All language subtitles for Watch Sex and a Girl (2001) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,767 --> 00:00:03,603 [♪] 2 00:00:18,618 --> 00:00:21,554 [♪] 3 00:00:48,681 --> 00:00:51,584 [♪] 4 00:01:18,778 --> 00:01:21,614 [♪] 5 00:01:41,601 --> 00:01:45,171 ...grande battement, tendu and fifth. 6 00:01:45,205 --> 00:01:46,873 Grande battement... 7 00:01:46,906 --> 00:01:49,175 [Alex] Our bodies, ourselves. 8 00:01:49,209 --> 00:01:51,644 This was my legacy. 9 00:01:51,678 --> 00:01:54,314 And for as long as I could remember, 10 00:01:54,347 --> 00:01:56,149 I wanted to be a dancer. 11 00:01:56,182 --> 00:01:57,584 [teacher] Nice. 12 00:01:58,918 --> 00:02:00,653 And my mother wanted it, too. 13 00:02:01,454 --> 00:02:04,224 [teacher] Oui. Oui. 14 00:02:05,058 --> 00:02:06,292 Nice. 15 00:02:07,494 --> 00:02:08,528 Nice. 16 00:02:10,697 --> 00:02:11,731 [woman clears throat] 17 00:02:12,765 --> 00:02:17,237 Alex has true discipline and skill, Mrs. Markov. 18 00:02:17,504 --> 00:02:19,639 I think you have a real future in dance. 19 00:02:19,672 --> 00:02:22,542 We've worked hard for it. Haven't we, babe? 20 00:02:23,009 --> 00:02:26,546 I'm thinking of enrolling Alex in the advanced class. 21 00:02:27,180 --> 00:02:30,483 You'll have to practice five days a week, though. 22 00:02:31,384 --> 00:02:32,452 Are you ready for that? 23 00:02:32,485 --> 00:02:34,521 [chuckles] Born ready. 24 00:02:34,554 --> 00:02:36,556 I was raised in an atmosphere 25 00:02:36,589 --> 00:02:39,225 where our bodies and sex were openly discussed. 26 00:02:39,259 --> 00:02:40,727 My father was a medical doctor, 27 00:02:40,760 --> 00:02:42,695 and we would often hear things from him 28 00:02:42,729 --> 00:02:44,998 that would be important to know later in life. 29 00:02:45,398 --> 00:02:46,499 You know, gonorrhea is 30 00:02:46,533 --> 00:02:48,768 the most common venereal disease. 31 00:02:49,269 --> 00:02:50,470 When I was in the Air Force, 32 00:02:50,703 --> 00:02:52,205 guys would come in for treatment 33 00:02:52,238 --> 00:02:53,406 after shorts arms inspection, 34 00:02:53,439 --> 00:02:55,175 and they'd show me their penises all... 35 00:02:55,208 --> 00:02:58,244 swollen and oozing green pus and-- Ow! 36 00:02:58,978 --> 00:03:01,247 Hurtin'. I mean hurtin'. 37 00:03:01,281 --> 00:03:03,516 I remember one guy, he came in 38 00:03:03,550 --> 00:03:05,852 because he had shoved a key chain up his urethra, 39 00:03:05,985 --> 00:03:07,420 'cause he heard that the body 40 00:03:07,453 --> 00:03:09,289 would absorb the metal in the chain, 41 00:03:09,322 --> 00:03:10,557 and it'd make him better. 42 00:03:10,790 --> 00:03:11,991 Which is didn't. 43 00:03:12,625 --> 00:03:14,627 Of course, I had to pull it out. 44 00:03:15,428 --> 00:03:16,729 That didn't make him happy. 45 00:03:17,197 --> 00:03:18,431 Ah... 46 00:03:18,565 --> 00:03:19,866 Dan, I don't think this is 47 00:03:19,899 --> 00:03:22,035 the best conversation for the dinner table. 48 00:03:22,068 --> 00:03:23,436 The kids are getting nauseous. 49 00:03:25,238 --> 00:03:26,639 Oh, I'm sorry. 50 00:03:26,673 --> 00:03:29,742 No, it's just shop talk for me. 51 00:03:29,776 --> 00:03:32,312 I'm just sayin', I don't want you to ever be, 52 00:03:32,345 --> 00:03:34,047 you know, worried about coming to me 53 00:03:34,080 --> 00:03:35,448 with any medical problem, 54 00:03:35,481 --> 00:03:38,051 'cause, uh-- I mean, take syphilis, for example. 55 00:03:38,084 --> 00:03:40,420 [♪ guitar] 56 00:03:40,453 --> 00:03:42,222 [man] So, I'm, uh-- 57 00:03:42,255 --> 00:03:44,324 I'm gonna call my thesis 58 00:03:44,357 --> 00:03:48,061 Expressions and Bull's Eyes on a Soul. 59 00:03:48,094 --> 00:03:49,629 Yeah. 60 00:03:49,662 --> 00:03:52,098 When I was 12, we began taking in live-ins. 61 00:03:52,131 --> 00:03:55,735 They were a great source of entertainment and knowledge. 62 00:03:56,002 --> 00:03:58,371 ...in the music of Jimi Hendrix. 63 00:04:01,975 --> 00:04:03,276 That is so cool. 64 00:04:03,476 --> 00:04:06,045 Yeah, really cool. I've-- 65 00:04:06,279 --> 00:04:08,448 I've sent the first couple chapters to Playboy. 66 00:04:08,481 --> 00:04:10,883 Eric was our guitar teacher. 67 00:04:10,917 --> 00:04:13,786 And a professor in computer music at UCLA 68 00:04:14,988 --> 00:04:17,156 My parents informed us that he was brilliant. 69 00:04:17,790 --> 00:04:20,860 As if the-- the very drunken poem 70 00:04:20,893 --> 00:04:24,330 of Dionysus himself was... 71 00:04:24,364 --> 00:04:28,668 Jimi's anthemic orgy of our times. You dig? 72 00:04:29,302 --> 00:04:31,204 Yeah. Far out. 73 00:04:31,471 --> 00:04:34,774 So nice to have you here, Ric, to liven things up a bit. 74 00:04:37,310 --> 00:04:38,711 Wanna smoke a joint? 75 00:04:39,145 --> 00:04:40,280 [Eric] So what you're lookin' for 76 00:04:40,313 --> 00:04:41,581 is to get your power structure here. 77 00:04:41,614 --> 00:04:43,182 See? If I'm kinda like that, 78 00:04:43,216 --> 00:04:45,451 the way you're gonna come across... 79 00:04:45,485 --> 00:04:47,954 Eric taught us to play chess as well as guitar. 80 00:04:47,987 --> 00:04:51,991 He smoked clove cigarettes and was very cool. 81 00:04:52,025 --> 00:04:54,994 His girlfriend, Summer, soon came to live with us, too. 82 00:04:55,028 --> 00:04:57,764 She was a modern dancer as well as our babysitter. 83 00:05:00,600 --> 00:05:03,636 [♪] 84 00:05:05,271 --> 00:05:06,906 Summer was my first love. 85 00:05:08,441 --> 00:05:09,876 But I can't say that I was jealous 86 00:05:09,909 --> 00:05:11,844 that first time I saw her with Eric. 87 00:05:15,548 --> 00:05:17,850 [Eric and Summer chanting] 88 00:05:20,386 --> 00:05:22,755 [both] Ohhh. Ohhh! 89 00:05:26,693 --> 00:05:27,694 [humming] 90 00:05:27,727 --> 00:05:29,762 Ohhhh! 91 00:05:32,365 --> 00:05:34,400 [chanting continues] 92 00:05:36,602 --> 00:05:39,272 Oh, my God. Look at this mess. 93 00:05:39,305 --> 00:05:41,341 Summer was a bit of a slob. 94 00:05:41,374 --> 00:05:43,910 And Clarice was a fanatic for a clean house. 95 00:05:43,943 --> 00:05:45,445 [Clarice] I am cleaning up after you all the time, 96 00:05:45,478 --> 00:05:46,979 -and you know what? -You know what? 97 00:05:47,013 --> 00:05:48,348 -Could you leave? -You're giving me a headache. 98 00:05:48,381 --> 00:05:49,682 She kicked Summer out 99 00:05:49,716 --> 00:05:51,984 after she'd been with us for a few months. 100 00:05:52,018 --> 00:05:54,287 I always thought it had something to do with me. 101 00:05:54,320 --> 00:05:56,122 I'm sick and tired of this place anyway. 102 00:06:01,661 --> 00:06:04,497 Eric left shortly afterwards to be with Summer. 103 00:06:04,731 --> 00:06:07,800 [♪] 104 00:06:09,736 --> 00:06:12,238 But it wasn't long before we had other live-ins 105 00:06:12,271 --> 00:06:13,906 to replace the ones we lost. 106 00:06:13,940 --> 00:06:16,909 [♪] 107 00:06:25,118 --> 00:06:26,652 [knocking] 108 00:06:26,686 --> 00:06:29,722 [♪] 109 00:06:31,791 --> 00:06:34,260 My mom had big plans for my dance career. 110 00:06:34,293 --> 00:06:36,996 Whoops. And here's-- Oh, this is Fred. 111 00:06:37,029 --> 00:06:39,966 But I think my dad just liked to watch me perform. 112 00:06:40,900 --> 00:06:43,002 This is-- Here's Mindy. Hiya, Mindy. 113 00:06:43,035 --> 00:06:45,571 Oh... ladies. 114 00:06:46,038 --> 00:06:48,908 This is my little princess. Apple of my eye. 115 00:06:49,509 --> 00:06:51,911 Mom says she's gonna be a prima ballerina some day. 116 00:06:52,378 --> 00:06:53,813 Would you like some chocolate? 117 00:06:54,380 --> 00:06:55,615 No, thank you. 118 00:06:56,549 --> 00:06:57,784 Why don't you do a little dance step for 'em? 119 00:06:57,817 --> 00:06:59,185 Just show 'em how you can move. 120 00:07:00,620 --> 00:07:03,756 Dad, I can't just do a trick. I'm a ballerina. 121 00:07:04,557 --> 00:07:06,492 For me? Just a little one? 122 00:07:07,360 --> 00:07:08,594 Okay. 123 00:07:09,295 --> 00:07:12,532 [♪] 124 00:07:15,802 --> 00:07:19,505 ♪ On the wings of an angel ♪ 125 00:07:19,539 --> 00:07:21,207 My junior year in high school, 126 00:07:21,240 --> 00:07:22,842 I performed in front of 127 00:07:22,875 --> 00:07:25,545 a large and very important audience. 128 00:07:25,578 --> 00:07:29,215 ♪ I wanna fly ♪ 129 00:07:29,248 --> 00:07:32,518 ♪ Send my love to an angel ♪ 130 00:07:32,552 --> 00:07:35,455 ♪ Take me, baby ♪ 131 00:07:35,488 --> 00:07:38,224 ♪ To a higher place ♪ 132 00:07:38,257 --> 00:07:43,563 ♪ I'm gonna fly ♪ 133 00:07:43,596 --> 00:07:46,632 ♪ I want to fly ♪ 134 00:07:46,666 --> 00:07:47,900 It was a big success 135 00:07:47,934 --> 00:07:50,670 and didn't hurt my reputation, either. 136 00:07:50,703 --> 00:07:53,239 I was definitely one of the cool crowd. 137 00:07:54,407 --> 00:07:55,975 Hi, Alex. 138 00:07:57,243 --> 00:07:59,812 Everyone was sure I'd be accepted to Juilliard, 139 00:07:59,846 --> 00:08:02,114 the best dance school in the country. 140 00:08:02,148 --> 00:08:05,218 After that, who knew? Maybe the American Ballet. 141 00:08:07,153 --> 00:08:09,088 It really seemed like I had it made. 142 00:08:11,023 --> 00:08:13,259 So where did it all go wrong? 143 00:08:14,227 --> 00:08:17,063 [♪] 144 00:08:27,540 --> 00:08:30,209 [Alex] I still think that if you're gonna give a guy a blow job, 145 00:08:30,243 --> 00:08:32,011 you might as well be having sex. 146 00:08:33,145 --> 00:08:34,313 It's just as bad. 147 00:08:35,882 --> 00:08:36,949 No way. 148 00:08:37,717 --> 00:08:40,520 I can give Jason a blow job and I'm still a virgin. 