:19,263 Ne soyez pas de leur marionnette. 383 00:26:20,730 --> 00:26:22,530 - C'est juste que la situation est désespérée, bon, juste, 384 00:26:22,530 --> 00:26:24,619 s'il vous plaît laissez-moi mourir à ma façon. 385 00:26:24,619 --> 00:26:27,870 (sombre de la musique continue) 386 00:26:27,870 --> 00:26:29,170 - Je ne peux pas vous laisser faire. 387 00:26:36,040 --> 00:26:39,147 - N'emportez pas le dernier choix que j'ai laissé. 388 00:26:44,048 --> 00:26:47,465 (sombre de la musique continue) 389 00:27:00,240 --> 00:27:02,990 (les vagues s'écraser) 390 00:27:04,701 --> 00:27:06,903 (traces croquant) 391 00:27:06,903 --> 00:27:09,570 (musique sinistre) 392 00:27:19,933 --> 00:27:22,545 (chants d'oiseaux) 393 00:27:22,545 --> 00:27:25,045 (tendue de la musique) 394 00:27:30,682 --> 00:27:33,849 (traces croquant) 395 00:27:41,963 --> 00:27:46,963 (tendue de la musique continue) (chant des oiseaux) 396 00:27:50,197 --> 00:27:53,364 (traces croquant) 397 00:28:00,405 --> 00:28:03,155 (les vagues s'écraser) 398 00:28:06,765 --> 00:28:09,763 (tendue de la musique continue) 399 00:28:09,763 --> 00:28:12,930 (traces croquant) 400 00:28:15,426 --> 00:28:18,093 (alarme des lamentations) 401 00:28:26,030 --> 00:28:29,363 (tendue de la musique continue) 402 00:28:32,273 --> 00:28:35,440 (traces croquant) 403 00:28:37,322 --> 00:28:40,072 (Monika halètement) 404 00:28:46,172 --> 00:28:49,261 (tendue de la musique continue) 405 00:28:49,261 --> 00:28:52,428 (traces croquant) 406 00:28:56,658 --> 00:28:59,325 (la sirène des lamentations) 407 00:29:03,085 --> 00:29:05,835 (Émettre des grognements) 408 00:29:07,941 --> 00:29:10,770 (pied bruits sourds) 409 00:29:10,770 --> 00:29:14,103 (tendue de la musique continue) 410 00:29:22,477 --> 00:29:25,644 (la lumière, lumineux musique) 411 00:29:46,795 --> 00:29:49,545 (musique dramatique) 412 00:29:55,197 --> 00:29:56,747 - Vous avez tous été si patient. 413 00:29:58,110 --> 00:29:59,070 Je vous remercie. 414 00:29:59,070 --> 00:30:00,480 Le traitement a été de travail, 415 00:30:00,480 --> 00:30:04,200 Je me suis senti de guérison et de mieux en mieux pour y ' all, 416 00:30:04,200 --> 00:30:07,833 mais ils ont essayé de vous couper de moi. 417 00:30:10,770 --> 00:30:15,033 Donc, si je dois faire face à la mort, je dois retourner à l'ancien moi. 418 00:30:16,830 --> 00:30:21,628 Alors sachez que je suis en train de faire tout ce que je peux pour revenir. 419 00:30:21,628 --> 00:30:25,349 (musique dramatique continue) 420 00:30:25,349 --> 00:30:30,349 Mais cela signifie que vous ne pouvez pas comme l'homme qui rentre à la maison. 421 00:30:30,650 --> 00:30:31,483 Je vous aime 422 00:30:33,498 --> 00:30:35,368 et je suis désolé. 423 00:30:35,368 --> 00:30:38,808 (traces écho) 424 00:30:38,808 --> 00:30:41,308 (tendue de la musique) 425 00:30:49,056 --> 00:30:51,723 (Poivre de pleurer) 426 00:30:58,033 --> 00:31:01,366 (tendue de la musique continue) 427 00:31:18,073 --> 00:31:21,406 (tendue de la musique continue) 428 00:31:23,359 --> 00:31:26,359 (traces écho) 429 00:31:30,655 --> 00:31:33,807 pen (grattage) 430 00:31:33,807 --> 00:31:34,840 (oreiller bruissement) 431 00:31:34,840 --> 00:31:37,673 (Natalie lamentations) 432 00:31:39,968 --> 00:31:44,968 (tendue de la musique continue) (Matt pleurer) 433 00:31:59,107 --> 00:32:02,440 (tendue de la musique continue) 434 00:32:04,159 --> 00:32:07,826 (ax dolaires et s'entrechoquent) 435 00:32:12,087 --> 00:32:13,016 - [Annonceur] l'Attention des villageois, 436 00:32:13,016 --> 00:32:18,016 l'heure de la chasse a commencé. 437 00:32:18,856 --> 00:32:21,672 L'Attention des villageois, l' heure de la chasse a commencé. 438 00:32:21,672 --> 00:32:24,002 L'Attention des villageois, l' heure de la chasse a commencé. 439 00:32:24,002 --> 00:32:25,593 (Émettre de rire) 440 00:32:25,593 --> 00:32:29,282 L'Attention des villageois, l' heure de la chasse a commencé. 441 00:32:29,282 --> 00:32:31,982 (tendue de la musique continue) 442 00:32:31,982 --> 00:32:34,565 (hurlement du loup) 443 00:32:35,585 --> 00:32:40,585 (traces croquer) (grillons qui gazouillent) 444 00:32:49,004 --> 00:32:52,337 (tendue de la musique continue) 445 00:32:53,412 --> 00:32:57,401 (traces croquant) 446 00:32:57,401 --> 00:33:02,401 (les grillons qui gazouillent) (branches de fissuration) 447 00:33:02,833 --> 00:33:06,500 (ax dolaires et s'entrechoquent) 448 00:33:08,982 --> 00:33:12,315 (tendue de la musique continue) 449 00:33:15,692 --> 00:33:18,692 (les grillons qui gazouillent) 450 00:33:27,781 --> 00:33:30,792 (hurlement du loup) 451 00:33:30,792 --> 00:33:34,125 (tendue de la musique continue) 452 00:33:41,425 --> 00:33:44,092 (grincement de porte) 453 00:33:50,137 --> 00:33:53,470 (tendue de la musique continue) 454 00:33:54,640 --> 00:33:57,307 (musique sinistre) 455 00:34:02,770 --> 00:34:05,338 (Suzie en criant) 456 00:34:05,338 --> 00:34:09,952 (couteau entre) (sang squishes) 457 00:34:09,952 --> 00:34:14,952 (musique dramatique) (oiseaux d'appel) 458 00:34:16,042 --> 00:34:18,625 (sac bruissement) 459 00:34:19,832 --> 00:34:22,231 (sac de bruits sourds) 460 00:34:22,231 --> 00:34:25,148 (hayon grince) 461 00:34:26,773 --> 00:34:29,606 (moteur de gargouille) 462 00:34:36,150 --> 00:34:38,550 - Pas moyen. - Merde, 463 00:34:38,550 --> 00:34:39,800 elle aurait été utile, 464 00:34:41,190 --> 00:34:43,440 - Contrairement à d'autres personnes ici? 465 00:34:43,440 --> 00:34:44,740 - Ce n'est pas ce que je voulais dire. 466 00:34:45,933 --> 00:34:48,360 - [Monika] suffit de regarder ce que vous dites. 467 00:34:48,360 --> 00:34:51,510 - Les gars, Suzie la mort est une tragédie, tout droit, 468 00:34:51,510 --> 00:34:52,960 mais nous ne pouvons pas le laisser nous briser. 469 00:34:54,570 --> 00:34:56,843 Je suis d'hébergement d'une réunion à 15, j'espère que vous vous joindrez à moi. 470 00:34:57,780 --> 00:34:58,859 - Émettre. 471 00:34:58,859 --> 00:35:01,200 (tendue de la musique continue) 472 00:35:01,200 --> 00:35:03,420 J'ai pensé à quelque chose qui vous est arrivé. 473 00:35:03,420 --> 00:35:04,270 - J'ai essayé de courir. 474 00:35:07,212 --> 00:35:09,129 - Je suis heureux que vous êtes d'accord. 475 00:35:15,353 --> 00:35:18,930 (traces croquant) 476 00:35:18,930 --> 00:35:22,263 (tendue de la musique continue) 477 00:35:26,906 --> 00:35:31,906 (chant des oiseaux) (musique dramatique) 478 00:35:32,490 --> 00:35:33,990 - Merci, y'all pour venir. 479 00:35:33,990 --> 00:35:35,140 Merci y'all pour venir. 480 00:35:36,330 --> 00:35:40,650 Nous savons tous à quoi nous dire, une sorte de risque. 481 00:35:40,650 --> 00:35:43,863 - Tout ce que vous direz pourra et sera utilisé contre vous. 482 00:35:45,676 --> 00:35:47,370 - Il n'a pas besoin d'être comme ça. 483 00:35:47,370 --> 00:35:49,830 - Non, je pense que nous devons être en mesure de parler ouvertement 484 00:35:49,830 --> 00:35:52,590 au sujet de nos options. 485 00:35:52,590 --> 00:35:56,282 - Options, c'est que ce que nous appelons assassiner les uns les autres maintenant? 486 00:35:56,282 --> 00:35:58,170 (tendue de la musique) 487 00:35:58,170 --> 00:36:00,690 - Je suppose que nous n'avons pas vraiment le choix, faites-nous? 488 00:36:00,690 --> 00:36:02,890 - Je suis sûr que les loups-garous ont la même façon. 489 00:36:08,370 --> 00:36:09,203 Juste pour dire. 490 00:36:10,443 --> 00:36:12,843 - Ce que nous voulons faire est de quitter cet enfer. 491 00:36:14,550 --> 00:36:17,310 - Matt, avez-vous l'esprit si je prendre plus d'une minute? 492 00:36:17,310 --> 00:36:20,530 Salut, je suis Raymond 493 00:36:21,510 --> 00:36:24,270 et je suis le seul qui va nous outta ici. 494 00:36:24,270 --> 00:36:25,680 - Oh vraiment? 495 00:36:25,680 --> 00:36:27,090 - Je ne peux pas faire de promesses, 496 00:36:27,090 --> 00:36:29,035 mais j'ai quelques informations. 497 00:36:29,035 --> 00:36:31,110 - Sheesh, d'accord. - Il y a une société 498 00:36:31,110 --> 00:36:34,077 l'exécution de cette opération, Wellfin. 499 00:36:36,870 --> 00:36:38,190 - Les médias sociaux en entreprise? 500 00:36:38,190 --> 00:36:39,930 - Conglomérat de médias en fait, 501 00:36:39,930 --> 00:36:42,693 depuis, ils ont déménagé sur et beaucoup plus grande maintenant. 502 00:36:46,200 --> 00:36:48,480 - Personne ne va le dire, je vais le dire. 503 00:36:48,480 --> 00:36:49,740 Souhaitez moi, d'accord. 504 00:36:49,740 --> 00:36:52,863 Vous, mes gars sont tellement sus. 505 00:36:54,630 --> 00:36:55,620 - Comment savez-vous cela? 506 00:36:55,620 --> 00:36:58,410 - J'ai l'habitude de travailler pour eux. - Et vous saviez à propos du jeu? 507 00:36:58,410 --> 00:37:01,055 - Officieusement, j'ai piraté les dossiers de l'entreprise. 508 00:37:01,055 --> 00:37:03,270 (tendue de la musique continue) 509 00:37:03,270 --> 00:37:04,920 - D'accord, je suis juste de l'affichage 510 00:37:04,920 --> 00:37:08,130 une bonne quantité de scepticisme à ce point. 511 00:37:08,130 --> 00:37:09,543 - Seth. - Quoi? 512 00:37:10,740 --> 00:37:11,883 - Amende, quel que soit. 513 00:37:13,170 --> 00:37:14,700 L'oublier. 514 00:37:14,700 --> 00:37:17,100 Je ne suis pas un loup, les gars. 515 00:37:17,100 --> 00:37:19,593 D'accord, je ne suis pas un loup. 516 00:37:20,640 --> 00:37:23,643 Si ils voulaient intel sur moi, clairement, ils pouvez l'obtenir facilement. 