Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:03,603
[♪]
2
00:00:18,618 --> 00:00:21,554
[♪]
3
00:00:48,681 --> 00:00:51,584
[♪]
4
00:01:18,778 --> 00:01:21,614
[♪]
5
00:01:41,601 --> 00:01:45,171
...grande battement, tendu and fifth.
6
00:01:45,205 --> 00:01:46,873
Grande battement...
7
00:01:46,906 --> 00:01:49,175
[Alex] Our bodies, ourselves.
8
00:01:49,209 --> 00:01:51,644
This was my legacy.
9
00:01:51,678 --> 00:01:54,314
And for as long as I could remember,
10
00:01:54,347 --> 00:01:56,149
I wanted to be a dancer.
11
00:01:56,182 --> 00:01:57,584
[teacher] Nice.
12
00:01:58,918 --> 00:02:00,653
And my mother wanted it, too.
13
00:02:01,454 --> 00:02:04,224
[teacher] Oui. Oui.
14
00:02:05,058 --> 00:02:06,292
Nice.
15
00:02:07,494 --> 00:02:08,528
Nice.
16
00:02:10,697 --> 00:02:11,731
[woman clears throat]
17
00:02:12,765 --> 00:02:17,237
Alex has true discipline and skill, Mrs. Markov.
18
00:02:17,504 --> 00:02:19,639
I think you have a real future in dance.
19
00:02:19,672 --> 00:02:22,542
We've worked hard for it. Haven't we, babe?
20
00:02:23,009 --> 00:02:26,546
I'm thinking of enrolling Alex in the advanced class.
21
00:02:27,180 --> 00:02:30,483
You'll have to practice five days a week, though.
22
00:02:31,384 --> 00:02:32,452
Are you ready for that?
23
00:02:32,485 --> 00:02:34,521
[chuckles] Born ready.
24
00:02:34,554 --> 00:02:36,556
I was raised in an atmosphere
25
00:02:36,589 --> 00:02:39,225
where our bodies and sex were openly discussed.
26
00:02:39,259 --> 00:02:40,727
My father was a medical doctor,
27
00:02:40,760 --> 00:02:42,695
and we would often hear things from him
28
00:02:42,729 --> 00:02:44,998
that would be important to know later in life.
29
00:02:45,398 --> 00:02:46,499
You know, gonorrhea is
30
00:02:46,533 --> 00:02:48,768
the most common venereal disease.
31
00:02:49,269 --> 00:02:50,470
When I was in the Air Force,
32
00:02:50,703 --> 00:02:52,205
guys would come in for treatment
33
00:02:52,238 --> 00:02:53,406
after shorts arms inspection,
34
00:02:53,439 --> 00:02:55,175
and they'd show me their penises all...
35
00:02:55,208 --> 00:02:58,244
swollen and oozing green pus and-- Ow!
36
00:02:58,978 --> 00:03:01,247
Hurtin'. I mean hurtin'.
37
00:03:01,281 --> 00:03:03,516
I remember one guy, he came in
38
00:03:03,550 --> 00:03:05,852
because he had shoved a key chain up his urethra,
39
00:03:05,985 --> 00:03:07,420
'cause he heard that the body
40
00:03:07,453 --> 00:03:09,289
would absorb the metal in the chain,
41
00:03:09,322 --> 00:03:10,557
and it'd make him better.
42
00:03:10,790 --> 00:03:11,991
Which is didn't.
43
00:03:12,625 --> 00:03:14,627
Of course, I had to pull it out.
44
00:03:15,428 --> 00:03:16,729
That didn't make him happy.
45
00:03:17,197 --> 00:03:18,431
Ah...
46
00:03:18,565 --> 00:03:19,866
Dan, I don't think this is
47
00:03:19,899 --> 00:03:22,035
the best conversation for the dinner table.
48
00:03:22,068 --> 00:03:23,436
The kids are getting nauseous.
49
00:03:25,238 --> 00:03:26,639
Oh, I'm sorry.
50
00:03:26,673 --> 00:03:29,742
No, it's just shop talk for me.
51
00:03:29,776 --> 00:03:32,312
I'm just sayin', I don't want you to ever be,
52
00:03:32,345 --> 00:03:34,047
you know, worried about coming to me
53
00:03:34,080 --> 00:03:35,448
with any medical problem,
54
00:03:35,481 --> 00:03:38,051
'cause, uh-- I mean, take syphilis, for example.
55
00:03:38,084 --> 00:03:40,420
[♪ guitar]
56
00:03:40,453 --> 00:03:42,222
[man] So, I'm, uh--
57
00:03:42,255 --> 00:03:44,324
I'm gonna call my thesis
58
00:03:44,357 --> 00:03:48,061
Expressions and Bull's Eyes on a Soul.
59
00:03:48,094 --> 00:03:49,629
Yeah.
60
00:03:49,662 --> 00:03:52,098
When I was 12, we began taking in live-ins.
61
00:03:52,131 --> 00:03:55,735
They were a great source of entertainment and knowledge.
62
00:03:56,002 --> 00:03:58,371
...in the music of Jimi Hendrix.
63
00:04:01,975 --> 00:04:03,276
That is so cool.
64
00:04:03,476 --> 00:04:06,045
Yeah, really cool. I've--
65
00:04:06,279 --> 00:04:08,448
I've sent the first couple chapters to Playboy.
66
00:04:08,481 --> 00:04:10,883
Eric was our guitar teacher.
67
00:04:10,917 --> 00:04:13,786
And a professor in computer music at UCLA
68
00:04:14,988 --> 00:04:17,156
My parents informed us that he was brilliant.
69
00:04:17,790 --> 00:04:20,860
As if the-- the very drunken poem
70
00:04:20,893 --> 00:04:24,330
of Dionysus himself was...
71
00:04:24,364 --> 00:04:28,668
Jimi's anthemic orgy of our times. You dig?
72
00:04:29,302 --> 00:04:31,204
Yeah. Far out.
73
00:04:31,471 --> 00:04:34,774
So nice to have you here, Ric, to liven things up a bit.
74
00:04:37,310 --> 00:04:38,711
Wanna smoke a joint?
75
00:04:39,145 --> 00:04:40,280
[Eric] So what you're lookin' for
76
00:04:40,313 --> 00:04:41,581
is to get your power structure here.
77
00:04:41,614 --> 00:04:43,182
See? If I'm kinda like that,
78
00:04:43,216 --> 00:04:45,451
the way you're gonna come across...
79
00:04:45,485 --> 00:04:47,954
Eric taught us to play chess as well as guitar.
80
00:04:47,987 --> 00:04:51,991
He smoked clove cigarettes and was very cool.
81
00:04:52,025 --> 00:04:54,994
His girlfriend, Summer, soon came to live with us, too.
82
00:04:55,028 --> 00:04:57,764
She was a modern dancer as well as our babysitter.
83
00:05:00,600 --> 00:05:03,636
[♪]
84
00:05:05,271 --> 00:05:06,906
Summer was my first love.
85
00:05:08,441 --> 00:05:09,876
But I can't say that I was jealous
86
00:05:09,909 --> 00:05:11,844
that first time I saw her with Eric.
87
00:05:15,548 --> 00:05:17,850
[Eric and Summer chanting]
88
00:05:20,386 --> 00:05:22,755
[both] Ohhh. Ohhh!
89
00:05:26,693 --> 00:05:27,694
[humming]
90
00:05:27,727 --> 00:05:29,762
Ohhhh!
91
00:05:32,365 --> 00:05:34,400
[chanting continues]
92
00:05:36,602 --> 00:05:39,272
Oh, my God. Look at this mess.
93
00:05:39,305 --> 00:05:41,341
Summer was a bit of a slob.
94
00:05:41,374 --> 00:05:43,910
And Clarice was a fanatic for a clean house.
95
00:05:43,943 --> 00:05:45,445
[Clarice] I am cleaning up after you all the time,
96
00:05:45,478 --> 00:05:46,979
-and you know what? -You know what?
97
00:05:47,013 --> 00:05:48,348
-Could you leave? -You're giving me a headache.
98
00:05:48,381 --> 00:05:49,682
She kicked Summer out
99
00:05:49,716 --> 00:05:51,984
after she'd been with us for a few months.
100
00:05:52,018 --> 00:05:54,287
I always thought it had something to do with me.
101
00:05:54,320 --> 00:05:56,122
I'm sick and tired of this place anyway.
102
00:06:01,661 --> 00:06:04,497
Eric left shortly afterwards to be with Summer.
103
00:06:04,731 --> 00:06:07,800
[♪]
104
00:06:09,736 --> 00:06:12,238
But it wasn't long before we had other live-ins
105
00:06:12,271 --> 00:06:13,906
to replace the ones we lost.
106
00:06:13,940 --> 00:06:16,909
[♪]
107
00:06:25,118 --> 00:06:26,652
[knocking]
108
00:06:26,686 --> 00:06:29,722
[♪]
109
00:06:31,791 --> 00:06:34,260
My mom had big plans for my dance career.
110
00:06:34,293 --> 00:06:36,996
Whoops. And here's-- Oh, this is Fred.
111
00:06:37,029 --> 00:06:39,966
But I think my dad just liked to watch me perform.
112
00:06:40,900 --> 00:06:43,002
This is-- Here's Mindy. Hiya, Mindy.
113
00:06:43,035 --> 00:06:45,571
Oh... ladies.
114
00:06:46,038 --> 00:06:48,908
This is my little princess. Apple of my eye.
115
00:06:49,509 --> 00:06:51,911
Mom says she's gonna be a prima ballerina some day.
116
00:06:52,378 --> 00:06:53,813
Would you like some chocolate?
117
00:06:54,380 --> 00:06:55,615
No, thank you.
118
00:06:56,549 --> 00:06:57,784
Why don't you do a little dance step for 'em?
119
00:06:57,817 --> 00:06:59,185
Just show 'em how you can move.
120
00:07:00,620 --> 00:07:03,756
Dad, I can't just do a trick. I'm a ballerina.
121
00:07:04,557 --> 00:07:06,492
For me? Just a little one?
122
00:07:07,360 --> 00:07:08,594
Okay.
123
00:07:09,295 --> 00:07:12,532
[♪]
124
00:07:15,802 --> 00:07:19,505
♪ On the wings of an angel ♪
125
00:07:19,539 --> 00:07:21,207
My junior year in high school,
126
00:07:21,240 --> 00:07:22,842
I performed in front of
127
00:07:22,875 --> 00:07:25,545
a large and very important audience.
128
00:07:25,578 --> 00:07:29,215
♪ I wanna fly ♪
129
00:07:29,248 --> 00:07:32,518
♪ Send my love to an angel ♪
130
00:07:32,552 --> 00:07:35,455
♪ Take me, baby ♪
131
00:07:35,488 --> 00:07:38,224
♪ To a higher place ♪
132
00:07:38,257 --> 00:07:43,563
♪ I'm gonna fly ♪
133
00:07:43,596 --> 00:07:46,632
♪ I want to fly ♪
134
00:07:46,666 --> 00:07:47,900
It was a big success
135
00:07:47,934 --> 00:07:50,670
and didn't hurt my reputation, either.
136
00:07:50,703 --> 00:07:53,239
I was definitely one of the cool crowd.
137
00:07:54,407 --> 00:07:55,975
Hi, Alex.
138
00:07:57,243 --> 00:07:59,812
Everyone was sure I'd be accepted to Juilliard,
139
00:07:59,846 --> 00:08:02,114
the best dance school in the country.
140
00:08:02,148 --> 00:08:05,218
After that, who knew? Maybe the American Ballet.
141
00:08:07,153 --> 00:08:09,088
It really seemed like I had it made.
142
00:08:11,023 --> 00:08:13,259
So where did it all go wrong?
143
00:08:14,227 --> 00:08:17,063
[♪]
144
00:08:27,540 --> 00:08:30,209
[Alex] I still think that if you're gonna give a guy a blow job,
145
00:08:30,243 --> 00:08:32,011
you might as well be having sex.
146
00:08:33,145 --> 00:08:34,313
It's just as bad.
147
00:08:35,882 --> 00:08:36,949
No way.
148
00:08:37,717 --> 00:08:40,520
I can give Jason a blow job and I'm still a virgin.
149
00:08:40,620 --> 00:08:42,455
Yeah, but who wants to be a virgin?
150
00:08:42,755 --> 00:08:44,390
I mean, we're not walking around in poodle skirts,
151
00:08:44,423 --> 00:08:47,159
we didn't have the sexual revolution in the '60s for nothing.
152
00:08:47,560 --> 00:08:49,795
So you see, we've earned the right to have sex.
153
00:08:49,962 --> 00:08:52,832
And anyway, when you get to Juilliard,
154
00:08:52,865 --> 00:08:54,600
there'll be only gay guys so...
155
00:08:54,634 --> 00:08:56,102
better get it while you can.
156
00:08:56,235 --> 00:08:57,270
That's true.
157
00:08:57,870 --> 00:08:59,572
Don't listen to them, Alex.
158
00:09:00,273 --> 00:09:03,242
It's not like Patrick doesn't bring it up 24 times a day.
159
00:09:04,243 --> 00:09:06,045
But this blow job thing...
160
00:09:06,345 --> 00:09:08,814
I don't have to lie to my mom about still being a virgin,
161
00:09:08,948 --> 00:09:11,350
and Jason's not complaining.
162
00:09:11,884 --> 00:09:13,819
Yeah, but what's in it for you?
163
00:09:13,920 --> 00:09:15,087
Exactly.
164
00:09:15,555 --> 00:09:16,956
Come on, Jan.
165
00:09:17,590 --> 00:09:19,659
Let's show the children how it's done.
166
00:09:20,960 --> 00:09:22,361
[giggling]
167
00:09:23,429 --> 00:09:25,197
Hi, girls!
168
00:09:25,831 --> 00:09:28,568
Alissa, would you put your top on, please?
169
00:09:28,601 --> 00:09:31,170
-We are not hippies. -[giggling]
170
00:09:31,203 --> 00:09:33,573
I'm taking some Toll House cookies out of the oven.
171
00:09:33,606 --> 00:09:35,041
Anyone interested?
172
00:09:40,479 --> 00:09:43,015
Mom, what does this mean?
173
00:09:43,049 --> 00:09:43,883
What, dear?
174
00:09:43,916 --> 00:09:45,851
According to the L.A. Times,
175
00:09:46,819 --> 00:09:49,121
"wife swapping" is at an all time high.
176
00:09:49,922 --> 00:09:52,024
-Um-- -What's "wife swapping"?
177
00:09:52,491 --> 00:09:54,026
I don't know.
178
00:09:54,493 --> 00:09:56,262
I do. Wife swapping is when
179
00:09:56,295 --> 00:09:59,165
couples or groups of couples get together at a party
180
00:09:59,198 --> 00:10:02,134
or over the weekend and trade partners.
181
00:10:02,168 --> 00:10:04,370
For instance, the husband of couple A
182
00:10:04,403 --> 00:10:06,672
has sex with the wife of couple B.
183
00:10:06,706 --> 00:10:08,608
Why don't they call it "husband swapping"?
184
00:10:08,641 --> 00:10:10,009
Yeah, excellent point.
185
00:10:10,576 --> 00:10:12,378
[Alex] Yeah, I mean, it is the wives
186
00:10:12,411 --> 00:10:13,980
who make the social engagements
187
00:10:14,013 --> 00:10:16,115
with the guests and everything.
188
00:10:17,383 --> 00:10:20,753
So, why don't they call it "husband swapping"?
189
00:10:20,853 --> 00:10:22,188
I don't know, Camelia.
190
00:10:24,023 --> 00:10:26,158
But I do know that it is not normal.
191
00:10:28,594 --> 00:10:30,863
[snickering]
192
00:10:32,531 --> 00:10:34,000
And I may not understand
193
00:10:34,033 --> 00:10:36,035
the new generation all that well,
194
00:10:36,068 --> 00:10:38,037
but I do know that it's not normal.
195
00:10:38,070 --> 00:10:40,006
-[laughter] -[Dan] Oh, no. No, no, no.
196
00:10:40,039 --> 00:10:41,907
-She said that? -Yeah, but I'm sure
197
00:10:41,941 --> 00:10:44,010
as soon as we left the house, she whipped off that apron,
198
00:10:44,043 --> 00:10:46,178
and slipped into a pair of rubber pantyhose.
199
00:10:46,212 --> 00:10:47,880
-[laughter] -[Dan] No, no, no, no, no.
200
00:10:47,913 --> 00:10:49,682
The next time you see Camelia's mom,
201
00:10:49,715 --> 00:10:50,950
ask her where she gets her rubber pantyhose.
202
00:10:50,983 --> 00:10:52,718
Mine have a dreadful run.
203
00:10:52,752 --> 00:10:54,820
Yeah, but one question, one question.
204
00:10:54,854 --> 00:10:56,722
What is a pantyhose? What's a pantyhose?
205
00:10:56,756 --> 00:10:58,224
What's a pantyhose?
206
00:10:58,658 --> 00:11:01,894
[♪]
207
00:11:18,711 --> 00:11:21,947
[♪]
208
00:11:29,455 --> 00:11:30,756
Congratulations.
209
00:11:30,990 --> 00:11:33,092
And remember: you always drive defensively.
210
00:11:33,125 --> 00:11:34,160
Thanks, Dad.
211
00:11:35,294 --> 00:11:37,530
I remember the first time I ever drove by myself.
212
00:11:37,563 --> 00:11:38,931
Did they have cars back then?
213
00:11:38,964 --> 00:11:40,900
It was the most memorable time of my life.
214
00:11:40,933 --> 00:11:42,168
Well, one of 'em, anyway.
215
00:11:42,768 --> 00:11:44,170
That and my first acid trip.
216
00:11:44,203 --> 00:11:46,572
Groovy. I think I'll stick to driving.
217
00:11:46,605 --> 00:11:47,973
[keys jangling]
218
00:11:48,007 --> 00:11:49,241
Wanna take her out for a spin?
219
00:11:50,443 --> 00:11:55,781
♪ Never lose sight of your dreams ♪
220
00:11:57,717 --> 00:11:59,785
♪ I can see you ♪
221
00:11:59,819 --> 00:12:03,155
♪ You're a shooting star ♪
222
00:12:03,956 --> 00:12:06,158
♪ Take me with you ♪
223
00:12:06,192 --> 00:12:10,196
♪ Where we can be so free ♪
224
00:12:11,764 --> 00:12:16,235
♪ On the wings of an angel ♪
225
00:12:16,268 --> 00:12:19,071
♪ Take me baby ♪
226
00:12:19,105 --> 00:12:21,807
♪ To that higher place ♪
227
00:12:21,841 --> 00:12:24,877
♪ I wanna fly... ♪
228
00:12:26,011 --> 00:12:27,113
Hi, Dad.
229
00:12:27,146 --> 00:12:28,881
Hey, honey. How was the ride?
230
00:12:28,914 --> 00:12:30,449
Oh, it was wonderful.
231
00:12:30,483 --> 00:12:31,951
[chuckles] Great.
232
00:12:31,984 --> 00:12:33,052
I'll be with you in a minute.
233
00:12:33,085 --> 00:12:34,320
Just have to finish up this file.
234
00:12:41,794 --> 00:12:43,095
Dad, do you have any gum?
235
00:12:43,129 --> 00:12:45,598
Um... yeah, try my lab coat, the pocket,
236
00:12:45,631 --> 00:12:46,932
it's on the back of the door.
237
00:12:54,707 --> 00:12:56,308
[paper rustling]
238
00:12:57,076 --> 00:13:00,112
[♪]
239
00:13:06,685 --> 00:13:08,087
Okay. Ready?
240
00:13:16,195 --> 00:13:17,062
Hi, Fred.
241
00:13:17,329 --> 00:13:20,366
-How is our little ballerina? -[Dan] Gina.
242
00:13:21,167 --> 00:13:22,735
What's the matter, honey?
243
00:13:23,202 --> 00:13:24,804
Nothing, I'm-- I'm just a little jumpy.
244
00:13:24,837 --> 00:13:26,505
I have my period.