149 00:08:40,620 --> 00:08:42,455 Yeah, but who wants to be a virgin? 150 00:08:42,755 --> 00:08:44,390 I mean, we're not walking around in poodle skirts, 151 00:08:44,423 --> 00:08:47,159 we didn't have the sexual revolution in the '60s for nothing. 152 00:08:47,560 --> 00:08:49,795 So you see, we've earned the right to have sex. 153 00:08:49,962 --> 00:08:52,832 And anyway, when you get to Juilliard, 154 00:08:52,865 --> 00:08:54,600 there'll be only gay guys so... 155 00:08:54,634 --> 00:08:56,102 better get it while you can. 156 00:08:56,235 --> 00:08:57,270 That's true. 157 00:08:57,870 --> 00:08:59,572 Don't listen to them, Alex. 158 00:09:00,273 --> 00:09:03,242 It's not like Patrick doesn't bring it up 24 times a day. 159 00:09:04,243 --> 00:09:06,045 But this blow job thing... 160 00:09:06,345 --> 00:09:08,814 I don't have to lie to my mom about still being a virgin, 161 00:09:08,948 --> 00:09:11,350 and Jason's not complaining. 162 00:09:11,884 --> 00:09:13,819 Yeah, but what's in it for you? 163 00:09:13,920 --> 00:09:15,087 Exactly. 164 00:09:15,555 --> 00:09:16,956 Come on, Jan. 165 00:09:17,590 --> 00:09:19,659 Let's show the children how it's done. 166 00:09:20,960 --> 00:09:22,361 [giggling] 167 00:09:23,429 --> 00:09:25,197 Hi, girls! 168 00:09:25,831 --> 00:09:28,568 Alissa, would you put your top on, please? 169 00:09:28,601 --> 00:09:31,170 -We are not hippies. -[giggling] 170 00:09:31,203 --> 00:09:33,573 I'm taking some Toll House cookies out of the oven. 171 00:09:33,606 --> 00:09:35,041 Anyone interested? 172 00:09:40,479 --> 00:09:43,015 Mom, what does this mean? 173 00:09:43,049 --> 00:09:43,883 What, dear? 174 00:09:43,916 --> 00:09:45,851 According to the L.A. Times, 175 00:09:46,819 --> 00:09:49,121 "wife swapping" is at an all time high. 176 00:09:49,922 --> 00:09:52,024 -Um-- -What's "wife swapping"? 177 00:09:52,491 --> 00:09:54,026 I don't know. 178 00:09:54,493 --> 00:09:56,262 I do. Wife swapping is when 179 00:09:56,295 --> 00:09:59,165 couples or groups of couples get together at a party 180 00:09:59,198 --> 00:10:02,134 or over the weekend and trade partners. 181 00:10:02,168 --> 00:10:04,370 For instance, the husband of couple A 182 00:10:04,403 --> 00:10:06,672 has sex with the wife of couple B. 183 00:10:06,706 --> 00:10:08,608 Why don't they call it "husband swapping"? 184 00:10:08,641 --> 00:10:10,009 Yeah, excellent point. 185 00:10:10,576 --> 00:10:12,378 [Alex] Yeah, I mean, it is the wives 186 00:10:12,411 --> 00:10:13,980 who make the social engagements 187 00:10:14,013 --> 00:10:16,115 with the guests and everything. 188 00:10:17,383 --> 00:10:20,753 So, why don't they call it "husband swapping"? 189 00:10:20,853 --> 00:10:22,188 I don't know, Camelia. 190 00:10:24,023 --> 00:10:26,158 But I do know that it is not normal. 191 00:10:28,594 --> 00:10:30,863 [snickering] 192 00:10:32,531 --> 00:10:34,000 And I may not understand 193 00:10:34,033 --> 00:10:36,035 the new generation all that well, 194 00:10:36,068 --> 00:10:38,037 but I do know that it's not normal. 195 00:10:38,070 --> 00:10:40,006 -[laughter] -[Dan] Oh, no. No, no, no. 196 00:10:40,039 --> 00:10:41,907 -She said that? -Yeah, but I'm sure 197 00:10:41,941 --> 00:10:44,010 as soon as we left the house, she whipped off that apron, 198 00:10:44,043 --> 00:10:46,178 and slipped into a pair of rubber pantyhose. 199 00:10:46,212 --> 00:10:47,880 -[laughter] -[Dan] No, no, no, no, no. 200 00:10:47,913 --> 00:10:49,682 The next time you see Camelia's mom, 201 00:10:49,715 --> 00:10:50,950 ask her where she gets her rubber pantyhose. 202 00:10:50,983 --> 00:10:52,718 Mine have a dreadful run. 203 00:10:52,752 --> 00:10:54,820 Yeah, but one question, one question. 204 00:10:54,854 --> 00:10:56,722 What is a pantyhose? What's a pantyhose? 205 00:10:56,756 --> 00:10:58,224 What's a pantyhose? 206 00:10:58,658 --> 00:11:01,894 [♪] 207 00:11:18,711 --> 00:11:21,947 [♪] 208 00:11:29,455 --> 00:11:30,756 Congratulations. 209 00:11:30,990 --> 00:11:33,092 And remember: you always drive defensively. 210 00:11:33,125 --> 00:11:34,160 Thanks, Dad. 211 00:11:35,294 --> 00:11:37,530 I remember the first time I ever drove by myself. 212 00:11:37,563 --> 00:11:38,931 Did they have cars back then? 213 00:11:38,964 --> 00:11:40,900 It was the most memorable time of my life. 214 00:11:40,933 --> 00:11:42,168 Well, one of 'em, anyway. 215 00:11:42,768 --> 00:11:44,170 That and my first acid trip. 216 00:11:44,203 --> 00:11:46,572 Groovy. I think I'll stick to driving. 217 00:11:46,605 --> 00:11:47,973 [keys jangling] 218 00:11:48,007 --> 00:11:49,241 Wanna take her out for a spin? 219 00:11:50,443 --> 00:11:55,781 ♪ Never lose sight of your dreams ♪ 220 00:11:57,717 --> 00:11:59,785 ♪ I can see you ♪ 221 00:11:59,819 --> 00:12:03,155 ♪ You're a shooting star ♪ 222 00:12:03,956 --> 00:12:06,158 ♪ Take me with you ♪ 223 00:12:06,192 --> 00:12:10,196 ♪ Where we can be so free ♪ 224 00:12:11,764 --> 00:12:16,235 ♪ On the wings of an angel ♪ 225 00:12:16,268 --> 00:12:19,071 ♪ Take me baby ♪ 226 00:12:19,105 --> 00:12:21,807 ♪ To that higher place ♪ 227 00:12:21,841 --> 00:12:24,877 ♪ I wanna fly... ♪ 228 00:12:26,011 --> 00:12:27,113 Hi, Dad. 229 00:12:27,146 --> 00:12:28,881 Hey, honey. How was the ride? 230 00:12:28,914 --> 00:12:30,449 Oh, it was wonderful. 231 00:12:30,483 --> 00:12:31,951 [chuckles] Great. 232 00:12:31,984 --> 00:12:33,052 I'll be with you in a minute. 233 00:12:33,085 --> 00:12:34,320 Just have to finish up this file. 234 00:12:41,794 --> 00:12:43,095 Dad, do you have any gum? 235 00:12:43,129 --> 00:12:45,598 Um... yeah, try my lab coat, the pocket, 236 00:12:45,631 --> 00:12:46,932 it's on the back of the door. 237 00:12:54,707 --> 00:12:56,308 [paper rustling] 238 00:12:57,076 --> 00:13:00,112 [♪] 239 00:13:06,685 --> 00:13:08,087 Okay. Ready? 240 00:13:16,195 --> 00:13:17,062 Hi, Fred. 241 00:13:17,329 --> 00:13:20,366 -How is our little ballerina? -[Dan] Gina. 242 00:13:21,167 --> 00:13:22,735 What's the matter, honey? 243 00:13:23,202 --> 00:13:24,804 Nothing, I'm-- I'm just a little jumpy. 244 00:13:24,837 --> 00:13:26,505 I have my period. 245 00:13:29,074 --> 00:13:30,576 [echoing] Would you like some chocolates? 246 00:13:31,610 --> 00:13:33,212 Dan the man. 247 00:13:33,245 --> 00:13:36,215 No, thanks. It'll ruin my appetite. 248 00:13:39,218 --> 00:13:41,353 [nurse] [echoing] Bye, Dan. 249 00:13:41,921 --> 00:13:43,522 Do you later. 250 00:13:44,256 --> 00:13:45,958 Rawr! 251 00:13:47,293 --> 00:13:49,061 -Dad. -Mm? 252 00:13:52,364 --> 00:13:54,300 Is everything all right between you and Mom? 253 00:13:55,367 --> 00:13:56,402 Yeah. 254 00:13:57,102 --> 00:13:58,370 Why wouldn't it be? 255 00:13:59,538 --> 00:14:00,573 I don't know. 256 00:14:01,340 --> 00:14:03,042 Just doesn't seem like you spend 257 00:14:03,075 --> 00:14:05,077 too much time together anymore. 258 00:14:06,645 --> 00:14:08,480 [sighs] Well... 259 00:14:11,550 --> 00:14:14,920 I think your mom expects too much out of life. 260 00:14:14,954 --> 00:14:16,188 I don't know. 261 00:14:16,889 --> 00:14:18,490 Maybe she wishes she had a career. 262 00:14:19,825 --> 00:14:21,894 Yeah, well... 263 00:14:21,927 --> 00:14:23,362 you can't have everything. 264 00:14:26,498 --> 00:14:30,035 Look, I've got a 1:15 "D and C" diagnostic 265 00:14:30,069 --> 00:14:31,303 and then I'm through. 266 00:14:32,404 --> 00:14:33,439 How about you and I, uh, 267 00:14:33,472 --> 00:14:35,407 go play some miniature golf this afternoon? 268 00:14:36,175 --> 00:14:37,643 I-- I have to work on an idea 269 00:14:37,676 --> 00:14:39,211 for my school's talent show. 270 00:14:40,145 --> 00:14:41,413 Mm... 271 00:14:41,814 --> 00:14:44,650 [♪] 272 00:14:48,554 --> 00:14:50,422 Man, at least come up for air, would ya? 273 00:14:51,790 --> 00:14:53,225 Ho! [grunts] 274 00:14:53,592 --> 00:14:55,127 Lori and Pete have. 275 00:14:55,160 --> 00:14:57,396 -He said? -No, she said. 276 00:14:57,429 --> 00:14:58,964 Then it's a definite. 277 00:14:58,998 --> 00:15:01,433 You know you're gonna give it up any minute. 278 00:15:01,467 --> 00:15:04,136 -Shut up. -Alex, don't give in to pressure. 279 00:15:04,603 --> 00:15:07,139 Why do I get the feeling this is a group decision? 280 00:15:07,172 --> 00:15:08,941 We're all in this together. 281 00:15:08,974 --> 00:15:11,543 You know, I think a person should decide when the time is right. 282 00:15:11,577 --> 00:15:13,579 Last night, my mom and I were talking-- 283 00:15:13,612 --> 00:15:14,980 Oh, no, now we're in trouble. 284 00:15:15,281 --> 00:15:18,150 What she says is that sex is sacred. 285 00:15:18,183 --> 00:15:20,419 -All right, Mother Teresa. -[laughing] 286 00:15:20,452 --> 00:15:22,421 It's the ideal expression of love. 287 00:15:22,454 --> 00:15:24,423 Oh, that turns me on. 288 00:15:24,456 --> 00:15:25,991 Okay, Miss Deep Throat. 289 00:15:26,025 --> 00:15:27,993 I prefer Ms. 290 00:15:28,560 --> 00:15:29,795 -Hi. -Hi. 291 00:15:29,828 --> 00:15:31,497 Did you finish that math assignment? 292 00:15:31,530 --> 00:15:33,265 -Almost. -Killer, huh? 293 00:15:33,399 --> 00:15:35,234 -Wanna go over it with me? -Yeah. 294 00:15:35,768 --> 00:15:37,336 Bye. 295 00:15:39,204 --> 00:15:41,173 [Patrick] Ha-ha, young love. 296 00:15:42,841 --> 00:15:44,510 Do we still have a date for tonight? 297 00:15:45,044 --> 00:15:46,745 Can you pick me up at dance? 298 00:15:46,979 --> 00:15:48,480 As long as I don't have to wear a tutu. 299 00:15:50,215 --> 00:15:51,250 Come on. 300 00:15:54,453 --> 00:15:56,855 He is so damn cute. How can she resist? 