517 00:37:24,570 --> 00:37:26,553 Je n'ai rien fait de suspect. 518 00:37:26,553 --> 00:37:28,620 (tendue de la musique continue) 519 00:37:28,620 --> 00:37:30,623 - Quelqu'un d'autre veux prendre la parole? 520 00:37:33,480 --> 00:37:36,573 Le projet de loi, vous semblez être bien versé dans la déduction. 521 00:37:37,590 --> 00:37:39,093 - Je ne soupçonne pas n'importe qui. 522 00:37:41,520 --> 00:37:43,290 Suzie était forte et confiante, 523 00:37:43,290 --> 00:37:45,423 un choix évident pour le premier meurtre. 524 00:37:47,730 --> 00:37:49,630 Votre supposition est aussi bonne que la mienne, Poivre. 525 00:37:50,670 --> 00:37:54,480 - Eh bien, je me sens juste comme il serait irresponsable 526 00:37:54,480 --> 00:37:57,210 pour cibler quelqu'un si je suis pas entièrement sûr, vous savez. 527 00:37:57,210 --> 00:37:59,462 Je ne pense pas que c'est vous, le projet de Loi. 528 00:37:59,462 --> 00:38:01,050 - Oh, non, non, non. 529 00:38:01,050 --> 00:38:03,070 Vous avez quelqu'un dans votre esprit, n'est-ce pas? 530 00:38:03,070 --> 00:38:06,873 - Non, je n'ai personne dans mon esprit, mais, 531 00:38:07,980 --> 00:38:10,113 Je veux dire, Chris n'est pas là. 532 00:38:11,760 --> 00:38:13,170 - Mais quel trou du cul? 533 00:38:13,170 --> 00:38:15,920 Vous savez que je l'ai vu voler des approvisionnements communautaires plus tôt. 534 00:38:16,770 --> 00:38:18,540 Natalie était là aussi, elle l'a vu, à droite? 535 00:38:18,540 --> 00:38:19,710 - Yep. 536 00:38:19,710 --> 00:38:21,270 (tendue de la musique continue) 537 00:38:21,270 --> 00:38:22,980 - Je lui ai dit que si il n'a pas dites-moi ce qu'il faisait, 538 00:38:22,980 --> 00:38:26,073 Je voudrais rat lui, donc le reste est à y'all. 539 00:38:27,240 --> 00:38:28,770 - Eh bien, nous ne pouvons pas sauter aux conclusions, 540 00:38:28,770 --> 00:38:31,743 mais, je suppose que personne n'est pris dans un tout. 541 00:38:32,940 --> 00:38:35,100 Pourquoi ne pas aller payer Chris une visite? 542 00:38:35,100 --> 00:38:37,080 - C'est ce que je suis en train de parler, let's go. 543 00:38:37,080 --> 00:38:39,000 - Bon, attendez, avant que nous venons de ruissellement 544 00:38:39,000 --> 00:38:42,183 sur certains fou de la chasse aux sorcières, je ferais comme pour offrir une suggestion. 545 00:38:43,530 --> 00:38:46,770 J'ai envie de pousser pour une cravate, achetez-nous un peu de temps. 546 00:38:46,770 --> 00:38:48,780 - Je pensais que, trop. 547 00:38:48,780 --> 00:38:52,233 Mais une cravate peut finalement fin à une double mort. 548 00:38:53,220 --> 00:38:56,190 - Peut-être, mais peut-être pas. 549 00:38:56,190 --> 00:38:59,924 Je fais du bénévolat, qui veut se joindre à moi? 550 00:38:59,924 --> 00:39:03,257 (tendue de la musique continue) 551 00:39:04,977 --> 00:39:06,120 (chants d'oiseaux) 552 00:39:06,120 --> 00:39:06,953 - Je vais, trop. 553 00:39:10,620 --> 00:39:12,120 - Si mignon. 554 00:39:12,120 --> 00:39:14,310 Si mignon, vous aussi. 555 00:39:14,310 --> 00:39:15,621 Mais non. 556 00:39:15,621 --> 00:39:16,740 (musique dramatique) 557 00:39:16,740 --> 00:39:18,270 Non, les gars, venez sur. 558 00:39:18,270 --> 00:39:19,620 Nous comprenons les loups pourraient littéralement 559 00:39:19,620 --> 00:39:21,750 l'inclinaison du vote à tout moment. 560 00:39:21,750 --> 00:39:24,750 - Peut-être, mais les loups pourraient vous voulez travailler avec nous, 561 00:39:24,750 --> 00:39:25,953 aller après le véritable ennemi. 562 00:39:27,270 --> 00:39:29,430 - Je suis en bas pour ne pas tuer quelqu'un. 563 00:39:29,430 --> 00:39:32,223 - Bon, les gars, c'est clairement nous mène nulle part. 564 00:39:33,150 --> 00:39:35,400 Dire qu'il est temps de nous rendre visite arc-en-ciel. 565 00:39:35,400 --> 00:39:36,928 Let's go. 566 00:39:36,928 --> 00:39:38,040 (traces croquer) (musique dramatique) 567 00:39:38,040 --> 00:39:42,030 Chrissy Poo, Chris bébé, je veux juste parler. 568 00:39:42,030 --> 00:39:44,512 Je peux vous dire, ce gars-là est à rien de bon. 569 00:39:44,512 --> 00:39:46,680 (Seth frapper) 570 00:39:46,680 --> 00:39:48,480 Je vous ai dit ce qui allait se passer, Chris. 571 00:39:50,040 --> 00:39:52,230 Vous avez encore le temps de vous expliquer. 572 00:39:52,230 --> 00:39:54,753 - [Chris] en Arrière loin de la porte, Seth. 573 00:39:55,769 --> 00:39:59,005 (musique dramatique continue) 574 00:39:59,005 --> 00:40:02,088 (traces chamade) 575 00:40:04,906 --> 00:40:07,620 (sac de bruits sourds) 576 00:40:07,620 --> 00:40:09,842 - C'est gentil, mais qui n'a pas de prouver quoi que ce soit. 577 00:40:09,842 --> 00:40:10,675 (porte bruits sourds) - Seth. 578 00:40:12,828 --> 00:40:14,148 - Quoi? 579 00:40:14,148 --> 00:40:16,026 (musique dramatique continue) 580 00:40:16,026 --> 00:40:17,280 Quoi? 581 00:40:17,280 --> 00:40:19,743 - J'ai une annonce à faire, alors écoutez. 582 00:40:21,216 --> 00:40:23,910 Je suis le seul ici avec la formation militaire 583 00:40:23,910 --> 00:40:26,580 et je sais ce que c'est comme si les fournitures 584 00:40:26,580 --> 00:40:28,593 sont bas, donc j'ai ration entre eux. 585 00:40:29,520 --> 00:40:30,353 - Ouais, comment savons-nous que vous n'êtes pas 586 00:40:30,353 --> 00:40:32,490 la thésaurisation de plus dans la merde là, hein? 587 00:40:32,490 --> 00:40:36,420 - J'ai pris un humble 10% du traiteur frais pour être l'un 588 00:40:36,420 --> 00:40:37,980 qui a pris l'initiative de préserver 589 00:40:37,980 --> 00:40:39,390 l'intégrité du groupe. 590 00:40:39,390 --> 00:40:43,110 Seth, je suppose que vous allez être tout à droite avec qui. 591 00:40:43,110 --> 00:40:45,942 - Je suppose que, si le groupe n'. 592 00:40:45,942 --> 00:40:48,720 (musique dramatique continue) 593 00:40:48,720 --> 00:40:49,800 - Fonctionne pour moi. 594 00:40:49,800 --> 00:40:51,360 - C'est trop cool. 595 00:40:51,360 --> 00:40:52,193 - Et smart. 596 00:40:53,280 --> 00:40:56,400 - Depuis notre dernière rencontre, j'ai travaillé. 597 00:40:56,400 --> 00:40:59,163 Si l'un de vous les loups tentent de s'infiltrer mon domaine, 598 00:41:01,410 --> 00:41:04,140 Je vais être en attente d' une pluie d'enfer sur vous. 599 00:41:04,140 --> 00:41:05,670 Les pièges seront en attente pour vous 600 00:41:05,670 --> 00:41:07,680 avec les pièges , juste au cas où vous gérer 601 00:41:07,680 --> 00:41:09,153 pour obtenir le passé de la première quelques-uns. 602 00:41:10,620 --> 00:41:12,270 Je ne sais pas comment vous les loups chassent, 603 00:41:12,270 --> 00:41:14,340 mais même si vous venez à moi avec des fusils d'assaut 604 00:41:14,340 --> 00:41:17,640 et plein armure de corps, je serai prêt pour vous. 605 00:41:17,640 --> 00:41:18,900 Ça va être "Seul à la Maison" ici 606 00:41:18,900 --> 00:41:21,750 et je vais être le pote de façon autonome quand il est fait. 607 00:41:21,750 --> 00:41:26,550 Si vous parvenez à le tuer, moi, je vous promets que je vais vous faire du mal, 608 00:41:26,550 --> 00:41:29,130 mal, de sorte que le reste de mes villageois amis 609 00:41:29,130 --> 00:41:30,569 saurez que c'est vous, 610 00:41:30,569 --> 00:41:32,130 (musique dramatique continue) 611 00:41:32,130 --> 00:41:35,790 en supposant que je ne chasse pas vous vers le bas et vous trouver 612 00:41:35,790 --> 00:41:37,620 et vous tuer moi-même, 613 00:41:37,620 --> 00:41:39,693 que j'ai l'intention de faire. 614 00:41:41,070 --> 00:41:43,443 - À droite, c'est de quoi je parle. 615 00:41:45,270 --> 00:41:50,130 - Projet de loi, je suis désolé à propos de la blessure, j'étais hors de mon jeu. 616 00:41:50,130 --> 00:41:52,430 Il n'y aura pas plus d' accidents à l'avenir. 617 00:41:53,280 --> 00:41:55,260 - Wow, cool story bro. 618 00:41:55,260 --> 00:41:56,613 Grand alibi, ce mec. 619 00:41:57,889 --> 00:42:01,290 (traces chamade) 620 00:42:01,290 --> 00:42:03,640 - Je pense vraiment qu'on devrait juste la règle Chris out. 621 00:42:05,000 --> 00:42:06,600 (porte bruits sourds) (musique dramatique continue) 622 00:42:06,600 --> 00:42:08,333 - Qu'est-ce donc qui sommes-nous droit de vote pour? 623 00:42:13,380 --> 00:42:15,090 Vraiment, nous sommes juste va y aller à l'aveugle? 624 00:42:15,090 --> 00:42:17,518 Vraiment? - Calmez-vous, Seth. 625 00:42:17,518 --> 00:42:18,351 - Je suis c-, 626 00:42:20,987 --> 00:42:21,987 Villageois 12. 627 00:42:23,177 --> 00:42:24,010 - Seth. 628 00:42:24,900 --> 00:42:26,566 - Je veux juste parler. 629 00:42:26,566 --> 00:42:29,066 (tendue de la musique) 630 00:42:31,199 --> 00:42:34,140 (Seth frapper) 631 00:42:34,140 --> 00:42:36,956 Vous y êtes, vous avez rien à cacher, 632 00:42:36,956 --> 00:42:38,163 vous avez rien à craindre. 633 00:42:39,090 --> 00:42:40,966 Donc, il suffit d'ouvrir! 634 00:42:40,966 --> 00:42:42,551 (tendue de la musique) 635 00:42:42,551 --> 00:42:44,721 (porte de cliquetis) 636 00:42:44,721 --> 00:42:47,304 (Seth frapper) 637 00:42:55,305 --> 00:42:58,323 (Seth frange) 638 00:42:58,323 --> 00:43:00,840 Je sais qui je vais voter pour. 639 00:43:00,840 --> 00:43:02,953 Rendez-vous à quatre, Hirsute. 640 00:43:02,953 --> 00:43:06,286 (tendue de la musique continue) 641 00:43:11,229 --> 00:43:13,979 (chants d'oiseaux) 642 00:43:18,988 --> 00:43:21,490 - [Annonceur], Tous les villageois rapport à la Grande Salle. 643 00:43:21,490 --> 00:43:23,990 (tendue de la musique) 644 00:43:27,510 --> 00:43:29,673 Tous les villageois rapport à la Grande Salle. 