245
00:13:29,074 --> 00:13:30,576
[echoing] Would you like some chocolates?
246
00:13:31,610 --> 00:13:33,212
Dan the man.
247
00:13:33,245 --> 00:13:36,215
No, thanks. It'll ruin my appetite.
248
00:13:39,218 --> 00:13:41,353
[nurse] [echoing] Bye, Dan.
249
00:13:41,921 --> 00:13:43,522
Do you later.
250
00:13:44,256 --> 00:13:45,958
Rawr!
251
00:13:47,293 --> 00:13:49,061
-Dad. -Mm?
252
00:13:52,364 --> 00:13:54,300
Is everything all right between you and Mom?
253
00:13:55,367 --> 00:13:56,402
Yeah.
254
00:13:57,102 --> 00:13:58,370
Why wouldn't it be?
255
00:13:59,538 --> 00:14:00,573
I don't know.
256
00:14:01,340 --> 00:14:03,042
Just doesn't seem like you spend
257
00:14:03,075 --> 00:14:05,077
too much time together anymore.
258
00:14:06,645 --> 00:14:08,480
[sighs] Well...
259
00:14:11,550 --> 00:14:14,920
I think your mom expects too much out of life.
260
00:14:14,954 --> 00:14:16,188
I don't know.
261
00:14:16,889 --> 00:14:18,490
Maybe she wishes she had a career.
262
00:14:19,825 --> 00:14:21,894
Yeah, well...
263
00:14:21,927 --> 00:14:23,362
you can't have everything.
264
00:14:26,498 --> 00:14:30,035
Look, I've got a 1:15 "D and C" diagnostic
265
00:14:30,069 --> 00:14:31,303
and then I'm through.
266
00:14:32,404 --> 00:14:33,439
How about you and I, uh,
267
00:14:33,472 --> 00:14:35,407
go play some miniature golf this afternoon?
268
00:14:36,175 --> 00:14:37,643
I-- I have to work on an idea
269
00:14:37,676 --> 00:14:39,211
for my school's talent show.
270
00:14:40,145 --> 00:14:41,413
Mm...
271
00:14:41,814 --> 00:14:44,650
[♪]
272
00:14:48,554 --> 00:14:50,422
Man, at least come up for air, would ya?
273
00:14:51,790 --> 00:14:53,225
Ho! [grunts]
274
00:14:53,592 --> 00:14:55,127
Lori and Pete have.
275
00:14:55,160 --> 00:14:57,396
-He said? -No, she said.
276
00:14:57,429 --> 00:14:58,964
Then it's a definite.
277
00:14:58,998 --> 00:15:01,433
You know you're gonna give it up any minute.
278
00:15:01,467 --> 00:15:04,136
-Shut up. -Alex, don't give in to pressure.
279
00:15:04,603 --> 00:15:07,139
Why do I get the feeling this is a group decision?
280
00:15:07,172 --> 00:15:08,941
We're all in this together.
281
00:15:08,974 --> 00:15:11,543
You know, I think a person should decide when the time is right.
282
00:15:11,577 --> 00:15:13,579
Last night, my mom and I were talking--
283
00:15:13,612 --> 00:15:14,980
Oh, no, now we're in trouble.
284
00:15:15,281 --> 00:15:18,150
What she says is that sex is sacred.
285
00:15:18,183 --> 00:15:20,419
-All right, Mother Teresa. -[laughing]
286
00:15:20,452 --> 00:15:22,421
It's the ideal expression of love.
287
00:15:22,454 --> 00:15:24,423
Oh, that turns me on.
288
00:15:24,456 --> 00:15:25,991
Okay, Miss Deep Throat.
289
00:15:26,025 --> 00:15:27,993
I prefer Ms.
290
00:15:28,560 --> 00:15:29,795
-Hi. -Hi.
291
00:15:29,828 --> 00:15:31,497
Did you finish that math assignment?
292
00:15:31,530 --> 00:15:33,265
-Almost. -Killer, huh?
293
00:15:33,399 --> 00:15:35,234
-Wanna go over it with me? -Yeah.
294
00:15:35,768 --> 00:15:37,336
Bye.
295
00:15:39,204 --> 00:15:41,173
[Patrick] Ha-ha, young love.
296
00:15:42,841 --> 00:15:44,510
Do we still have a date for tonight?
297
00:15:45,044 --> 00:15:46,745
Can you pick me up at dance?
298
00:15:46,979 --> 00:15:48,480
As long as I don't have to wear a tutu.
299
00:15:50,215 --> 00:15:51,250
Come on.
300
00:15:54,453 --> 00:15:56,855
He is so damn cute. How can she resist?
301
00:15:56,889 --> 00:15:58,257
I don't know.
302
00:16:00,359 --> 00:16:03,395
[♪ piano]
303
00:16:36,028 --> 00:16:39,264
[♪]
304
00:17:14,566 --> 00:17:17,569
[♪]
305
00:17:20,072 --> 00:17:21,807
[clapping]
306
00:17:21,974 --> 00:17:23,075
That was amazing.
307
00:17:23,108 --> 00:17:24,443
-Hi. -Hi.
308
00:17:24,977 --> 00:17:26,578
Wow. Hi.
309
00:17:27,813 --> 00:17:29,415
You are an amazing dancer.
310
00:17:29,448 --> 00:17:31,450
I mean, like, I knew you danced,
311
00:17:31,483 --> 00:17:33,619
I thought you were here, you know, in a class and everything.
312
00:17:33,652 --> 00:17:36,488
I didn't know you were here dancing alone like this.
313
00:17:37,156 --> 00:17:39,124
I came to take you to the party.
314
00:17:39,858 --> 00:17:41,293
Okay, I'm gonna go change.
315
00:17:41,493 --> 00:17:44,063
No. I mean, yeah, but you know,
316
00:17:44,096 --> 00:17:45,431
just 'cause, you know, you look really--
317
00:17:45,464 --> 00:17:46,999
you look really good like this.
318
00:17:47,032 --> 00:17:48,700
You don't think I'm a little sweaty?
319
00:17:49,168 --> 00:17:50,569
No, I-- I love you sweaty.
320
00:17:51,336 --> 00:17:52,771
I'm gonna take a quick shower.
321
00:17:52,805 --> 00:17:53,839
Naked?
322
00:17:54,706 --> 00:17:56,542
-I'll see you later. -Okay, yeah, I'll see you later.
323
00:17:56,575 --> 00:17:58,777
So go shower, naked, by yourself.
324
00:17:58,811 --> 00:18:00,112
-I'll be downstairs. -Bye.
325
00:18:00,145 --> 00:18:01,313
Bye. Okay. I'll wait.
326
00:18:01,447 --> 00:18:02,681
I'll see you, I mean-- Okay, bye.
327
00:18:04,950 --> 00:18:06,785
[piano playing in distance]
328
00:18:10,989 --> 00:18:12,558
How's your audition piece coming?
329
00:18:13,192 --> 00:18:14,626
It's getting there.
330
00:18:15,994 --> 00:18:17,830
I just want to do something different.
331
00:18:17,963 --> 00:18:20,332
I mean, Juilliard sees a million girls.
332
00:18:20,499 --> 00:18:21,633
Trust yourself.
333
00:18:23,168 --> 00:18:27,206
Alex, you keep working as hard as you've been,
334
00:18:27,773 --> 00:18:31,143
and I'll give you a solo at the Spring recital.
335
00:18:31,176 --> 00:18:33,212
-Really? -Mm-hm.
336
00:18:34,146 --> 00:18:35,647
That would be amazing.
337
00:18:35,681 --> 00:18:36,715
Oui.
338
00:18:37,149 --> 00:18:38,383
Thank you.
339
00:18:41,120 --> 00:18:42,621
Oh, Natalie.
340
00:18:43,255 --> 00:18:46,692
I was wondering if, uh, I could use this space?
341
00:18:46,725 --> 00:18:48,227
Off hours, of course.
342
00:18:48,260 --> 00:18:50,963
I-- I need to rehearse a-- a dance
343
00:18:50,996 --> 00:18:53,699
for my school talent show with a few of my friends.
344
00:18:53,732 --> 00:18:54,867
What kind of dance is it?
345
00:18:56,034 --> 00:18:58,570
Uh, something a little risqué, maybe.
346
00:18:58,604 --> 00:19:01,507
I don't know, I-- I have a few ideas swimming around in my head.
347
00:19:01,540 --> 00:19:03,208
Well, I hope you won't take away from
348
00:19:03,242 --> 00:19:04,576
your own practice time.
349
00:19:04,610 --> 00:19:06,712
-Not a problem. -I'll get you a key.
350
00:19:07,079 --> 00:19:08,347
-Thank you. -Mm-hm.
351
00:19:08,847 --> 00:19:11,483
I have to run, my boyfriend's waiting for me outside.
352
00:19:11,517 --> 00:19:12,918
Oh, that hunk in the lobby?
353
00:19:13,619 --> 00:19:14,887
[coin clattering]
354
00:19:15,554 --> 00:19:16,555
[all exclaiming]
355
00:19:16,588 --> 00:19:18,056
The pressure was building up.
356
00:19:18,090 --> 00:19:19,258
[bottles clink]
357
00:19:19,291 --> 00:19:21,226
I knew I had to keep Patrick happy.
358
00:19:21,260 --> 00:19:23,028
[indistinct chatter]
359
00:19:23,061 --> 00:19:26,265
[♪]
360
00:19:26,298 --> 00:19:28,333
[indistinct shouting]
361
00:19:30,736 --> 00:19:32,204
[sighs] This will be one of those nights
362
00:19:32,237 --> 00:19:33,872
we'll have a big fight,
363
00:19:33,906 --> 00:19:35,507
he won't remember anything,
364
00:19:36,241 --> 00:19:37,776
he'll call me up tomorrow and say,
365
00:19:38,677 --> 00:19:41,079
"Did I say something I should be sorry for?"
366
00:19:41,680 --> 00:19:44,116
I'm glad Jack doesn't drink like that.
367
00:19:44,149 --> 00:19:46,285
-He's not Irish. -Right.
368
00:19:46,318 --> 00:19:48,420
-[coin clatters] -[all shouting]
369
00:19:49,588 --> 00:19:50,923
Yeah!
370
00:19:50,956 --> 00:19:52,991
[indistinct shouting]
371
00:19:53,425 --> 00:19:55,260
[all chanting] Drink! Drink! Drink! Drink!
372
00:19:55,294 --> 00:19:57,262
Drink! Drink! Drink! Drink!
373
00:19:58,096 --> 00:20:00,933
[♪]
374
00:20:01,099 --> 00:20:02,734
[moaning]
375
00:20:09,741 --> 00:20:11,743
[white noise]
376
00:20:13,912 --> 00:20:16,949
[♪]
377
00:20:16,982 --> 00:20:19,017
[crickets chirping]
378
00:20:19,785 --> 00:20:22,154
Somebody should fix that goddamn record.
379
00:20:22,187 --> 00:20:23,989
Yeah, yeah. Let Tom do it, it's his house.
380
00:20:25,791 --> 00:20:28,327
But Tom and Alissa won't be up before morning.
381
00:20:28,360 --> 00:20:30,662
Yeah. And what do you think they're doing, huh?
382
00:20:32,197 --> 00:20:34,833
Look, um, I want to know when we're gonna do it.
383
00:20:35,867 --> 00:20:37,769
Patrick, soon, I promise.
384
00:20:39,171 --> 00:20:40,606
I just-- I don't want to be
385
00:20:40,639 --> 00:20:42,708
sneaking around in somebody else's house,
386
00:20:42,741 --> 00:20:45,310
and I-- I don't want you to be drunk.
387
00:20:46,678 --> 00:20:49,514
I mean, don't you have football practice tomorrow?
388
00:20:50,515 --> 00:20:53,352
Which is not a problem. Okay?
389
00:20:53,385 --> 00:20:55,087
And I'm not drunk, you know,
390
00:20:55,120 --> 00:20:57,189
I'm like maybe a little bit greased,
391
00:20:57,222 --> 00:20:58,523
but, you know...
392
00:20:58,724 --> 00:20:59,958
What, you don't want to be with me?
393
00:21:02,194 --> 00:21:03,862
I just wish you wouldn't drink so much.
394
00:21:05,464 --> 00:21:07,699
This is bullshit. I don't get drunk all the time.
395
00:21:09,901 --> 00:21:12,404
I have to go to the bathroom. Be right back.
396
00:21:16,241 --> 00:21:17,776
[groans]
397
00:21:20,012 --> 00:21:21,847
So? Did you?
398
00:21:22,481 --> 00:21:25,150
When it happens, I'll make a public announcement. Okay?
399
00:21:25,183 --> 00:21:26,785
You don't have to get all snotty.
400
00:21:26,818 --> 00:21:28,754
I'm just saying, if I had a guy like Patrick,
401
00:21:28,787 --> 00:21:30,789
I wouldn't keep him waiting too long.
402
00:21:31,423 --> 00:21:33,125
Thank you, Ann Landers.
403
00:21:33,692 --> 00:21:36,395
I really don't need your advice right now. I'm, like--
404
00:21:36,428 --> 00:21:37,696
-[record scratches] -[man] Get out of here!
405
00:21:37,729 --> 00:21:39,665
I want everyone out of this house now!
406
00:21:39,698 --> 00:21:42,601
Tom! Where are you? Get down here on the double!
407
00:21:42,868 --> 00:21:44,636
[indistinct chatter]
408
00:21:44,670 --> 00:21:45,971
[man] Get the hell out of this house.
409
00:21:46,004 --> 00:21:47,506
I can't believe this. We gotta get outta here.
410
00:21:47,539 --> 00:21:49,408
-Where's Camelia? -She left a long time ago.
411
00:21:49,441 --> 00:21:51,376
-Here, out this window. -We're on the second floor!
412
00:21:51,410 --> 00:21:53,478
I don't care. I'm not having my dad get a call from Tom's dad.
413
00:21:53,512 --> 00:21:55,514
[Alex] Guys, come on, hurry up.
414
00:21:55,547 --> 00:21:56,982
-Come on, Jan. -[man] Right now!
415
00:21:57,015 --> 00:21:58,450
[Tom] Coming! Sir!
416
00:21:58,483 --> 00:22:00,719
[indistinct chatter]
417
00:22:04,923 --> 00:22:06,425
[sighing]
418
00:22:06,458 --> 00:22:08,393
Look what the cat dragged in.
419
00:22:09,528 --> 00:22:11,730
-Okay. Mom. -Hm?
420
00:22:12,064 --> 00:22:13,665
I need you to tell me
421
00:22:13,699 --> 00:22:15,901
everything you know about sex.
422
00:22:17,569 --> 00:22:19,171
Is there something I should know about here?
423
00:22:19,204 --> 00:22:21,740
Mom, Patrick and I are in love.
424
00:22:21,773 --> 00:22:25,577
I mean, I'm the luckiest girl in the world to have him.
425
00:22:26,111 --> 00:22:28,146
And you think it's time you start sleeping with him?
426
00:22:28,513 --> 00:22:30,282
Everyone's doing it.
427
00:22:30,749 --> 00:22:32,651
It's really not a big deal anymore.
428
00:22:32,684 --> 00:22:34,219
That's not a good enough reason.
429
00:22:34,353 --> 00:22:35,921
Listen to me.
430
00:22:37,289 --> 00:22:38,690
Listen.
431
00:22:38,724 --> 00:22:41,693
This is your year to determine your future.
432
00:22:41,727 --> 00:22:45,297
Uh! If you are accepted at Juilliard,
433
00:22:45,731 --> 00:22:49,034
you're gonna have a great career.
434
00:22:49,768 --> 00:22:51,303
I don't want you to get distracted.
435
00:22:51,336 --> 00:22:53,271
You know, there's plenty of time for sex.
436
00:22:53,739 --> 00:22:57,609
Mom, you know I'm gonna make my own decision about this.
437
00:22:59,544 --> 00:23:01,046
I suppose you will.
438
00:23:02,013 --> 00:23:04,649
You don't want me to get off on the wrong foot, do you?
439
00:23:05,417 --> 00:23:06,651
I suppose not.
440
00:23:08,420 --> 00:23:09,921
Okay.
441
00:23:10,689 --> 00:23:12,924
What do you want to know?
442
00:23:16,261 --> 00:23:18,029
What's they hype all about? I mean,
443
00:23:18,063 --> 00:23:20,966
it really doesn't sound like it's gonna feel good.
444
00:23:22,801 --> 00:23:23,969
Think of it...
445
00:23:25,570 --> 00:23:26,972
like dancing.
446
00:23:28,273 --> 00:23:30,542
It's got a rhythm all its own.
447
00:23:32,043 --> 00:23:35,947
It-- It's a vibration, a hum, that starts deep within you.
448
00:23:37,516 --> 00:23:40,385
No. It-- It's like...
449
00:23:40,719 --> 00:23:43,755
a man and a woman searching for each other,
450
00:23:43,789 --> 00:23:46,491
trying to find the perfect rhythm
451
00:23:46,525 --> 00:23:48,193
to get lost in...
452
00:23:48,794 --> 00:23:51,763
to make the world just melt away.
453
00:23:56,468 --> 00:23:59,704
[♪]
454
00:24:05,243 --> 00:24:07,179
-You're such a goofball. -[laughing]
455
00:24:10,048 --> 00:24:12,984
Oh, my God. I forgot to tell you the best news.
456
00:24:13,285 --> 00:24:16,888
Natalie asked me to do a solo in the Spring dance recital.
457
00:24:17,255 --> 00:24:20,058
Oh, I am so proud of you.
458
00:24:21,326 --> 00:24:24,162
[♪]
459
00:24:34,172 --> 00:24:36,942
No, the beauty of it is
460
00:24:36,975 --> 00:24:39,177
that if the couple can't conceive,
461
00:24:39,211 --> 00:24:40,512
then woman can be--
462
00:24:40,545 --> 00:24:42,581
Well, she can opt to be artificially inseminated
463
00:24:42,614 --> 00:24:43,715
by the sperm of her choice.
464
00:24:43,748 --> 00:24:45,884
I mean, just, uh... [clicks tongue]
465
00:24:46,284 --> 00:24:47,652
Pop goes the weasel. New baby.
466
00:24:47,686 --> 00:24:49,554
[chuckles] It's great.
467
00:24:49,688 --> 00:24:51,523
Say Mira here wanted to have a-- a new little one.
468
00:24:51,556 --> 00:24:53,492
I don't think so.
469
00:24:53,525 --> 00:24:56,228
No, no, I mean, I could-- I could donate my sperm.
470
00:24:56,895 --> 00:24:58,997
I could whip out the old turkey baster, pump you up,
471
00:24:59,030 --> 00:25:01,166
and you got-- you got yourself pregnant.
472
00:25:01,199 --> 00:25:03,502
But that would take the fun out of it, wouldn't it?
473
00:25:03,768 --> 00:25:05,337
Uh, what are you guys up to this weekend?
474
00:25:05,370 --> 00:25:06,571
Any groovy plans?
475
00:25:06,605 --> 00:25:08,673
I was thinkin' about seeing if I could
476
00:25:08,707 --> 00:25:11,109
steal your mom away for a quiet little weekend.
477
00:25:11,610 --> 00:25:13,578
Maybe up in Ojai.
478
00:25:13,612 --> 00:25:15,180
Stir up the old juices. What do you say?
479
00:25:15,213 --> 00:25:17,649
-Could we go to the Old Mill Inn? -Yeah.
480
00:25:17,782 --> 00:25:20,218
I'll call tonight, see if I can get a room with a hot tub.
481
00:25:20,552 --> 00:25:23,588
Oh, don't forget, we have to be back in time for counseling
482
00:25:23,622 --> 00:25:25,090
-on-- on Monday. -Right.
483
00:25:25,257 --> 00:25:27,125
You're in counseling?
484
00:25:27,225 --> 00:25:28,727
Yeah. Well, sooner or later,
485
00:25:28,760 --> 00:25:31,162
everybody should go into counseling, Scott.