301 00:15:56,889 --> 00:15:58,257 I don't know. 302 00:16:00,359 --> 00:16:03,395 [♪ piano] 303 00:16:36,028 --> 00:16:39,264 [♪] 304 00:17:14,566 --> 00:17:17,569 [♪] 305 00:17:20,072 --> 00:17:21,807 [clapping] 306 00:17:21,974 --> 00:17:23,075 That was amazing. 307 00:17:23,108 --> 00:17:24,443 -Hi. -Hi. 308 00:17:24,977 --> 00:17:26,578 Wow. Hi. 309 00:17:27,813 --> 00:17:29,415 You are an amazing dancer. 310 00:17:29,448 --> 00:17:31,450 I mean, like, I knew you danced, 311 00:17:31,483 --> 00:17:33,619 I thought you were here, you know, in a class and everything. 312 00:17:33,652 --> 00:17:36,488 I didn't know you were here dancing alone like this. 313 00:17:37,156 --> 00:17:39,124 I came to take you to the party. 314 00:17:39,858 --> 00:17:41,293 Okay, I'm gonna go change. 315 00:17:41,493 --> 00:17:44,063 No. I mean, yeah, but you know, 316 00:17:44,096 --> 00:17:45,431 just 'cause, you know, you look really-- 317 00:17:45,464 --> 00:17:46,999 you look really good like this. 318 00:17:47,032 --> 00:17:48,700 You don't think I'm a little sweaty? 319 00:17:49,168 --> 00:17:50,569 No, I-- I love you sweaty. 320 00:17:51,336 --> 00:17:52,771 I'm gonna take a quick shower. 321 00:17:52,805 --> 00:17:53,839 Naked? 322 00:17:54,706 --> 00:17:56,542 -I'll see you later. -Okay, yeah, I'll see you later. 323 00:17:56,575 --> 00:17:58,777 So go shower, naked, by yourself. 324 00:17:58,811 --> 00:18:00,112 -I'll be downstairs. -Bye. 325 00:18:00,145 --> 00:18:01,313 Bye. Okay. I'll wait. 326 00:18:01,447 --> 00:18:02,681 I'll see you, I mean-- Okay, bye. 327 00:18:04,950 --> 00:18:06,785 [piano playing in distance] 328 00:18:10,989 --> 00:18:12,558 How's your audition piece coming? 329 00:18:13,192 --> 00:18:14,626 It's getting there. 330 00:18:15,994 --> 00:18:17,830 I just want to do something different. 331 00:18:17,963 --> 00:18:20,332 I mean, Juilliard sees a million girls. 332 00:18:20,499 --> 00:18:21,633 Trust yourself. 333 00:18:23,168 --> 00:18:27,206 Alex, you keep working as hard as you've been, 334 00:18:27,773 --> 00:18:31,143 and I'll give you a solo at the Spring recital. 335 00:18:31,176 --> 00:18:33,212 -Really? -Mm-hm. 336 00:18:34,146 --> 00:18:35,647 That would be amazing. 337 00:18:35,681 --> 00:18:36,715 Oui. 338 00:18:37,149 --> 00:18:38,383 Thank you. 339 00:18:41,120 --> 00:18:42,621 Oh, Natalie. 340 00:18:43,255 --> 00:18:46,692 I was wondering if, uh, I could use this space? 341 00:18:46,725 --> 00:18:48,227 Off hours, of course. 342 00:18:48,260 --> 00:18:50,963 I-- I need to rehearse a-- a dance 343 00:18:50,996 --> 00:18:53,699 for my school talent show with a few of my friends. 344 00:18:53,732 --> 00:18:54,867 What kind of dance is it? 345 00:18:56,034 --> 00:18:58,570 Uh, something a little risqué, maybe. 346 00:18:58,604 --> 00:19:01,507 I don't know, I-- I have a few ideas swimming around in my head. 347 00:19:01,540 --> 00:19:03,208 Well, I hope you won't take away from 348 00:19:03,242 --> 00:19:04,576 your own practice time. 349 00:19:04,610 --> 00:19:06,712 -Not a problem. -I'll get you a key. 350 00:19:07,079 --> 00:19:08,347 -Thank you. -Mm-hm. 351 00:19:08,847 --> 00:19:11,483 I have to run, my boyfriend's waiting for me outside. 352 00:19:11,517 --> 00:19:12,918 Oh, that hunk in the lobby? 353 00:19:13,619 --> 00:19:14,887 [coin clattering] 354 00:19:15,554 --> 00:19:16,555 [all exclaiming] 355 00:19:16,588 --> 00:19:18,056 The pressure was building up. 356 00:19:18,090 --> 00:19:19,258 [bottles clink] 357 00:19:19,291 --> 00:19:21,226 I knew I had to keep Patrick happy. 358 00:19:21,260 --> 00:19:23,028 [indistinct chatter] 359 00:19:23,061 --> 00:19:26,265 [♪] 360 00:19:26,298 --> 00:19:28,333 [indistinct shouting] 361 00:19:30,736 --> 00:19:32,204 [sighs] This will be one of those nights 362 00:19:32,237 --> 00:19:33,872 we'll have a big fight, 363 00:19:33,906 --> 00:19:35,507 he won't remember anything, 364 00:19:36,241 --> 00:19:37,776 he'll call me up tomorrow and say, 365 00:19:38,677 --> 00:19:41,079 "Did I say something I should be sorry for?" 366 00:19:41,680 --> 00:19:44,116 I'm glad Jack doesn't drink like that. 367 00:19:44,149 --> 00:19:46,285 -He's not Irish. -Right. 368 00:19:46,318 --> 00:19:48,420 -[coin clatters] -[all shouting] 369 00:19:49,588 --> 00:19:50,923 Yeah! 370 00:19:50,956 --> 00:19:52,991 [indistinct shouting] 371 00:19:53,425 --> 00:19:55,260 [all chanting] Drink! Drink! Drink! Drink! 372 00:19:55,294 --> 00:19:57,262 Drink! Drink! Drink! Drink! 373 00:19:58,096 --> 00:20:00,933 [♪] 374 00:20:01,099 --> 00:20:02,734 [moaning] 375 00:20:09,741 --> 00:20:11,743 [white noise] 376 00:20:13,912 --> 00:20:16,949 [♪] 377 00:20:16,982 --> 00:20:19,017 [crickets chirping] 378 00:20:19,785 --> 00:20:22,154 Somebody should fix that goddamn record. 379 00:20:22,187 --> 00:20:23,989 Yeah, yeah. Let Tom do it, it's his house. 380 00:20:25,791 --> 00:20:28,327 But Tom and Alissa won't be up before morning. 381 00:20:28,360 --> 00:20:30,662 Yeah. And what do you think they're doing, huh? 382 00:20:32,197 --> 00:20:34,833 Look, um, I want to know when we're gonna do it. 383 00:20:35,867 --> 00:20:37,769 Patrick, soon, I promise. 384 00:20:39,171 --> 00:20:40,606 I just-- I don't want to be 385 00:20:40,639 --> 00:20:42,708 sneaking around in somebody else's house, 386 00:20:42,741 --> 00:20:45,310 and I-- I don't want you to be drunk. 387 00:20:46,678 --> 00:20:49,514 I mean, don't you have football practice tomorrow? 388 00:20:50,515 --> 00:20:53,352 Which is not a problem. Okay? 389 00:20:53,385 --> 00:20:55,087 And I'm not drunk, you know, 390 00:20:55,120 --> 00:20:57,189 I'm like maybe a little bit greased, 391 00:20:57,222 --> 00:20:58,523 but, you know... 392 00:20:58,724 --> 00:20:59,958 What, you don't want to be with me? 393 00:21:02,194 --> 00:21:03,862 I just wish you wouldn't drink so much. 394 00:21:05,464 --> 00:21:07,699 This is bullshit. I don't get drunk all the time. 395 00:21:09,901 --> 00:21:12,404 I have to go to the bathroom. Be right back. 396 00:21:16,241 --> 00:21:17,776 [groans] 397 00:21:20,012 --> 00:21:21,847 So? Did you? 398 00:21:22,481 --> 00:21:25,150 When it happens, I'll make a public announcement. Okay? 399 00:21:25,183 --> 00:21:26,785 You don't have to get all snotty. 400 00:21:26,818 --> 00:21:28,754 I'm just saying, if I had a guy like Patrick, 401 00:21:28,787 --> 00:21:30,789 I wouldn't keep him waiting too long. 402 00:21:31,423 --> 00:21:33,125 Thank you, Ann Landers. 403 00:21:33,692 --> 00:21:36,395 I really don't need your advice right now. I'm, like-- 404 00:21:36,428 --> 00:21:37,696 -[record scratches] -[man] Get out of here! 405 00:21:37,729 --> 00:21:39,665 I want everyone out of this house now! 406 00:21:39,698 --> 00:21:42,601 Tom! Where are you? Get down here on the double! 407 00:21:42,868 --> 00:21:44,636 [indistinct chatter] 408 00:21:44,670 --> 00:21:45,971 [man] Get the hell out of this house. 409 00:21:46,004 --> 00:21:47,506 I can't believe this. We gotta get outta here. 410 00:21:47,539 --> 00:21:49,408 -Where's Camelia? -She left a long time ago. 411 00:21:49,441 --> 00:21:51,376 -Here, out this window. -We're on the second floor! 412 00:21:51,410 --> 00:21:53,478 I don't care. I'm not having my dad get a call from Tom's dad. 413 00:21:53,512 --> 00:21:55,514 [Alex] Guys, come on, hurry up. 414 00:21:55,547 --> 00:21:56,982 -Come on, Jan. -[man] Right now! 415 00:21:57,015 --> 00:21:58,450 [Tom] Coming! Sir! 416 00:21:58,483 --> 00:22:00,719 [indistinct chatter] 417 00:22:04,923 --> 00:22:06,425 [sighing] 418 00:22:06,458 --> 00:22:08,393 Look what the cat dragged in. 419 00:22:09,528 --> 00:22:11,730 -Okay. Mom. -Hm? 420 00:22:12,064 --> 00:22:13,665 I need you to tell me 421 00:22:13,699 --> 00:22:15,901 everything you know about sex. 422 00:22:17,569 --> 00:22:19,171 Is there something I should know about here? 423 00:22:19,204 --> 00:22:21,740 Mom, Patrick and I are in love. 424 00:22:21,773 --> 00:22:25,577 I mean, I'm the luckiest girl in the world to have him. 425 00:22:26,111 --> 00:22:28,146 And you think it's time you start sleeping with him? 426 00:22:28,513 --> 00:22:30,282 Everyone's doing it. 427 00:22:30,749 --> 00:22:32,651 It's really not a big deal anymore. 428 00:22:32,684 --> 00:22:34,219 That's not a good enough reason. 429 00:22:34,353 --> 00:22:35,921 Listen to me. 430 00:22:37,289 --> 00:22:38,690 Listen. 431 00:22:38,724 --> 00:22:41,693 This is your year to determine your future. 432 00:22:41,727 --> 00:22:45,297 Uh! If you are accepted at Juilliard, 433 00:22:45,731 --> 00:22:49,034 you're gonna have a great career. 434 00:22:49,768 --> 00:22:51,303 I don't want you to get distracted. 435 00:22:51,336 --> 00:22:53,271 You know, there's plenty of time for sex. 436 00:22:53,739 --> 00:22:57,609 Mom, you know I'm gonna make my own decision about this. 437 00:22:59,544 --> 00:23:01,046 I suppose you will. 438 00:23:02,013 --> 00:23:04,649 You don't want me to get off on the wrong foot, do you? 439 00:23:05,417 --> 00:23:06,651 I suppose not. 440 00:23:08,420 --> 00:23:09,921 Okay. 441 00:23:10,689 --> 00:23:12,924 What do you want to know? 442 00:23:16,261 --> 00:23:18,029 What's they hype all about? I mean, 443 00:23:18,063 --> 00:23:20,966 it really doesn't sound like it's gonna feel good. 444 00:23:22,801 --> 00:23:23,969 Think of it... 445 00:23:25,570 --> 00:23:26,972 like dancing. 