645 00:43:33,328 --> 00:43:34,938 (traces chamade) 646 00:43:34,938 --> 00:43:37,521 (porte frapper) 647 00:43:40,473 --> 00:43:43,268 Tous les villageois rapport à la Grande Salle. 648 00:43:43,268 --> 00:43:46,601 (tendue de la musique continue) 649 00:44:03,262 --> 00:44:04,969 (tendue de la musique continue) 650 00:44:04,969 --> 00:44:07,719 (les cartes riffling) 651 00:44:22,414 --> 00:44:27,414 (les cartes riffling) (tendue de la musique continue) 652 00:44:30,281 --> 00:44:33,114 (villageois de pleurer) 653 00:44:40,829 --> 00:44:44,148 (tendue de la musique continue) 654 00:44:44,148 --> 00:44:46,148 - Vous des trous de cul. 655 00:44:46,148 --> 00:44:50,731 Tu voulais ma mort, vous jouez à ce jeu, même vis à vis d'elle. 656 00:44:56,830 --> 00:44:58,830 Je voulais participer, 657 00:44:59,961 --> 00:45:02,580 (tendue de la musique continue) 658 00:45:02,580 --> 00:45:04,663 mais ils ne voulaient pas me laisser faire. 659 00:45:04,663 --> 00:45:08,403 Ils ont menti à propos de moi, tout Un tas de mensonge connards. 660 00:45:10,800 --> 00:45:12,660 - Quel est votre nom, votre homme? 661 00:45:12,660 --> 00:45:13,510 - Mon nom est Zack. 662 00:45:15,570 --> 00:45:17,929 - Pourquoi vous êtes-vous pas sur le dossier? 663 00:45:17,929 --> 00:45:21,888 - Je n'ai pas été sur enregistrer dans un temps long. 664 00:45:21,888 --> 00:45:24,790 (tendue de la musique continue) 665 00:45:24,790 --> 00:45:27,180 - Afin de nous aider à comprendre. 666 00:45:27,180 --> 00:45:28,833 Zack, pourquoi n'étiez-vous pas aujourd'hui? 667 00:45:31,350 --> 00:45:32,403 - Je n'ai pas la place. 668 00:45:36,459 --> 00:45:39,727 Le lit était confortable, je ne pouvais pas me lever. 669 00:45:41,250 --> 00:45:43,113 - Zack, vous êtes sans-abri? 670 00:45:45,103 --> 00:45:47,186 - All y'All déteste mes tripes. 671 00:45:48,495 --> 00:45:49,803 Vous êtes en train de me tuer. 672 00:45:49,803 --> 00:45:53,160 - Il suffit de regarder lui, il a peur, et nous ne savons pas, 673 00:45:53,160 --> 00:45:54,690 il pourrait avoir des problèmes psychologiques. 674 00:45:54,690 --> 00:45:58,590 Le fait est, il n'a pas fait quelque chose de suspect. 675 00:45:58,590 --> 00:46:00,447 - S'il vous plaît, ce procès ne peut pas être pas cher, Monika. 676 00:46:00,447 --> 00:46:02,328 Et regarder son visage. 677 00:46:02,328 --> 00:46:04,590 (tendue de la musique continue) 678 00:46:04,590 --> 00:46:06,633 - Seth, qui, littéralement, ne prouve rien. 679 00:46:07,788 --> 00:46:09,720 (compte à rebours) 680 00:46:09,720 --> 00:46:11,013 - A qui devons-nous voter? 681 00:46:14,099 --> 00:46:15,682 A qui devons-nous tuer? 682 00:46:20,517 --> 00:46:24,867 Comment diable sommes-nous censés prendre cette décision? 683 00:46:24,867 --> 00:46:26,950 Michael, des réponses, du Poivre? 684 00:46:28,539 --> 00:46:30,547 (tendue de la musique continue) 685 00:46:30,547 --> 00:46:31,380 - Émettre. 686 00:46:33,937 --> 00:46:36,393 Voter pour une cravate, Émettre et moi-même, s'il vous plaît. 687 00:46:37,246 --> 00:46:39,913 (compte à rebours) 688 00:46:43,835 --> 00:46:46,612 - [Juge] que le vote commence. 689 00:46:46,612 --> 00:46:49,445 (comprimés de bips) 690 00:46:51,614 --> 00:46:53,095 (musique dramatique) 691 00:46:53,095 --> 00:46:55,928 (comprimés de bips) 692 00:46:57,090 --> 00:46:57,923 - Aidez-moi. 693 00:47:02,274 --> 00:47:04,774 (Zack pleurer) 694 00:47:08,674 --> 00:47:11,424 (tablette bips) 695 00:47:13,557 --> 00:47:17,140 (musique dramatique continue) 696 00:47:32,930 --> 00:47:34,946 (arme tire) (Monika s'exclame) 697 00:47:34,946 --> 00:47:39,107 (musique dramatique continue) 698 00:47:39,107 --> 00:47:40,606 - Pourquoi n'était-ce pas là une cravate, 699 00:47:40,606 --> 00:47:42,810 cinq voix pour Émettre et de cinq pour moi-même? 700 00:47:42,810 --> 00:47:44,913 Quel est le problème avec vous les gens? 701 00:47:47,400 --> 00:47:49,503 Une personne innocente vient de mourir. 702 00:47:53,490 --> 00:47:54,693 Aucun de vous ne se soucient même. 703 00:47:55,770 --> 00:47:57,003 - Je suis Monika. 704 00:47:57,960 --> 00:48:00,360 Tony, vous venez de le prendre lent. 705 00:48:00,360 --> 00:48:04,410 Mais assez moralisateur, c'est bonus règle le temps. 706 00:48:04,410 --> 00:48:06,930 - Oh mon dieu, pourriez-vous nous abattre un putain de texte au lieu de cela, hein? 707 00:48:06,930 --> 00:48:08,715 - Pas de. (fouet les barres obliques) 708 00:48:08,715 --> 00:48:09,548 - Oh, allez! 709 00:48:10,886 --> 00:48:13,800 - Maintenant, comme je l'ai été en disant entre vous, les villageois 710 00:48:13,800 --> 00:48:15,600 sont deux superpuissances. 711 00:48:15,600 --> 00:48:18,273 Le premier est le garde du corps, 712 00:48:19,140 --> 00:48:21,663 qui protège l'un des villageois par nuit 713 00:48:21,663 --> 00:48:25,830 de la chasse au loup attaque. 714 00:48:25,830 --> 00:48:29,100 Le second est l'oracle, 715 00:48:29,100 --> 00:48:34,100 qui révèle l'un des villageois chaque nuit. 716 00:48:35,680 --> 00:48:39,597 Et il semble que Zack était un villageois, après tout. 717 00:48:41,248 --> 00:48:43,560 (tendue de la musique) 718 00:48:43,560 --> 00:48:47,090 Maintenant obtenir l'enfer outta ici! 719 00:48:47,937 --> 00:48:50,604 (Poivre de pleurer) 720 00:48:51,476 --> 00:48:54,226 (musique dramatique) 721 00:49:03,600 --> 00:49:05,430 - Hé, hé, hé. 722 00:49:05,430 --> 00:49:08,130 Où allez-vous? - Le groupe est en train de disparaître. 723 00:49:08,130 --> 00:49:10,650 Tout est en train de s'effondrer. - Avoir une emprise, Raymond. 724 00:49:10,650 --> 00:49:11,483 Écoute-moi. 725 00:49:12,420 --> 00:49:14,653 Vous avez raison, ces gens sont en train de perdre il. 726 00:49:14,653 --> 00:49:16,353 - C'est vraiment sans espoir, n'est-ce pas? 727 00:49:17,730 --> 00:49:18,783 - Pas encore, non. 728 00:49:19,980 --> 00:49:22,170 Nous avons besoin d'un accent, une direction. 729 00:49:22,170 --> 00:49:24,698 Obstacle en deux. - Obstacle deux. 730 00:49:24,698 --> 00:49:27,360 (tendue de la musique) 731 00:49:27,360 --> 00:49:28,773 C'est vraiment mauvais, Matt. 732 00:49:32,276 --> 00:49:34,526 - Vous êtes le seul qui peut nous sauver, Ray. 733 00:49:35,670 --> 00:49:36,513 Dites-le moi. 734 00:49:38,116 --> 00:49:41,449 (tendue de la musique continue) 735 00:49:45,706 --> 00:49:46,539 - D'accord. 736 00:49:53,588 --> 00:49:55,380 - Je suis désolé, les gars. 737 00:49:55,380 --> 00:49:57,843 Tellement malade de se sentir terrifié, je vous remercie. 738 00:49:59,105 --> 00:50:00,263 - Ouais, je pense que nous sommes tous. 739 00:50:02,880 --> 00:50:05,246 Voulez-vous me prendre un coup d'oeil à votre main? 740 00:50:05,246 --> 00:50:08,032 (chant des oiseaux) (musique dramatique) 741 00:50:08,032 --> 00:50:09,660 - Ça fait vraiment mal. 742 00:50:09,660 --> 00:50:10,577 - J'en suis sûr. 743 00:50:13,740 --> 00:50:16,100 Je ne pense pas que quelque chose est cassé. 744 00:50:16,100 --> 00:50:17,470 Vous serez d'accord. 745 00:50:17,470 --> 00:50:18,483 - Vous sûr? - Ouais. 746 00:50:18,483 --> 00:50:20,403 - C'est bon, Seth, je vais vous revenir. 747 00:50:22,521 --> 00:50:27,521 (chant des oiseaux) (tendue de la musique) 748 00:50:29,662 --> 00:50:33,495 - Vous savez que je ne suis pas un oracle, pas un garde du corps, 749 00:50:34,872 --> 00:50:36,173 ils sont juste en se cachant parmi nous. 750 00:50:38,832 --> 00:50:41,415 Il nous faut savoir qui ils sont. 751 00:50:43,438 --> 00:50:46,138 Dois découvrir qui ils sont. 752 00:50:46,138 --> 00:50:51,138 (chant des oiseaux) (tendue de la musique continue) 753 00:50:52,170 --> 00:50:54,559 - Je souhaite que j'étais l'un des 'em. 754 00:50:54,559 --> 00:50:58,617 Dieu, je n'ai jamais senti si impuissant de toute ma vie. 755 00:50:58,617 --> 00:51:01,104 (musique dramatique) 756 00:51:01,104 --> 00:51:02,970 - Vous serez en sécurité, Monika, chaque nuit. 757 00:51:02,970 --> 00:51:04,023 - Que voulez-vous dire? 758 00:51:05,640 --> 00:51:06,740 - Il y a un garde du corps, 759 00:51:09,090 --> 00:51:10,710 Je vais vous garder en sécurité. 760 00:51:10,710 --> 00:51:14,220 - Vous avez à peine savent même moi, pourquoi êtes-vous toujours me protège? 761 00:51:14,220 --> 00:51:15,053 - Pourquoi pas? 762 00:51:18,712 --> 00:51:23,712 (chant des oiseaux) (musique dramatique continue) 763 00:51:23,834 --> 00:51:26,334 (tendue de la musique) 764 00:51:35,369 --> 00:51:38,617 (chant des oiseaux) (roulements de tambours) 765 00:51:38,617 --> 00:51:43,617 (la lumière, lumineux musique) (chant des oiseaux) 766 00:51:47,700 --> 00:51:49,413 - Total de la merde montrer là-bas. 767 00:51:51,060 --> 00:51:51,893 - Yep. 768 00:51:52,770 --> 00:51:56,973 - Vous savez, j'ai un god damn cour à bois. 769 00:51:58,080 --> 00:51:58,913 - Vraiment? 770 00:52:03,240 --> 00:52:05,123 - Le juge n'a pas pris la peine de le mentionner. 771 00:52:06,774 --> 00:52:08,940 de l'eau (goutte à goutte) 772 00:52:08,940 --> 00:52:11,903 - Il faut que vous nous avez dit à ce sujet lors de la réunion. 773 00:52:13,023 --> 00:52:15,900 - Cela me ferait incroyablement impressionnant 774 00:52:15,900 --> 00:52:17,613 et il serait éveiller les soupçons. 775 00:52:19,740 --> 00:52:21,720 Le bois d'œuvre n'est pas que lucratifs de l'industrie, 776 00:52:21,720 --> 00:52:23,913 Je suis en train de faire les marges travail. 