486
00:25:31,463 --> 00:25:32,497
I think it's good for 'em.
487
00:25:32,797 --> 00:25:34,366
If you're havin' trouble with your girlfriend,
488
00:25:34,733 --> 00:25:36,334
I'd suggest that you go to counseling.
489
00:25:37,135 --> 00:25:39,004
Dad, I'm 12 years old.
490
00:25:41,806 --> 00:25:44,843
♪ I could live my life today ♪
491
00:25:46,478 --> 00:25:49,080
♪ Just in my own way
492
00:25:50,315 --> 00:25:52,951
[applause, cheering]
493
00:25:56,087 --> 00:25:57,956
Let's have another round of applause
494
00:25:57,989 --> 00:26:00,392
for Brianna Redding and Chelsea Hill.
495
00:26:00,425 --> 00:26:02,427
[applause]
496
00:26:02,460 --> 00:26:04,062
Next, we have a return engagement
497
00:26:04,095 --> 00:26:07,065
from our winner last year, Alex Markov,
498
00:26:07,098 --> 00:26:10,201
directing a dance with Camelia, Alissa and Jan,
499
00:26:10,235 --> 00:26:14,539
and it's entitled... Surprise Package!
500
00:26:14,673 --> 00:26:18,176
Sounds good, huh? And here they are.
501
00:26:18,209 --> 00:26:20,879
[applause]
502
00:26:23,348 --> 00:26:24,816
-♪ Ahh... -♪ Ahh...
503
00:26:24,883 --> 00:26:26,251
-♪ Ahh... -♪ Ahh... ♪
504
00:26:26,284 --> 00:26:28,987
♪ Good morning, Mr. Whatsit, and how are we today? ♪
505
00:26:29,020 --> 00:26:30,455
♪ We hope you're feeling better ♪
506
00:26:30,488 --> 00:26:31,823
♪ And we'll help you on your way ♪
507
00:26:31,990 --> 00:26:34,793
♪ As nurses, we will pamper you ♪
508
00:26:34,960 --> 00:26:37,829
♪ No trouble should arise ♪
509
00:26:37,996 --> 00:26:40,932
♪ And now we'll take your vitals ♪
510
00:26:40,966 --> 00:26:44,035
♪ And watch your pressure rise! ♪
511
00:26:44,369 --> 00:26:47,205
[♪]
512
00:27:02,520 --> 00:27:04,189
[chuckling]
513
00:27:04,222 --> 00:27:07,225
[♪]
514
00:27:07,258 --> 00:27:09,127
[boy whooping]
515
00:27:10,028 --> 00:27:12,163
-[whooping] -[indistinct dialog]
516
00:27:13,565 --> 00:27:15,066
-Here we go. -Here we go.
517
00:27:15,100 --> 00:27:18,136
[♪]
518
00:27:19,571 --> 00:27:21,006
Whoo!
519
00:27:21,039 --> 00:27:23,141
[boys whooping]
520
00:27:23,174 --> 00:27:26,177
[♪]
521
00:27:27,979 --> 00:27:30,048
[all] Bad boy, dirty boy.
522
00:27:30,181 --> 00:27:32,117
Bad boy, dirty boy.
523
00:27:32,150 --> 00:27:33,685
-[girls laughing] -[Alissa] Come here, sexy.
524
00:27:33,718 --> 00:27:35,353
[girls laughing]
525
00:27:35,387 --> 00:27:37,322
[indistinct shouting]
526
00:27:37,355 --> 00:27:39,457
-Ow! Ow! Ow! -Woo!
527
00:27:39,491 --> 00:27:42,527
[♪]
528
00:27:42,594 --> 00:27:44,829
[boys whooping]
529
00:27:45,630 --> 00:27:46,898
[chuckling]
530
00:27:46,931 --> 00:27:49,934
[♪]
531
00:27:54,639 --> 00:27:56,374
[crowd exclaiming]
532
00:27:57,042 --> 00:28:00,078
[♪]
533
00:28:00,145 --> 00:28:01,513
[laughing]
534
00:28:01,546 --> 00:28:04,382
[♪]
535
00:28:04,616 --> 00:28:06,184
[boys whooping]
536
00:28:06,217 --> 00:28:08,219
[crowd exclaiming]
537
00:28:08,253 --> 00:28:10,522
-[zippers unzipping] -[crowd exclaiming]
538
00:28:10,555 --> 00:28:13,391
[♪]
539
00:28:17,796 --> 00:28:19,764
[all] Oh!
540
00:28:19,798 --> 00:28:21,533
[applause]
541
00:28:21,566 --> 00:28:24,002
[cheering]
542
00:28:33,278 --> 00:28:35,246
I wonder where they got the uniforms?
543
00:28:38,149 --> 00:28:39,918
-Hi there, everyone. -Hi, honey.
544
00:28:39,951 --> 00:28:41,820
Alex, Alex. [chuckles]
545
00:28:41,853 --> 00:28:44,155
My wonderful Liza Minelli-esque Alex,
546
00:28:44,189 --> 00:28:45,356
we were just talking about the show.
547
00:28:45,623 --> 00:28:47,759
If I would have known how uptight everyone would get,
548
00:28:47,792 --> 00:28:49,994
we would have sung Carpenter's greatest hits.
549
00:28:50,028 --> 00:28:51,629
You have some very talented kids in your school,
550
00:28:51,663 --> 00:28:54,466
but you, by far, are the shining star that blinds us all.
551
00:28:54,499 --> 00:28:55,600
[Mira] You were wonderful, honey,
552
00:28:55,633 --> 00:28:57,469
unfortunately, we are dealing with
553
00:28:57,502 --> 00:29:00,605
a large proportion of unenlightened individuals in this community.
554
00:29:00,638 --> 00:29:03,274
Excuse me, but I happened to like it.
555
00:29:04,209 --> 00:29:06,678
Now, especially that girl Alissa.
556
00:29:06,711 --> 00:29:09,781
I wanted to do a piece that would grab people's attention, you know?
557
00:29:09,814 --> 00:29:11,483
You certainly did that.
558
00:29:11,516 --> 00:29:14,252
I'll say, it's the big news in the boys' locker room.
559
00:29:14,285 --> 00:29:15,687
Very funny.
560
00:29:15,720 --> 00:29:17,989
I was taught to be proud of the human body.
561
00:29:18,022 --> 00:29:19,624
Of course you were, dear, but--
562
00:29:19,657 --> 00:29:21,359
If we could just have your attention.
563
00:29:21,392 --> 00:29:24,395
You are an artist. I like what your choreography captured.
564
00:29:24,429 --> 00:29:26,431
Yeah, that's all very well and good, but, uh--
565
00:29:26,464 --> 00:29:28,466
Your father has something he wants to say you.
566
00:29:28,500 --> 00:29:31,269
What exactly were you trying to communicate?
567
00:29:31,302 --> 00:29:32,704
Sex. Duh!
568
00:29:32,737 --> 00:29:34,439
So? It was about sex.
569
00:29:34,472 --> 00:29:36,641
-This is not the point. -Exactly, it's not the point
570
00:29:36,674 --> 00:29:38,843
[overlapping dialog]
571
00:29:38,877 --> 00:29:40,512
Mom, this is important.
572
00:29:40,545 --> 00:29:42,714
Will you all shut up!
573
00:29:42,747 --> 00:29:45,049
Your father and I are splitting.
574
00:29:46,017 --> 00:29:47,886
He's moving out after dinner.
575
00:29:48,319 --> 00:29:49,754
So...
576
00:29:49,988 --> 00:29:51,222
say goodbye to him.
577
00:29:52,657 --> 00:29:55,493
[♪]
578
00:30:05,003 --> 00:30:07,238
[crickets chirping]
579
00:30:08,673 --> 00:30:11,509
[♪]
580
00:30:16,681 --> 00:30:17,982
Oh, honey.
581
00:30:19,083 --> 00:30:21,319
This is just so fucked up.
582
00:30:25,723 --> 00:30:26,958
I love you.
583
00:30:31,963 --> 00:30:34,098
Okay. [sniffling]
584
00:30:34,132 --> 00:30:37,936
Now, next Thursday, there will be a special meeting
585
00:30:37,969 --> 00:30:42,774
of all of those interested in learning CPR at the gym
586
00:30:42,807 --> 00:30:44,876
after classes right after school.
587
00:30:44,909 --> 00:30:46,678
[sniffling]
588
00:30:46,711 --> 00:30:48,179
Also, there have been...
589
00:30:48,213 --> 00:30:50,949
-Yeah, well, you know. -...appearing on the walls...
590
00:30:50,982 --> 00:30:52,183
I knew it was coming.
591
00:30:52,217 --> 00:30:53,585
[Camelia] How did they tell you?
592
00:30:53,618 --> 00:30:57,088
They sat us down and made a big announcement,
593
00:30:57,121 --> 00:30:58,556
and then my dad just left.
594
00:30:58,590 --> 00:31:02,193
And I do not need to remind any of you seniors...
595
00:31:02,227 --> 00:31:03,795
I guess he just packed his bags
596
00:31:03,828 --> 00:31:05,463
and found a place to live and all.
597
00:31:05,563 --> 00:31:06,865
The good news is,
598
00:31:06,898 --> 00:31:08,933
I'll get double Hanukkah and birthday presents.
599
00:31:10,668 --> 00:31:11,936
I'm the first one in our group
600
00:31:11,970 --> 00:31:13,805
whose parents are splitting up, aren't I?
601
00:31:14,138 --> 00:31:16,274
-[school bell rings] -...at the guidance office.
602
00:31:16,307 --> 00:31:18,042
So everybody have a good day today.
603
00:31:18,076 --> 00:31:20,411
I'll see you at the end of-- Alex.
604
00:31:22,080 --> 00:31:24,415
I need to talk to you, young lady.
605
00:31:24,983 --> 00:31:27,218
[indistinct chatter]
606
00:31:29,487 --> 00:31:32,290
Now, what on earth is going on with you?
607
00:31:32,757 --> 00:31:34,959
You were rude this entire morning.
608
00:31:34,993 --> 00:31:37,362
You talked during the entire home room.
609
00:31:38,096 --> 00:31:40,632
[sobbing] My parents are splitting up.
610
00:31:42,767 --> 00:31:44,435
It's all my fault.
611
00:31:45,770 --> 00:31:47,605
It was supposed to be a joke.
612
00:31:47,639 --> 00:31:51,376
They had all these boobs and that's how I got the idea.
613
00:31:51,976 --> 00:31:54,612
And I-- I got the nurse's outfits,
614
00:31:54,646 --> 00:31:56,614
and we took off our clothes.
615
00:31:56,648 --> 00:31:58,783
It was supposed to be a joke.
616
00:31:58,816 --> 00:32:01,052
It's all my fault. [sobbing]
617
00:32:02,086 --> 00:32:03,521
[Alex sniffling]
618
00:32:06,991 --> 00:32:08,226
Don't move a muscle.
619
00:32:09,527 --> 00:32:12,563
We all have a tendency to over-idealize
620
00:32:12,597 --> 00:32:15,333
the importance of a nuclear family, Alex.
621
00:32:15,700 --> 00:32:19,537
Sometimes, it's better for the family to be...
622
00:32:19,570 --> 00:32:21,539
"disassembled." [chuckles]
623
00:32:23,207 --> 00:32:24,509
Did you notice they fought much?
624
00:32:24,776 --> 00:32:28,012
That was probably worse for you than them being apart will be.
625
00:32:28,913 --> 00:32:31,683
They never really fought much, um...
626
00:32:31,716 --> 00:32:34,786
but my mom did say that my dad was sleeping around a lot.
627
00:32:35,386 --> 00:32:37,488
I thought it was just a sex thing, though, you know?
628
00:32:44,696 --> 00:32:46,497
-Here, sweetie. -Thanks, Mom.
629
00:32:49,067 --> 00:32:50,568
Camelia, how was school today?
630
00:32:50,601 --> 00:32:51,970
Pretty good.
631
00:32:52,003 --> 00:32:53,471
[Mrs. Jameson] How'd that history project go?
632
00:32:53,504 --> 00:32:55,707
Actually, really great. I got an A.
633
00:32:56,908 --> 00:32:58,710
Thanks for helping me with it, Mom.
634
00:32:58,743 --> 00:32:59,777
Oh...
635
00:33:00,211 --> 00:33:01,512
So, how was work, Dad?
636
00:33:02,547 --> 00:33:04,782
Fantastic. Thanks for askin', young lady.
637
00:33:05,083 --> 00:33:07,018
Boy, since I put that new water cooler in,
638
00:33:07,051 --> 00:33:09,053
those girls are just bubblin' right over.
639
00:33:09,087 --> 00:33:10,755
[laughing]
640
00:33:10,888 --> 00:33:13,291
By the way, it's a heck of a meal you made tonight, hon.
641
00:33:13,591 --> 00:33:14,625
Thanks, dear.
642
00:33:17,795 --> 00:33:19,497
-Dad, can you pass the peas, please? -Oh, you bet.
643
00:33:19,530 --> 00:33:21,165
-Thanks, Daddy. -There you go, pumpkin.
644
00:33:22,000 --> 00:33:23,234
[clock chiming]
645
00:33:26,204 --> 00:33:28,106
I'm sorry about your folks, Alex.
646
00:33:29,974 --> 00:33:31,242
Yeah, that's, uh--
647
00:33:32,276 --> 00:33:34,512
that's a terrible thing to happen to a kid.
648
00:33:35,980 --> 00:33:38,449
I appreciate your being here.
649
00:33:39,484 --> 00:33:40,585
We love you, Alex.
650
00:33:41,452 --> 00:33:44,489
[♪]
651
00:33:45,757 --> 00:33:48,593
Oh, uh-- Okay. Um, I can't believe I'm going on a date.
652
00:33:49,093 --> 00:33:50,995
I never thought I'd be back in this routine again.
653
00:33:51,629 --> 00:33:54,165
Yeah, except this time you're not a virgin.
654
00:33:54,499 --> 00:33:56,601
I can still turn a few heads, my dear, don't you worry.
655
00:33:56,634 --> 00:33:58,302
I don't doubt it.
656
00:33:59,537 --> 00:34:01,105
What do you think about this number?
657
00:34:01,472 --> 00:34:03,808
Oh, my God! Isn't that a little too tight?
658
00:34:04,976 --> 00:34:06,210
Perfect.
659
00:34:07,478 --> 00:34:11,149
Mom, do you think there's any way you and Dad
660
00:34:11,416 --> 00:34:12,817
could settle your differences?
661
00:34:13,317 --> 00:34:14,986
I'll settle our differences...
662
00:34:15,019 --> 00:34:16,320
in court.
663
00:34:16,354 --> 00:34:20,291
That bastard hasn't even seen my bad side yet.
664
00:34:20,324 --> 00:34:22,360
But you two were so happy together.
665
00:34:22,994 --> 00:34:24,295
Let me tell you something.
666
00:34:24,328 --> 00:34:27,765
We had as much in common as vinegar and water.
667
00:34:27,799 --> 00:34:28,866
That's not true.
668
00:34:29,267 --> 00:34:30,968
You have a lot in common.
669
00:34:31,035 --> 00:34:32,370
You're a great couple.
670
00:34:32,570 --> 00:34:34,672
[sighs] Don't wait up for me, honey.
671
00:34:35,406 --> 00:34:36,441
[smooches] I might be late.
672
00:34:36,474 --> 00:34:37,775
Who knows, maybe I'll get lucky.
673
00:34:38,776 --> 00:34:39,811
Bye.
674
00:34:40,578 --> 00:34:42,613
-[crickets chirping] -[train horn blowing]
675
00:34:43,147 --> 00:34:45,383
[train chugging]
676
00:34:47,452 --> 00:34:49,420
What if you just went to her,
677
00:34:50,021 --> 00:34:51,622
said that you were sorry,
678
00:34:52,623 --> 00:34:54,625
and that you wanted to try to make it work?
679
00:35:00,198 --> 00:35:01,532
Princess...
680
00:35:03,734 --> 00:35:04,836
you know I want to be back.
681
00:35:06,404 --> 00:35:08,272
I want to be back home with the family
682
00:35:08,306 --> 00:35:09,740
more than anything else in the whole world.
683
00:35:11,742 --> 00:35:13,744
But she just can't accept me the way I am.
684
00:35:16,514 --> 00:35:17,849
-[sighs] -What does that mean?
685
00:35:19,183 --> 00:35:21,652
That she should tolerate your indiscretions?
686
00:35:24,322 --> 00:35:25,556
What do you mean by that?
687
00:35:26,424 --> 00:35:28,926
Dad, I know you had an affair.
688
00:35:29,193 --> 00:35:32,196
And you can't just blame her for not accepting that.
689
00:35:39,937 --> 00:35:41,472
Yeah, I had an affair.
690
00:35:44,041 --> 00:35:45,576
So did she.
691
00:35:48,246 --> 00:35:49,480
More than one.
692
00:35:50,014 --> 00:35:51,549
Oh, great!
693
00:35:51,983 --> 00:35:55,086
So we're the Markov version of the American dream.
694
00:35:55,119 --> 00:35:56,888
Hey, look...
695
00:35:57,555 --> 00:35:58,789
neither one of us were saints.
696
00:35:59,423 --> 00:36:01,058
But I will tell you,
697
00:36:01,092 --> 00:36:03,261
I am sick and tired of kissing her ass
698
00:36:03,294 --> 00:36:04,462
to try to make everything better.
699
00:36:04,495 --> 00:36:07,632
I mean-- [scoffs] I'm sorry.
700
00:36:08,065 --> 00:36:11,702
I'm sorry that she had to give up her art scholarship
701
00:36:11,736 --> 00:36:13,771
so I could go to medical school and become a doctor.
702
00:36:13,804 --> 00:36:16,941
But you know, she didn't do too badly by all this stuff.
703
00:36:16,974 --> 00:36:18,876
What if you just forgave each other
704
00:36:18,910 --> 00:36:21,212
-and just try to start over? -You tell her I am sick and tired
705
00:36:21,245 --> 00:36:22,880
of her asking for money all the time.
706
00:36:22,914 --> 00:36:24,882
'cause if she keeps doing that, I'm not giving her
707
00:36:24,916 --> 00:36:27,051
-one more cent. -Stop it! I can't take this anymore!
708
00:36:27,084 --> 00:36:29,720
She should have thought about that before she made this mess.
709
00:36:29,754 --> 00:36:31,422
It's not all my fault!
710
00:36:31,455 --> 00:36:33,124
It takes two to tango, you know?
711
00:36:33,224 --> 00:36:34,258
Okay.
712
00:36:34,458 --> 00:36:36,694
We both screwed up, all right?
713
00:36:37,061 --> 00:36:39,197
I'm sorry. I'm really sorry!
714
00:36:39,730 --> 00:36:42,300
But that's not gonna get my family back together again.
715
00:36:43,634 --> 00:36:44,669
Dad...
716
00:36:45,236 --> 00:36:46,971
I'm sorry that you're doing so badly.
717
00:36:48,973 --> 00:36:50,007
I have to go.
718
00:36:51,409 --> 00:36:52,743
-Alex-- -[door opens]
719
00:36:53,377 --> 00:36:54,712
-Alex? -[door squeaks]
720
00:36:55,246 --> 00:36:56,681
[door closes]
721
00:36:57,949 --> 00:36:58,983
[sighs]
722
00:37:01,285 --> 00:37:03,554
-[laughing] -Ready?
723
00:37:04,322 --> 00:37:05,856
Tennis is fun to play.
724
00:37:06,123 --> 00:37:08,392
Alex! I'm so glad you're up.
725
00:37:08,426 --> 00:37:09,794
-Hi, honey. -Alex.
726
00:37:09,827 --> 00:37:12,697
I made my special pancakes. Come join us.
727
00:37:13,431 --> 00:37:14,765
I want you to meet...
728
00:37:15,233 --> 00:37:17,235
my friend Skip.
729
00:37:17,335 --> 00:37:19,170
He's a tennis pro at the club.
730
00:37:19,203 --> 00:37:20,438
Howdy.