446 00:23:28,273 --> 00:23:30,542 It's got a rhythm all its own. 447 00:23:32,043 --> 00:23:35,947 It-- It's a vibration, a hum, that starts deep within you. 448 00:23:37,516 --> 00:23:40,385 No. It-- It's like... 449 00:23:40,719 --> 00:23:43,755 a man and a woman searching for each other, 450 00:23:43,789 --> 00:23:46,491 trying to find the perfect rhythm 451 00:23:46,525 --> 00:23:48,193 to get lost in... 452 00:23:48,794 --> 00:23:51,763 to make the world just melt away. 453 00:23:56,468 --> 00:23:59,704 [♪] 454 00:24:05,243 --> 00:24:07,179 -You're such a goofball. -[laughing] 455 00:24:10,048 --> 00:24:12,984 Oh, my God. I forgot to tell you the best news. 456 00:24:13,285 --> 00:24:16,888 Natalie asked me to do a solo in the Spring dance recital. 457 00:24:17,255 --> 00:24:20,058 Oh, I am so proud of you. 458 00:24:21,326 --> 00:24:24,162 [♪] 459 00:24:34,172 --> 00:24:36,942 No, the beauty of it is 460 00:24:36,975 --> 00:24:39,177 that if the couple can't conceive, 461 00:24:39,211 --> 00:24:40,512 then woman can be-- 462 00:24:40,545 --> 00:24:42,581 Well, she can opt to be artificially inseminated 463 00:24:42,614 --> 00:24:43,715 by the sperm of her choice. 464 00:24:43,748 --> 00:24:45,884 I mean, just, uh... [clicks tongue] 465 00:24:46,284 --> 00:24:47,652 Pop goes the weasel. New baby. 466 00:24:47,686 --> 00:24:49,554 [chuckles] It's great. 467 00:24:49,688 --> 00:24:51,523 Say Mira here wanted to have a-- a new little one. 468 00:24:51,556 --> 00:24:53,492 I don't think so. 469 00:24:53,525 --> 00:24:56,228 No, no, I mean, I could-- I could donate my sperm. 470 00:24:56,895 --> 00:24:58,997 I could whip out the old turkey baster, pump you up, 471 00:24:59,030 --> 00:25:01,166 and you got-- you got yourself pregnant. 472 00:25:01,199 --> 00:25:03,502 But that would take the fun out of it, wouldn't it? 473 00:25:03,768 --> 00:25:05,337 Uh, what are you guys up to this weekend? 474 00:25:05,370 --> 00:25:06,571 Any groovy plans? 475 00:25:06,605 --> 00:25:08,673 I was thinkin' about seeing if I could 476 00:25:08,707 --> 00:25:11,109 steal your mom away for a quiet little weekend. 477 00:25:11,610 --> 00:25:13,578 Maybe up in Ojai. 478 00:25:13,612 --> 00:25:15,180 Stir up the old juices. What do you say? 479 00:25:15,213 --> 00:25:17,649 -Could we go to the Old Mill Inn? -Yeah. 480 00:25:17,782 --> 00:25:20,218 I'll call tonight, see if I can get a room with a hot tub. 481 00:25:20,552 --> 00:25:23,588 Oh, don't forget, we have to be back in time for counseling 482 00:25:23,622 --> 00:25:25,090 -on-- on Monday. -Right. 483 00:25:25,257 --> 00:25:27,125 You're in counseling? 484 00:25:27,225 --> 00:25:28,727 Yeah. Well, sooner or later, 485 00:25:28,760 --> 00:25:31,162 everybody should go into counseling, Scott. 486 00:25:31,463 --> 00:25:32,497 I think it's good for 'em. 487 00:25:32,797 --> 00:25:34,366 If you're havin' trouble with your girlfriend, 488 00:25:34,733 --> 00:25:36,334 I'd suggest that you go to counseling. 489 00:25:37,135 --> 00:25:39,004 Dad, I'm 12 years old. 490 00:25:41,806 --> 00:25:44,843 ♪ I could live my life today ♪ 491 00:25:46,478 --> 00:25:49,080 ♪ Just in my own way 492 00:25:50,315 --> 00:25:52,951 [applause, cheering] 493 00:25:56,087 --> 00:25:57,956 Let's have another round of applause 494 00:25:57,989 --> 00:26:00,392 for Brianna Redding and Chelsea Hill. 495 00:26:00,425 --> 00:26:02,427 [applause] 496 00:26:02,460 --> 00:26:04,062 Next, we have a return engagement 497 00:26:04,095 --> 00:26:07,065 from our winner last year, Alex Markov, 498 00:26:07,098 --> 00:26:10,201 directing a dance with Camelia, Alissa and Jan, 499 00:26:10,235 --> 00:26:14,539 and it's entitled... Surprise Package! 500 00:26:14,673 --> 00:26:18,176 Sounds good, huh? And here they are. 501 00:26:18,209 --> 00:26:20,879 [applause] 502 00:26:23,348 --> 00:26:24,816 -♪ Ahh... -♪ Ahh... 503 00:26:24,883 --> 00:26:26,251 -♪ Ahh... -♪ Ahh... ♪ 504 00:26:26,284 --> 00:26:28,987 ♪ Good morning, Mr. Whatsit, and how are we today? ♪ 505 00:26:29,020 --> 00:26:30,455 ♪ We hope you're feeling better ♪ 506 00:26:30,488 --> 00:26:31,823 ♪ And we'll help you on your way ♪ 507 00:26:31,990 --> 00:26:34,793 ♪ As nurses, we will pamper you ♪ 508 00:26:34,960 --> 00:26:37,829 ♪ No trouble should arise ♪ 509 00:26:37,996 --> 00:26:40,932 ♪ And now we'll take your vitals ♪ 510 00:26:40,966 --> 00:26:44,035 ♪ And watch your pressure rise! ♪ 511 00:26:44,369 --> 00:26:47,205 [♪] 512 00:27:02,520 --> 00:27:04,189 [chuckling] 513 00:27:04,222 --> 00:27:07,225 [♪] 514 00:27:07,258 --> 00:27:09,127 [boy whooping] 515 00:27:10,028 --> 00:27:12,163 -[whooping] -[indistinct dialog] 516 00:27:13,565 --> 00:27:15,066 -Here we go. -Here we go. 517 00:27:15,100 --> 00:27:18,136 [♪] 518 00:27:19,571 --> 00:27:21,006 Whoo! 519 00:27:21,039 --> 00:27:23,141 [boys whooping] 520 00:27:23,174 --> 00:27:26,177 [♪] 521 00:27:27,979 --> 00:27:30,048 [all] Bad boy, dirty boy. 522 00:27:30,181 --> 00:27:32,117 Bad boy, dirty boy. 523 00:27:32,150 --> 00:27:33,685 -[girls laughing] -[Alissa] Come here, sexy. 524 00:27:33,718 --> 00:27:35,353 [girls laughing] 525 00:27:35,387 --> 00:27:37,322 [indistinct shouting] 526 00:27:37,355 --> 00:27:39,457 -Ow! Ow! Ow! -Woo! 527 00:27:39,491 --> 00:27:42,527 [♪] 528 00:27:42,594 --> 00:27:44,829 [boys whooping] 529 00:27:45,630 --> 00:27:46,898 [chuckling] 530 00:27:46,931 --> 00:27:49,934 [♪] 531 00:27:54,639 --> 00:27:56,374 [crowd exclaiming] 532 00:27:57,042 --> 00:28:00,078 [♪] 533 00:28:00,145 --> 00:28:01,513 [laughing] 534 00:28:01,546 --> 00:28:04,382 [♪] 535 00:28:04,616 --> 00:28:06,184 [boys whooping] 536 00:28:06,217 --> 00:28:08,219 [crowd exclaiming] 537 00:28:08,253 --> 00:28:10,522 -[zippers unzipping] -[crowd exclaiming] 538 00:28:10,555 --> 00:28:13,391 [♪] 539 00:28:17,796 --> 00:28:19,764 [all] Oh! 540 00:28:19,798 --> 00:28:21,533 [applause] 541 00:28:21,566 --> 00:28:24,002 [cheering] 542 00:28:33,278 --> 00:28:35,246 I wonder where they got the uniforms? 543 00:28:38,149 --> 00:28:39,918 -Hi there, everyone. -Hi, honey. 544 00:28:39,951 --> 00:28:41,820 Alex, Alex. [chuckles] 545 00:28:41,853 --> 00:28:44,155 My wonderful Liza Minelli-esque Alex, 546 00:28:44,189 --> 00:28:45,356 we were just talking about the show. 547 00:28:45,623 --> 00:28:47,759 If I would have known how uptight everyone would get, 548 00:28:47,792 --> 00:28:49,994 we would have sung Carpenter's greatest hits. 549 00:28:50,028 --> 00:28:51,629 You have some very talented kids in your school, 550 00:28:51,663 --> 00:28:54,466 but you, by far, are the shining star that blinds us all. 551 00:28:54,499 --> 00:28:55,600 [Mira] You were wonderful, honey, 552 00:28:55,633 --> 00:28:57,469 unfortunately, we are dealing with 553 00:28:57,502 --> 00:29:00,605 a large proportion of unenlightened individuals in this community. 554 00:29:00,638 --> 00:29:03,274 Excuse me, but I happened to like it. 555 00:29:04,209 --> 00:29:06,678 Now, especially that girl Alissa. 556 00:29:06,711 --> 00:29:09,781 I wanted to do a piece that would grab people's attention, you know? 557 00:29:09,814 --> 00:29:11,483 You certainly did that. 558 00:29:11,516 --> 00:29:14,252 I'll say, it's the big news in the boys' locker room. 559 00:29:14,285 --> 00:29:15,687 Very funny. 560 00:29:15,720 --> 00:29:17,989 I was taught to be proud of the human body. 561 00:29:18,022 --> 00:29:19,624 Of course you were, dear, but-- 562 00:29:19,657 --> 00:29:21,359 If we could just have your attention. 563 00:29:21,392 --> 00:29:24,395 You are an artist. I like what your choreography captured. 564 00:29:24,429 --> 00:29:26,431 Yeah, that's all very well and good, but, uh-- 565 00:29:26,464 --> 00:29:28,466 Your father has something he wants to say you. 566 00:29:28,500 --> 00:29:31,269 What exactly were you trying to communicate? 567 00:29:31,302 --> 00:29:32,704 Sex. Duh! 568 00:29:32,737 --> 00:29:34,439 So? It was about sex. 569 00:29:34,472 --> 00:29:36,641 -This is not the point. -Exactly, it's not the point 570 00:29:36,674 --> 00:29:38,843 [overlapping dialog] 571 00:29:38,877 --> 00:29:40,512 Mom, this is important. 572 00:29:40,545 --> 00:29:42,714 Will you all shut up! 573 00:29:42,747 --> 00:29:45,049 Your father and I are splitting. 574 00:29:46,017 --> 00:29:47,886 He's moving out after dinner. 575 00:29:48,319 --> 00:29:49,754 So... 576 00:29:49,988 --> 00:29:51,222 say goodbye to him. 577 00:29:52,657 --> 00:29:55,493 [♪] 578 00:30:05,003 --> 00:30:07,238 [crickets chirping] 579 00:30:08,673 --> 00:30:11,509 [♪] 580 00:30:16,681 --> 00:30:17,982 Oh, honey. 581 00:30:19,083 --> 00:30:21,319 This is just so fucked up. 582 00:30:25,723 --> 00:30:26,958 I love you. 583 00:30:31,963 --> 00:30:34,098 Okay. [sniffling] 584 00:30:34,132 --> 00:30:37,936 Now, next Thursday, there will be a special meeting 585 00:30:37,969 --> 00:30:42,774 of all of those interested in learning CPR at the gym 586 00:30:42,807 --> 00:30:44,876 after classes right after school. 587 00:30:44,909 --> 00:30:46,678 [sniffling] 588 00:30:46,711 --> 00:30:48,179 Also, there have been... 589 00:30:48,213 --> 00:30:50,949 -Yeah, well, you know. -...appearing on the walls... 590 00:30:50,982 --> 00:30:52,183 I knew it was coming. 591 00:30:52,217 --> 00:30:53,585 [Camelia] How did they tell you? 592 00:30:53,618 --> 00:30:57,088 They sat us down and made a big announcement, 593 00:30:57,121 --> 00:30:58,556 and then my dad just left. 594 00:30:58,590 --> 00:31:02,193 And I do not need to remind any of you seniors... 