777 00:52:25,110 --> 00:52:26,610 - Votre secret est en sécurité avec moi. 778 00:52:27,899 --> 00:52:29,340 (chant des oiseaux) (bright musique continue) 779 00:52:29,340 --> 00:52:30,720 - C'est une autre bataille à gagner. 780 00:52:30,720 --> 00:52:35,720 Donc, je vais gagner cette chose pour moi et celui de la gauche. 781 00:52:35,790 --> 00:52:36,993 Personne ne peut me toucher. 782 00:52:38,130 --> 00:52:38,963 - Oh, non? 783 00:52:41,010 --> 00:52:42,113 - Sauf si je veux 'em. 784 00:52:43,710 --> 00:52:45,373 - Alors, qu'est ce que c'est? 785 00:52:46,400 --> 00:52:48,423 - Nous pourrions tous utiliser le soulagement du stress. 786 00:52:49,680 --> 00:52:52,713 Et vous êtes certainement un professionnel. 787 00:52:55,532 --> 00:52:56,520 (tendue de la musique) 788 00:52:56,520 --> 00:52:57,353 - Excusez-moi? 789 00:52:58,826 --> 00:52:59,659 - Quoi? 790 00:53:00,637 --> 00:53:03,990 - Vous savez, tous vous avez besoin à faire est de le dire d'une autre ligne mignon 791 00:53:03,990 --> 00:53:06,780 ou deux et je les ai tous sur vous. 792 00:53:06,780 --> 00:53:08,370 - Quoi, quoi, alors quel est le problème? 793 00:53:08,370 --> 00:53:09,813 - Votre attitude, l'homme. 794 00:53:11,100 --> 00:53:13,680 - J'étais juste en train de dire que vous êtes 795 00:53:13,680 --> 00:53:16,020 probablement vraiment bon. 796 00:53:16,020 --> 00:53:18,540 - Je pourrais mourir ce soir, visser, 797 00:53:18,540 --> 00:53:20,250 est ce que je pensais avant de vous révélé toi-même 798 00:53:20,250 --> 00:53:22,275 pour être un parfait connard. 799 00:53:22,275 --> 00:53:27,275 (tendue de la musique continue) (chant des oiseaux) 800 00:53:32,605 --> 00:53:35,688 - Pourrait avoir manipulé que meilleure. 801 00:53:37,348 --> 00:53:40,098 (musique dramatique) 802 00:53:41,792 --> 00:53:44,625 (pain croquant) 803 00:53:56,490 --> 00:53:59,373 Tous y ' all sont tous tristes à propos de Zack maintenant? 804 00:54:00,230 --> 00:54:03,813 (musique dramatique continue) 805 00:54:05,520 --> 00:54:06,353 Regardez, 806 00:54:08,400 --> 00:54:10,893 si on laisse à sa mort tour nous les uns contre les autres, 807 00:54:12,000 --> 00:54:13,353 puis il est mort pour rien. 808 00:54:15,870 --> 00:54:17,370 Il y a clairement une leçon à tirer ici. 809 00:54:18,600 --> 00:54:20,350 La Question est, allons-nous apprendre? 810 00:54:21,600 --> 00:54:23,253 - Vous êtes si dieu sacrément cool. 811 00:54:24,210 --> 00:54:25,680 - Parfois. 812 00:54:25,680 --> 00:54:28,131 - Je suis censé être un modèle de rôle. 813 00:54:28,131 --> 00:54:29,910 (musique dramatique continue) 814 00:54:29,910 --> 00:54:30,963 - Monika a droit. 815 00:54:32,725 --> 00:54:34,110 Nous devrions avoir confiance en eux. 816 00:54:34,110 --> 00:54:35,790 - Je devrais aller les trouver. 817 00:54:35,790 --> 00:54:37,190 J'ai un peu envie de nettoyer l'air. 818 00:54:38,070 --> 00:54:41,074 - Je pense qu'ils font très bien sur leur propre. 819 00:54:41,074 --> 00:54:42,491 - Ouais? - Oh ouais. 820 00:54:43,805 --> 00:54:44,638 - Oh, oh, 821 00:54:47,417 --> 00:54:48,250 Oh, d'accord. 822 00:54:49,475 --> 00:54:54,475 (tendue de la musique) (grillons qui gazouillent) 823 00:54:58,044 --> 00:55:00,715 (hululement de la chouette) (traces croquant) 824 00:55:00,715 --> 00:55:03,465 (musique romantique) 825 00:55:20,131 --> 00:55:23,714 (musique romantique continue) 826 00:55:35,519 --> 00:55:38,350 (Monika gémissement) 827 00:55:38,350 --> 00:55:40,684 (musique romantique continue) 828 00:55:40,684 --> 00:55:44,267 (quelques gémissements) - Ah, oui. 829 00:55:57,782 --> 00:56:00,677 (chemise bruissement) (musique romantique continue) 830 00:56:00,677 --> 00:56:01,923 Émettre, écouter. 831 00:56:03,900 --> 00:56:05,350 Vous ne pouvez pas me protéger de ce soir. 832 00:56:07,387 --> 00:56:11,910 J'ai ce sentiment et j'ai besoin de vous pour vous protéger. 833 00:56:11,910 --> 00:56:15,870 - Je sais, mais je vais vous voir dans la matinée, je le promets. 834 00:56:15,870 --> 00:56:18,090 - Non, ils vont vous tuer ce soir, 835 00:56:18,090 --> 00:56:20,182 vous ne pouvez pas laisser cela se produire, s'il vous plaît. 836 00:56:20,182 --> 00:56:22,349 - Ça ne vaut pas le risque. 837 00:56:23,447 --> 00:56:25,254 - Pensez par vous-même, pour une fois, s'il vous plaît. 838 00:56:25,254 --> 00:56:28,837 (musique romantique continue) 839 00:56:33,792 --> 00:56:34,625 - Je suis. 840 00:56:40,523 --> 00:56:42,902 (tendue de la musique) 841 00:56:42,902 --> 00:56:45,902 (les grillons qui gazouillent) 842 00:56:53,222 --> 00:56:56,389 (traces croquant) 843 00:57:00,391 --> 00:57:03,724 (tendue de la musique continue) 844 00:57:13,230 --> 00:57:16,397 (traces croquant) 845 00:57:19,862 --> 00:57:23,369 (les gens grognements) 846 00:57:23,369 --> 00:57:26,702 (tendue de la musique continue) 847 00:57:28,217 --> 00:57:30,550 - Vous n'avez pas à le faire. 848 00:57:31,726 --> 00:57:35,059 Ne pas devenir un monstre à jouer le jeu. 849 00:57:40,185 --> 00:57:43,214 (Émettre des grognements et soupirs) 850 00:57:43,214 --> 00:57:44,628 (tendue de la musique continue) 851 00:57:44,628 --> 00:57:46,711 S'il vous plaît, gardez Monika coffre-fort. 852 00:57:58,869 --> 00:58:01,702 (insectes bourdonnant) 853 00:58:02,949 --> 00:58:06,282 (tendue de la musique continue) 854 00:58:10,661 --> 00:58:13,244 (sombre de la musique) 855 00:58:15,051 --> 00:58:17,884 (le coq chant) 856 00:58:20,599 --> 00:58:23,182 (sac bruissement) 857 00:58:30,188 --> 00:58:33,605 (sombre de la musique continue) 858 00:58:50,138 --> 00:58:55,138 (sombre de la musique continue) (sac de bruissement) 859 00:58:56,316 --> 00:58:58,468 (garde des grognements) 860 00:58:58,468 --> 00:59:01,068 (sac de bruits sourds) 861 00:59:01,068 --> 00:59:06,068 (hayon claque) (moteur de gargouille) 862 00:59:07,849 --> 00:59:10,397 (sombre de la musique continue) 863 00:59:10,397 --> 00:59:13,064 (les oiseaux d'appel) 864 00:59:14,130 --> 00:59:15,830 - Je devrais avoir parlé plus tôt. 865 00:59:16,950 --> 00:59:18,333 J'ai essayé de résoudre ce problème, 866 00:59:19,500 --> 00:59:22,796 de vous présenter le cas de la preuve. 867 00:59:22,796 --> 00:59:24,510 (tendue de la musique) 868 00:59:24,510 --> 00:59:25,593 Je soupçonne Émettre. 869 00:59:28,950 --> 00:59:32,253 Tout ce que vous avez à dire, nous allons vous entendre. 870 00:59:34,830 --> 00:59:35,663 - Pour sûr. 871 00:59:40,530 --> 00:59:41,363 - Dites-lui, Ray. 872 00:59:42,270 --> 00:59:44,160 - Lequel de vous deux? 873 00:59:44,160 --> 00:59:45,507 Lequel de vous deux?! 874 00:59:46,952 --> 00:59:49,931 Lequel d'entre vous va me rejoindre dans une cravate en ce moment?! 875 00:59:49,931 --> 00:59:53,700 (tendue de la musique continue) 876 00:59:53,700 --> 00:59:56,103 Sérieusement pas un, pas un. 877 00:59:58,380 --> 01:00:00,540 Vous savez, vous parlez de vouloir obtenir outta ici, 878 01:00:00,540 --> 01:00:02,490 et pourtant, pas un de vous est en fait prêt 879 01:00:02,490 --> 01:00:03,690 rien à faire à ce sujet. 880 01:00:05,190 --> 01:00:06,930 Vous êtes juste des lâches. 881 01:00:06,930 --> 01:00:08,250 Vous savez, pourquoi ne pas vous juste me tuer la prochaine fois 882 01:00:08,250 --> 01:00:09,600 et d'en finir avec, d'accord. 883 01:00:09,600 --> 01:00:12,363 - Monika, je vais me joindre à vous, d'accord. 884 01:00:13,380 --> 01:00:15,326 S'il vous plaît, asseyez-vous. 885 01:00:15,326 --> 01:00:18,360 (musique dramatique) 886 01:00:18,360 --> 01:00:19,473 - Prendre un verre, kiddo. 887 01:00:23,160 --> 01:00:26,310 - Où étiez-vous les gars dans tout cela? 888 01:00:26,310 --> 01:00:29,520 - Eh bien, toute cette opération 889 01:00:29,520 --> 01:00:32,460 numérique constitue une exploration de l'expérience. 890 01:00:32,460 --> 01:00:34,530 Wellfin est la construction d'un algorithme 891 01:00:34,530 --> 01:00:37,230 à utiliser à l'encontre de chaque plate-forme numérique 892 01:00:37,230 --> 01:00:38,902 vous pourriez peut-être penser. 893 01:00:38,902 --> 01:00:40,093 - Comment avez-vous trouvé cela? 894 01:00:40,093 --> 01:00:41,790 - Je faisais partie de l'exploration de données l'équipe 895 01:00:41,790 --> 01:00:44,370 pour Wellfin apps. 896 01:00:44,370 --> 01:00:48,210 Ils se sont tournés vers la perception du public, 897 01:00:48,210 --> 01:00:51,840 l'expérimentation, gang stalking, doom porno. 898 01:00:51,840 --> 01:00:54,600 - C'est si excitant, surtout que la dernière partie. 899 01:00:54,600 --> 01:00:56,310 Mais rappelle-moi, quel est le 900 01:00:56,310 --> 01:00:57,760 rien à voir avec le jeu? 901 01:00:59,040 --> 01:01:02,130 - Eh bien, longue, longue histoire courte, 902 01:01:02,130 --> 01:01:04,530 J'ai piraté mon supérieur de l'e-mail 903 01:01:04,530 --> 01:01:06,243 et j'ai trouvé l'algorithme. 904 01:01:07,770 --> 01:01:11,760 Il avait besoin de plus de données, à l'expérimentation humaine. 905 01:01:11,760 --> 01:01:15,360 Chaque aspect de ce lieu est d'un glissement de terrain d'essai 906 01:01:15,360 --> 01:01:18,183 l'étude de l'humanité, à son entière pire. 907 01:01:19,230 --> 01:01:23,580 Cet algorithme fait partie de l'homme comportementale programme 908 01:01:23,580 --> 01:01:25,440 pour contrôler les actions des gens. 909 01:01:25,440 --> 01:01:26,523 - Le contrôle de l'esprit? 