731
00:37:21,639 --> 00:37:23,307
Yeah, your mom is quite the student.
732
00:37:23,741 --> 00:37:26,277
-She's got great strokes. -[giggling]
733
00:37:26,310 --> 00:37:27,445
[Skip laughing]
734
00:37:27,478 --> 00:37:29,747
Oh, here, come on, sit.
735
00:37:30,147 --> 00:37:31,482
Have some pancakes.
736
00:37:33,985 --> 00:37:35,653
And yes, I'm very energetic.
737
00:37:35,686 --> 00:37:38,055
I-- I think I've seen you before.
738
00:37:39,023 --> 00:37:40,057
No, I don't think so.
739
00:37:41,158 --> 00:37:42,560
[laughing]
740
00:37:44,495 --> 00:37:45,830
Wait a minute, I know.
741
00:37:46,330 --> 00:37:47,965
Don't you go out with Patrick O'Neill?
742
00:37:49,166 --> 00:37:50,167
Yeah.
743
00:37:50,201 --> 00:37:52,436
What a coincidence.
744
00:37:53,170 --> 00:37:54,839
I hit balls with his brother, Clay.
745
00:37:54,872 --> 00:37:56,807
[laughing]
746
00:38:01,712 --> 00:38:03,114
Oh! Oh...
747
00:38:03,147 --> 00:38:04,749
[moaning]
748
00:38:07,318 --> 00:38:09,687
-[tennis racket whooshing] -[tennis balls thudding]
749
00:38:12,356 --> 00:38:13,991
[crowd applauding]
750
00:38:15,993 --> 00:38:18,829
[♪]
751
00:38:27,204 --> 00:38:29,173
[sighs]
752
00:38:29,206 --> 00:38:32,009
For the first time, I was more worried about my mom
753
00:38:32,043 --> 00:38:33,411
than I was for me.
754
00:38:33,444 --> 00:38:34,945
She was a woman possessed.
755
00:38:35,780 --> 00:38:36,847
[door bangs]
756
00:38:38,749 --> 00:38:40,084
-Can I get a coffee? -Me too.
757
00:38:40,117 --> 00:38:41,352
Thank you.
758
00:38:44,355 --> 00:38:46,857
Alex. Alex. Yoo-hoo! Yoo-hoo!
759
00:38:46,891 --> 00:38:48,926
Alex, come here, come here, come here.
760
00:38:48,959 --> 00:38:50,928
Come here. Come here.
761
00:38:53,798 --> 00:38:55,966
I want you to meet my new friend, Steve.
762
00:38:56,133 --> 00:38:57,301
Hi. How are you?
763
00:38:57,401 --> 00:38:59,036
[Clarice] This is my wonderful daughter.
764
00:38:59,070 --> 00:39:00,838
She's a dancer.
765
00:39:00,871 --> 00:39:01,939
And my best friend.
766
00:39:02,506 --> 00:39:03,874
Don't we look alike?
767
00:39:04,709 --> 00:39:07,345
Spitting image. Couple of babes.
768
00:39:07,378 --> 00:39:08,612
You in school, sweetheart?
769
00:39:09,213 --> 00:39:10,514
Not this second.
770
00:39:11,048 --> 00:39:12,283
You mean you dropped out?
771
00:39:12,450 --> 00:39:15,219
Alex. Oh, she's just being a wise guy. [giggling]
772
00:39:15,252 --> 00:39:17,788
Oh, yeah, yeah, yeah. Funny kid.
773
00:39:17,822 --> 00:39:19,890
Nice to meet you. Mom, I gotta catch up with my friend.
774
00:39:19,924 --> 00:39:22,893
Oh, okay, dear. Oh, dear, you don't mind if I don't come home for dinner?
775
00:39:22,927 --> 00:39:24,795
There's lots of leftovers in the fridge.
776
00:39:24,829 --> 00:39:28,299
Steve's insisting on taking me out.
777
00:39:28,733 --> 00:39:30,534
I wanna take her somewhere special.
778
00:39:31,302 --> 00:39:33,437
My class pictures are tomorrow.
779
00:39:33,471 --> 00:39:35,172
You promised you'd cut my hair.
780
00:39:35,406 --> 00:39:36,574
Oh, damn.
781
00:39:36,607 --> 00:39:38,609
Uh, oh, o-okay, uh, I'll-- I'll get--
782
00:39:38,642 --> 00:39:40,044
We'll do it in the morning, okay, honey?
783
00:39:40,077 --> 00:39:43,114
[scoffs] As if vampires get up before noon?
784
00:39:47,585 --> 00:39:48,886
Is that your mom's new boyfriend?
785
00:39:48,919 --> 00:39:50,921
-Can we just get out of here, please? -Sure.
786
00:39:52,323 --> 00:39:54,558
[birds chirping]
787
00:40:03,467 --> 00:40:04,702
Welcome home.
788
00:40:05,503 --> 00:40:06,737
How was the trip?
789
00:40:06,971 --> 00:40:08,005
Good.
790
00:40:08,339 --> 00:40:09,573
What'd you guys do?
791
00:40:10,474 --> 00:40:11,876
You know, camp.
792
00:40:12,910 --> 00:40:15,112
Well, you missed an exciting time around here.
793
00:40:16,347 --> 00:40:18,582
Mom brought home another new boyfriend.
794
00:40:20,684 --> 00:40:23,187
Scott, do you think mom's been a little revved up lately?
795
00:40:25,222 --> 00:40:26,757
Not more than usual.
796
00:40:26,791 --> 00:40:29,727
You don't think she's taking this dating thing too far?
797
00:40:31,896 --> 00:40:34,532
Look, what Mom does is her business.
798
00:40:36,233 --> 00:40:37,468
Fine.
799
00:40:38,302 --> 00:40:40,204
Besides, I'm moving in with Dad.
800
00:40:40,771 --> 00:40:42,173
What are you talking about?
801
00:40:43,407 --> 00:40:44,975
I'm sick of all you women.
802
00:40:47,244 --> 00:40:48,546
Thanks for abandoning me.
803
00:40:48,779 --> 00:40:50,514
Dad wants you to come, too.
804
00:40:51,482 --> 00:40:52,983
Scott...
805
00:40:53,818 --> 00:40:55,753
you know I can't leave Mom.
806
00:40:56,554 --> 00:40:57,922
She needs us.
807
00:40:59,657 --> 00:41:00,991
Well, a boy needs his father.
808
00:41:02,126 --> 00:41:04,895
A family should stick together and you're not helping.
809
00:41:06,263 --> 00:41:07,631
[sighs]
810
00:41:08,199 --> 00:41:09,233
Women.
811
00:41:10,501 --> 00:41:12,169
[Alex] My mom's gone off the deep end
812
00:41:12,203 --> 00:41:13,637
with this separation thing.
813
00:41:13,671 --> 00:41:15,406
She's turning out house into The Love Boat.
814
00:41:15,906 --> 00:41:17,208
Why, 'cause she's gone on a few dates?
815
00:41:18,375 --> 00:41:19,610
Yeah, a few.
816
00:41:21,178 --> 00:41:23,247
Well, you know, she's probably just letting off some steam.
817
00:41:24,215 --> 00:41:25,249
That's not a bad idea for you.
818
00:41:25,516 --> 00:41:26,817
Nice try.
819
00:41:27,685 --> 00:41:29,420
They're not even divorced yet.
820
00:41:29,887 --> 00:41:31,822
It's just a trial separation.
821
00:41:34,124 --> 00:41:36,794
Well, maybe they don't like each other, Al.
822
00:41:37,761 --> 00:41:40,264
They just have to work a few things out, that's all.
823
00:41:41,398 --> 00:41:43,267
God. Who's side are you on, anyway?
824
00:41:43,934 --> 00:41:45,269
Come on, give it a rest, babe, huh?
825
00:41:46,537 --> 00:41:48,005
It's like...
826
00:41:48,038 --> 00:41:49,673
you can't keep runnin' up the middle, you know?
827
00:41:50,140 --> 00:41:53,277
Sometimes you gotta step back and read the defense.
828
00:41:54,111 --> 00:41:55,145
You get what I'm sayin'?
829
00:41:55,412 --> 00:41:56,680
No. What are you saying?
830
00:41:57,648 --> 00:41:59,550
That I should just accept everything as it is
831
00:41:59,583 --> 00:42:00,918
and not try to make it better?
832
00:42:01,719 --> 00:42:03,053
Damn right. It's called destiny.
833
00:42:03,587 --> 00:42:05,456
Like, all right,
834
00:42:05,489 --> 00:42:06,824
take me for example. Okay?
835
00:42:07,491 --> 00:42:10,461
I'm destined for a football scholarship to UCLA,
836
00:42:10,828 --> 00:42:12,229
and a huge career after that.
837
00:42:13,597 --> 00:42:14,832
Which is why you should rope me in.
838
00:42:15,699 --> 00:42:16,934
You know what I'm sayin'?
839
00:42:17,835 --> 00:42:20,704
I wish I could find a way to get them to talk to each other.
840
00:42:22,139 --> 00:42:25,075
[♪]
841
00:42:30,481 --> 00:42:33,017
♪ It's just an ordinary day ♪
842
00:42:33,050 --> 00:42:35,653
♪ A bit of sun, some clouds ♪
843
00:42:35,686 --> 00:42:38,822
♪ And maybe a chance of rain ♪
844
00:42:42,226 --> 00:42:45,029
♪ But then your pretty eyes met mine ♪
845
00:42:45,062 --> 00:42:47,131
♪ And I felt a certain something ♪
846
00:42:47,164 --> 00:42:49,567
♪ That I'll never even try to describe ♪
847
00:42:49,600 --> 00:42:52,336
Wow. All of a sudden you're Suzy Homemaker.
848
00:42:54,104 --> 00:42:55,272
-Oh! -Stop.
849
00:42:55,306 --> 00:42:56,807
Who are the surprise guests?
850
00:42:57,341 --> 00:42:59,610
I thought that...
851
00:42:59,643 --> 00:43:01,078
we should have
852
00:43:01,111 --> 00:43:04,248
a civilized family lunch together, that's all.
853
00:43:04,481 --> 00:43:07,017
-[doorbell rings] -Family. Hm...
854
00:43:07,051 --> 00:43:09,720
♪ Together we can make it happen ♪
855
00:43:09,753 --> 00:43:12,990
♪ Together, together, together, together ♪
856
00:43:13,023 --> 00:43:15,593
♪ Together, together, together... ♪
857
00:43:15,626 --> 00:43:17,061
This is gonna be good.
858
00:43:20,864 --> 00:43:22,099
What are you doing here?
859
00:43:22,132 --> 00:43:24,301
I live here. Remember?
860
00:43:26,203 --> 00:43:27,838
Soup's on, everybody.
861
00:43:27,871 --> 00:43:31,108
So, this is your idea of a civilized lunch?
862
00:43:31,141 --> 00:43:32,610
I brought somebody.
863
00:43:32,643 --> 00:43:34,378
She's out getting something out of the car.
864
00:43:34,411 --> 00:43:36,380
Dad, how could you?
865
00:43:36,413 --> 00:43:38,382
-I didn't realize that-- -Hi...
866
00:43:38,682 --> 00:43:39,817
everyone.
867
00:43:40,017 --> 00:43:42,386
Oh. The, uh, gang's all here.
868
00:43:43,721 --> 00:43:45,155
Alex, I think you remember Gina.
869
00:43:45,189 --> 00:43:46,957
-Oh. -Hi.
870
00:43:51,996 --> 00:43:53,664
[clears throat] I hope I'm not intruding.
871
00:43:53,697 --> 00:43:55,799
-I had no idea-- -Oh, my dear.
872
00:43:55,833 --> 00:43:58,035
This is just par for the course with Dan.
873
00:43:59,069 --> 00:44:00,838
Oh, give me a break, Clarice.
874
00:44:01,305 --> 00:44:03,340
Alex said you were gonna be in San Diego all day.
875
00:44:03,374 --> 00:44:05,209
You wouldn't come otherwise.
876
00:44:05,242 --> 00:44:08,245
And I just wanted to make a nice lunch for all of us.
877
00:44:08,512 --> 00:44:09,780
Well, it's a wonderful lunch.
878
00:44:10,047 --> 00:44:12,082
And I can't wait to eat it.
879
00:44:12,116 --> 00:44:13,183
That's right.
880
00:44:14,051 --> 00:44:15,886
[Dan] Well, I am so impressed.
881
00:44:15,919 --> 00:44:17,254
You're learning how to cook.
882
00:44:17,755 --> 00:44:20,090
That's a great asset for a-- a homemaker.
883
00:44:21,859 --> 00:44:23,127
I'm not being sexist.
884
00:44:24,094 --> 00:44:25,129
Thanks, Dad.
885
00:44:28,365 --> 00:44:29,933
[laughing]
886
00:44:29,967 --> 00:44:32,036
Boy, I remember-- [chuckles]
887
00:44:32,069 --> 00:44:33,704
I remember when we were first married,
888
00:44:33,737 --> 00:44:35,506
your mom used to make
889
00:44:35,539 --> 00:44:38,275
the most horrible lamb stew,
890
00:44:38,575 --> 00:44:40,744
every single weekend. Ooh.
891
00:44:40,944 --> 00:44:42,780
Maybe if you bothered to tell me you didn't like it,
892
00:44:42,813 --> 00:44:44,014
I wouldn't have kept making it.
893
00:44:44,214 --> 00:44:46,283
I didn't want to hurt your feelings, Clarice.
894
00:44:46,650 --> 00:44:48,018
Well, it doesn't matter now.
895
00:44:48,052 --> 00:44:48,986
Does it?
896
00:44:49,019 --> 00:44:51,121
[clears throat] Alex, this is great.
897
00:44:52,723 --> 00:44:53,957
It's fabulous, dear.
898
00:44:54,324 --> 00:44:55,426
It sure is, princess.
899
00:44:59,329 --> 00:45:00,397
Pass the salt, please.
900
00:45:03,500 --> 00:45:05,402
Um, so, Dan...
901
00:45:06,403 --> 00:45:08,172
how are things at the office?
902
00:45:11,108 --> 00:45:12,776
They're wonderful. Thanks for asking
903
00:45:12,810 --> 00:45:14,044
It's the best year ever.
904
00:45:14,745 --> 00:45:16,747
We're gonna buy an X-ray facility
905
00:45:16,780 --> 00:45:19,049
and expand into the suite next door.
906
00:45:20,484 --> 00:45:22,486
Well, that's, uh, great news.
907
00:45:24,488 --> 00:45:26,323
This doesn't mean you're gonna ask for more money, does it?
908
00:45:27,658 --> 00:45:29,159
You insensitive prick.
909
00:45:29,793 --> 00:45:31,628
Can't you at least try to be civilized?
910
00:45:31,929 --> 00:45:33,831
I'm not the one being uncivilized here.
911
00:45:34,431 --> 00:45:36,800
I'm not the one who's ranting and raving.
912
00:45:36,834 --> 00:45:39,169
I am not ranting and raving.
913
00:45:39,203 --> 00:45:41,238
You were upset because I brought another woman.
914
00:45:41,271 --> 00:45:43,240
I didn't know you were gonna be here!
915
00:45:43,273 --> 00:45:45,442
Oh, really? Just like when we were married.
916
00:45:45,476 --> 00:45:48,779
Oh, give me a break, Clarice. You're not the victim here.
917
00:45:48,812 --> 00:45:50,380
You were more of a loose canon than I was.
918
00:45:59,857 --> 00:46:01,091
Get outta my house.
919
00:46:01,725 --> 00:46:02,693
[Alex] Mom.
920
00:46:02,726 --> 00:46:03,961
Oh, God.
921
00:46:04,962 --> 00:46:06,930
Dan, come on, let's go.
922
00:46:07,164 --> 00:46:08,198
Please?
923
00:46:09,466 --> 00:46:11,135
Thanks for lunch, Alex. I guess everyone's just
924
00:46:11,168 --> 00:46:13,170
a little bit sensitive right now.
925
00:46:13,203 --> 00:46:15,239
Gee, thanks for filling me in.
926
00:46:15,806 --> 00:46:17,040
Come on, Dan.
927
00:46:20,010 --> 00:46:21,478
Thank you, Alex...
928
00:46:22,846 --> 00:46:24,281
for the linguine.
929
00:46:24,648 --> 00:46:25,682
[sighs]
930
00:46:26,650 --> 00:46:29,820
I want to thank you all for coming to this audition today.
931
00:46:29,853 --> 00:46:32,422
It was the day I had prepared for all my life.
932
00:46:32,456 --> 00:46:34,892
-And I want you to remember... -The Juilliard audition.
933
00:46:34,925 --> 00:46:36,860
...you gotta tuck your knee under
934
00:46:36,894 --> 00:46:39,096
really gently so that it's very smooth.
935
00:46:39,596 --> 00:46:40,831
Like this.
936
00:46:43,433 --> 00:46:44,902
Okay, let's go.
937
00:46:48,172 --> 00:46:51,608
[♪ piano]
938
00:47:17,100 --> 00:47:19,603
Something broke in me.
939
00:47:19,636 --> 00:47:21,905
My life was no longer simple.
940
00:47:24,875 --> 00:47:26,109
Hey, twinkle toes.
941
00:47:27,044 --> 00:47:28,278
Where you headed?
942
00:47:28,478 --> 00:47:29,513
Home.
943
00:47:30,547 --> 00:47:32,482
I thought you had dance practice all afternoon.
944
00:47:33,083 --> 00:47:34,318
What's the point?
945
00:47:35,018 --> 00:47:36,386
Well, do you want a ride?
946
00:47:36,420 --> 00:47:39,256
No, Patrick. I'll catch up with you later. Okay?
947
00:47:41,792 --> 00:47:43,026
Hey, Alex.
948
00:47:44,094 --> 00:47:45,596
Just remember, all right?
949
00:47:45,762 --> 00:47:47,631
You still have your big, studly boyfriend to take care of you.
950
00:47:48,131 --> 00:47:49,967
I know I do, hot shot.
951
00:47:50,267 --> 00:47:51,301
Thanks.
952
00:47:52,336 --> 00:47:53,370
Hey.
953
00:47:58,175 --> 00:47:59,743
-[chuckling] -What are you doing?
954
00:47:59,776 --> 00:48:01,979
I'm tackling my girlfriend.
955
00:48:07,584 --> 00:48:08,619
I love you, Patrick.
956
00:48:11,154 --> 00:48:12,623
I'm sorry I made you wait so long.
957
00:48:14,958 --> 00:48:16,426
Are you saying what I think you're saying?
958
00:48:21,698 --> 00:48:24,534
[♪]
959
00:48:32,843 --> 00:48:34,311
Whoa. Well, wait a second.
960
00:48:34,344 --> 00:48:35,812
I didn't get to see your outfit.
961
00:48:36,513 --> 00:48:38,849
Don't you want to do like a-- like a--
962
00:48:38,882 --> 00:48:40,350
a strip for me or something?
963
00:48:41,652 --> 00:48:42,686
What are you talking about?
964
00:48:44,821 --> 00:48:46,990
Yeah, you're supposed to do, like, a dance or something,
965
00:48:47,024 --> 00:48:48,492
it's a-- it's a turn on.
966
00:48:51,995 --> 00:48:53,330
I'll be right back.
967
00:48:56,733 --> 00:48:57,968
[sighs]
968
00:48:59,569 --> 00:49:04,775
♪ 'Cause I'm burnin' for you, baby ♪
969
00:49:04,808 --> 00:49:07,644
♪ Come and fill my body up ♪
970
00:49:09,046 --> 00:49:11,081
♪ My body up ♪
971
00:49:12,115 --> 00:49:14,885
♪ I'm burnin' for you... ♪
972
00:49:14,918 --> 00:49:16,353
Sock it to me.
973
00:49:17,287 --> 00:49:20,490
♪ Come and fill my body up ♪
974
00:49:21,591 --> 00:49:22,659
♪ My body up ♪
975
00:49:22,693 --> 00:49:23,727
Come here.