595 00:31:02,227 --> 00:31:03,795 I guess he just packed his bags 596 00:31:03,828 --> 00:31:05,463 and found a place to live and all. 597 00:31:05,563 --> 00:31:06,865 The good news is, 598 00:31:06,898 --> 00:31:08,933 I'll get double Hanukkah and birthday presents. 599 00:31:10,668 --> 00:31:11,936 I'm the first one in our group 600 00:31:11,970 --> 00:31:13,805 whose parents are splitting up, aren't I? 601 00:31:14,138 --> 00:31:16,274 -[school bell rings] -...at the guidance office. 602 00:31:16,307 --> 00:31:18,042 So everybody have a good day today. 603 00:31:18,076 --> 00:31:20,411 I'll see you at the end of-- Alex. 604 00:31:22,080 --> 00:31:24,415 I need to talk to you, young lady. 605 00:31:24,983 --> 00:31:27,218 [indistinct chatter] 606 00:31:29,487 --> 00:31:32,290 Now, what on earth is going on with you? 607 00:31:32,757 --> 00:31:34,959 You were rude this entire morning. 608 00:31:34,993 --> 00:31:37,362 You talked during the entire home room. 609 00:31:38,096 --> 00:31:40,632 [sobbing] My parents are splitting up. 610 00:31:42,767 --> 00:31:44,435 It's all my fault. 611 00:31:45,770 --> 00:31:47,605 It was supposed to be a joke. 612 00:31:47,639 --> 00:31:51,376 They had all these boobs and that's how I got the idea. 613 00:31:51,976 --> 00:31:54,612 And I-- I got the nurse's outfits, 614 00:31:54,646 --> 00:31:56,614 and we took off our clothes. 615 00:31:56,648 --> 00:31:58,783 It was supposed to be a joke. 616 00:31:58,816 --> 00:32:01,052 It's all my fault. [sobbing] 617 00:32:02,086 --> 00:32:03,521 [Alex sniffling] 618 00:32:06,991 --> 00:32:08,226 Don't move a muscle. 619 00:32:09,527 --> 00:32:12,563 We all have a tendency to over-idealize 620 00:32:12,597 --> 00:32:15,333 the importance of a nuclear family, Alex. 621 00:32:15,700 --> 00:32:19,537 Sometimes, it's better for the family to be... 622 00:32:19,570 --> 00:32:21,539 "disassembled." [chuckles] 623 00:32:23,207 --> 00:32:24,509 Did you notice they fought much? 624 00:32:24,776 --> 00:32:28,012 That was probably worse for you than them being apart will be. 625 00:32:28,913 --> 00:32:31,683 They never really fought much, um... 626 00:32:31,716 --> 00:32:34,786 but my mom did say that my dad was sleeping around a lot. 627 00:32:35,386 --> 00:32:37,488 I thought it was just a sex thing, though, you know? 628 00:32:44,696 --> 00:32:46,497 -Here, sweetie. -Thanks, Mom. 629 00:32:49,067 --> 00:32:50,568 Camelia, how was school today? 630 00:32:50,601 --> 00:32:51,970 Pretty good. 631 00:32:52,003 --> 00:32:53,471 [Mrs. Jameson] How'd that history project go? 632 00:32:53,504 --> 00:32:55,707 Actually, really great. I got an A. 633 00:32:56,908 --> 00:32:58,710 Thanks for helping me with it, Mom. 634 00:32:58,743 --> 00:32:59,777 Oh... 635 00:33:00,211 --> 00:33:01,512 So, how was work, Dad? 636 00:33:02,547 --> 00:33:04,782 Fantastic. Thanks for askin', young lady. 637 00:33:05,083 --> 00:33:07,018 Boy, since I put that new water cooler in, 638 00:33:07,051 --> 00:33:09,053 those girls are just bubblin' right over. 639 00:33:09,087 --> 00:33:10,755 [laughing] 640 00:33:10,888 --> 00:33:13,291 By the way, it's a heck of a meal you made tonight, hon. 641 00:33:13,591 --> 00:33:14,625 Thanks, dear. 642 00:33:17,795 --> 00:33:19,497 -Dad, can you pass the peas, please? -Oh, you bet. 643 00:33:19,530 --> 00:33:21,165 -Thanks, Daddy. -There you go, pumpkin. 644 00:33:22,000 --> 00:33:23,234 [clock chiming] 645 00:33:26,204 --> 00:33:28,106 I'm sorry about your folks, Alex. 646 00:33:29,974 --> 00:33:31,242 Yeah, that's, uh-- 647 00:33:32,276 --> 00:33:34,512 that's a terrible thing to happen to a kid. 648 00:33:35,980 --> 00:33:38,449 I appreciate your being here. 649 00:33:39,484 --> 00:33:40,585 We love you, Alex. 650 00:33:41,452 --> 00:33:44,489 [♪] 651 00:33:45,757 --> 00:33:48,593 Oh, uh-- Okay. Um, I can't believe I'm going on a date. 652 00:33:49,093 --> 00:33:50,995 I never thought I'd be back in this routine again. 653 00:33:51,629 --> 00:33:54,165 Yeah, except this time you're not a virgin. 654 00:33:54,499 --> 00:33:56,601 I can still turn a few heads, my dear, don't you worry. 655 00:33:56,634 --> 00:33:58,302 I don't doubt it. 656 00:33:59,537 --> 00:34:01,105 What do you think about this number? 657 00:34:01,472 --> 00:34:03,808 Oh, my God! Isn't that a little too tight? 658 00:34:04,976 --> 00:34:06,210 Perfect. 659 00:34:07,478 --> 00:34:11,149 Mom, do you think there's any way you and Dad 660 00:34:11,416 --> 00:34:12,817 could settle your differences? 661 00:34:13,317 --> 00:34:14,986 I'll settle our differences... 662 00:34:15,019 --> 00:34:16,320 in court. 663 00:34:16,354 --> 00:34:20,291 That bastard hasn't even seen my bad side yet. 664 00:34:20,324 --> 00:34:22,360 But you two were so happy together. 665 00:34:22,994 --> 00:34:24,295 Let me tell you something. 666 00:34:24,328 --> 00:34:27,765 We had as much in common as vinegar and water. 667 00:34:27,799 --> 00:34:28,866 That's not true. 668 00:34:29,267 --> 00:34:30,968 You have a lot in common. 669 00:34:31,035 --> 00:34:32,370 You're a great couple. 670 00:34:32,570 --> 00:34:34,672 [sighs] Don't wait up for me, honey. 671 00:34:35,406 --> 00:34:36,441 [smooches] I might be late. 672 00:34:36,474 --> 00:34:37,775 Who knows, maybe I'll get lucky. 673 00:34:38,776 --> 00:34:39,811 Bye. 674 00:34:40,578 --> 00:34:42,613 -[crickets chirping] -[train horn blowing] 675 00:34:43,147 --> 00:34:45,383 [train chugging] 676 00:34:47,452 --> 00:34:49,420 What if you just went to her, 677 00:34:50,021 --> 00:34:51,622 said that you were sorry, 678 00:34:52,623 --> 00:34:54,625 and that you wanted to try to make it work? 679 00:35:00,198 --> 00:35:01,532 Princess... 680 00:35:03,734 --> 00:35:04,836 you know I want to be back. 681 00:35:06,404 --> 00:35:08,272 I want to be back home with the family 682 00:35:08,306 --> 00:35:09,740 more than anything else in the whole world. 683 00:35:11,742 --> 00:35:13,744 But she just can't accept me the way I am. 684 00:35:16,514 --> 00:35:17,849 -[sighs] -What does that mean? 685 00:35:19,183 --> 00:35:21,652 That she should tolerate your indiscretions? 686 00:35:24,322 --> 00:35:25,556 What do you mean by that? 687 00:35:26,424 --> 00:35:28,926 Dad, I know you had an affair. 688 00:35:29,193 --> 00:35:32,196 And you can't just blame her for not accepting that. 689 00:35:39,937 --> 00:35:41,472 Yeah, I had an affair. 690 00:35:44,041 --> 00:35:45,576 So did she. 691 00:35:48,246 --> 00:35:49,480 More than one. 692 00:35:50,014 --> 00:35:51,549 Oh, great! 693 00:35:51,983 --> 00:35:55,086 So we're the Markov version of the American dream. 694 00:35:55,119 --> 00:35:56,888 Hey, look... 695 00:35:57,555 --> 00:35:58,789 neither one of us were saints. 696 00:35:59,423 --> 00:36:01,058 But I will tell you, 697 00:36:01,092 --> 00:36:03,261 I am sick and tired of kissing her ass 698 00:36:03,294 --> 00:36:04,462 to try to make everything better. 699 00:36:04,495 --> 00:36:07,632 I mean-- [scoffs] I'm sorry. 700 00:36:08,065 --> 00:36:11,702 I'm sorry that she had to give up her art scholarship 701 00:36:11,736 --> 00:36:13,771 so I could go to medical school and become a doctor. 702 00:36:13,804 --> 00:36:16,941 But you know, she didn't do too badly by all this stuff. 703 00:36:16,974 --> 00:36:18,876 What if you just forgave each other 704 00:36:18,910 --> 00:36:21,212 -and just try to start over? -You tell her I am sick and tired 705 00:36:21,245 --> 00:36:22,880 of her asking for money all the time. 706 00:36:22,914 --> 00:36:24,882 'cause if she keeps doing that, I'm not giving her 707 00:36:24,916 --> 00:36:27,051 -one more cent. -Stop it! I can't take this anymore! 708 00:36:27,084 --> 00:36:29,720 She should have thought about that before she made this mess. 709 00:36:29,754 --> 00:36:31,422 It's not all my fault! 710 00:36:31,455 --> 00:36:33,124 It takes two to tango, you know? 711 00:36:33,224 --> 00:36:34,258 Okay. 712 00:36:34,458 --> 00:36:36,694 We both screwed up, all right? 713 00:36:37,061 --> 00:36:39,197 I'm sorry. I'm really sorry! 714 00:36:39,730 --> 00:36:42,300 But that's not gonna get my family back together again. 715 00:36:43,634 --> 00:36:44,669 Dad... 716 00:36:45,236 --> 00:36:46,971 I'm sorry that you're doing so badly. 717 00:36:48,973 --> 00:36:50,007 I have to go. 718 00:36:51,409 --> 00:36:52,743 -Alex-- -[door opens] 719 00:36:53,377 --> 00:36:54,712 -Alex? -[door squeaks] 720 00:36:55,246 --> 00:36:56,681 [door closes] 721 00:36:57,949 --> 00:36:58,983 [sighs] 722 00:37:01,285 --> 00:37:03,554 -[laughing] -Ready? 723 00:37:04,322 --> 00:37:05,856 Tennis is fun to play. 724 00:37:06,123 --> 00:37:08,392 Alex! I'm so glad you're up. 725 00:37:08,426 --> 00:37:09,794 -Hi, honey. -Alex. 726 00:37:09,827 --> 00:37:12,697 I made my special pancakes. Come join us. 727 00:37:13,431 --> 00:37:14,765 I want you to meet... 728 00:37:15,233 --> 00:37:17,235 my friend Skip. 729 00:37:17,335 --> 00:37:19,170 He's a tennis pro at the club. 730 00:37:19,203 --> 00:37:20,438 Howdy. 731 00:37:21,639 --> 00:37:23,307 Yeah, your mom is quite the student. 732 00:37:23,741 --> 00:37:26,277 -She's got great strokes. -[giggling] 733 00:37:26,310 --> 00:37:27,445 [Skip laughing] 734 00:37:27,478 --> 00:37:29,747 Oh, here, come on, sit. 735 00:37:30,147 --> 00:37:31,482 Have some pancakes. 736 00:37:33,985 --> 00:37:35,653 And yes, I'm very energetic. 737 00:37:35,686 --> 00:37:38,055 I-- I think I've seen you before. 