910 01:01:27,930 --> 01:01:30,840 - Eh bien, je crois qu'ils sont à l'aide de puces électroniques, 911 01:01:30,840 --> 01:01:33,270 les gardes, je pense qu'ils sont de les utiliser afin de les contrôler. 912 01:01:33,270 --> 01:01:35,250 - Ooh, ces choses être à l'intérieur de nous? 913 01:01:35,250 --> 01:01:36,690 - Je ne sais pas. 914 01:01:36,690 --> 01:01:37,590 - Tu me dis qu'ils pourraient être 915 01:01:37,590 --> 01:01:39,630 à distance le contrôle de notre cerveau? 916 01:01:39,630 --> 01:01:41,640 - Seth, Nous lui avons dit que nous aimerions entendre de lui. 917 01:01:41,640 --> 01:01:43,830 - J'entends de lui, tout droit. 918 01:01:43,830 --> 01:01:45,600 Les gars, vous ne croyez cela? 919 01:01:45,600 --> 01:01:47,373 - Nous sommes ici, n'est-ce pas? 920 01:01:48,330 --> 01:01:50,490 - C'est fou. - Exactement, les gars. 921 01:01:50,490 --> 01:01:51,873 - Seth, de se calmer. 922 01:01:54,210 --> 01:01:58,140 Raymond, c'est beaucoup pour nous de prendre en. 923 01:01:58,140 --> 01:01:58,973 - Je sais. 924 01:02:00,330 --> 01:02:02,223 - Alors, comment pouvons-nous échapper? 925 01:02:03,060 --> 01:02:07,410 - Tuer les gardes, prenez le juge en otage. 926 01:02:07,410 --> 01:02:08,410 - C'est le seul moyen. 927 01:02:09,750 --> 01:02:12,498 Mais tout d'abord, les loups ont à se montrer. 928 01:02:12,498 --> 01:02:14,998 (tendue de la musique) 929 01:02:18,030 --> 01:02:19,170 - Je ne sais pas si y'all oublié, 930 01:02:19,170 --> 01:02:20,880 mais il y a environ 12 armés giga-Chads 931 01:02:20,880 --> 01:02:22,680 qui vient facilement a pris notre combattant de haut. 932 01:02:22,680 --> 01:02:24,060 Désolé Chris, n'en déplaise. 933 01:02:24,060 --> 01:02:26,040 Et nous ne savons pas où l'enfer nous sommes. 934 01:02:26,040 --> 01:02:27,510 Les gars, c'est un loup-garou, 935 01:02:27,510 --> 01:02:29,460 il essaye de détruire le groupe. 936 01:02:29,460 --> 01:02:31,350 - Je pense que vous avez assez dit. 937 01:02:31,350 --> 01:02:33,576 - J'ai, le projet de Loi, ai-je? 938 01:02:33,576 --> 01:02:34,650 Vous essayez de fermer la seule personne 939 01:02:34,650 --> 01:02:36,510 qui est une réflexion critique autour d'ici. 940 01:02:36,510 --> 01:02:37,980 Pensez-vous vraiment qu'ils allaient le laisser s'échapper? 941 01:02:37,980 --> 01:02:40,020 - J'ai vu le vainqueur de records. 942 01:02:40,020 --> 01:02:43,050 - Oui, pour eux, pas pour vous. 943 01:02:43,050 --> 01:02:44,730 - Détendez-Vous, Seth. 944 01:02:44,730 --> 01:02:47,132 - Monika, croyez-vous de tout cela? 945 01:02:47,132 --> 01:02:50,550 (tendue de la musique continue) 946 01:02:50,550 --> 01:02:53,580 Ce gars est en sus et il est de jouer avec nos têtes. 947 01:02:53,580 --> 01:02:56,160 - S'il vous plaît arrêtez de dire sus. 948 01:02:56,160 --> 01:02:58,140 - Alors comment voulez-vous que nous laissons 949 01:02:58,140 --> 01:03:00,090 sans nous tuer, Ray? 950 01:03:00,090 --> 01:03:03,093 - J'ai une observation pour vous, Seth, 951 01:03:04,200 --> 01:03:07,503 les comportements du passé loup gagnants. 952 01:03:09,090 --> 01:03:12,150 Ils sont généralement calme 953 01:03:12,150 --> 01:03:14,490 et ne disposent que d'une voix lorsque dans un groupe 954 01:03:14,490 --> 01:03:17,220 ou les forts, 955 01:03:17,220 --> 01:03:20,830 ceux qui sont hyper-réactif 956 01:03:22,620 --> 01:03:24,963 et de savoir comment manipuler le groupe. 957 01:03:26,945 --> 01:03:27,996 - Êtes-vous en m'accusant directement, Ray, 958 01:03:27,996 --> 01:03:28,829 est-ce que vous êtes en train de faire? 959 01:03:28,829 --> 01:03:30,120 - Asseyez-vous, Seth. 960 01:03:30,120 --> 01:03:31,827 - Excellent travail à l'établissement de relations avec le groupe, le projet de Loi. 961 01:03:31,827 --> 01:03:33,390 Vous et Ray a obtenu un grand chose qui se passe ici. 962 01:03:33,390 --> 01:03:34,620 - Je ne suis pas le soutenir. 963 01:03:34,620 --> 01:03:36,690 Je suis juste l'organisation de la conversation. 964 01:03:36,690 --> 01:03:39,390 - Avez-vous encore vous entendre? - Êtes-vous accusant le projet de Loi? 965 01:03:40,600 --> 01:03:42,300 - Je ne sais pas si vous les gars, vous avez oublié, 966 01:03:42,300 --> 01:03:43,710 mais nous avons un grand choix à faire 967 01:03:43,710 --> 01:03:46,620 et personne n'est à l'écoute, - la Fermer, Seth! 968 01:03:46,620 --> 01:03:48,633 - Asseyez-vous et écoutez-moi. 969 01:03:50,550 --> 01:03:52,470 Je suis l'oracle. 970 01:03:52,470 --> 01:03:54,480 D'accord, le projet de Loi n'est pas un loup-garou. 971 01:03:54,480 --> 01:03:56,550 Le projet de loi est la seule personne qui a essayé 972 01:03:56,550 --> 01:03:58,710 pour nous garder ensemble 973 01:03:58,710 --> 01:04:01,080 et je suis en train de monter ma vie sur la ligne 974 01:04:01,080 --> 01:04:02,673 juste pour que vous puissiez taire. 975 01:04:04,710 --> 01:04:07,410 - D'accord. (musique dramatique) 976 01:04:07,410 --> 01:04:09,723 - Monika, qui a été le garde du corps? 977 01:04:10,710 --> 01:04:12,940 - Il a été Émettre. 978 01:04:12,940 --> 01:04:17,318 Émettre a été le garde du corps, mais il est mort maintenant, donc. 979 01:04:17,318 --> 01:04:22,318 (chant des oiseaux) (sombre de la musique) 980 01:04:26,818 --> 01:04:28,530 - Je suis désolé, Poivre, I, 981 01:04:28,530 --> 01:04:30,380 - Je vous remercie pour votre courage, Poivre. 982 01:04:31,530 --> 01:04:32,823 Avez-vous vu quelqu'un d'autre? 983 01:04:34,260 --> 01:04:35,093 - Chris. 984 01:04:37,200 --> 01:04:39,390 - Je suis surpris que vous douté de moi. 985 01:04:39,390 --> 01:04:40,690 - Prends ça comme un compliment. 986 01:04:41,940 --> 01:04:42,773 - Je le ferai. 987 01:04:43,860 --> 01:04:44,767 - Alors quoi maintenant? 988 01:04:47,281 --> 01:04:51,082 - Matt, le projet de Loi, et Chris, vous allez voter pour moi. 989 01:04:51,082 --> 01:04:55,061 Seth, Natalie, et le Poivre, voter pour Ray, 990 01:04:55,061 --> 01:04:56,880 Est-ce juste pour tout le monde? 991 01:04:56,880 --> 01:04:59,310 - Il est, et après le vote, 992 01:04:59,310 --> 01:05:01,200 toute personne qui veut aider à Raymond 993 01:05:01,200 --> 01:05:03,693 et de m'échapper, de répondre à revenir ici. 994 01:05:04,860 --> 01:05:05,810 Il y a encore de l'espoir. 995 01:05:08,370 --> 01:05:10,896 - Ouais, bon. 996 01:05:10,896 --> 01:05:13,586 (sombre de la musique) 997 01:05:13,586 --> 01:05:17,282 - [Juge] que le vote commence. 998 01:05:17,282 --> 01:05:20,115 (comprimés de bips) 999 01:05:24,602 --> 01:05:27,102 (tendue de la musique) 1000 01:05:33,521 --> 01:05:36,270 (tablette bips) 1001 01:05:36,270 --> 01:05:38,190 - [Monika] Dernière personne, voter pour moi, maintenant, 1002 01:05:38,190 --> 01:05:39,404 Qu'attendez-vous pour? 1003 01:05:39,404 --> 01:05:42,154 (tablette bips) 1004 01:05:43,890 --> 01:05:45,215 - Attendez! 1005 01:05:45,215 --> 01:05:48,548 (tendue de la musique continue) 1006 01:05:54,150 --> 01:05:58,593 Quand je mourrai, l'ensemble de ce programme seront exposés en ligne. 1007 01:05:59,520 --> 01:06:00,683 - Ah, très bien. 1008 01:06:06,810 --> 01:06:08,523 - Vous avez perdu, Juge. 1009 01:06:12,772 --> 01:06:15,802 Wellfin est à travers. 1010 01:06:15,802 --> 01:06:19,135 (tendue de la musique continue) 1011 01:06:20,703 --> 01:06:25,260 - Vous vous rendez compte que chaque document, chaque enregistrement de la vidéo 1012 01:06:25,260 --> 01:06:30,260 que nous autorisés à prendre a été falsifié 1013 01:06:30,300 --> 01:06:35,300 et relégué à la stupide théorie du complot? 1014 01:06:35,843 --> 01:06:38,670 (tendue de la musique continue) 1015 01:06:38,670 --> 01:06:42,602 - Non, non, non, non, je reconnais cette voix. 1016 01:06:42,602 --> 01:06:45,003 - Faire impressionnant. - Il ne peut pas être vous. 1017 01:06:48,053 --> 01:06:48,886 Richard, 1018 01:06:49,912 --> 01:06:52,912 Richard Sackless. - Au Revoir, Raymond. 1019 01:06:54,625 --> 01:06:55,479 (arme tire) 1020 01:06:55,479 --> 01:06:56,836 (corps bruits sourds) 1021 01:06:56,836 --> 01:07:00,163 (sombre de la musique) 1022 01:07:00,163 --> 01:07:02,640 (Matt pleurer) 1023 01:07:02,640 --> 01:07:05,963 - Je ne sais pas ce que fou était en train de parler. 1024 01:07:09,620 --> 01:07:10,453 - Juge, 1025 01:07:12,801 --> 01:07:14,470 c'est qu'un loup? 1026 01:07:14,470 --> 01:07:15,510 - Pas du tout. 1027 01:07:15,510 --> 01:07:17,460 - Avoir tout les autres loups été éliminé? 1028 01:07:17,460 --> 01:07:20,830 - Nous allons vous informer lorsque le jeu est terminé. 1029 01:07:23,047 --> 01:07:28,047 - Bon sang, vous les gens, Raymond était notre dernière chance. 1030 01:07:33,180 --> 01:07:34,247 Il était mon ami. 1031 01:07:35,629 --> 01:07:38,379 (musique dramatique) 1032 01:07:54,928 --> 01:07:57,450 (musique dramatique continue) 1033 01:07:57,450 --> 01:07:58,400 - J'ai résolu. 1034 01:07:59,790 --> 01:08:01,743 Les loups " règne de la terreur est terminée. 1035 01:08:02,850 --> 01:08:04,530 Je m'excuse, honnêtement, j'aurais vu 1036 01:08:04,530 --> 01:08:05,830 grâce à eux beaucoup plus tôt. 1037 01:08:06,780 --> 01:08:10,530 C'est vous, Matt et Monika. 1038 01:08:10,530 --> 01:08:13,080 C'est eux, j'en suis sûr. 1039 01:08:13,080 --> 01:08:15,420 - Excusez-moi, Monika? 1040 01:08:15,420 --> 01:08:16,350 - Je vous remercie. 1041 01:08:16,350 --> 01:08:17,640 - Ce que l'enfer, mate? 1042 01:08:17,640 --> 01:08:19,997 Je ne fais rien, mais essayez de nous sortir d'ici. 1043 01:08:21,389 --> 01:08:24,930 La culpabilité, c'est la clé ici. 1044 01:08:24,930 --> 01:08:26,520 Matt justifie son assassinat en essayant 1045 01:08:26,520 --> 01:08:27,780 pour échapper au cours de la journée. 