976
00:49:24,728 --> 00:49:27,531
♪ Now it's time ♪
977
00:49:27,564 --> 00:49:30,200
♪ To turn the lights down low ♪
978
00:49:30,867 --> 00:49:33,704
[♪]
979
00:49:43,880 --> 00:49:45,282
Patrick.
980
00:49:45,882 --> 00:49:47,684
-Uh-huh? -Will it hurt?
981
00:49:50,721 --> 00:49:52,589
Well, they do call me Big Ben in the locker room.
982
00:49:54,291 --> 00:49:55,826
But tonight, I'll be Gentle Ben.
983
00:49:56,093 --> 00:49:57,828
[scoffs] God, you're such a jerk.
984
00:49:58,095 --> 00:50:00,564
Relax. It's not like walking the plank.
985
00:50:03,734 --> 00:50:04,768
[light switch clicks]
986
00:50:16,346 --> 00:50:18,348
Be the little train that could.
987
00:50:18,382 --> 00:50:21,585
I think I can, I think I can, I think I can.
988
00:50:23,620 --> 00:50:24,654
[Patrick grunts]
989
00:50:25,188 --> 00:50:26,590
[Alex exhaling]
990
00:50:28,592 --> 00:50:29,626
[Patrick grunts]
991
00:50:30,560 --> 00:50:33,096
[grunting continues]
992
00:50:38,201 --> 00:50:39,636
[light switch clicks]
993
00:50:40,604 --> 00:50:42,606
[grunts] You okay?
994
00:50:42,739 --> 00:50:43,774
I think so.
995
00:50:44,141 --> 00:50:45,675
Was that it?
996
00:50:46,076 --> 00:50:47,477
[Patrick exhales]
997
00:50:47,511 --> 00:50:48,812
Sure was.
998
00:50:49,179 --> 00:50:50,580
-Whoo! -Were you in me?
999
00:50:52,349 --> 00:50:53,483
Yeah.
1000
00:50:54,317 --> 00:50:55,719
I mean,
1001
00:50:55,752 --> 00:50:58,655
aren't we supposed to be doing it for a long time?
1002
00:51:00,490 --> 00:51:01,691
Well...
1003
00:51:02,392 --> 00:51:04,161
I don't want to make you too sore.
1004
00:51:05,328 --> 00:51:07,597
But next time, we'll take it slower.
1005
00:51:11,768 --> 00:51:12,869
I love you, Al.
1006
00:51:12,969 --> 00:51:14,204
I love you, too.
1007
00:51:15,105 --> 00:51:16,606
[Patrick exhales]
1008
00:51:23,480 --> 00:51:26,483
I was so nervous. I was wearing a teddy.
1009
00:51:26,516 --> 00:51:27,851
[laughing]
1010
00:51:30,821 --> 00:51:31,855
But did you like it?
1011
00:51:33,457 --> 00:51:35,625
Well, we're gonna take it slower next time.
1012
00:51:37,294 --> 00:51:38,862
Hey, woman. Welcome to the club.
1013
00:51:40,130 --> 00:51:41,498
Who told you?
1014
00:51:41,531 --> 00:51:43,433
Patrick told Tom and he told me.
1015
00:51:44,067 --> 00:51:45,302
What?
1016
00:51:45,335 --> 00:51:47,637
What she meant was Patrick told Tom, me,
1017
00:51:47,671 --> 00:51:49,372
and then I told her and that's how she knows
1018
00:51:49,406 --> 00:51:51,341
you finally lost your cherry.
1019
00:51:51,374 --> 00:51:52,776
-[laughing] -[scoffs]
1020
00:51:53,143 --> 00:51:55,512
Hey, Alex, I was hoping I'd be your first.
1021
00:51:55,545 --> 00:51:57,347
Hey, wait a minute, I'm back up quarterback here,
1022
00:51:57,380 --> 00:51:59,883
AKA second in line, AKA vice president.
1023
00:52:00,217 --> 00:52:01,818
If Patrick gets assassinated,
1024
00:52:01,852 --> 00:52:03,753
I slip right on in.
1025
00:52:03,920 --> 00:52:05,055
Shut up!
1026
00:52:05,088 --> 00:52:06,490
-[laughing] -Right, right.
1027
00:52:06,523 --> 00:52:08,125
So when Patrick goes down, you go in.
1028
00:52:08,158 --> 00:52:10,193
Pass her to me, pass her to me. Come on.
1029
00:52:10,660 --> 00:52:12,262
[Clarice] Hey, it's no big deal.
1030
00:52:17,601 --> 00:52:18,635
Uh-huh.
1031
00:52:21,271 --> 00:52:23,273
No, you know, it wouldn't have worked out anyway.
1032
00:52:24,708 --> 00:52:25,742
Bye.
1033
00:52:33,216 --> 00:52:34,451
That was Steve.
1034
00:52:35,252 --> 00:52:37,154
I told him I no longer wanted to go sneaking around
1035
00:52:37,187 --> 00:52:38,421
with a married man.
1036
00:52:39,556 --> 00:52:41,658
I thought he was a creep, personally.
1037
00:52:42,759 --> 00:52:43,793
Well, you were right.
1038
00:52:45,061 --> 00:52:46,696
One thing I can say about your daddy.
1039
00:52:48,031 --> 00:52:49,399
He was a great lover.
1040
00:52:50,834 --> 00:52:54,037
Mom... I don't understand why you and Dad
1041
00:52:54,070 --> 00:52:56,273
stayed together for such a long
1042
00:52:56,306 --> 00:52:57,707
if you hate him so much.
1043
00:52:58,708 --> 00:53:01,745
I mean, you can't tell me it was just for sex.
1044
00:53:03,647 --> 00:53:05,649
There are no simple answers, sweetheart.
1045
00:53:07,817 --> 00:53:09,419
Scott and me?
1046
00:53:09,886 --> 00:53:10,921
Is that why?
1047
00:53:11,755 --> 00:53:13,757
Honey, it's more complicated than that. Come here.
1048
00:53:16,893 --> 00:53:17,961
Come here, mama Shayna.
1049
00:53:21,464 --> 00:53:22,732
When I met your daddy...
1050
00:53:25,068 --> 00:53:26,736
he was so handsome.
1051
00:53:27,470 --> 00:53:29,506
Oh, and he was funny, too.
1052
00:53:30,607 --> 00:53:32,676
And he knew what he wanted.
1053
00:53:35,011 --> 00:53:37,614
And when he put his hands on me,
1054
00:53:39,115 --> 00:53:40,650
I became his.
1055
00:53:41,851 --> 00:53:44,754
And I gave up all my dreams of becoming a dancer.
1056
00:53:48,024 --> 00:53:49,759
And I don't know how it happened.
1057
00:53:51,294 --> 00:53:52,796
But we grew apart.
1058
00:53:52,829 --> 00:53:55,765
Either we stopped caring or we cared too much.
1059
00:53:58,201 --> 00:54:00,470
But we stayed together because...
1060
00:54:01,304 --> 00:54:02,772
that's what you're supposed to do.
1061
00:54:11,181 --> 00:54:12,782
I wanted to be...
1062
00:54:13,283 --> 00:54:14,784
a good wife.
1063
00:54:21,157 --> 00:54:23,793
Splitting up has been the biggest admission of failure...
1064
00:54:24,527 --> 00:54:26,796
that I've ever had to make.
1065
00:54:31,401 --> 00:54:33,803
But I'm so glad I have you and Scott.
1066
00:54:35,905 --> 00:54:36,940
Lucky you.
1067
00:54:38,341 --> 00:54:39,709
I am lucky.
1068
00:54:41,978 --> 00:54:43,847
'Cause I love you so much.
1069
00:54:44,648 --> 00:54:46,383
Do you know how much I love you?
1070
00:54:47,017 --> 00:54:48,051
Do you?
1071
00:54:50,387 --> 00:54:51,721
I miss Dad.
1072
00:54:54,758 --> 00:54:56,559
We'll get through this, I promise.
1073
00:54:57,661 --> 00:54:59,829
I promise, I promise, I promise.
1074
00:55:00,397 --> 00:55:01,798
Springtime.
1075
00:55:01,831 --> 00:55:03,833
The season of rebirth and renewal.
1076
00:55:03,867 --> 00:55:06,536
Only for me, it felt like rotting.
1077
00:55:06,569 --> 00:55:08,638
Everything in my life was rotting.
1078
00:55:09,039 --> 00:55:11,875
[♪]
1079
00:55:18,682 --> 00:55:19,716
[door opens]
1080
00:55:20,784 --> 00:55:23,853
Alex. Armand's moving in. Isn't that wonderful?
1081
00:55:26,289 --> 00:55:27,757
It's not definite.
1082
00:55:28,091 --> 00:55:29,392
I'm three weeks late.
1083
00:55:30,260 --> 00:55:32,395
-Shit. -It's gonna be okay.
1084
00:55:33,697 --> 00:55:35,498
Did you use any birth control?
1085
00:55:37,300 --> 00:55:38,868
A diaphragm but--
1086
00:55:39,269 --> 00:55:40,503
But what?
1087
00:55:41,871 --> 00:55:44,140
I may have forgotten about the gel thing.
1088
00:55:44,774 --> 00:55:46,910
Do your parents know that you're sleeping with Tom?
1089
00:55:48,111 --> 00:55:49,145
No.
1090
00:55:50,280 --> 00:55:51,614
They'd kill me.
1091
00:55:58,121 --> 00:55:59,155
You okay?
1092
00:56:00,290 --> 00:56:01,691
Let's just get this over with.
1093
00:56:16,106 --> 00:56:17,140
Hi, ladies.
1094
00:56:17,907 --> 00:56:19,843
Listen, have you thought about what you're doing today?
1095
00:56:20,110 --> 00:56:22,312
You're dealing with the life of an unborn child.
1096
00:56:22,345 --> 00:56:24,214
-Mind your own business. -Please think about it.
1097
00:56:24,614 --> 00:56:26,316
Is she upsetting you?
1098
00:56:26,349 --> 00:56:27,984
That's because she's right.
1099
00:56:28,084 --> 00:56:29,819
Abortion really is murder.
1100
00:56:29,853 --> 00:56:31,087
-Please don't do this. -Go away now.
1101
00:56:31,121 --> 00:56:33,757
God wouldn't like it. It's a bad, bad thing.
1102
00:56:33,790 --> 00:56:35,392
Please don't do this to your child.
1103
00:56:35,425 --> 00:56:37,527
-Ladies-- -Don't do it, don't go in there.
1104
00:56:37,627 --> 00:56:39,462
Open the goddamn door!
1105
00:56:39,496 --> 00:56:41,431
It's murder. It's morally wrong.
1106
00:56:41,464 --> 00:56:42,866
Please don't do it.
1107
00:56:43,466 --> 00:56:45,068
Hello! Somebody!
1108
00:56:45,101 --> 00:56:46,770
[woman] You'll burn in hell for an eternity.
1109
00:56:46,803 --> 00:56:48,872
Please don't let 'em do it.
1110
00:56:49,205 --> 00:56:50,540
God, please forgive me.
1111
00:56:50,573 --> 00:56:52,709
[indistinct dialog]
1112
00:56:53,209 --> 00:56:54,511
[gate clanking]
1113
00:56:55,378 --> 00:56:58,081
[sighs] I've never been so freaked
1114
00:56:58,114 --> 00:56:59,149
in all my life.
1115
00:56:59,682 --> 00:57:01,684
I was so humiliated.
1116
00:57:02,619 --> 00:57:03,953
Yeah, it sounds awful.
1117
00:57:04,454 --> 00:57:05,755
It was.
1118
00:57:06,055 --> 00:57:08,925
I wish she wasn't so damn stupid about everything.
1119
00:57:09,325 --> 00:57:10,827
Alex, I mean, give her a break.
1120
00:57:10,860 --> 00:57:12,595
It's not exactly a picnic for her.
1121
00:57:12,629 --> 00:57:13,963
And then I find out that
1122
00:57:13,997 --> 00:57:16,132
she didn't use any birth control at all.
1123
00:57:17,467 --> 00:57:19,536
Well, Alex, we all make mistakes.
1124
00:57:19,936 --> 00:57:21,604
I haven't been so perfect, either.
1125
00:57:21,638 --> 00:57:23,173
I mean, sometimes in the heat of the moment--
1126
00:57:23,206 --> 00:57:24,240
You're kidding me, right?
1127
00:57:24,541 --> 00:57:25,975
I mean, enlighten me.
1128
00:57:26,709 --> 00:57:28,077
What if you got pregnant?
1129
00:57:29,045 --> 00:57:30,513
This is exactly why--
1130
00:57:30,547 --> 00:57:32,816
I mean, it just amazes me that you and Alissa
1131
00:57:32,849 --> 00:57:34,684
practically bullied me into having sex,
1132
00:57:34,717 --> 00:57:35,952
and then you completely
1133
00:57:35,985 --> 00:57:38,621
don't take responsibility for yourselves.
1134
00:57:39,055 --> 00:57:41,958
At least I had the sense to get my dad to get me on the pill.
1135
00:57:41,991 --> 00:57:44,461
-Oh. -How can you be so fucking stupid?
1136
00:57:44,494 --> 00:57:46,095
Excuse me, Miss Know-it-all,
1137
00:57:46,129 --> 00:57:48,598
but some of us don't have the luxury of having
1138
00:57:48,631 --> 00:57:49,933
Dr. Feelgood as a father
1139
00:57:49,966 --> 00:57:52,402
and a mother who is so completely--
1140
00:57:52,435 --> 00:57:54,037
Leave my family out of this.
1141
00:57:54,437 --> 00:57:55,705
-[Camelia] You guys-- -Bitch.
1142
00:57:55,738 --> 00:57:56,940
-Alex. -Fuck you.
1143
00:57:56,973 --> 00:57:58,875
And I'm sure Alissa will say the same.
1144
00:57:58,908 --> 00:58:00,577
Fuck you, and I'm sure you'll go running off
1145
00:58:00,610 --> 00:58:01,845
to tell her what I said about her.
1146
00:58:01,878 --> 00:58:03,346
Yeah, you bet your ass I will.
1147
00:58:03,379 --> 00:58:06,015
You can also tell her that she owes me 200 fucking dollars.
1148
00:58:06,049 --> 00:58:08,051
I'm sure you'll remind her, too, girl.
1149
00:58:09,619 --> 00:58:11,020
Don't ever speak to me again.
1150
00:58:14,724 --> 00:58:16,759
-[door opens] -[bell jingles]
1151
00:58:17,594 --> 00:58:19,629
[birds chirping]
1152
00:58:21,431 --> 00:58:22,899
-Buenos dias. -Hi.
1153
00:58:23,533 --> 00:58:24,934
How's it going?
1154
00:58:25,635 --> 00:58:28,037
Oh, you know, shitty, I guess.
1155
00:58:30,373 --> 00:58:31,608
Mm-hm.
1156
00:58:32,509 --> 00:58:33,543
Where's Mom?
1157
00:58:33,943 --> 00:58:35,745
Having a drink with a friend.
1158
00:58:37,714 --> 00:58:40,316
Well, I'm gonna go to town.
1159
00:58:40,583 --> 00:58:41,918
Buy some food.
1160
00:58:42,619 --> 00:58:43,853
You wanna take a walk?
1161
00:58:44,787 --> 00:58:46,089
A walk might be nice.
1162
00:58:46,489 --> 00:58:48,091
All right. Give me a second.
1163
00:58:56,232 --> 00:58:58,568
You ever get to the point where you realize that
1164
00:58:58,601 --> 00:59:00,770
your life's just one big zero?
1165
00:59:00,803 --> 00:59:02,705
-[dog barking] -Yeah.
1166
00:59:03,740 --> 00:59:05,441
I mean, I don't know what I've been
1167
00:59:05,475 --> 00:59:07,844
wasting my time on all these years.
1168
00:59:07,877 --> 00:59:10,947
Changes, Alex. Changes.
1169
00:59:10,980 --> 00:59:12,782
You're moving through a passage.
1170
00:59:12,815 --> 00:59:14,017
To what?
1171
00:59:14,851 --> 00:59:17,153
Well, you're no longer a kid.
1172
00:59:18,087 --> 00:59:19,255
I can tell you that.
1173
00:59:19,789 --> 00:59:22,325
But you're not yet an adult.
1174
00:59:23,426 --> 00:59:24,627
It's natural.
1175
00:59:24,827 --> 00:59:26,563
Just don't live by the book.
1176
00:59:26,596 --> 00:59:28,064
Stay open.
1177
00:59:28,631 --> 00:59:29,866
What do you mean?
1178
00:59:30,833 --> 00:59:31,868
Well...
1179
00:59:34,504 --> 00:59:36,272
Herman Hesse said,
1180
00:59:36,306 --> 00:59:38,274
"To be born,
1181
00:59:38,308 --> 00:59:40,743
you have to destroy a world."
1182
00:59:42,612 --> 00:59:43,880
The world you came from.
1183
00:59:44,714 --> 00:59:46,616
The one you've been put in.
1184
00:59:46,649 --> 00:59:48,484
And that...
1185
00:59:48,518 --> 00:59:50,753
is the most important...
1186
00:59:50,787 --> 00:59:52,622
and the most beautiful thing to do,
1187
00:59:52,655 --> 00:59:54,457
just to build...
1188
00:59:54,490 --> 00:59:56,192
your own world.
1189
00:59:58,127 --> 00:59:59,162
But how?
1190
01:00:00,163 --> 01:00:02,131
Well, start to make your own decisions.
1191
01:00:03,499 --> 01:00:04,834
Make your own rules.
1192
01:00:06,135 --> 01:00:07,870
Write your own book.
1193
01:00:08,838 --> 01:00:10,607
Now, if you make a mistake,
1194
01:00:10,640 --> 01:00:12,742
it's gonna be your mistake.
1195
01:00:13,376 --> 01:00:15,745
So, you'll never have to apologize.
1196
01:00:17,880 --> 01:00:19,949
And you'll never be disappointed.
1197
01:00:21,150 --> 01:00:22,185
Like with sex?
1198
01:00:23,119 --> 01:00:24,854
Why? What do you mean with sex?
1199
01:00:25,388 --> 01:00:28,625
That's the only thing that should never be a disappointment.
1200
01:00:28,658 --> 01:00:29,626
Come on, girl.
1201
01:00:29,659 --> 01:00:32,662
[♪]
1202
01:00:32,996 --> 01:00:34,530
Armand, do you like salsa?
1203
01:00:35,198 --> 01:00:38,901
No, no, real paella doesn't call for salsa.
1204
01:00:38,935 --> 01:00:41,671
Very funny. Salsa dancing.
1205
01:00:41,704 --> 01:00:43,006
Oh, no, no, no, no.
1206
01:00:43,039 --> 01:00:45,875
A real man doesn't go for dance.
1207
01:00:46,442 --> 01:00:47,710
What kind of Latin guy are you?
1208
01:00:47,744 --> 01:00:49,245
A good one.
1209
01:00:49,512 --> 01:00:50,546
Come here.
1210
01:00:50,580 --> 01:00:51,814
No, no, no, no, I'm cooking here.
1211
01:00:51,848 --> 01:00:53,049
-Come here. -No, no, no, I'm--
1212
01:00:53,082 --> 01:00:54,784
-Come on. -I'm a horrible dancer.
1213
01:00:54,817 --> 01:00:56,052
What the hell.
1214
01:00:56,486 --> 01:00:59,722
[♪]
1215
01:01:02,358 --> 01:01:03,860
-Right foot back. -Okay.
1216
01:01:04,260 --> 01:01:06,195
-Look at me. -All right, I'll look at you.
1217
01:01:06,896 --> 01:01:08,531
-And don't sway. -Why not?
1218
01:01:08,564 --> 01:01:10,400
It's nice.
1219
01:01:10,433 --> 01:01:12,568
And stay stiff and move your hips.
1220
01:01:12,602 --> 01:01:13,736
My hips? Like this?
1221
01:01:13,770 --> 01:01:15,905
[indistinct dialog]
1222
01:01:16,739 --> 01:01:18,207
Hm? Like this?