738 00:37:39,023 --> 00:37:40,057 No, I don't think so. 739 00:37:41,158 --> 00:37:42,560 [laughing] 740 00:37:44,495 --> 00:37:45,830 Wait a minute, I know. 741 00:37:46,330 --> 00:37:47,965 Don't you go out with Patrick O'Neill? 742 00:37:49,166 --> 00:37:50,167 Yeah. 743 00:37:50,201 --> 00:37:52,436 What a coincidence. 744 00:37:53,170 --> 00:37:54,839 I hit balls with his brother, Clay. 745 00:37:54,872 --> 00:37:56,807 [laughing] 746 00:38:01,712 --> 00:38:03,114 Oh! Oh... 747 00:38:03,147 --> 00:38:04,749 [moaning] 748 00:38:07,318 --> 00:38:09,687 -[tennis racket whooshing] -[tennis balls thudding] 749 00:38:12,356 --> 00:38:13,991 [crowd applauding] 750 00:38:15,993 --> 00:38:18,829 [♪] 751 00:38:27,204 --> 00:38:29,173 [sighs] 752 00:38:29,206 --> 00:38:32,009 For the first time, I was more worried about my mom 753 00:38:32,043 --> 00:38:33,411 than I was for me. 754 00:38:33,444 --> 00:38:34,945 She was a woman possessed. 755 00:38:35,780 --> 00:38:36,847 [door bangs] 756 00:38:38,749 --> 00:38:40,084 -Can I get a coffee? -Me too. 757 00:38:40,117 --> 00:38:41,352 Thank you. 758 00:38:44,355 --> 00:38:46,857 Alex. Alex. Yoo-hoo! Yoo-hoo! 759 00:38:46,891 --> 00:38:48,926 Alex, come here, come here, come here. 760 00:38:48,959 --> 00:38:50,928 Come here. Come here. 761 00:38:53,798 --> 00:38:55,966 I want you to meet my new friend, Steve. 762 00:38:56,133 --> 00:38:57,301 Hi. How are you? 763 00:38:57,401 --> 00:38:59,036 [Clarice] This is my wonderful daughter. 764 00:38:59,070 --> 00:39:00,838 She's a dancer. 765 00:39:00,871 --> 00:39:01,939 And my best friend. 766 00:39:02,506 --> 00:39:03,874 Don't we look alike? 767 00:39:04,709 --> 00:39:07,345 Spitting image. Couple of babes. 768 00:39:07,378 --> 00:39:08,612 You in school, sweetheart? 769 00:39:09,213 --> 00:39:10,514 Not this second. 770 00:39:11,048 --> 00:39:12,283 You mean you dropped out? 771 00:39:12,450 --> 00:39:15,219 Alex. Oh, she's just being a wise guy. [giggling] 772 00:39:15,252 --> 00:39:17,788 Oh, yeah, yeah, yeah. Funny kid. 773 00:39:17,822 --> 00:39:19,890 Nice to meet you. Mom, I gotta catch up with my friend. 774 00:39:19,924 --> 00:39:22,893 Oh, okay, dear. Oh, dear, you don't mind if I don't come home for dinner? 775 00:39:22,927 --> 00:39:24,795 There's lots of leftovers in the fridge. 776 00:39:24,829 --> 00:39:28,299 Steve's insisting on taking me out. 777 00:39:28,733 --> 00:39:30,534 I wanna take her somewhere special. 778 00:39:31,302 --> 00:39:33,437 My class pictures are tomorrow. 779 00:39:33,471 --> 00:39:35,172 You promised you'd cut my hair. 780 00:39:35,406 --> 00:39:36,574 Oh, damn. 781 00:39:36,607 --> 00:39:38,609 Uh, oh, o-okay, uh, I'll-- I'll get-- 782 00:39:38,642 --> 00:39:40,044 We'll do it in the morning, okay, honey? 783 00:39:40,077 --> 00:39:43,114 [scoffs] As if vampires get up before noon? 784 00:39:47,585 --> 00:39:48,886 Is that your mom's new boyfriend? 785 00:39:48,919 --> 00:39:50,921 -Can we just get out of here, please? -Sure. 786 00:39:52,323 --> 00:39:54,558 [birds chirping] 787 00:40:03,467 --> 00:40:04,702 Welcome home. 788 00:40:05,503 --> 00:40:06,737 How was the trip? 789 00:40:06,971 --> 00:40:08,005 Good. 790 00:40:08,339 --> 00:40:09,573 What'd you guys do? 791 00:40:10,474 --> 00:40:11,876 You know, camp. 792 00:40:12,910 --> 00:40:15,112 Well, you missed an exciting time around here. 793 00:40:16,347 --> 00:40:18,582 Mom brought home another new boyfriend. 794 00:40:20,684 --> 00:40:23,187 Scott, do you think mom's been a little revved up lately? 795 00:40:25,222 --> 00:40:26,757 Not more than usual. 796 00:40:26,791 --> 00:40:29,727 You don't think she's taking this dating thing too far? 797 00:40:31,896 --> 00:40:34,532 Look, what Mom does is her business. 798 00:40:36,233 --> 00:40:37,468 Fine. 799 00:40:38,302 --> 00:40:40,204 Besides, I'm moving in with Dad. 800 00:40:40,771 --> 00:40:42,173 What are you talking about? 801 00:40:43,407 --> 00:40:44,975 I'm sick of all you women. 802 00:40:47,244 --> 00:40:48,546 Thanks for abandoning me. 803 00:40:48,779 --> 00:40:50,514 Dad wants you to come, too. 804 00:40:51,482 --> 00:40:52,983 Scott... 805 00:40:53,818 --> 00:40:55,753 you know I can't leave Mom. 806 00:40:56,554 --> 00:40:57,922 She needs us. 807 00:40:59,657 --> 00:41:00,991 Well, a boy needs his father. 808 00:41:02,126 --> 00:41:04,895 A family should stick together and you're not helping. 809 00:41:06,263 --> 00:41:07,631 [sighs] 810 00:41:08,199 --> 00:41:09,233 Women. 811 00:41:10,501 --> 00:41:12,169 [Alex] My mom's gone off the deep end 812 00:41:12,203 --> 00:41:13,637 with this separation thing. 813 00:41:13,671 --> 00:41:15,406 She's turning out house into The Love Boat. 814 00:41:15,906 --> 00:41:17,208 Why, 'cause she's gone on a few dates? 815 00:41:18,375 --> 00:41:19,610 Yeah, a few. 816 00:41:21,178 --> 00:41:23,247 Well, you know, she's probably just letting off some steam. 817 00:41:24,215 --> 00:41:25,249 That's not a bad idea for you. 818 00:41:25,516 --> 00:41:26,817 Nice try. 819 00:41:27,685 --> 00:41:29,420 They're not even divorced yet. 820 00:41:29,887 --> 00:41:31,822 It's just a trial separation. 821 00:41:34,124 --> 00:41:36,794 Well, maybe they don't like each other, Al. 822 00:41:37,761 --> 00:41:40,264 They just have to work a few things out, that's all. 823 00:41:41,398 --> 00:41:43,267 God. Who's side are you on, anyway? 824 00:41:43,934 --> 00:41:45,269 Come on, give it a rest, babe, huh? 825 00:41:46,537 --> 00:41:48,005 It's like... 826 00:41:48,038 --> 00:41:49,673 you can't keep runnin' up the middle, you know? 827 00:41:50,140 --> 00:41:53,277 Sometimes you gotta step back and read the defense. 828 00:41:54,111 --> 00:41:55,145 You get what I'm sayin'? 829 00:41:55,412 --> 00:41:56,680 No. What are you saying? 830 00:41:57,648 --> 00:41:59,550 That I should just accept everything as it is 831 00:41:59,583 --> 00:42:00,918 and not try to make it better? 832 00:42:01,719 --> 00:42:03,053 Damn right. It's called destiny. 833 00:42:03,587 --> 00:42:05,456 Like, all right, 834 00:42:05,489 --> 00:42:06,824 take me for example. Okay? 835 00:42:07,491 --> 00:42:10,461 I'm destined for a football scholarship to UCLA, 836 00:42:10,828 --> 00:42:12,229 and a huge career after that. 837 00:42:13,597 --> 00:42:14,832 Which is why you should rope me in. 838 00:42:15,699 --> 00:42:16,934 You know what I'm sayin'? 839 00:42:17,835 --> 00:42:20,704 I wish I could find a way to get them to talk to each other. 840 00:42:22,139 --> 00:42:25,075 [♪] 841 00:42:30,481 --> 00:42:33,017 ♪ It's just an ordinary day ♪ 842 00:42:33,050 --> 00:42:35,653 ♪ A bit of sun, some clouds ♪ 843 00:42:35,686 --> 00:42:38,822 ♪ And maybe a chance of rain ♪ 844 00:42:42,226 --> 00:42:45,029 ♪ But then your pretty eyes met mine ♪ 845 00:42:45,062 --> 00:42:47,131 ♪ And I felt a certain something ♪ 846 00:42:47,164 --> 00:42:49,567 ♪ That I'll never even try to describe ♪ 847 00:42:49,600 --> 00:42:52,336 Wow. All of a sudden you're Suzy Homemaker. 848 00:42:54,104 --> 00:42:55,272 -Oh! -Stop. 849 00:42:55,306 --> 00:42:56,807 Who are the surprise guests? 850 00:42:57,341 --> 00:42:59,610 I thought that... 851 00:42:59,643 --> 00:43:01,078 we should have 852 00:43:01,111 --> 00:43:04,248 a civilized family lunch together, that's all. 853 00:43:04,481 --> 00:43:07,017 -[doorbell rings] -Family. Hm... 854 00:43:07,051 --> 00:43:09,720 ♪ Together we can make it happen ♪ 855 00:43:09,753 --> 00:43:12,990 ♪ Together, together, together, together ♪ 856 00:43:13,023 --> 00:43:15,593 ♪ Together, together, together... ♪ 857 00:43:15,626 --> 00:43:17,061 This is gonna be good. 858 00:43:20,864 --> 00:43:22,099 What are you doing here? 859 00:43:22,132 --> 00:43:24,301 I live here. Remember? 860 00:43:26,203 --> 00:43:27,838 Soup's on, everybody. 861 00:43:27,871 --> 00:43:31,108 So, this is your idea of a civilized lunch? 862 00:43:31,141 --> 00:43:32,610 I brought somebody. 863 00:43:32,643 --> 00:43:34,378 She's out getting something out of the car. 864 00:43:34,411 --> 00:43:36,380 Dad, how could you? 865 00:43:36,413 --> 00:43:38,382 -I didn't realize that-- -Hi... 866 00:43:38,682 --> 00:43:39,817 everyone. 867 00:43:40,017 --> 00:43:42,386 Oh. The, uh, gang's all here. 868 00:43:43,721 --> 00:43:45,155 Alex, I think you remember Gina. 869 00:43:45,189 --> 00:43:46,957 -Oh. -Hi. 870 00:43:51,996 --> 00:43:53,664 [clears throat] I hope I'm not intruding. 871 00:43:53,697 --> 00:43:55,799 -I had no idea-- -Oh, my dear. 872 00:43:55,833 --> 00:43:58,035 This is just par for the course with Dan. 873 00:43:59,069 --> 00:44:00,838 Oh, give me a break, Clarice. 874 00:44:01,305 --> 00:44:03,340 Alex said you were gonna be in San Diego all day. 875 00:44:03,374 --> 00:44:05,209 You wouldn't come otherwise. 876 00:44:05,242 --> 00:44:08,245 And I just wanted to make a nice lunch for all of us. 877 00:44:08,512 --> 00:44:09,780 Well, it's a wonderful lunch. 878 00:44:10,047 --> 00:44:12,082 And I can't wait to eat it. 879 00:44:12,116 --> 00:44:13,183 That's right. 880 00:44:14,051 --> 00:44:15,886 [Dan] Well, I am so impressed. 881 00:44:15,919 --> 00:44:17,254 You're learning how to cook. 882 00:44:17,755 --> 00:44:20,090 That's a great asset for a-- a homemaker. 883 00:44:21,859 --> 00:44:23,127 I'm not being sexist. 