1046 01:08:27,780 --> 01:08:29,880 Dites-moi qui n'a pas de sens. 1047 01:08:29,880 --> 01:08:31,860 - Je veux dire, c'est possible, 1048 01:08:31,860 --> 01:08:34,410 mais vous pouvez micro-analyser des gens toute la journée comme ça. 1049 01:08:35,420 --> 01:08:36,307 - Alors peut-être que nous devrions le faire. 1050 01:08:37,667 --> 01:08:40,410 - Projet de loi, vous êtes positif à propos de tout cela? 1051 01:08:40,410 --> 01:08:41,243 - Et Monika, 1052 01:08:42,300 --> 01:08:45,150 tous ces auto-sacrificiel gestes 1053 01:08:45,150 --> 01:08:47,793 sont un baume pour l'âme, n'est-ce pas? 1054 01:08:49,170 --> 01:08:52,350 Je veux dire, en tirant la balle hors du vieil homme par l'épaule. 1055 01:08:52,350 --> 01:08:53,913 C'est doux. 1056 01:08:55,230 --> 01:08:59,520 Dites-moi, avez-Matt tuer votre petit ami pour vous 1057 01:08:59,520 --> 01:09:00,820 ou avez-vous le faire vous-même? 1058 01:09:02,070 --> 01:09:03,960 - Tu vas mourir à côté. 1059 01:09:03,960 --> 01:09:05,410 - Eh bien, alors me tuer ce soir. 1060 01:09:06,674 --> 01:09:08,713 Mais je l'ai résolu. 1061 01:09:08,713 --> 01:09:10,015 J'ai gagné. 1062 01:09:10,015 --> 01:09:12,436 (tendue de la musique) 1063 01:09:12,436 --> 01:09:15,603 (traces croquant) 1064 01:09:26,467 --> 01:09:29,607 (musique dramatique) 1065 01:09:29,607 --> 01:09:30,440 - Oh, Mon Dieu. 1066 01:09:35,294 --> 01:09:38,294 (les grillons qui gazouillent) 1067 01:09:43,973 --> 01:09:48,973 (tendue de la musique) (hululement de la chouette) 1068 01:09:56,580 --> 01:09:58,230 - J'ai eu le sentiment que ça serait moi. 1069 01:10:01,710 --> 01:10:03,707 Seul à la chasse ce soir? 1070 01:10:03,707 --> 01:10:04,950 (tendue de la musique continue) 1071 01:10:04,950 --> 01:10:07,150 Eh bien, je veux donner vous un morceau de mon esprit. 1072 01:10:08,730 --> 01:10:10,473 C'est un effrayant costume. 1073 01:10:13,200 --> 01:10:16,033 Laissez-moi voir ton visage, je ne vais pas me battre. 1074 01:10:17,656 --> 01:10:20,239 (l'air entre) 1075 01:10:23,115 --> 01:10:24,517 Intéressant. 1076 01:10:24,517 --> 01:10:26,673 (couteau entre) (projet de Loi cris) 1077 01:10:26,673 --> 01:10:31,673 (tendue de la musique) (moteur de gargouille) 1078 01:10:43,680 --> 01:10:45,430 - Poivre, qui venait vous voir la nuit dernière? 1079 01:10:46,803 --> 01:10:49,422 - Matt. - Vous l'avez utilisé sur moi? 1080 01:10:49,422 --> 01:10:51,482 - Ouais. - Je vous remercie, 1081 01:10:51,482 --> 01:10:55,680 Je ne vais pas le prendre personnel. - Pourquoi n'avez-vous pas l'utiliser sur moi? 1082 01:10:55,680 --> 01:10:57,480 - Elle ne pense pas que c'était nécessaire. 1083 01:11:00,279 --> 01:11:02,779 (tendue de la musique) 1084 01:11:04,241 --> 01:11:06,991 (araignée à mâcher) 1085 01:11:20,011 --> 01:11:23,344 (tendue de la musique continue) 1086 01:11:34,771 --> 01:11:35,604 - Monika. 1087 01:11:36,662 --> 01:11:37,495 Monika, Monika, vous devez m'écouter. 1088 01:11:40,011 --> 01:11:41,123 Ils vont essayer et de me tuer. 1089 01:11:42,660 --> 01:11:45,150 S'il vous plaît, Monika, je dois l'expliquer. 1090 01:11:45,150 --> 01:11:47,610 - Les choses ont été un peu lourd par ici, 1091 01:11:47,610 --> 01:11:49,653 assez fade en fait. 1092 01:11:51,840 --> 01:11:53,700 Vous savez quoi, hé, les enfants, 1093 01:11:53,700 --> 01:11:55,620 Je pense que c'est une autre pop quiz. 1094 01:11:55,620 --> 01:11:59,400 Je vais à un petit garçon, 1095 01:11:59,400 --> 01:12:02,937 Je veux que vous nom de tout le monde jusqu'à présent et un fait amusant 1096 01:12:02,937 --> 01:12:05,966 et nous allons commencer avec Chris. 1097 01:12:05,966 --> 01:12:10,966 (tendue de la musique continue) (traces écho) 1098 01:12:11,490 --> 01:12:13,570 - Mon nom est Chris Constante 1099 01:12:16,830 --> 01:12:18,213 et je suis propriétaire d'une cour à bois. 1100 01:12:22,099 --> 01:12:24,597 (couteau entre) (garde des cris) 1101 01:12:24,597 --> 01:12:26,987 (musique dramatique) 1102 01:12:26,987 --> 01:12:28,663 (garde des grognements) 1103 01:12:28,663 --> 01:12:29,812 (corps bruits sourds) 1104 01:12:29,812 --> 01:12:32,443 (Chris grognements) (garde des cris) 1105 01:12:32,443 --> 01:12:36,129 (Chris grognements) (traces chamade) 1106 01:12:36,129 --> 01:12:37,336 (couteau clics) 1107 01:12:37,336 --> 01:12:39,225 - [Chris] Vous m'a poignardé dans le dos. 1108 01:12:39,225 --> 01:12:41,953 (couteau entre) (Chris grognements) 1109 01:12:41,953 --> 01:12:43,939 Descendez-moi, vous, ah, 1110 01:12:43,939 --> 01:12:45,939 ah, descendez, descendez-moi. 1111 01:12:47,092 --> 01:12:52,092 Poignardé et j'ai encore pris deux salauds avec moi! 1112 01:12:53,276 --> 01:12:57,063 Lâche-moi, lâche-moi maintenant! 1113 01:12:58,660 --> 01:12:59,825 (tendue de la musique) (arme tire) 1114 01:12:59,825 --> 01:13:02,575 (Monika cris) 1115 01:13:05,160 --> 01:13:07,380 - Oh, eh bien, je suppose que c'est elle. 1116 01:13:07,380 --> 01:13:09,626 Bon, il est temps de voter. 1117 01:13:09,626 --> 01:13:11,610 (tendue de la musique continue) 1118 01:13:11,610 --> 01:13:12,660 - Nous sommes toujours à droit de vote? 1119 01:13:13,650 --> 01:13:15,260 - Ouais, bien sûr. 1120 01:13:17,430 --> 01:13:18,480 - Bon, les gars, écoutez. 1121 01:13:20,476 --> 01:13:22,803 C'est le dernier tour de scrutin. 1122 01:13:24,750 --> 01:13:27,390 Il y a seulement quatre villageois gauche et deux sont des loups-garous. 1123 01:13:27,390 --> 01:13:29,160 - Nous ne savons pas si l'on reste ou deux. 1124 01:13:29,160 --> 01:13:30,600 - Il n'a pas d'importance. 1125 01:13:30,600 --> 01:13:32,883 Ma décision est claire. 1126 01:13:33,855 --> 01:13:35,340 - Wow, wow, nice. 1127 01:13:35,340 --> 01:13:36,810 Hé, pourquoi ne pas vous venez de pousser des boules, 1128 01:13:36,810 --> 01:13:38,010 de sortir et de dire à tout le monde , vous voulez juste de moi mort, 1129 01:13:38,010 --> 01:13:39,540 hein, dis-le. - Bon, laissez-moi 1130 01:13:39,540 --> 01:13:40,410 pensez-y une seconde. 1131 01:13:40,410 --> 01:13:42,750 Attendez une minute, laissez-moi réfléchir. 1132 01:13:42,750 --> 01:13:45,993 Nos options sont de moi, Natalie, et vous. 1133 01:13:48,832 --> 01:13:50,915 Seth, vous êtes un loup-garou? 1134 01:13:51,810 --> 01:13:53,370 - Non, non. 1135 01:13:53,370 --> 01:13:55,573 C'est ce que j' essaie de vous dire, Monika. 1136 01:13:55,573 --> 01:13:58,710 (tendue de la musique) 1137 01:13:58,710 --> 01:14:02,400 - Seth a été en remuant le pot dès le début. 1138 01:14:02,400 --> 01:14:04,710 - Quand ai-je jamais remué le pot, hein, Natalie? 1139 01:14:04,710 --> 01:14:05,943 - Toujours, Seth! 1140 01:14:07,080 --> 01:14:09,063 - Putain de droite. 1141 01:14:10,230 --> 01:14:12,550 (tendue de la musique continue) 1142 01:14:12,550 --> 01:14:15,217 (compte à rebours) 1143 01:14:16,397 --> 01:14:19,047 - Matt, il convient de vous. - Eh bien, vous n'avez pas l'aider. 1144 01:14:20,310 --> 01:14:21,333 - Je suis désolé, Seth, 1145 01:14:22,590 --> 01:14:23,730 Je n'aurais pas pensé que c'était vous, 1146 01:14:23,730 --> 01:14:27,753 mais il semble que vous êtes acculé. 1147 01:14:29,709 --> 01:14:31,359 - Non, non, non, non, non, non, écoutez! 1148 01:14:32,617 --> 01:14:36,680 (tendue de la musique continue) 1149 01:14:36,680 --> 01:14:40,530 - Oui, oui, oui, comme il s'avère, Matt, 1150 01:14:40,530 --> 01:14:42,080 Je suis un bon juge de caractère. 1151 01:14:43,380 --> 01:14:45,240 Vous êtes le loup et je le sais. 1152 01:14:46,211 --> 01:14:50,310 (tendue de la musique continue) 1153 01:14:50,310 --> 01:14:52,290 - Il est l'un des villageois, je l'ai vu. 1154 01:14:52,290 --> 01:14:55,260 - Monika, écoutez-moi, Natalie, vous aussi. 1155 01:14:55,260 --> 01:14:57,450 Il n'y a absolument aucune raison logique 1156 01:14:57,450 --> 01:14:59,670 les loups n'ont pas tué le Poivre encore. 1157 01:14:59,670 --> 01:15:02,247 - Vous malade bâtard. 1158 01:15:02,247 --> 01:15:04,383 Êtes-vous en accusant l'oracle de mentir? 1159 01:15:06,075 --> 01:15:07,800 - Ouais, ouais, je suis. 1160 01:15:07,800 --> 01:15:11,703 - Taisez-vous, un meurtrier psychopathe. 1161 01:15:11,703 --> 01:15:12,536 - Écoutez, mesdames, écoutez. 1162 01:15:14,820 --> 01:15:17,133 Il n'a pas d'importance qui le projet de Loi soupçonnée. 1163 01:15:18,180 --> 01:15:21,120 L'Oracle est l'un avec effet de levier. Droit? 1164 01:15:21,120 --> 01:15:23,223 C'est le loup " le premier objectif, droite? 1165 01:15:24,750 --> 01:15:28,173 Mais l'oracle n'est pas vous, Poivre. 1166 01:15:29,754 --> 01:15:30,587 Non, non, 1167 01:15:33,060 --> 01:15:34,263 Il a été Suzie. 1168 01:15:35,160 --> 01:15:37,997 L'oracle est Suzie, vous l'a tuée. 1169 01:15:40,138 --> 01:15:42,213 Vous l'a tuée et a pris son identité. 1170 01:15:43,950 --> 01:15:45,420 Elle est couvrant pour Matt. 1171 01:15:45,420 --> 01:15:46,994 Ils sont les loups-garous! 1172 01:15:46,994 --> 01:15:49,892 - Faire chier, vous délirant piquer! 1173 01:15:49,892 --> 01:15:52,470 - Oh, va te faire foutre, Matt, 1174 01:15:52,470 --> 01:15:55,197 vous sus shaggy salaud! 1175 01:15:55,197 --> 01:15:58,431 (Matt halètement) (tendue de la musique continue) 1176 01:15:58,431 --> 01:15:59,264 (tablette bips) 1177 01:15:59,264 --> 01:16:00,097 Mignon. 