1223
01:01:20,410 --> 01:01:24,047
Whup! Eh? Now what's this? Eh?
1224
01:01:24,080 --> 01:01:27,016
Give me a dime and I won't drop you.
1225
01:01:27,050 --> 01:01:28,117
Eh?
1226
01:01:29,218 --> 01:01:30,787
[water splashing]
1227
01:01:44,567 --> 01:01:45,802
Truth or dare?
1228
01:01:46,436 --> 01:01:47,470
Truth.
1229
01:01:49,739 --> 01:01:51,474
If you were on a desert island...
1230
01:01:52,642 --> 01:01:54,477
and your mother would never find out...
1231
01:01:56,746 --> 01:01:58,247
would you have sex with Jack?
1232
01:01:59,916 --> 01:02:03,186
[sighs] Alex, I love Jack so much
1233
01:02:03,219 --> 01:02:05,354
-I'll take that as a yes. -[chuckles]
1234
01:02:05,388 --> 01:02:07,490
Aren't you dying to know what it would be like
1235
01:02:07,523 --> 01:02:08,758
to be with him?
1236
01:02:09,492 --> 01:02:11,794
I do think about it sometimes.
1237
01:02:14,130 --> 01:02:16,299
Um, okay. Truth or dare for you.
1238
01:02:16,666 --> 01:02:17,900
Dare.
1239
01:02:18,901 --> 01:02:21,003
I dare you...
1240
01:02:22,105 --> 01:02:24,440
uh, to do something provocative.
1241
01:02:26,609 --> 01:02:27,777
Okay.
1242
01:02:27,810 --> 01:02:29,178
-[Mr. Jameson] Make a wish. -[blowing]
1243
01:02:29,412 --> 01:02:32,081
-That a girl. -Happy birthday, sweetheart.
1244
01:02:32,115 --> 01:02:34,817
And may your 16th bring you everything you wish for.
1245
01:02:34,851 --> 01:02:36,252
-Thanks, Mom. -Honey, here.
1246
01:02:36,285 --> 01:02:37,320
Oh, yeah.
1247
01:02:37,353 --> 01:02:39,522
-Oh. -Happy birthday.
1248
01:02:40,123 --> 01:02:42,358
-[gasps] Pearls. -[chuckles]
1249
01:02:42,492 --> 01:02:44,761
-They were your grandmother's. -I love them.
1250
01:02:44,794 --> 01:02:46,262
[Alex] They're so beautiful.
1251
01:02:46,295 --> 01:02:47,797
I know. Thank you.
1252
01:02:47,830 --> 01:02:49,599
-Can I talk to you for a second? -Sure.
1253
01:02:49,632 --> 01:02:50,800
[Mr. Jameson] Give me a hug.
1254
01:02:50,833 --> 01:02:52,201
-Thanks. -[Mr. Jameson] I love you.
1255
01:02:52,368 --> 01:02:53,736
[Camelia] Love you too. -[Mr. Jameson] Happy birthday.
1256
01:02:54,137 --> 01:02:55,838
[Camelia] Thanks, Dad.
1257
01:02:55,872 --> 01:02:57,673
[clock chiming]
1258
01:02:58,207 --> 01:03:01,577
Let's make this a very special birthday.
1259
01:03:02,011 --> 01:03:03,513
[Jack] You don't mess around.
1260
01:03:03,546 --> 01:03:06,549
So, is it okay if I go to the party with them tonight?
1261
01:03:06,582 --> 01:03:08,151
-Well? -Well, yeah.
1262
01:03:08,184 --> 01:03:09,685
Just remember that first thing in the morning
1263
01:03:09,719 --> 01:03:11,320
we're supposed to be out at your grandmom's.
1264
01:03:11,354 --> 01:03:13,623
Yeah, and I have to be back in time for garden club.
1265
01:03:13,723 --> 01:03:15,158
And she wanted me to tell you that
1266
01:03:15,191 --> 01:03:17,527
all she needs is a little push.
1267
01:03:21,731 --> 01:03:23,599
[clock ticking]
1268
01:03:23,866 --> 01:03:25,535
[sobbing]
1269
01:03:27,370 --> 01:03:28,437
I don't get it.
1270
01:03:28,471 --> 01:03:30,506
I thought this was something that you wanted.
1271
01:03:30,540 --> 01:03:32,341
Alex, I didn't want this.
1272
01:03:33,342 --> 01:03:35,912
This wasn't supposed to happen like this.
1273
01:03:37,013 --> 01:03:38,915
What if I get pregnant?
1274
01:03:38,948 --> 01:03:41,317
I mean, I'm Catholic, I'll have to have the baby.
1275
01:03:41,851 --> 01:03:43,920
You and Jack should talk it over.
1276
01:03:43,953 --> 01:03:45,488
You love each other, right?
1277
01:03:45,521 --> 01:03:47,757
He practically raped me.
1278
01:03:47,924 --> 01:03:49,458
And you're defending him?
1279
01:03:49,725 --> 01:03:51,327
He was drunk too.
1280
01:03:51,427 --> 01:03:53,329
That is no excuse.
1281
01:03:54,263 --> 01:03:56,833
I mean, we had this very conversation last week,
1282
01:03:56,866 --> 01:03:58,434
and he knew I wanted to wait.
1283
01:03:59,435 --> 01:04:01,070
You never told me that.
1284
01:04:01,103 --> 01:04:03,372
Well, I don't tell you everything that goes on in my life.
1285
01:04:05,741 --> 01:04:07,577
Oh, God, Camelia.
1286
01:04:07,910 --> 01:04:09,946
Please don't hate me.
1287
01:04:10,446 --> 01:04:13,316
-[sniffles] -I don't know if you'll ever forgive me for this, but...
1288
01:04:14,550 --> 01:04:15,651
it's my fault.
1289
01:04:19,121 --> 01:04:20,389
What are you talking about?
1290
01:04:24,060 --> 01:04:27,563
I told Jack that you wanted to make love last night
1291
01:04:27,597 --> 01:04:30,633
because you were too shy to say it to him straight out.
1292
01:04:30,666 --> 01:04:32,034
I was trying to help you.
1293
01:04:33,069 --> 01:04:35,605
Stay away from me.
1294
01:04:39,775 --> 01:04:43,012
[♪]
1295
01:04:47,884 --> 01:04:48,918
[groans]
1296
01:04:48,951 --> 01:04:50,419
[grunting]
1297
01:04:51,587 --> 01:04:52,622
[sighs]
1298
01:05:07,003 --> 01:05:08,237
You're leaving?
1299
01:05:09,672 --> 01:05:12,375
I promised my boyfriend I'd go to the mall with him.
1300
01:05:13,042 --> 01:05:14,710
Has he been keeping you away from here?
1301
01:05:16,379 --> 01:05:19,081
-I'm sorry, Natalie. -Oh, I'm sorry, too.
1302
01:05:19,849 --> 01:05:21,250
Alex,
1303
01:05:21,284 --> 01:05:23,619
it's your first time here this week for practice.
1304
01:05:24,453 --> 01:05:26,989
And last week, I didn't see you at all.
1305
01:05:27,890 --> 01:05:29,458
I can't give you that solo.
1306
01:05:32,295 --> 01:05:34,030
You know as well as I do that
1307
01:05:34,063 --> 01:05:36,599
I'm the best dancer in the studio besides you.
1308
01:05:36,632 --> 01:05:39,168
-and it'll be fine. -I don't care if you dance like Natalia Makarova.
1309
01:05:39,802 --> 01:05:41,470
You don't practice, you don't dance.
1310
01:05:43,205 --> 01:05:45,374
Look, I said I'm sorry,
1311
01:05:46,309 --> 01:05:48,277
I'm just going through a hard time right now, okay?
1312
01:05:48,311 --> 01:05:50,246
Sweetheart, all the more reason
1313
01:05:50,279 --> 01:05:52,682
to remain focused on your work.
1314
01:05:53,582 --> 01:05:56,018
I won't accept anything less, especially from you.
1315
01:05:57,853 --> 01:05:59,088
I've told you before.
1316
01:06:00,089 --> 01:06:01,357
You have a future in dance.
1317
01:06:01,390 --> 01:06:03,225
Don't mess it up. All right?
1318
01:06:04,493 --> 01:06:05,528
All right.
1319
01:06:07,396 --> 01:06:08,464
Shit.
1320
01:06:09,498 --> 01:06:12,501
[♪]
1321
01:06:13,035 --> 01:06:14,503
[car doors close]
1322
01:06:14,537 --> 01:06:15,905
You want to come over for dinner tonight?
1323
01:06:16,238 --> 01:06:18,341
Oh, um, I can't for dinner tonight, hon,
1324
01:06:18,374 --> 01:06:20,376
but I can probably slip by later.
1325
01:06:20,743 --> 01:06:21,777
Why not dinner?
1326
01:06:23,045 --> 01:06:24,647
Well, you know, me and the boys got plans.
1327
01:06:24,680 --> 01:06:25,982
You know, guy stuff.
1328
01:06:26,015 --> 01:06:27,416
What kind of plans?
1329
01:06:27,883 --> 01:06:28,918
Can't really talk about that.
1330
01:06:28,951 --> 01:06:29,986
You know, oath of silence and all?
1331
01:06:30,586 --> 01:06:33,322
What is it this time, smashing mailboxes again
1332
01:06:33,356 --> 01:06:34,957
or just throwing up on each other?
1333
01:06:35,291 --> 01:06:37,493
You know, we don't ever, like, plan on it,
1334
01:06:37,526 --> 01:06:39,595
but sometimes that stuff just sort of happens.
1335
01:06:39,628 --> 01:06:41,097
[scoffs] That's it.
1336
01:06:41,931 --> 01:06:43,065
Where you goin'?
1337
01:06:43,099 --> 01:06:45,334
We're not on the same planet, Patrick.
1338
01:06:45,368 --> 01:06:46,202
It's over.
1339
01:06:46,535 --> 01:06:48,704
-Wait a second. -Let's just call it quits.
1340
01:06:59,815 --> 01:07:02,785
[♪]
1341
01:07:02,818 --> 01:07:04,653
[indistinct chatter]
1342
01:07:09,091 --> 01:07:11,627
He does do beautiful work, doesn't he?
1343
01:07:13,496 --> 01:07:15,564
I wish he could sell some of these and make some money.
1344
01:07:16,732 --> 01:07:18,501
Call me old fashioned, but I--
1345
01:07:19,235 --> 01:07:21,303
I just want someone to take care of me.
1346
01:07:22,238 --> 01:07:23,739
But he never had any money.
1347
01:07:25,474 --> 01:07:27,610
You two were so into each other.
1348
01:07:27,643 --> 01:07:29,545
It's just--
1349
01:07:29,578 --> 01:07:31,580
He's just not in a good place right now.
1350
01:07:33,082 --> 01:07:34,550
And when you don't feel good about yourself,
1351
01:07:34,583 --> 01:07:35,818
you can't feel good about someone else.
1352
01:07:38,554 --> 01:07:40,589
He doesn't want to make love to me anymore.
1353
01:07:44,160 --> 01:07:45,327
Let's get out of here.
1354
01:07:45,728 --> 01:07:48,330
Ladies, the two gentlemen at the end of the bar
1355
01:07:48,364 --> 01:07:50,066
would like to buy you a round of drinks.
1356
01:07:50,099 --> 01:07:51,333
What's your pleasure?
1357
01:07:51,367 --> 01:07:53,402
Mom, I feel stupid. Can we please go home?
1358
01:07:53,436 --> 01:07:55,638
Oh, oh, just one more quickie?
1359
01:07:55,671 --> 01:07:57,540
Don't be a spoil sport.
1360
01:07:58,974 --> 01:08:01,811
Um... can I have a red wine,
1361
01:08:01,844 --> 01:08:04,146
and a Coke.
1362
01:08:04,180 --> 01:08:05,514
That's for me.
1363
01:08:05,948 --> 01:08:07,183
Just kidding.
1364
01:08:09,185 --> 01:08:11,487
Hi. I'm Clarice.
1365
01:08:12,054 --> 01:08:13,155
And this is Alex.
1366
01:08:13,189 --> 01:08:14,723
John and Bill.
1367
01:08:14,957 --> 01:08:16,625
We're in town from Chicago on business.
1368
01:08:16,659 --> 01:08:18,494
Uh, you know, we're lookin' for a little action,
1369
01:08:18,527 --> 01:08:20,129
but this place seems kinda dead.
1370
01:08:20,162 --> 01:08:22,198
Well, it's not the Windy City, that's for sure.
1371
01:08:22,465 --> 01:08:24,600
When I want to blow off some steam,
1372
01:08:24,633 --> 01:08:26,001
I drive into Hollywood.
1373
01:08:26,202 --> 01:08:29,338
Hey, are you two girls, uh... related? Huh?
1374
01:08:29,705 --> 01:08:31,040
I'm her daughter.
1375
01:08:31,207 --> 01:08:33,476
-[Bill] Wow. -That's very impressive.
1376
01:08:33,509 --> 01:08:35,411
[chuckling] Hey. Sounds like fun.
1377
01:08:35,611 --> 01:08:38,180
Look, why don't you come back to our hotel?
1378
01:08:38,214 --> 01:08:39,782
-Indoor pool-- -Yeah.
1379
01:08:39,815 --> 01:08:40,883
Bar right in the room.
1380
01:08:41,183 --> 01:08:42,418
What hotel?
1381
01:08:42,985 --> 01:08:44,887
Mom, we're not going with them.
1382
01:08:45,187 --> 01:08:47,556
I'm just being polite.
1383
01:08:47,723 --> 01:08:49,358
Look, we just made a couple of sales.
1384
01:08:49,391 --> 01:08:51,494
We got a lot of cash to blow.
1385
01:08:51,527 --> 01:08:53,529
Now, we'd love to spend some of it on you gals.
1386
01:08:53,562 --> 01:08:56,031
Look, mister, I'm 16 years old.
1387
01:08:56,065 --> 01:08:57,566
Blow it out your ass.
1388
01:08:58,267 --> 01:09:00,302
I'm leaving, Mother. Are you coming?
1389
01:09:04,907 --> 01:09:06,375
Next life.
1390
01:09:07,076 --> 01:09:08,310
Toodles.
1391
01:09:11,280 --> 01:09:12,515
What are we, cops?
1392
01:09:13,949 --> 01:09:15,684
[phone dialing]
1393
01:09:18,020 --> 01:09:19,855
[phone ringing]
1394
01:09:22,791 --> 01:09:24,260
Jameson residence.
1395
01:09:25,127 --> 01:09:27,296
Hello, Mrs. Jameson, it's Alex.
1396
01:09:27,997 --> 01:09:29,031
Yes?
1397
01:09:29,532 --> 01:09:31,467
I'd like to speak to Camelia, please.
1398
01:09:33,602 --> 01:09:35,337
Camelia can't come to the phone right now.
1399
01:09:37,072 --> 01:09:38,607
You mean she's not home?
1400
01:09:38,641 --> 01:09:41,644
I mean, she can't come to the phone right now.
1401
01:09:42,711 --> 01:09:44,747
Is it because she doesn't want to talk to me?
1402
01:09:44,780 --> 01:09:45,881
Alex...
1403
01:09:48,717 --> 01:09:51,954
I don't think you and Camelia should be friends anymore.
1404
01:09:51,987 --> 01:09:53,622
And I have told her so.
1405
01:09:54,723 --> 01:09:56,492
And I think...
1406
01:09:57,760 --> 01:09:59,929
that it is obvious that you and your family
1407
01:09:59,962 --> 01:10:02,698
have a whole different set of morals than we do,
1408
01:10:02,731 --> 01:10:05,301
and I think that you should find some friends
1409
01:10:05,334 --> 01:10:06,735
that are more like you.
1410
01:10:08,103 --> 01:10:09,638
Do I make myself clear?
1411
01:10:10,139 --> 01:10:12,942
I think that this is so unfair.
1412
01:10:16,512 --> 01:10:18,180
[sighs]
1413
01:10:18,214 --> 01:10:20,916
♪ You're too cool for this world ♪
1414
01:10:22,351 --> 01:10:23,752
[indistinct chatter]
1415
01:10:23,786 --> 01:10:27,990
♪ You got the prettiest eyes ♪
1416
01:10:30,059 --> 01:10:30,993
♪ I thought I'd find... ♪
1417
01:10:31,026 --> 01:10:32,861
[school bell rings]
1418
01:10:32,895 --> 01:10:35,631
♪ But you've gone back to the place ♪
1419
01:10:35,664 --> 01:10:39,635
♪ Where your mother used to hide ♪
1420
01:10:42,004 --> 01:10:44,840
♪ Every time you turn away ♪
1421
01:10:47,643 --> 01:10:49,778
♪ All the colors of... ♪
1422
01:10:49,812 --> 01:10:51,547
-Hi. -Hey.
1423
01:10:51,981 --> 01:10:53,015
Alex.
1424
01:10:54,350 --> 01:10:55,818
-Hi. -[sighs]
1425
01:10:55,851 --> 01:10:56,885
[keys clatter]
1426
01:10:57,786 --> 01:10:58,821
Where's my mom?
1427
01:10:59,321 --> 01:11:01,290
I guess she's staying over in San Diego tonight.
1428
01:11:01,323 --> 01:11:02,891
She left us a note.
1429
01:11:03,392 --> 01:11:05,060
-[sighs] Typical. -Yeah.
1430
01:11:05,794 --> 01:11:06,962
Que sera.
1431
01:11:08,497 --> 01:11:12,501
Hey, I happen to have an exceptional bottle of wine.
1432
01:11:13,335 --> 01:11:14,570
Will you join me?
1433
01:11:15,337 --> 01:11:16,572
What's the occasion?
1434
01:11:18,240 --> 01:11:20,175
I wanted it...
1435
01:11:20,209 --> 01:11:21,543
for one last night.
1436
01:11:22,411 --> 01:11:25,514
Armand, what's going on with you and my mom?
1437
01:11:27,516 --> 01:11:28,817
Let me put it this way.
1438
01:11:29,518 --> 01:11:31,186
I-- I gotta leave.
1439
01:11:31,820 --> 01:11:34,823
You know, I'm-- I'm a gypsy kind of guy.
1440
01:11:35,691 --> 01:11:37,826
Moving around the world and...
1441
01:11:38,827 --> 01:11:41,897
your mother and I want different things.
1442
01:11:43,232 --> 01:11:44,733
In truth,
1443
01:11:44,767 --> 01:11:46,902
the passion is not there anymore so...
1444
01:11:47,770 --> 01:11:50,372
Well, let's drink a glass together, come on.
1445
01:11:50,739 --> 01:11:52,508
-Let's get plastered. -Yeah, yeah.
1446
01:11:52,541 --> 01:11:54,810
Viva el borracho , huh?
1447
01:11:54,843 --> 01:11:55,978
What does that mean?
1448
01:11:56,011 --> 01:11:58,180
"Long life to drunkards."
1449
01:11:58,213 --> 01:12:02,051
Arriba abajo a centro, ya nietro.
1450
01:12:02,184 --> 01:12:03,419
[chuckles]
1451
01:12:03,919 --> 01:12:04,953
Mm...
1452
01:12:05,554 --> 01:12:06,588
Ahh.
1453
01:12:07,589 --> 01:12:10,059
I'm so sick of my little world
1454
01:12:10,092 --> 01:12:15,030
where everyone knows everybody else's business,
1455
01:12:16,231 --> 01:12:21,170
and all the people are so damn boring.
1456
01:12:21,203 --> 01:12:22,604
Oh, yeah.
1457
01:12:25,541 --> 01:12:27,843
I'm gonna go to a big city...
1458
01:12:29,445 --> 01:12:32,514
where I can go and come as I please.
1459
01:12:33,382 --> 01:12:36,051
Yeah, and there you'll find peace, sure.
1460
01:12:36,819 --> 01:12:38,420
Well...
1461
01:12:38,454 --> 01:12:40,222
at least I'll feel like...
1462
01:12:40,255 --> 01:12:41,790
different is normal.