884 00:44:24,094 --> 00:44:25,129 Thanks, Dad. 885 00:44:28,365 --> 00:44:29,933 [laughing] 886 00:44:29,967 --> 00:44:32,036 Boy, I remember-- [chuckles] 887 00:44:32,069 --> 00:44:33,704 I remember when we were first married, 888 00:44:33,737 --> 00:44:35,506 your mom used to make 889 00:44:35,539 --> 00:44:38,275 the most horrible lamb stew, 890 00:44:38,575 --> 00:44:40,744 every single weekend. Ooh. 891 00:44:40,944 --> 00:44:42,780 Maybe if you bothered to tell me you didn't like it, 892 00:44:42,813 --> 00:44:44,014 I wouldn't have kept making it. 893 00:44:44,214 --> 00:44:46,283 I didn't want to hurt your feelings, Clarice. 894 00:44:46,650 --> 00:44:48,018 Well, it doesn't matter now. 895 00:44:48,052 --> 00:44:48,986 Does it? 896 00:44:49,019 --> 00:44:51,121 [clears throat] Alex, this is great. 897 00:44:52,723 --> 00:44:53,957 It's fabulous, dear. 898 00:44:54,324 --> 00:44:55,426 It sure is, princess. 899 00:44:59,329 --> 00:45:00,397 Pass the salt, please. 900 00:45:03,500 --> 00:45:05,402 Um, so, Dan... 901 00:45:06,403 --> 00:45:08,172 how are things at the office? 902 00:45:11,108 --> 00:45:12,776 They're wonderful. Thanks for asking 903 00:45:12,810 --> 00:45:14,044 It's the best year ever. 904 00:45:14,745 --> 00:45:16,747 We're gonna buy an X-ray facility 905 00:45:16,780 --> 00:45:19,049 and expand into the suite next door. 906 00:45:20,484 --> 00:45:22,486 Well, that's, uh, great news. 907 00:45:24,488 --> 00:45:26,323 This doesn't mean you're gonna ask for more money, does it? 908 00:45:27,658 --> 00:45:29,159 You insensitive prick. 909 00:45:29,793 --> 00:45:31,628 Can't you at least try to be civilized? 910 00:45:31,929 --> 00:45:33,831 I'm not the one being uncivilized here. 911 00:45:34,431 --> 00:45:36,800 I'm not the one who's ranting and raving. 912 00:45:36,834 --> 00:45:39,169 I am not ranting and raving. 913 00:45:39,203 --> 00:45:41,238 You were upset because I brought another woman. 914 00:45:41,271 --> 00:45:43,240 I didn't know you were gonna be here! 915 00:45:43,273 --> 00:45:45,442 Oh, really? Just like when we were married. 916 00:45:45,476 --> 00:45:48,779 Oh, give me a break, Clarice. You're not the victim here. 917 00:45:48,812 --> 00:45:50,380 You were more of a loose canon than I was. 918 00:45:59,857 --> 00:46:01,091 Get outta my house. 919 00:46:01,725 --> 00:46:02,693 [Alex] Mom. 920 00:46:02,726 --> 00:46:03,961 Oh, God. 921 00:46:04,962 --> 00:46:06,930 Dan, come on, let's go. 922 00:46:07,164 --> 00:46:08,198 Please? 923 00:46:09,466 --> 00:46:11,135 Thanks for lunch, Alex. I guess everyone's just 924 00:46:11,168 --> 00:46:13,170 a little bit sensitive right now. 925 00:46:13,203 --> 00:46:15,239 Gee, thanks for filling me in. 926 00:46:15,806 --> 00:46:17,040 Come on, Dan. 927 00:46:20,010 --> 00:46:21,478 Thank you, Alex... 928 00:46:22,846 --> 00:46:24,281 for the linguine. 929 00:46:24,648 --> 00:46:25,682 [sighs] 930 00:46:26,650 --> 00:46:29,820 I want to thank you all for coming to this audition today. 931 00:46:29,853 --> 00:46:32,422 It was the day I had prepared for all my life. 932 00:46:32,456 --> 00:46:34,892 -And I want you to remember... -The Juilliard audition. 933 00:46:34,925 --> 00:46:36,860 ...you gotta tuck your knee under 934 00:46:36,894 --> 00:46:39,096 really gently so that it's very smooth. 935 00:46:39,596 --> 00:46:40,831 Like this. 936 00:46:43,433 --> 00:46:44,902 Okay, let's go. 937 00:46:48,172 --> 00:46:51,608 [♪ piano] 938 00:47:17,100 --> 00:47:19,603 Something broke in me. 939 00:47:19,636 --> 00:47:21,905 My life was no longer simple. 940 00:47:24,875 --> 00:47:26,109 Hey, twinkle toes. 941 00:47:27,044 --> 00:47:28,278 Where you headed? 942 00:47:28,478 --> 00:47:29,513 Home. 943 00:47:30,547 --> 00:47:32,482 I thought you had dance practice all afternoon. 944 00:47:33,083 --> 00:47:34,318 What's the point? 945 00:47:35,018 --> 00:47:36,386 Well, do you want a ride? 946 00:47:36,420 --> 00:47:39,256 No, Patrick. I'll catch up with you later. Okay? 947 00:47:41,792 --> 00:47:43,026 Hey, Alex. 948 00:47:44,094 --> 00:47:45,596 Just remember, all right? 949 00:47:45,762 --> 00:47:47,631 You still have your big, studly boyfriend to take care of you. 950 00:47:48,131 --> 00:47:49,967 I know I do, hot shot. 951 00:47:50,267 --> 00:47:51,301 Thanks. 952 00:47:52,336 --> 00:47:53,370 Hey. 953 00:47:58,175 --> 00:47:59,743 -[chuckling] -What are you doing? 954 00:47:59,776 --> 00:48:01,979 I'm tackling my girlfriend. 955 00:48:07,584 --> 00:48:08,619 I love you, Patrick. 956 00:48:11,154 --> 00:48:12,623 I'm sorry I made you wait so long. 957 00:48:14,958 --> 00:48:16,426 Are you saying what I think you're saying? 958 00:48:21,698 --> 00:48:24,534 [♪] 959 00:48:32,843 --> 00:48:34,311 Whoa. Well, wait a second. 960 00:48:34,344 --> 00:48:35,812 I didn't get to see your outfit. 961 00:48:36,513 --> 00:48:38,849 Don't you want to do like a-- like a-- 962 00:48:38,882 --> 00:48:40,350 a strip for me or something? 963 00:48:41,652 --> 00:48:42,686 What are you talking about? 964 00:48:44,821 --> 00:48:46,990 Yeah, you're supposed to do, like, a dance or something, 965 00:48:47,024 --> 00:48:48,492 it's a-- it's a turn on. 966 00:48:51,995 --> 00:48:53,330 I'll be right back. 967 00:48:56,733 --> 00:48:57,968 [sighs] 968 00:48:59,569 --> 00:49:04,775 ♪ 'Cause I'm burnin' for you, baby ♪ 969 00:49:04,808 --> 00:49:07,644 ♪ Come and fill my body up ♪ 970 00:49:09,046 --> 00:49:11,081 ♪ My body up ♪ 971 00:49:12,115 --> 00:49:14,885 ♪ I'm burnin' for you... ♪ 972 00:49:14,918 --> 00:49:16,353 Sock it to me. 973 00:49:17,287 --> 00:49:20,490 ♪ Come and fill my body up ♪ 974 00:49:21,591 --> 00:49:22,659 ♪ My body up ♪ 975 00:49:22,693 --> 00:49:23,727 Come here. 976 00:49:24,728 --> 00:49:27,531 ♪ Now it's time ♪ 977 00:49:27,564 --> 00:49:30,200 ♪ To turn the lights down low ♪ 978 00:49:30,867 --> 00:49:33,704 [♪] 979 00:49:43,880 --> 00:49:45,282 Patrick. 980 00:49:45,882 --> 00:49:47,684 -Uh-huh? -Will it hurt? 981 00:49:50,721 --> 00:49:52,589 Well, they do call me Big Ben in the locker room. 982 00:49:54,291 --> 00:49:55,826 But tonight, I'll be Gentle Ben. 983 00:49:56,093 --> 00:49:57,828 [scoffs] God, you're such a jerk. 984 00:49:58,095 --> 00:50:00,564 Relax. It's not like walking the plank. 985 00:50:03,734 --> 00:50:04,768 [light switch clicks] 986 00:50:16,346 --> 00:50:18,348 Be the little train that could. 987 00:50:18,382 --> 00:50:21,585 I think I can, I think I can, I think I can. 988 00:50:23,620 --> 00:50:24,654 [Patrick grunts] 989 00:50:25,188 --> 00:50:26,590 [Alex exhaling] 990 00:50:28,592 --> 00:50:29,626 [Patrick grunts] 991 00:50:30,560 --> 00:50:33,096 [grunting continues] 992 00:50:38,201 --> 00:50:39,636 [light switch clicks] 993 00:50:40,604 --> 00:50:42,606 [grunts] You okay? 994 00:50:42,739 --> 00:50:43,774 I think so. 995 00:50:44,141 --> 00:50:45,675 Was that it? 996 00:50:46,076 --> 00:50:47,477 [Patrick exhales] 997 00:50:47,511 --> 00:50:48,812 Sure was. 998 00:50:49,179 --> 00:50:50,580 -Whoo! -Were you in me? 999 00:50:52,349 --> 00:50:53,483 Yeah. 1000 00:50:54,317 --> 00:50:55,719 I mean, 1001 00:50:55,752 --> 00:50:58,655 aren't we supposed to be doing it for a long time? 1002 00:51:00,490 --> 00:51:01,691 Well... 1003 00:51:02,392 --> 00:51:04,161 I don't want to make you too sore. 1004 00:51:05,328 --> 00:51:07,597 But next time, we'll take it slower. 1005 00:51:11,768 --> 00:51:12,869 I love you, Al. 1006 00:51:12,969 --> 00:51:14,204 I love you, too. 1007 00:51:15,105 --> 00:51:16,606 [Patrick exhales] 1008 00:51:23,480 --> 00:51:26,483 I was so nervous. I was wearing a teddy. 1009 00:51:26,516 --> 00:51:27,851 [laughing] 1010 00:51:30,821 --> 00:51:31,855 But did you like it? 1011 00:51:33,457 --> 00:51:35,625 Well, we're gonna take it slower next time. 1012 00:51:37,294 --> 00:51:38,862 Hey, woman. Welcome to the club. 1013 00:51:40,130 --> 00:51:41,498 Who told you? 1014 00:51:41,531 --> 00:51:43,433 Patrick told Tom and he told me. 1015 00:51:44,067 --> 00:51:45,302 What? 1016 00:51:45,335 --> 00:51:47,637 What she meant was Patrick told Tom, me, 1017 00:51:47,671 --> 00:51:49,372 and then I told her and that's how she knows 1018 00:51:49,406 --> 00:51:51,341 you finally lost your cherry. 1019 00:51:51,374 --> 00:51:52,776 -[laughing] -[scoffs] 1020 00:51:53,143 --> 00:51:55,512 Hey, Alex, I was hoping I'd be your first. 1021 00:51:55,545 --> 00:51:57,347 Hey, wait a minute, I'm back up quarterback here, 1022 00:51:57,380 --> 00:51:59,883 AKA second in line, AKA vice president. 1023 00:52:00,217 --> 00:52:01,818 If Patrick gets assassinated, 1024 00:52:01,852 --> 00:52:03,753 I slip right on in. 1025 00:52:03,920 --> 00:52:05,055 Shut up! 1026 00:52:05,088 --> 00:52:06,490 -[laughing] -Right, right. 1027 00:52:06,523 --> 00:52:08,125 So when Patrick goes down, you go in. 1028 00:52:08,158 --> 00:52:10,193 Pass her to me, pass her to me. Come on. 1029 00:52:10,660 --> 00:52:12,262 [Clarice] Hey, it's no big deal. 1030 00:52:17,601 --> 00:52:18,635 Uh-huh. 1031 00:52:21,271 --> 00:52:23,273 No, you know, it wouldn't have worked out anyway. 1032 00:52:24,708 --> 00:52:25,742 Bye. 1033 00:52:33,216 --> 00:52:34,451 That was Steve. 1034 00:52:35,252 --> 00:52:37,154 I told him I no longer wanted to go sneaking around 1035 00:52:37,187 --> 00:52:38,421 with a married man. 1036 00:52:39,556 --> 00:52:41,658 I thought he was a creep, personally. 1037 00:52:42,759 --> 00:52:43,793 Well, you were right. 1038 00:52:45,061 --> 00:52:46,696 One thing I can say about your daddy. 1039 00:52:48,031 --> 00:52:49,399 He was a great lover. 1040 00:52:50,834 --> 00:52:54,037 Mom... I don't understand why you and Dad 1041 00:52:54,070 --> 00:52:56,273 stayed together for such a long 1042 00:52:56,306 --> 00:52:57,707 if you hate him so much. 1043 00:52:58,708 --> 00:53:01,745 I mean, you can't tell me it was just for sex. 1044 00:53:03,647 --> 00:53:05,649 There are no simple answers, sweetheart. 