1178 01:16:01,500 --> 01:16:03,153 Sympa, mais il n'a pas d'importance maintenant. 1179 01:16:04,650 --> 01:16:07,784 Hé, que diriez-vous d'aller de l'avant et de voter pour moi aussi, hein? 1180 01:16:07,784 --> 01:16:09,780 Aller de l'avant, de prouver que vous êtes coupable, allez, allez pour elle. 1181 01:16:09,780 --> 01:16:11,430 - C'est fou. 1182 01:16:11,430 --> 01:16:15,911 - Écoutez, mesdames, je ne suis pas un loup-garou. 1183 01:16:15,911 --> 01:16:18,270 (tendue de la musique continue) 1184 01:16:18,270 --> 01:16:20,188 - Monika, je ne sais pas de quoi il parle. 1185 01:16:20,188 --> 01:16:25,188 - Je ne suis pas un loup-garou. 1186 01:16:26,676 --> 01:16:27,608 (tablette bips) 1187 01:16:27,608 --> 01:16:32,608 (compte à rebours) (tendue de la musique) 1188 01:16:33,660 --> 01:16:37,680 Natalie, je suis désolé, je suis un trou du cul, 1189 01:16:37,680 --> 01:16:41,373 mais je ne suis pas un menteur. 1190 01:16:42,210 --> 01:16:44,340 - Ne le laissez pas nous tromper. 1191 01:16:44,340 --> 01:16:46,470 Disons simplement le tuer maintenant et gagner ce match. 1192 01:16:47,448 --> 01:16:51,400 (tendue de la musique continue) (compte à rebours) 1193 01:16:51,400 --> 01:16:54,568 (tablette bips) 1194 01:16:54,568 --> 01:16:55,401 - S'il vous plaît. 1195 01:16:58,228 --> 01:16:59,061 Natalie. 1196 01:17:03,720 --> 01:17:07,053 (tendue de la musique continue) 1197 01:17:11,864 --> 01:17:13,114 Je suis quelqu'un de bien. 1198 01:17:14,172 --> 01:17:16,839 - Natalie, s'il vous plaît, il suffit de faire. 1199 01:17:18,237 --> 01:17:19,070 Maintenant. 1200 01:17:22,370 --> 01:17:27,370 (Seth murmurant) (tendue de la musique continue) 1201 01:17:27,889 --> 01:17:28,722 Maintenant! 1202 01:17:33,688 --> 01:17:35,658 (tablette bips) 1203 01:17:35,658 --> 01:17:38,408 (tablette bips) 1204 01:17:39,778 --> 01:17:41,805 (traces chamade) 1205 01:17:41,805 --> 01:17:43,212 (arme tire) 1206 01:17:43,212 --> 01:17:44,833 (corps bruits sourds) 1207 01:17:44,833 --> 01:17:47,583 (musique dramatique) 1208 01:17:50,972 --> 01:17:53,472 (Le juge soupirs) 1209 01:17:54,822 --> 01:17:57,322 (Seth pleurer) 1210 01:18:12,060 --> 01:18:14,254 - Pourquoi ne serait-il pas l'un d'eux m'écouter? 1211 01:18:14,254 --> 01:18:16,587 - Parce que vous êtes un trou du cul. 1212 01:18:18,105 --> 01:18:22,230 Diablement habile, si rempli avec l'auto-assurance, 1213 01:18:22,230 --> 01:18:26,160 pourtant totalement, en regardant les gens comme vous brûler 1214 01:18:26,160 --> 01:18:28,827 est un régal que je ne me lasse jamais de. 1215 01:18:31,344 --> 01:18:32,565 - Brûler en enfer. 1216 01:18:32,565 --> 01:18:36,148 (musique dramatique continue) 1217 01:18:38,456 --> 01:18:39,289 - Adios. 1218 01:18:53,194 --> 01:18:55,103 - Le jeu est terminé? 1219 01:18:55,103 --> 01:18:59,495 (musique dramatique continue) 1220 01:18:59,495 --> 01:19:03,078 - Poivre, vous êtes l' une qui a tué Émettre? 1221 01:19:04,073 --> 01:19:06,073 - Monika, je ne sais pas ce qui se passe. 1222 01:19:07,161 --> 01:19:07,994 - Mon Dieu, 1223 01:19:10,380 --> 01:19:14,760 c'est bien vous. - Je suis innocent. 1224 01:19:14,760 --> 01:19:15,603 - Vous êtes malade. 1225 01:19:16,753 --> 01:19:19,393 (musique dramatique continue) 1226 01:19:19,393 --> 01:19:21,976 (Matt halètement) 1227 01:19:36,008 --> 01:19:38,591 (sombre de la musique) 1228 01:19:41,870 --> 01:19:44,537 (vagues rouler) 1229 01:19:51,538 --> 01:19:54,038 (tendue de la musique) 1230 01:19:55,111 --> 01:19:56,694 - Émettre, je suis désolé. 1231 01:19:58,920 --> 01:19:59,753 Je n'ai pas réussi à vous et 1232 01:20:02,955 --> 01:20:03,955 Je ne peux toujours pas le faire. 1233 01:20:05,851 --> 01:20:07,681 (vagues rouler) 1234 01:20:07,681 --> 01:20:12,681 (tendue de la musique) (traces croquant) 1235 01:20:16,375 --> 01:20:18,573 (musique dramatique) 1236 01:20:18,573 --> 01:20:20,305 (chant des oiseaux) (tendue de la musique) 1237 01:20:20,305 --> 01:20:23,472 (traces croquant) 1238 01:20:38,580 --> 01:20:39,413 - Monika. 1239 01:20:40,560 --> 01:20:42,710 Oh mon dieu, ce qui s'est passé? 1240 01:20:44,301 --> 01:20:46,464 Je suis tellement désolé, j'ai loupé tout ça. 1241 01:20:46,464 --> 01:20:48,333 Gosh, je suis tellement désolé. 1242 01:20:48,333 --> 01:20:49,733 Ce qui s'est passé? 1243 01:20:49,733 --> 01:20:51,738 C'est de ma faute. - Matt, 1244 01:20:51,738 --> 01:20:54,659 Poivre, j'ai quelque chose à vous dire. 1245 01:20:54,659 --> 01:20:57,159 (tendue de la musique) 1246 01:21:00,600 --> 01:21:01,433 - À quel point est-il? 1247 01:21:05,460 --> 01:21:06,910 - Ils vont vous tuer deux. 1248 01:21:10,672 --> 01:21:13,890 - Je veux dire, peut-être que les gardes sont les loups-garous. 1249 01:21:13,890 --> 01:21:16,740 - Poivre, il suffit de déposer déjà, ok. 1250 01:21:16,740 --> 01:21:18,303 Vous avez joué de nous depuis le début. 1251 01:21:19,680 --> 01:21:23,610 Vous avez été forte et que j'étais pathétique. 1252 01:21:23,610 --> 01:21:24,870 Les cotes ont été empilés contre vous, 1253 01:21:24,870 --> 01:21:28,980 félicitations donc, mais vous deux ne vont pas gagner cette. 1254 01:21:28,980 --> 01:21:30,510 - Vous sans âme de salope. 1255 01:21:30,510 --> 01:21:31,810 - Ne vous avisez pas de, Natalie. 1256 01:21:32,670 --> 01:21:35,400 Faire confiance que vous auriez été du suicide. 1257 01:21:35,400 --> 01:21:36,975 Droit, Matt? 1258 01:21:36,975 --> 01:21:37,808 Matt? 1259 01:21:37,808 --> 01:21:40,391 (vives de la musique) 1260 01:21:57,026 --> 01:22:00,443 (vives de la musique continue) 1261 01:22:02,186 --> 01:22:05,519 - Ma fille a un match de foot ce soir. 1262 01:22:07,410 --> 01:22:09,443 Je pensais être à la maison à temps pour la voir. 1263 01:22:12,150 --> 01:22:15,603 Vous avez utilisé à l'amour de ma femme et de mon enfant contre moi. 1264 01:22:18,660 --> 01:22:21,270 - Vous avez été va rouler plus de nous regarder mourir! 1265 01:22:21,270 --> 01:22:23,553 - Vous manipulé moi, je ne veux pas de cela! 1266 01:22:24,540 --> 01:22:27,956 - Je vous protège! - Vous êtes mal! 1267 01:22:27,956 --> 01:22:31,340 (Poivre cris) 1268 01:22:31,340 --> 01:22:33,705 - Je suis désolé. - Que sommes-nous? 1269 01:22:33,705 --> 01:22:35,873 - Laissez-moi aller. - Que sommes-nous, le Poivre? 1270 01:22:35,873 --> 01:22:37,830 - Je ne sais pas. 1271 01:22:37,830 --> 01:22:40,800 - Le loup, le villageois, il n'a pas d'importance maintenant, tout droit. 1272 01:22:40,800 --> 01:22:42,840 - Oh, des conneries, Monika. 1273 01:22:42,840 --> 01:22:45,930 - Où serait-elle de paiement argent? 1274 01:22:45,930 --> 01:22:48,836 Raymond a dit que ces jeux ont été en cours d'exécution pendant des années. 1275 01:22:48,836 --> 01:22:51,300 (musique dramatique) 1276 01:22:51,300 --> 01:22:53,400 Ils ne peuvent pas simplement de nous libérer, peuvent-ils? 1277 01:22:53,400 --> 01:22:54,660 - Qui est le parfait mensonge? 1278 01:22:54,660 --> 01:22:57,690 - Non, elle est juste essayer de jouer avec votre tête. 1279 01:22:57,690 --> 01:22:59,580 C'est fini, nous avons gagné. 1280 01:22:59,580 --> 01:23:02,062 Vous êtes incroyable, vous avez sauvé ma vie. 1281 01:23:02,062 --> 01:23:03,090 Nous pouvons rentrer à la maison maintenant. 1282 01:23:03,090 --> 01:23:04,320 - Vous pensez sérieusement que 1283 01:23:04,320 --> 01:23:06,930 que ces démons vais vous donner des millions de dollars 1284 01:23:06,930 --> 01:23:09,837 pour votre silence ou tout simplement vous tuer? 1285 01:23:09,837 --> 01:23:11,910 - Vous n'avez aucune idée. 1286 01:23:11,910 --> 01:23:13,697 Les gars, vous avez été à la chasse moi. 1287 01:23:13,697 --> 01:23:15,870 Je dois m'asseoir et d'écouter vos petites réunions 1288 01:23:15,870 --> 01:23:17,010 traçage de ma mort. 1289 01:23:17,010 --> 01:23:18,450 - J'ai poussé pour une cravate. 1290 01:23:18,450 --> 01:23:21,150 - Vous êtes vivant dans un fantasme, Monika. 1291 01:23:21,150 --> 01:23:22,500 Avez-vous pensez vraiment que Matt et moi 1292 01:23:22,500 --> 01:23:24,500 serait en mesure de vivre si nous n'avons pas la chasse? 1293 01:23:26,310 --> 01:23:27,630 - Pas de. 1294 01:23:27,630 --> 01:23:29,850 (musique dramatique) 1295 01:23:29,850 --> 01:23:32,370 - Enfin, un peu d'honnêteté. 1296 01:23:32,370 --> 01:23:35,340 Notre vie ne vaut pas moins que la vôtre. 1297 01:23:35,340 --> 01:23:37,830 Nous étions en essayant de s'échapper avec vous les gars, au cours de la journée 1298 01:23:37,830 --> 01:23:40,110 et la lutte pour la survie de la nuit. 1299 01:23:40,110 --> 01:23:42,807 - Poivre, bien, Monika dit que si, 1300 01:23:42,807 --> 01:23:44,010 - Oh, tais-toi Matt. 1301 01:23:44,010 --> 01:23:45,930 Je savais que vous alliez tourner sur moi. 1302 01:23:45,930 --> 01:23:48,630 Je savais que j'étais seul depuis le début. 1303 01:23:48,630 --> 01:23:50,100 Je suis de la fin de ce match ce soir. 1304 01:23:50,100 --> 01:23:52,413 Je ne vais pas vous laisser monstres meurtre de moi. 1305 01:23:53,490 --> 01:23:55,383 - Poivre, écouter, 1306 01:23:58,344 --> 01:24:00,303 J'ai blâmé vous tout ce temps. 1307 01:24:01,170 --> 01:24:04,953 Je veux juste voir ma femme et un câlin à mon enfant. 1308 01:24:06,450 --> 01:24:09,207 - J'essaie seulement de juste nous sauver, Matt. 1309 01:24:10,680 --> 01:24:12,300 Je ne veux pas mourir. 