1463
01:12:41,957 --> 01:12:43,892
Normal? Come on.
1464
01:12:43,926 --> 01:12:45,861
Girl, normal is boring.
1465
01:12:46,595 --> 01:12:48,430
You're so much more than normal.
1466
01:12:48,731 --> 01:12:50,966
-Yeah, right. -Yeah, right.
1467
01:12:50,999 --> 01:12:53,769
You're so intelligent and...
1468
01:12:53,802 --> 01:12:57,473
you can carry on a conversation with a guy like me.
1469
01:12:57,573 --> 01:12:59,708
That's a lot. [chuckles]
1470
01:13:00,909 --> 01:13:02,811
You're so strong and...
1471
01:13:03,412 --> 01:13:04,646
beautiful.
1472
01:13:06,615 --> 01:13:08,083
You think I'm beautiful?
1473
01:13:10,285 --> 01:13:11,453
Well...
1474
01:13:11,487 --> 01:13:13,856
let me think about that. I think--
1475
01:13:17,860 --> 01:13:18,894
What?
1476
01:13:20,963 --> 01:13:21,964
Nothing.
1477
01:13:21,997 --> 01:13:23,232
You don't want to kiss me?
1478
01:13:23,699 --> 01:13:26,602
Yes, I want, but I don't think--
1479
01:13:26,802 --> 01:13:28,937
You and my mother are through, right?
1480
01:13:29,438 --> 01:13:31,206
Yeah, but, uh...
1481
01:13:33,041 --> 01:13:34,476
you're 16, Alex.
1482
01:13:34,510 --> 01:13:36,612
So I'm gonna go and call the cops
1483
01:13:36,645 --> 01:13:38,046
and get you arrested.
1484
01:13:39,348 --> 01:13:40,949
-No, I didn't say that but-- -[sighs]
1485
01:13:42,117 --> 01:13:43,752
You have to understand that...
1486
01:13:44,920 --> 01:13:47,256
You know, I thought that you were supposed to
1487
01:13:47,289 --> 01:13:49,525
help me build my own world.
1488
01:13:50,726 --> 01:13:52,227
What a bunch of bullshit.
1489
01:13:54,363 --> 01:13:57,199
[♪]
1490
01:13:58,801 --> 01:13:59,868
Whew...
1491
01:14:04,339 --> 01:14:07,576
[♪]
1492
01:14:10,379 --> 01:14:12,915
[rhythmic knocking]
1493
01:14:15,284 --> 01:14:18,921
♪ Sweet desire ♪
1494
01:14:18,954 --> 01:14:21,890
♪ Take me deep in your realm ♪
1495
01:14:22,024 --> 01:14:23,058
Can I come in?
1496
01:14:24,159 --> 01:14:25,994
I don't know. Do you have ID?
1497
01:14:27,162 --> 01:14:28,197
[chuckles]
1498
01:14:28,664 --> 01:14:29,998
That's a good one.
1499
01:14:34,236 --> 01:14:37,906
♪ Come now to me ♪
1500
01:14:37,940 --> 01:14:40,909
♪ I'll come walk on your waters ♪
1501
01:14:40,943 --> 01:14:44,446
♪ Dive deep in your still sea ♪
1502
01:14:44,480 --> 01:14:46,949
♪ Call out to me ♪
1503
01:14:47,683 --> 01:14:50,118
♪ Help me please ♪
1504
01:14:50,152 --> 01:14:51,820
♪ I can't breathe ♪
1505
01:14:52,688 --> 01:14:54,289
♪ I wanna be free ♪
1506
01:14:55,257 --> 01:14:57,159
♪ Wanna be free ♪
1507
01:14:57,192 --> 01:15:00,496
♪ Wanna be free ♪
1508
01:15:00,529 --> 01:15:04,433
♪ Free in my own sovereignty ♪
1509
01:15:04,466 --> 01:15:06,301
♪ I wanna be free... ♪
1510
01:15:07,970 --> 01:15:10,005
[birds chirping]
1511
01:15:14,476 --> 01:15:15,777
[drawer closes]
1512
01:15:22,284 --> 01:15:23,318
Armand.
1513
01:15:24,052 --> 01:15:25,087
Alex.
1514
01:15:26,421 --> 01:15:28,790
How are you? How are you feeling?
1515
01:15:29,758 --> 01:15:30,993
What are you doing?
1516
01:15:31,760 --> 01:15:33,228
Well, I gotta move out.
1517
01:15:33,929 --> 01:15:36,798
Clarice and I agreed. I told you that.
1518
01:15:37,132 --> 01:15:40,068
Come on. Keep me company while I pack, hm?
1519
01:15:44,806 --> 01:15:46,975
Armand, last night...
1520
01:15:47,809 --> 01:15:49,978
I've never felt that way before.
1521
01:15:50,779 --> 01:15:52,214
I'm glad to hear that.
1522
01:15:52,948 --> 01:15:54,683
Now you know what making love can be like.
1523
01:15:55,050 --> 01:15:57,185
So it was making love for you?
1524
01:15:57,586 --> 01:15:59,087
It meant something?
1525
01:15:59,454 --> 01:16:00,689
Yes.
1526
01:16:01,590 --> 01:16:02,824
Yes, Alex.
1527
01:16:03,358 --> 01:16:04,593
It meant a lot.
1528
01:16:05,627 --> 01:16:07,129
It made me so happy.
1529
01:16:09,131 --> 01:16:13,468
And I will always remember my sweet special girl. Huh?
1530
01:16:14,002 --> 01:16:16,605
So I'm just a girl to you, nothing more.
1531
01:16:16,638 --> 01:16:18,407
Don't get stuck on words.
1532
01:16:19,174 --> 01:16:22,144
Come on. You should know better than that. Hm?
1533
01:16:23,312 --> 01:16:26,815
Listen, I-- I gotta go. You know, I gotta go back.
1534
01:16:27,649 --> 01:16:30,819
I'm in a lot of problems now and... you know?
1535
01:16:31,820 --> 01:16:33,755
I promise you, we'll keep in touch.
1536
01:16:34,723 --> 01:16:36,625
Great. We can be pen pals.
1537
01:16:36,658 --> 01:16:38,160
Oh, come on, Alex.
1538
01:16:38,827 --> 01:16:41,196
Don't make a big deal out of it, huh?
1539
01:16:41,730 --> 01:16:43,632
You have so much to look forward to.
1540
01:16:43,665 --> 01:16:44,900
Come on, look at you?
1541
01:16:45,634 --> 01:16:46,868
Alex.
1542
01:16:47,903 --> 01:16:49,838
Don't ever be afraid to love.
1543
01:16:51,173 --> 01:16:52,207
Hm?
1544
01:16:55,877 --> 01:16:56,912
Come on.
1545
01:17:03,685 --> 01:17:05,687
[Clarice] Hello? Anybody home?
1546
01:17:08,557 --> 01:17:10,692
-Armand left. -Oh, good.
1547
01:17:11,693 --> 01:17:13,895
I couldn't bear to say goodbye to him.
1548
01:17:14,930 --> 01:17:18,400
Well... another one bites the dust.
1549
01:17:18,433 --> 01:17:22,170
Did you ever think that maybe he wanted to say goodbye?
1550
01:17:23,271 --> 01:17:24,773
You make me sick.
1551
01:17:25,674 --> 01:17:27,709
-Alex-- -Everybody leaves.
1552
01:17:28,010 --> 01:17:31,546
First Dad, then Scott, Mira, Sebastian,
1553
01:17:31,580 --> 01:17:33,115
and now Armand.
1554
01:17:33,248 --> 01:17:34,516
You think I'll stay here
1555
01:17:34,549 --> 01:17:36,351
so that you can cry on my shoulder?
1556
01:17:37,085 --> 01:17:39,855
Well, I'm over it! I'm leaving too.
1557
01:17:39,921 --> 01:17:41,890
Alex, this is crazy.
1558
01:17:41,923 --> 01:17:44,526
I know you care about Armand but...
1559
01:17:44,559 --> 01:17:46,728
we weren't right for each other, it's better that he's gone.
1560
01:17:46,762 --> 01:17:48,397
No, it's not!
1561
01:17:48,430 --> 01:17:49,931
What are you talking about?
1562
01:17:50,899 --> 01:17:53,368
Last night, Armand and I made love.
1563
01:17:54,369 --> 01:17:55,470
And it was wonderful.
1564
01:17:56,371 --> 01:17:58,206
I've never felt this way before.
1565
01:17:58,607 --> 01:17:59,841
You--
1566
01:18:00,475 --> 01:18:01,677
I can't believe this.
1567
01:18:01,710 --> 01:18:03,979
You don't even care about him!
1568
01:18:04,446 --> 01:18:07,582
You're just jealous because he won't touch you anymore.
1569
01:18:07,616 --> 01:18:09,418
[slapping]
1570
01:18:11,086 --> 01:18:13,188
I am your mother, for God's sake.
1571
01:18:13,221 --> 01:18:15,157
Are you? No!
1572
01:18:15,190 --> 01:18:17,492
You always wanted to be my friend.
1573
01:18:18,060 --> 01:18:20,696
Well, this is what happens between friends, Mom.
1574
01:18:20,929 --> 01:18:23,498
You're a disgusting slut.
1575
01:18:27,502 --> 01:18:28,537
Get out.
1576
01:18:28,570 --> 01:18:31,106
I hate you, you fucking bitch!
1577
01:18:31,540 --> 01:18:34,242
You've got the perfect house now, all to yourself.
1578
01:18:35,410 --> 01:18:38,246
[♪]
1579
01:18:42,551 --> 01:18:45,654
♪ Set all the spirits free ♪
1580
01:18:45,687 --> 01:18:48,323
♪ Live my own life ♪
1581
01:18:49,758 --> 01:18:51,860
♪ Cutting the cord ♪
1582
01:18:51,893 --> 01:18:53,995
♪ I've wrapped around me ♪
1583
01:18:54,029 --> 01:18:55,330
♪ I wanna be free ♪
1584
01:18:56,364 --> 01:18:58,366
♪ Wanna be free ♪
1585
01:18:58,400 --> 01:19:01,703
♪ I wanna be free ♪
1586
01:19:01,737 --> 01:19:04,873
♪ Free in my own sovereignty ♪
1587
01:19:05,674 --> 01:19:07,843
♪ I wanna be free ♪
1588
01:19:07,876 --> 01:19:09,277
♪ Free ♪
1589
01:19:11,079 --> 01:19:14,349
♪ Free in my own mystery ♪
1590
01:19:15,617 --> 01:19:16,685
[gasping]
1591
01:19:16,718 --> 01:19:19,254
-[tires screeching] -[horn honking]
1592
01:19:21,289 --> 01:19:23,258
[grunting, sobbing]
1593
01:19:23,291 --> 01:19:26,828
Learn how to drive, you crazy psychopath!
1594
01:19:27,696 --> 01:19:29,531
[tires squealing]
1595
01:19:31,366 --> 01:19:33,301
[sobbing]
1596
01:19:34,736 --> 01:19:37,572
[♪]
1597
01:19:46,448 --> 01:19:48,583
♪ Cut these lies ♪
1598
01:19:51,453 --> 01:19:53,054
♪ I wanna be free ♪
1599
01:19:53,789 --> 01:19:55,891
♪ Wanna be free ♪
1600
01:19:55,924 --> 01:19:59,294
♪ Wanna be free ♪
1601
01:19:59,327 --> 01:20:01,596
♪ Free in my own sovereignty ♪
1602
01:20:05,500 --> 01:20:07,903
I had moved in with my father and Gina.
1603
01:20:08,003 --> 01:20:09,337
-[knocking] -Hey.
1604
01:20:10,138 --> 01:20:12,240
You get some sleep soon, okay, honey?
1605
01:20:14,576 --> 01:20:16,311
I sure do love having you here.
1606
01:20:16,344 --> 01:20:19,281
I was 17 and school was almost over.
1607
01:20:21,283 --> 01:20:24,085
Have you, uh-- have you talked to your mom lately?
1608
01:20:25,353 --> 01:20:27,155
[Alex] I don't really feel like it.
1609
01:20:28,356 --> 01:20:29,891
Well...
1610
01:20:33,862 --> 01:20:35,230
you ought to.
1611
01:20:35,931 --> 01:20:37,299
She is your mom.
1612
01:20:39,100 --> 01:20:40,235
You know, you're welcome to
1613
01:20:40,268 --> 01:20:41,570
move in here permanently if you want to.
1614
01:20:43,205 --> 01:20:46,308
Maybe it would help your relationship with her if you...
1615
01:20:46,808 --> 01:20:48,376
kept a little distance for a while.
1616
01:20:49,544 --> 01:20:52,380
Did distance help your relationship with Mom?
1617
01:20:54,382 --> 01:20:56,918
Your mother is an extraordinary woman.
1618
01:20:57,919 --> 01:21:01,189
But Gina and I are more suited to each other.
1619
01:21:02,224 --> 01:21:03,291
I see.
1620
01:21:03,592 --> 01:21:06,194
But if I hadn't met Clarice, I wouldn't have had you two.
1621
01:21:06,228 --> 01:21:08,263
And I wouldn't give that up for anything.
1622
01:21:09,764 --> 01:21:11,433
So there. Hm.
1623
01:21:15,170 --> 01:21:16,771
Listen, you get some sleep, okay?
1624
01:21:17,172 --> 01:21:19,407
I want you all rested up for that recital next month.
1625
01:21:22,577 --> 01:21:23,612
Dad.
1626
01:21:25,480 --> 01:21:27,415
I don't think I want to dance anymore.
1627
01:21:29,751 --> 01:21:30,785
[sighs]
1628
01:21:30,952 --> 01:21:32,587
You know, princess...
1629
01:21:34,389 --> 01:21:36,424
I thought about quitting medical school once.
1630
01:21:38,994 --> 01:21:40,996
I was so confused.
1631
01:21:42,764 --> 01:21:44,032
[sighs]
1632
01:21:45,300 --> 01:21:47,369
I left school early for the holidays, I--
1633
01:21:48,169 --> 01:21:49,971
I didn't even know if I was gonna come back.
1634
01:21:51,373 --> 01:21:53,441
I was on a train from New Hampshire to New York.
1635
01:21:54,843 --> 01:21:57,145
All of sudden, we stopped out in the middle of nowhere.
1636
01:21:58,213 --> 01:22:00,415
Seems like there'd been an accident, terrible accident,
1637
01:22:00,448 --> 01:22:02,651
another train had hit a car on the tracks.
1638
01:22:04,452 --> 01:22:07,989
And a man, a woman and a little girl were all killed.
1639
01:22:09,291 --> 01:22:12,260
There was a little boy who was thrown from the car.
1640
01:22:12,294 --> 01:22:14,095
He was unconscious but alive.
1641
01:22:15,697 --> 01:22:17,999
The conductors were running around all through the train,
1642
01:22:18,033 --> 01:22:19,534
saying, "Is there a doctor on board?
1643
01:22:19,567 --> 01:22:20,635
Is anybody a doctor?"
1644
01:22:22,470 --> 01:22:25,674
Nobody was speaking up, so I finally said,
1645
01:22:25,707 --> 01:22:27,676
'Well, I'm not a doctor but I'm a medical student.'
1646
01:22:29,678 --> 01:22:31,980
They said, "Okay, well, hey, you're all we got. Come on."
1647
01:22:32,013 --> 01:22:34,449
So we ran out there...
1648
01:22:34,816 --> 01:22:36,584
[sighs]
1649
01:22:36,918 --> 01:22:38,720
Back then, they didn't have ambulances
1650
01:22:38,753 --> 01:22:40,388
in all the little towns like now.
1651
01:22:40,422 --> 01:22:42,958
They just, uh, had to make do with what they had,
1652
01:22:42,991 --> 01:22:44,626
so they were gonna throw him in a hearse,
1653
01:22:44,926 --> 01:22:46,461
get him to the hospital that way.
1654
01:22:47,996 --> 01:22:49,497
So, uh, when we got there,
1655
01:22:49,531 --> 01:22:52,300
I could see by the way he was breathing and...
1656
01:22:53,535 --> 01:22:56,571
the frothing of the blood in his mouth that, uh...
1657
01:22:58,139 --> 01:22:59,808
he punctured his lung.
1658
01:23:00,075 --> 01:23:01,376
So I said, "Stop."
1659
01:23:01,409 --> 01:23:03,144
I told 'em, "He'll die if you--
1660
01:23:03,745 --> 01:23:05,347
if you load him up that way."
1661
01:23:05,380 --> 01:23:08,216
So I showed him the proper way to load him on a stretcher,
1662
01:23:08,249 --> 01:23:09,584
like I learned in the Scouts.
1663
01:23:10,952 --> 01:23:12,554
We got him to the hospital and he lived.
1664
01:23:15,390 --> 01:23:17,125
[sighs] Yeah, they had in the papers
1665
01:23:17,158 --> 01:23:18,460
that I saved his life.
1666
01:23:21,262 --> 01:23:24,466
So anyway, I-- I went back to school.
1667
01:23:25,934 --> 01:23:27,736
A week later...
1668
01:23:28,636 --> 01:23:30,538
the dean called me into the office and said, "Markov,
1669
01:23:31,973 --> 01:23:33,108
"what were you doing on a train
1670
01:23:33,141 --> 01:23:34,376
when you should have been in class?"
1671
01:23:35,744 --> 01:23:37,545
And I said, "I--
1672
01:23:38,646 --> 01:23:39,681
I left early, sir."
1673
01:23:42,217 --> 01:23:44,619
Then he said, "Well..."
1674
01:23:44,886 --> 01:23:46,521
[sighs]
1675
01:23:46,554 --> 01:23:48,423
"I guess you were meant to be a doctor."
1676
01:23:54,195 --> 01:23:55,563
I love you, princess.
1677
01:24:00,135 --> 01:24:01,369
I love you too, Dad.
1678
01:24:06,107 --> 01:24:07,509
[Alex] Camelia!
1679
01:24:16,518 --> 01:24:18,787
Can I please talk to you? Please?
1680
01:24:20,688 --> 01:24:23,792
I know that we may never be friends again, but...
1681
01:24:24,659 --> 01:24:27,729
I just want you to know that I realize that I blew it.
1682
01:24:28,463 --> 01:24:30,532
And I wish I could take it back somehow.
1683
01:24:31,466 --> 01:24:32,734
Look, Alex,
1684
01:24:32,967 --> 01:24:34,235
I understand.
1685
01:24:34,636 --> 01:24:36,704
I just-- I don't want to go into this right now.
1686
01:24:37,138 --> 01:24:38,673
I mean, it's still really hard for me.
1687
01:24:39,407 --> 01:24:41,209
I don't think I can be around you.
1688
01:24:41,843 --> 01:24:44,446
I thought you were confused about what you wanted.
1689
01:24:44,646 --> 01:24:46,614
I know what you thought, but I wasn't.
1690
01:24:47,816 --> 01:24:49,117
And I think--
1691
01:24:49,150 --> 01:24:50,785
I think you're the one who's really confused.
1692
01:24:51,820 --> 01:24:52,854
See you around.
1693
01:24:54,722 --> 01:24:57,625
[♪]
1694
01:25:05,600 --> 01:25:07,368
Have you spoken to your mother?
1695
01:25:08,736 --> 01:25:09,871
[dog barking]
1696
01:25:10,271 --> 01:25:11,639
She misses you, you know.
1697
01:25:12,707 --> 01:25:14,109
[dog barking]
1698
01:25:14,142 --> 01:25:16,544
I don't really think that she wants to talk to me.
1699
01:25:17,512 --> 01:25:18,646
Listen.
1700
01:25:19,314 --> 01:25:22,050
You know, I know Clarice.
1701
01:25:22,250 --> 01:25:23,651
She'll forgive you.
1702
01:25:24,519 --> 01:25:26,688
This time has been really hard for her.
1703
01:25:28,389 --> 01:25:30,692
It's not easy having to start over again in your 40s.