1310 01:24:12,300 --> 01:24:14,403 Ce n'est pas juste, nous sommes si proches. 1311 01:24:16,208 --> 01:24:18,210 (tendue de la musique) 1312 01:24:18,210 --> 01:24:20,010 - Je ne les laisserai pas vous faire de mal. Le poivre. 1313 01:24:21,000 --> 01:24:23,073 - Nous vous battre, Monika. - Ouais, vous l'avez fait. 1314 01:24:24,600 --> 01:24:25,433 Vous avez gagné. 1315 01:24:26,591 --> 01:24:29,820 - Que faites-vous deux voulez de moi? 1316 01:24:29,820 --> 01:24:31,263 - Je veux tuer le Juge. 1317 01:24:33,568 --> 01:24:36,217 - Comment pouvez-vous dire cela? (musique dramatique) 1318 01:24:36,217 --> 01:24:38,915 - Eh bien, je suppose que j'ai appris que je suis un peu comme vous. 1319 01:24:38,915 --> 01:24:40,365 J'ai eu beaucoup de détermination. 1320 01:24:47,190 --> 01:24:48,350 Qu'en dites-vous? 1321 01:24:52,065 --> 01:24:54,166 (musique dramatique continue) 1322 01:24:54,166 --> 01:24:56,999 affichage (bip) 1323 01:24:59,145 --> 01:25:02,312 (traces croquant) 1324 01:25:12,065 --> 01:25:15,648 (musique dramatique continue) 1325 01:25:28,681 --> 01:25:32,214 (traces croquant) 1326 01:25:32,214 --> 01:25:35,797 (musique dramatique continue) 1327 01:25:45,265 --> 01:25:47,982 (compagnons crier) 1328 01:25:47,982 --> 01:25:50,482 (tendue de la musique) 1329 01:25:56,150 --> 01:25:58,567 (arme tire) 1330 01:26:02,928 --> 01:26:05,378 (tir de pistolet) 1331 01:26:05,378 --> 01:26:07,928 (coup de poing bruits sourds) (Matt grognements) 1332 01:26:07,928 --> 01:26:10,277 (coup de poing bruits sourds) 1333 01:26:10,277 --> 01:26:11,837 (couteau des cliquetis) 1334 01:26:11,837 --> 01:26:14,303 (tendue de la musique continue) 1335 01:26:14,303 --> 01:26:19,303 (les combattants des grognements) (enchaînement de coups) 1336 01:26:28,091 --> 01:26:30,821 (gantelets qui s'entrechoquent) 1337 01:26:30,821 --> 01:26:33,488 (air dolaires) 1338 01:26:34,603 --> 01:26:37,936 (tendue de la musique continue) 1339 01:26:47,247 --> 01:26:49,235 (les combattants des grognements) 1340 01:26:49,235 --> 01:26:51,985 (enchaînement de coups) 1341 01:26:56,028 --> 01:26:59,361 (tendue de la musique continue) 1342 01:27:08,607 --> 01:27:11,357 (garde des grognements) 1343 01:27:15,855 --> 01:27:19,188 (tendue de la musique continue) 1344 01:27:26,575 --> 01:27:28,034 (couteau qui s'entrechoquent) 1345 01:27:28,034 --> 01:27:30,784 (garde des grognements) 1346 01:27:32,789 --> 01:27:35,372 (coups de squish) 1347 01:27:38,082 --> 01:27:39,881 (arme tire) 1348 01:27:39,881 --> 01:27:43,214 (tendue de la musique continue) 1349 01:27:45,169 --> 01:27:46,002 - Matt! 1350 01:27:50,201 --> 01:27:52,784 (sombre de la musique) 1351 01:27:56,546 --> 01:27:58,129 - Joli coup, kiddo. 1352 01:27:59,448 --> 01:28:00,537 - Matt. 1353 01:28:00,537 --> 01:28:01,737 - Je suis un monstre, Poivre. 1354 01:28:02,670 --> 01:28:03,520 - Non, vous n'êtes pas. 1355 01:28:05,374 --> 01:28:06,800 Vous êtes un héros. 1356 01:28:06,800 --> 01:28:09,853 - Ne laissez pas ma famille. 1357 01:28:09,853 --> 01:28:11,147 - Je ne veux pas. 1358 01:28:11,147 --> 01:28:14,564 (sombre de la musique continue) 1359 01:28:28,636 --> 01:28:31,105 (chants d'oiseaux) 1360 01:28:31,105 --> 01:28:35,230 (sombre de la musique continue) 1361 01:28:35,230 --> 01:28:37,481 Nous allons tuer les souris béatement bâtard. 1362 01:28:37,481 --> 01:28:40,231 (musique dramatique) 1363 01:28:41,874 --> 01:28:44,874 (traces écho) 1364 01:28:56,943 --> 01:29:00,526 (musique dramatique continue) 1365 01:29:05,220 --> 01:29:06,747 - Raymond a le droit, après tout. 1366 01:29:08,790 --> 01:29:10,390 - Il n'a pas d'importance, nous nous déplaçons sur. 1367 01:29:11,292 --> 01:29:12,125 Let's go. 1368 01:29:23,692 --> 01:29:25,335 (grincement de porte) 1369 01:29:25,335 --> 01:29:27,240 (porte bruits sourds) (tendue de la musique) 1370 01:29:27,240 --> 01:29:31,890 - Félicitations, mes chéris, vous avez gagné le jeu. 1371 01:29:33,867 --> 01:29:36,750 - Vous fils de pute, préparez-vous à mourir! 1372 01:29:36,750 --> 01:29:39,603 - Natalie, arrêter. - J'ai quelque chose à vous montrer. 1373 01:29:39,603 --> 01:29:43,323 Maintenant, vous pouvez garder vos armes si vous le souhaitez. 1374 01:29:44,700 --> 01:29:47,283 Vous n'aurez pas besoin d'eux, mais s'accrocher à elle. 1375 01:29:49,632 --> 01:29:52,382 (Le juge de rire) 1376 01:29:57,840 --> 01:29:59,670 Avant que je continue, 1377 01:29:59,670 --> 01:30:02,337 (air dolaires) 1378 01:30:03,848 --> 01:30:05,098 Je devrais vous montrer moi-même. 1379 01:30:06,339 --> 01:30:09,089 (musique dramatique) 1380 01:30:10,240 --> 01:30:11,690 (Le juge soupirs) 1381 01:30:11,690 --> 01:30:13,263 Mon nom est Frédéric, 1382 01:30:14,286 --> 01:30:17,130 (l'électronique de soupirs) 1383 01:30:17,130 --> 01:30:19,500 Je suis le juge désigné pour le loup-garou jeu. 1384 01:30:21,354 --> 01:30:24,540 Tu dois des excuses pour la théâtralité, 1385 01:30:24,540 --> 01:30:27,183 le laiton a l'étage nécessite un peu de spectacle. 1386 01:30:31,304 --> 01:30:33,354 Mais tu dois penser à un Juge comme un, 1387 01:30:34,350 --> 01:30:37,383 comme un coach de vie, 1388 01:30:38,310 --> 01:30:41,880 gymnastique juste de moulage par vous dans la perfection 1389 01:30:41,880 --> 01:30:42,903 que vous soyez. 1390 01:30:43,740 --> 01:30:46,252 C'est comme coachs de vie, d'accord? 1391 01:30:46,252 --> 01:30:50,490 Nous sommes juste là pour vous pousser un peu. 1392 01:30:50,490 --> 01:30:54,513 Et ce Juge est extrêmement fier de vous. 1393 01:30:55,770 --> 01:31:00,770 Vous trois, sont les premiers à atteindre l'ascension 1394 01:31:01,110 --> 01:31:02,763 par la rébellion chemin. 1395 01:31:03,690 --> 01:31:08,690 Et ces braves gens vivent leur besties 1396 01:31:09,300 --> 01:31:13,275 sur l'assortiment des îles, de la pêche, 1397 01:31:13,275 --> 01:31:17,820 marcher sur la mer, popping noix de coco, 1398 01:31:17,820 --> 01:31:20,043 vivre dans une vie de luxe. 1399 01:31:21,300 --> 01:31:23,588 - De quoi parles-tu? 1400 01:31:23,588 --> 01:31:26,790 - Je suis d'enracinement pour vous trois. 1401 01:31:26,790 --> 01:31:28,800 - Bon sang, Monika, 1402 01:31:28,800 --> 01:31:30,473 ce que l'enfer est-il en parler? 1403 01:31:32,300 --> 01:31:33,450 - Mettre les armes bas. 1404 01:31:35,730 --> 01:31:37,292 Juste de le faire. 1405 01:31:37,292 --> 01:31:39,570 (musique dramatique) 1406 01:31:39,570 --> 01:31:43,140 - Les chances ne sont pas bon pour vous. 1407 01:31:43,140 --> 01:31:45,057 Au fond, vous le saviez. 1408 01:31:49,620 --> 01:31:53,190 Bien finis à la recherche pour les meilleures personnes 1409 01:31:53,190 --> 01:31:58,190 pour nous rejoindre en haut pour guider l'humanité. 1410 01:32:01,380 --> 01:32:04,140 Regardez, l'homme du commun, il déteste sa vie. 1411 01:32:04,140 --> 01:32:08,670 Il est l'empoisonnement de lui-même à boire, 1412 01:32:08,670 --> 01:32:13,590 et de la nourriture, et de l'amour, paralysant leur esprit 1413 01:32:13,590 --> 01:32:16,560 et leur esprit dans un inconscient de la mort. 1414 01:32:16,560 --> 01:32:19,920 C'est pourquoi Wellfin sont venus le chercher pour vous. 1415 01:32:19,920 --> 01:32:20,823 - Pour quoi faire? 1416 01:32:21,697 --> 01:32:24,548 - Pour guider l'humanité. 1417 01:32:24,548 --> 01:32:26,550 (tendue de la musique) 1418 01:32:26,550 --> 01:32:29,580 Faites-moi confiance, vous pouvez toujours avoir une bonne vie, 1419 01:32:29,580 --> 01:32:32,523 il suffit de prendre l'argent. 1420 01:32:35,732 --> 01:32:38,780 Ok, tous les garde dans les environs 1421 01:32:38,780 --> 01:32:41,013 est juste à l'extérieur de la porte. 1422 01:32:42,481 --> 01:32:46,842 (tendue de la musique continue) (le Juge haletant et haletant) 1423 01:32:46,842 --> 01:32:48,759 Je veux juste être libre. 1424 01:32:50,662 --> 01:32:52,495 Nous pourrions tous être libre. 1425 01:32:57,362 --> 01:33:00,054 (Le juge des grognements) 1426 01:33:00,054 --> 01:33:02,554 (Le juge a le souffle coupé) 1427 01:33:05,152 --> 01:33:07,571 (musique dramatique) 1428 01:33:07,571 --> 01:33:09,988 (coup de bruits sourds) 1429 01:33:12,310 --> 01:33:15,060 (Natalie pleurer) 1430 01:33:25,070 --> 01:33:28,653 (musique dramatique continue) 1431 01:33:31,775 --> 01:33:33,870 (Natalie pleurer) 1432 01:33:33,870 --> 01:33:35,670 - [Annonceur] Juge compromis détecté, 1433 01:33:35,670 --> 01:33:37,230 les signes vitaux appauvri, 1434 01:33:37,230 --> 01:33:39,780 initier des procédures d'assainissement. 1435 01:33:39,780 --> 01:33:43,260 Juge compromis détecté, les signes vitaux appauvri, 1436 01:33:43,260 --> 01:33:45,660 initier des procédures d'assainissement, 1437 01:33:45,660 --> 01:33:48,297 le confinement du personnel déployé. 1438 01:33:48,297 --> 01:33:50,931 (musique dramatique) 1439 01:33:50,931 --> 01:33:53,348 (chant des oiseaux) 1440 01:33:58,778 --> 01:34:00,528 - Notre char l'attend. 1441 01:34:07,963 --> 01:34:11,546 (musique dramatique continue) 1442 01:34:28,021 --> 01:34:31,604 (musique dramatique continue) 1443 01:34:48,061 --> 01:34:51,644 (musique dramatique continue) 1444 01:35:08,089 --> 01:35:11,672 (musique dramatique continue) 1445 01:35:19,570 --> 01:35:22,070 (tendue de la musique) 1446 01:35:40,051 --> 01:35:43,384 (tendue de la musique continue) 1447 01:35:59,970 --> 01:36:03,303 (tendue de la musique continue) 103247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.