1704
01:25:31,860 --> 01:25:33,261
Look at me. [chuckles]
1705
01:25:34,062 --> 01:25:35,663
She needs you too, you know.
1706
01:25:36,397 --> 01:25:37,665
I'm better off without her.
1707
01:25:39,167 --> 01:25:40,668
And she's better off without me.
1708
01:25:41,870 --> 01:25:43,204
You don't really believe that.
1709
01:25:44,372 --> 01:25:45,740
Come on. Let's walk up here.
1710
01:25:52,213 --> 01:25:54,249
There's somebody there who wants to see you.
1711
01:25:59,521 --> 01:26:00,622
Go on.
1712
01:26:11,966 --> 01:26:13,201
Hi, Alex.
1713
01:26:14,969 --> 01:26:16,204
Hi, Mom.
1714
01:26:16,804 --> 01:26:17,839
How's school?
1715
01:26:18,740 --> 01:26:19,774
Fine.
1716
01:26:21,409 --> 01:26:23,178
Natalie phoned me yesterday and said that
1717
01:26:23,211 --> 01:26:24,746
you decided to quit dancing.
1718
01:26:27,248 --> 01:26:28,716
I blew the Juilliard audition.
1719
01:26:30,285 --> 01:26:31,653
I just couldn't tell you.
1720
01:26:33,254 --> 01:26:34,489
I wish you had.
1721
01:26:41,563 --> 01:26:43,064
Do you remember Daddy and I brought you here
1722
01:26:43,097 --> 01:26:44,332
for that chamber concert?
1723
01:26:46,100 --> 01:26:48,469
You were six, I think, and...
1724
01:26:48,503 --> 01:26:50,338
the musicians started playing and--
1725
01:26:51,239 --> 01:26:52,840
and you just had to get up and dance.
1726
01:26:54,542 --> 01:26:56,744
I was wearing my new orange dress.
1727
01:26:57,478 --> 01:26:58,980
Had a great twirl to it.
1728
01:27:00,315 --> 01:27:02,517
You danced and you danced and you danced
1729
01:27:02,550 --> 01:27:04,886
and-- and when the music ended,
1730
01:27:05,587 --> 01:27:07,488
you had the whole audience clapping.
1731
01:27:08,489 --> 01:27:10,725
You just loved to dance.
1732
01:27:13,494 --> 01:27:14,963
That was a long time ago.
1733
01:27:16,698 --> 01:27:17,932
Alex.
1734
01:27:22,270 --> 01:27:23,771
I feel like I've--
1735
01:27:23,805 --> 01:27:25,773
I've fallen down the rabbit hole lately.
1736
01:27:28,676 --> 01:27:30,845
My life is such a surprise to me and...
1737
01:27:32,947 --> 01:27:35,650
I thank God every day that you are so strong.
1738
01:27:35,950 --> 01:27:37,118
But I'm not, Mom.
1739
01:27:37,752 --> 01:27:40,288
I know. I know sometimes I just couldn't--
1740
01:27:40,321 --> 01:27:41,456
I quit dancing months ago.
1741
01:27:41,489 --> 01:27:43,424
You didn't even notice, did you?
1742
01:27:43,625 --> 01:27:44,926
What?
1743
01:27:45,460 --> 01:27:47,795
Forget it. Just forget it.
1744
01:27:48,363 --> 01:27:49,764
You don't even care.
1745
01:27:50,531 --> 01:27:51,599
Alex.
1746
01:27:51,633 --> 01:27:53,601
Nobody loves you more than I do.
1747
01:27:54,369 --> 01:27:55,803
Until you started blowing me off
1748
01:27:55,837 --> 01:27:57,805
to make room for this parade of men.
1749
01:27:57,839 --> 01:27:59,307
Oh, that's not fair.
1750
01:27:59,340 --> 01:28:01,342
That is just not fair.
1751
01:28:02,210 --> 01:28:04,746
Your problems are not my fault.
1752
01:28:05,346 --> 01:28:08,049
Just like my problems are not your fault.
1753
01:28:11,352 --> 01:28:12,820
I realize...
1754
01:28:14,589 --> 01:28:15,990
that I may have screwed up...
1755
01:28:17,258 --> 01:28:18,726
a lot of things.
1756
01:28:19,694 --> 01:28:20,895
Okay? A lot.
1757
01:28:21,529 --> 01:28:23,531
But I did one thing right.
1758
01:28:23,731 --> 01:28:25,099
One thing.
1759
01:28:26,334 --> 01:28:28,636
I taught you to think for yourself.
1760
01:28:29,537 --> 01:28:32,173
Be honest, straightforward,
1761
01:28:32,206 --> 01:28:33,641
and true.
1762
01:28:33,675 --> 01:28:36,010
I raised you to be independent, have an open heart,
1763
01:28:36,044 --> 01:28:37,612
and lead with your sweetness
1764
01:28:37,645 --> 01:28:39,847
so you could follow your dreams.
1765
01:28:40,682 --> 01:28:42,350
And stand on your own two feet
1766
01:28:42,383 --> 01:28:44,585
and I am proud of that.
1767
01:28:46,521 --> 01:28:48,089
So you won't mess up like I did.
1768
01:28:48,122 --> 01:28:49,590
[sniffling]
1769
01:28:51,225 --> 01:28:53,094
Now, Armand.
1770
01:28:55,196 --> 01:28:58,066
[sighs] I understand about Armand.
1771
01:28:59,200 --> 01:29:00,435
I do.
1772
01:29:01,469 --> 01:29:02,704
And I forgive you.
1773
01:29:03,237 --> 01:29:04,472
Not him.
1774
01:29:05,540 --> 01:29:06,874
But I forgive you.
1775
01:29:08,509 --> 01:29:10,778
And I hope some day that...
1776
01:29:10,812 --> 01:29:12,647
you can find it in your heart to forgive me.
1777
01:29:13,247 --> 01:29:16,851
You know, one of the most awful things about being a parent
1778
01:29:16,884 --> 01:29:19,387
is having your kids realize that you're not perfect.
1779
01:29:20,054 --> 01:29:23,224
I can't wave a magic wand and-- and make everything right,
1780
01:29:23,257 --> 01:29:25,126
make all your pain and your hurt go away.
1781
01:29:25,760 --> 01:29:27,695
But I've to to give you the luxury of
1782
01:29:27,729 --> 01:29:30,798
making your own mistakes.
1783
01:29:34,669 --> 01:29:37,705
[♪]
1784
01:29:50,752 --> 01:29:53,154
♪ Nothing in this world ♪
1785
01:29:55,356 --> 01:29:57,892
♪ Can take me up so high ♪
1786
01:30:00,261 --> 01:30:03,498
♪ Bring me to my knees ♪
1787
01:30:05,500 --> 01:30:07,935
♪ Can make me cry ♪
1788
01:30:09,904 --> 01:30:13,741
♪ I wanna trust you now ♪
1789
01:30:14,742 --> 01:30:17,812
♪ But I'm so afraid ♪
1790
01:30:20,114 --> 01:30:21,716
Oh, God, I can't believe this. I think I forgot--
1791
01:30:21,749 --> 01:30:23,484
I saved great seats for you guys.
1792
01:30:23,518 --> 01:30:25,153
They're taped off with your names on them.
1793
01:30:25,353 --> 01:30:27,054
V.I.P. Boss!
1794
01:30:27,722 --> 01:30:29,791
After the show, we're gonna take you to James Beach
1795
01:30:29,824 --> 01:30:30,658
for lunch, okay?
1796
01:30:30,691 --> 01:30:33,327
Okay, Dad, but it's not a show.
1797
01:30:33,528 --> 01:30:34,762
It's a recital.
1798
01:30:34,962 --> 01:30:36,030
I'm not a chorus girl.
1799
01:30:36,197 --> 01:30:38,466
Well, of course not. Well, technically, I mean,
1800
01:30:38,499 --> 01:30:40,535
to be a chorus girl, you'd have to have a chorus.
1801
01:30:40,568 --> 01:30:42,136
Uh, Dan, it's okay, I'm a nurse.
1802
01:30:42,170 --> 01:30:44,172
I'll remove that foot from your mouth later.
1803
01:30:44,705 --> 01:30:46,073
Hey, look. Terry Bradshaw's here.
1804
01:30:49,977 --> 01:30:53,281
Um, I gotta go warm up. Thanks for coming.
1805
01:30:53,481 --> 01:30:55,450
-I love you guys. -Love you too, princess.
1806
01:30:55,483 --> 01:30:56,984
Hey, break a leg, okay?
1807
01:30:57,018 --> 01:30:59,320
Is that the right expression for a dancer?
1808
01:30:59,353 --> 01:31:01,289
-That's fine. -I mean, it seems a little portentous,
1809
01:31:01,322 --> 01:31:02,723
-doesn't it. -Dan, um...
1810
01:31:09,997 --> 01:31:12,700
Scott, does Mom know about today?
1811
01:31:13,701 --> 01:31:16,003
Mm, no, I thought you'd invite her.
1812
01:31:16,537 --> 01:31:17,805
Okay. Right.
1813
01:31:19,006 --> 01:31:20,041
I'll see you after.
1814
01:31:20,475 --> 01:31:21,709
Good luck.
1815
01:31:27,415 --> 01:31:28,683
Hey, babe.
1816
01:31:28,716 --> 01:31:31,018
Surprise. [chuckles]
1817
01:31:33,588 --> 01:31:34,822
What are you doing here?
1818
01:31:35,022 --> 01:31:36,057
Came to suck it up.
1819
01:31:36,924 --> 01:31:38,893
Figured I'd eat a little humble pie.
1820
01:31:39,393 --> 01:31:42,029
You know, just show up and...
1821
01:31:42,897 --> 01:31:43,931
be here.
1822
01:31:44,565 --> 01:31:45,833
You look nice.
1823
01:31:46,534 --> 01:31:48,269
Thank you. [chuckles]
1824
01:31:48,970 --> 01:31:51,005
and you look like, what, I don't know,
1825
01:31:51,038 --> 01:31:53,407
Peter Pan or somethin', right? [chuckles]
1826
01:31:53,441 --> 01:31:54,976
Look, Alex--
1827
01:31:55,910 --> 01:31:56,711
[clears throat]
1828
01:31:56,744 --> 01:31:58,312
I love you, okay?
1829
01:31:58,980 --> 01:32:00,948
You know, and I'm-- I'm man enough to say it.
1830
01:32:04,886 --> 01:32:06,521
Now, I can only stay for, like, an hour.
1831
01:32:06,787 --> 01:32:09,090
All right? I gotta meet the guys for this thing but--
1832
01:32:09,123 --> 01:32:10,625
I really have to go.
1833
01:32:11,058 --> 01:32:12,093
Yeah.
1834
01:32:13,127 --> 01:32:14,395
Um...
1835
01:32:14,428 --> 01:32:15,496
so I'll call you tonight. All right?
1836
01:32:16,097 --> 01:32:17,565
Is that okay? Gonna be a little bit late,
1837
01:32:17,598 --> 01:32:18,833
like not before 10?
1838
01:32:19,767 --> 01:32:22,670
Better yet, not before 1990.
1839
01:32:31,245 --> 01:32:34,081
[♪]
1840
01:33:06,547 --> 01:33:09,383
[♪]
1841
01:33:43,484 --> 01:33:46,320
[♪]
1842
01:34:13,381 --> 01:34:16,217
[♪]
1843
01:34:47,048 --> 01:34:50,084
[♪]
1844
01:34:53,654 --> 01:34:54,622
[music ends]
1845
01:34:54,655 --> 01:34:56,991
[applause]
1846
01:35:02,897 --> 01:35:05,132
[applause continues]
1847
01:35:10,738 --> 01:35:14,275
As I saw her face smiling into mine,
1848
01:35:14,308 --> 01:35:16,877
I realized that the people who loved me
1849
01:35:16,911 --> 01:35:19,013
had their own lives to lead,
1850
01:35:19,046 --> 01:35:20,815
their own mistakes to make.
1851
01:35:22,583 --> 01:35:25,152
I was learning to live for myself,
1852
01:35:25,186 --> 01:35:28,022
and not to be afraid of who I might turn out to be.
1853
01:35:28,756 --> 01:35:29,990
[Natalie] Alex.
1854
01:35:30,257 --> 01:35:32,226
I want you to meet an old friend of mine.
1855
01:35:32,693 --> 01:35:34,628
He came all the way down from Santa Barbara
1856
01:35:34,662 --> 01:35:35,830
to see this performance.
1857
01:35:35,863 --> 01:35:37,198
Actually, Natalie battered me into
1858
01:35:37,231 --> 01:35:39,400
leaving off my golf game to come down here.
1859
01:35:39,867 --> 01:35:41,302
And believe me, I wasn't very happy about it.
1860
01:35:42,002 --> 01:35:43,704
But I am very glad I did.
1861
01:35:44,271 --> 01:35:46,774
Alex, do you realize that this extraordinary woman
1862
01:35:46,807 --> 01:35:48,542
is really quite dedicated to you?
1863
01:35:48,576 --> 01:35:51,445
Relentless is the word that actually comes to mind.
1864
01:35:51,479 --> 01:35:53,614
Joseph. You and I both know,
1865
01:35:53,647 --> 01:35:55,116
and I think Alex does, too,
1866
01:35:55,149 --> 01:35:56,751
that there are a few times in life
1867
01:35:56,784 --> 01:35:59,153
when, in the words of Mr. Shakespeare,
1868
01:35:59,386 --> 01:36:02,289
"You have to stiffen the sinews, conjure up the blood,
1869
01:36:02,456 --> 01:36:05,259
"disguise fair nature with hard-hearted rage,
1870
01:36:05,292 --> 01:36:08,295
and go full speed into the breach."
1871
01:36:08,696 --> 01:36:10,931
I'm not sure I--
1872
01:36:10,965 --> 01:36:12,800
This is Joseph Bloomfield.
1873
01:36:12,833 --> 01:36:15,736
Mr. Bloomfield is head of admissions at Juilliard.
1874
01:36:16,036 --> 01:36:18,305
and would like to talk to you about your plans.
1875
01:36:20,641 --> 01:36:22,176
-Far out. -[Natalie laughs]
1876
01:36:22,510 --> 01:36:24,845
Your life's about to change if you want it to.
1877
01:36:25,179 --> 01:36:26,213
Far out!
1878
01:36:26,247 --> 01:36:27,515
[Joseph chuckles]
1879
01:36:28,682 --> 01:36:31,519
[♪]
1880
01:36:40,528 --> 01:36:43,364
[♪]
1881
01:36:49,904 --> 01:36:52,072
♪ Life goes on ♪
1882
01:36:52,106 --> 01:36:54,408
♪ Time does too ♪
1883
01:36:54,441 --> 01:36:59,046
♪ What's right for me might not be right for you ♪
1884
01:36:59,079 --> 01:37:01,115
♪ I wanna know love ♪
1885
01:37:01,148 --> 01:37:03,484
♪ Wanna spread my wings ♪
1886
01:37:03,517 --> 01:37:09,423
♪ My heart's on fire to do all kinds of things ♪
1887
01:37:11,192 --> 01:37:13,160
♪ Every day I thank you ♪
1888
01:37:13,194 --> 01:37:15,663
♪ For the things I have inside me ♪
1889
01:37:15,696 --> 01:37:17,965
♪ Every day I wake up ♪
1890
01:37:17,998 --> 01:37:20,201
♪ Like a kid who must be happy ♪
1891
01:37:20,234 --> 01:37:22,369
♪ Every day I thank you ♪
1892
01:37:22,403 --> 01:37:25,072
♪ For the things that you're revealing ♪
1893
01:37:25,105 --> 01:37:27,308
♪ Every day you bless me ♪
1894
01:37:27,341 --> 01:37:29,944
♪ With another new beginning ♪
1895
01:37:31,145 --> 01:37:33,113
♪ All the things I want ♪
1896
01:37:33,147 --> 01:37:35,449
♪ Don't constitute my wealth ♪
1897
01:37:35,482 --> 01:37:37,818
♪ You can win the world and lose it all ♪
1898
01:37:37,852 --> 01:37:39,954
♪ Like a lie unto yourself ♪
1899
01:37:39,987 --> 01:37:42,623
♪ I'm takin' my chances ♪
1900
01:37:42,656 --> 01:37:44,725
♪ And I'm bettin' on me ♪
1901
01:37:44,758 --> 01:37:49,830
♪ What's gonna come, we'll just have to see ♪
1902
01:37:49,864 --> 01:37:52,032
♪ Every day I thank you ♪
1903
01:37:52,066 --> 01:37:54,635
♪ For the things I have inside me ♪
1904
01:37:54,668 --> 01:37:56,470
♪ Every day I wake up ♪
1905
01:37:56,503 --> 01:37:59,139
♪ Like a kid who must be happy ♪
1906
01:37:59,173 --> 01:38:01,375
♪ Every day I thank you ♪
1907
01:38:01,408 --> 01:38:04,011
♪ For the things that you're revealing ♪
1908
01:38:04,044 --> 01:38:06,113
♪ Every day you bless me ♪
1909
01:38:06,146 --> 01:38:08,515
♪ With another new beginning ♪
1910
01:38:08,549 --> 01:38:12,987
♪ What is wrong with many turns ♪
1911
01:38:13,020 --> 01:38:17,992
♪ And I know I've missed some ♪
1912
01:38:18,025 --> 01:38:22,263
♪ But all the lessons learned in life ♪
1913
01:38:22,296 --> 01:38:27,534
♪ I'll try to build upon ♪
1914
01:38:27,568 --> 01:38:29,003
♪ Mom, I thank you ♪
1915
01:38:29,036 --> 01:38:32,206
♪ For the things that you've taught me ♪
1916
01:38:32,239 --> 01:38:34,008
♪ Daddy, I thank you ♪
1917
01:38:34,041 --> 01:38:36,911
♪ For the things that you've bought me ♪
1918
01:38:36,944 --> 01:38:38,512
♪ Friend, I thank you ♪
1919
01:38:38,545 --> 01:38:41,682
♪ For the good times and fun ♪
1920
01:38:41,715 --> 01:38:43,651
♪ Lover, I thank you ♪
1921
01:38:43,684 --> 01:38:47,221
♪ For making a woman ♪
1922
01:38:48,689 --> 01:38:50,624
♪ Every day I thank you ♪
1923
01:38:50,658 --> 01:38:53,160
♪ For the things I have inside me ♪
1924
01:38:53,193 --> 01:38:55,429
♪ Every day I wake up ♪
1925
01:38:55,462 --> 01:38:58,032
♪ Like a kid who must be happy ♪
1926
01:38:58,065 --> 01:39:00,401
♪ Every day I thank you ♪
1927
01:39:00,434 --> 01:39:02,736
♪ For the things that you're revealing ♪
1928
01:39:02,770 --> 01:39:04,772
♪ Every day you bless me ♪
1929
01:39:04,805 --> 01:39:07,675
♪ With another new beginning ♪
1930
01:39:07,708 --> 01:39:09,510
♪ Every day I thank you ♪
1931
01:39:09,543 --> 01:39:12,079
♪ For the things I have inside me ♪
1932
01:39:12,112 --> 01:39:13,948
♪ Every day I wake up ♪
1933
01:39:13,981 --> 01:39:17,017
♪ Like a kid who must be happy ♪
1934
01:39:17,051 --> 01:39:18,652
♪ Every day I thank you ♪
1935
01:39:18,686 --> 01:39:21,355
♪ For the things that you're revealing ♪
1936
01:39:21,388 --> 01:39:23,490
♪ Every day you bless me ♪
1937
01:39:23,524 --> 01:39:26,060
♪ With another new beginning ♪
1938
01:39:26,093 --> 01:39:28,262
♪ Every day I thank you ♪
1939
01:39:29,763 --> 01:39:31,732
♪ Another new beginning ♪
1940
01:39:31,765 --> 01:39:33,033
♪ Every day I wake up ♪
1941
01:39:33,067 --> 01:39:34,501
♪ Oh, oh, oh ♪
1942
01:39:35,469 --> 01:39:37,504
♪ Every day I thank you... ♪
134446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.