1045 00:53:07,817 --> 00:53:09,419 Scott and me? 1046 00:53:09,886 --> 00:53:10,921 Is that why? 1047 00:53:11,755 --> 00:53:13,757 Honey, it's more complicated than that. Come here. 1048 00:53:16,893 --> 00:53:17,961 Come here, mama Shayna. 1049 00:53:21,464 --> 00:53:22,732 When I met your daddy... 1050 00:53:25,068 --> 00:53:26,736 he was so handsome. 1051 00:53:27,470 --> 00:53:29,506 Oh, and he was funny, too. 1052 00:53:30,607 --> 00:53:32,676 And he knew what he wanted. 1053 00:53:35,011 --> 00:53:37,614 And when he put his hands on me, 1054 00:53:39,115 --> 00:53:40,650 I became his. 1055 00:53:41,851 --> 00:53:44,754 And I gave up all my dreams of becoming a dancer. 1056 00:53:48,024 --> 00:53:49,759 And I don't know how it happened. 1057 00:53:51,294 --> 00:53:52,796 But we grew apart. 1058 00:53:52,829 --> 00:53:55,765 Either we stopped caring or we cared too much. 1059 00:53:58,201 --> 00:54:00,470 But we stayed together because... 1060 00:54:01,304 --> 00:54:02,772 that's what you're supposed to do. 1061 00:54:11,181 --> 00:54:12,782 I wanted to be... 1062 00:54:13,283 --> 00:54:14,784 a good wife. 1063 00:54:21,157 --> 00:54:23,793 Splitting up has been the biggest admission of failure... 1064 00:54:24,527 --> 00:54:26,796 that I've ever had to make. 1065 00:54:31,401 --> 00:54:33,803 But I'm so glad I have you and Scott. 1066 00:54:35,905 --> 00:54:36,940 Lucky you. 1067 00:54:38,341 --> 00:54:39,709 I am lucky. 1068 00:54:41,978 --> 00:54:43,847 'Cause I love you so much. 1069 00:54:44,648 --> 00:54:46,383 Do you know how much I love you? 1070 00:54:47,017 --> 00:54:48,051 Do you? 1071 00:54:50,387 --> 00:54:51,721 I miss Dad. 1072 00:54:54,758 --> 00:54:56,559 We'll get through this, I promise. 1073 00:54:57,661 --> 00:54:59,829 I promise, I promise, I promise. 1074 00:55:00,397 --> 00:55:01,798 Springtime. 1075 00:55:01,831 --> 00:55:03,833 The season of rebirth and renewal. 1076 00:55:03,867 --> 00:55:06,536 Only for me, it felt like rotting. 1077 00:55:06,569 --> 00:55:08,638 Everything in my life was rotting. 1078 00:55:09,039 --> 00:55:11,875 [♪] 1079 00:55:18,682 --> 00:55:19,716 [door opens] 1080 00:55:20,784 --> 00:55:23,853 Alex. Armand's moving in. Isn't that wonderful? 1081 00:55:26,289 --> 00:55:27,757 It's not definite. 1082 00:55:28,091 --> 00:55:29,392 I'm three weeks late. 1083 00:55:30,260 --> 00:55:32,395 -Shit. -It's gonna be okay. 1084 00:55:33,697 --> 00:55:35,498 Did you use any birth control? 1085 00:55:37,300 --> 00:55:38,868 A diaphragm but-- 1086 00:55:39,269 --> 00:55:40,503 But what? 1087 00:55:41,871 --> 00:55:44,140 I may have forgotten about the gel thing. 1088 00:55:44,774 --> 00:55:46,910 Do your parents know that you're sleeping with Tom? 1089 00:55:48,111 --> 00:55:49,145 No. 1090 00:55:50,280 --> 00:55:51,614 They'd kill me. 1091 00:55:58,121 --> 00:55:59,155 You okay? 1092 00:56:00,290 --> 00:56:01,691 Let's just get this over with. 1093 00:56:16,106 --> 00:56:17,140 Hi, ladies. 1094 00:56:17,907 --> 00:56:19,843 Listen, have you thought about what you're doing today? 1095 00:56:20,110 --> 00:56:22,312 You're dealing with the life of an unborn child. 1096 00:56:22,345 --> 00:56:24,214 -Mind your own business. -Please think about it. 1097 00:56:24,614 --> 00:56:26,316 Is she upsetting you? 1098 00:56:26,349 --> 00:56:27,984 That's because she's right. 1099 00:56:28,084 --> 00:56:29,819 Abortion really is murder. 1100 00:56:29,853 --> 00:56:31,087 -Please don't do this. -Go away now. 1101 00:56:31,121 --> 00:56:33,757 God wouldn't like it. It's a bad, bad thing. 1102 00:56:33,790 --> 00:56:35,392 Please don't do this to your child. 1103 00:56:35,425 --> 00:56:37,527 -Ladies-- -Don't do it, don't go in there. 1104 00:56:37,627 --> 00:56:39,462 Open the goddamn door! 1105 00:56:39,496 --> 00:56:41,431 It's murder. It's morally wrong. 1106 00:56:41,464 --> 00:56:42,866 Please don't do it. 1107 00:56:43,466 --> 00:56:45,068 Hello! Somebody! 1108 00:56:45,101 --> 00:56:46,770 [woman] You'll burn in hell for an eternity. 1109 00:56:46,803 --> 00:56:48,872 Please don't let 'em do it. 1110 00:56:49,205 --> 00:56:50,540 God, please forgive me. 1111 00:56:50,573 --> 00:56:52,709 [indistinct dialog] 1112 00:56:53,209 --> 00:56:54,511 [gate clanking] 1113 00:56:55,378 --> 00:56:58,081 [sighs] I've never been so freaked 1114 00:56:58,114 --> 00:56:59,149 in all my life. 1115 00:56:59,682 --> 00:57:01,684 I was so humiliated. 1116 00:57:02,619 --> 00:57:03,953 Yeah, it sounds awful. 1117 00:57:04,454 --> 00:57:05,755 It was. 1118 00:57:06,055 --> 00:57:08,925 I wish she wasn't so damn stupid about everything. 1119 00:57:09,325 --> 00:57:10,827 Alex, I mean, give her a break. 1120 00:57:10,860 --> 00:57:12,595 It's not exactly a picnic for her. 1121 00:57:12,629 --> 00:57:13,963 And then I find out that 1122 00:57:13,997 --> 00:57:16,132 she didn't use any birth control at all. 1123 00:57:17,467 --> 00:57:19,536 Well, Alex, we all make mistakes. 1124 00:57:19,936 --> 00:57:21,604 I haven't been so perfect, either. 1125 00:57:21,638 --> 00:57:23,173 I mean, sometimes in the heat of the moment-- 1126 00:57:23,206 --> 00:57:24,240 You're kidding me, right? 1127 00:57:24,541 --> 00:57:25,975 I mean, enlighten me. 1128 00:57:26,709 --> 00:57:28,077 What if you got pregnant? 1129 00:57:29,045 --> 00:57:30,513 This is exactly why-- 1130 00:57:30,547 --> 00:57:32,816 I mean, it just amazes me that you and Alissa 1131 00:57:32,849 --> 00:57:34,684 practically bullied me into having sex, 1132 00:57:34,717 --> 00:57:35,952 and then you completely 1133 00:57:35,985 --> 00:57:38,621 don't take responsibility for yourselves. 1134 00:57:39,055 --> 00:57:41,958 At least I had the sense to get my dad to get me on the pill. 1135 00:57:41,991 --> 00:57:44,461 -Oh. -How can you be so fucking stupid? 1136 00:57:44,494 --> 00:57:46,095 Excuse me, Miss Know-it-all, 1137 00:57:46,129 --> 00:57:48,598 but some of us don't have the luxury of having 1138 00:57:48,631 --> 00:57:49,933 Dr. Feelgood as a father 1139 00:57:49,966 --> 00:57:52,402 and a mother who is so completely-- 1140 00:57:52,435 --> 00:57:54,037 Leave my family out of this. 1141 00:57:54,437 --> 00:57:55,705 -[Camelia] You guys-- -Bitch. 1142 00:57:55,738 --> 00:57:56,940 -Alex. -Fuck you. 1143 00:57:56,973 --> 00:57:58,875 And I'm sure Alissa will say the same. 1144 00:57:58,908 --> 00:58:00,577 Fuck you, and I'm sure you'll go running off 1145 00:58:00,610 --> 00:58:01,845 to tell her what I said about her. 1146 00:58:01,878 --> 00:58:03,346 Yeah, you bet your ass I will. 1147 00:58:03,379 --> 00:58:06,015 You can also tell her that she owes me 200 fucking dollars. 1148 00:58:06,049 --> 00:58:08,051 I'm sure you'll remind her, too, girl. 1149 00:58:09,619 --> 00:58:11,020 Don't ever speak to me again. 1150 00:58:14,724 --> 00:58:16,759 -[door opens] -[bell jingles] 1151 00:58:17,594 --> 00:58:19,629 [birds chirping] 1152 00:58:21,431 --> 00:58:22,899 -Buenos dias. -Hi. 1153 00:58:23,533 --> 00:58:24,934 How's it going? 1154 00:58:25,635 --> 00:58:28,037 Oh, you know, shitty, I guess. 1155 00:58:30,373 --> 00:58:31,608 Mm-hm. 1156 00:58:32,509 --> 00:58:33,543 Where's Mom? 1157 00:58:33,943 --> 00:58:35,745 Having a drink with a friend. 1158 00:58:37,714 --> 00:58:40,316 Well, I'm gonna go to town. 1159 00:58:40,583 --> 00:58:41,918 Buy some food. 1160 00:58:42,619 --> 00:58:43,853 You wanna take a walk? 1161 00:58:44,787 --> 00:58:46,089 A walk might be nice. 1162 00:58:46,489 --> 00:58:48,091 All right. Give me a second. 1163 00:58:56,232 --> 00:58:58,568 You ever get to the point where you realize that 1164 00:58:58,601 --> 00:59:00,770 your life's just one big zero? 1165 00:59:00,803 --> 00:59:02,705 -[dog barking] -Yeah. 1166 00:59:03,740 --> 00:59:05,441 I mean, I don't know what I've been 1167 00:59:05,475 --> 00:59:07,844 wasting my time on all these years. 1168 00:59:07,877 --> 00:59:10,947 Changes, Alex. Changes. 1169 00:59:10,980 --> 00:59:12,782 You're moving through a passage. 1170 00:59:12,815 --> 00:59:14,017 To what? 1171 00:59:14,851 --> 00:59:17,153 Well, you're no longer a kid. 1172 00:59:18,087 --> 00:59:19,255 I can tell you that. 1173 00:59:19,789 --> 00:59:22,325 But you're not yet an adult. 1174 00:59:23,426 --> 00:59:24,627 It's natural. 1175 00:59:24,827 --> 00:59:26,563 Just don't live by the book. 1176 00:59:26,596 --> 00:59:28,064 Stay open. 1177 00:59:28,631 --> 00:59:29,866 What do you mean? 1178 00:59:30,833 --> 00:59:31,868 Well... 1179 00:59:34,504 --> 00:59:36,272 Herman Hesse said, 1180 00:59:36,306 --> 00:59:38,274 "To be born, 1181 00:59:38,308 --> 00:59:40,743 you have to destroy a world." 1182 00:59:42,612 --> 00:59:43,880 The world you came from. 1183 00:59:44,714 --> 00:59:46,616 The one you've been put in. 1184 00:59:46,649 --> 00:59:48,484 And that... 1185 00:59:48,518 --> 00:59:50,753 is the most important... 1186 00:59:50,787 --> 00:59:52,622 and the most beautiful thing to do, 1187 00:59:52,655 --> 00:59:54,457 just to build... 1188 00:59:54,490 --> 00:59:56,192 your own world. 1189 00:59:58,127 --> 00:59:59,162 But how? 1190 01:00:00,163 --> 01:00:02,131 Well, start to make your own decisions. 1191 01:00:03,499 --> 01:00:04,834 Make your own rules. 1192 01:00:06,135 --> 01:00:07,870 Write your own book. 1193 01:00:08,838 --> 01:00:10,607 Now, if you make a mistake, 1194 01:00:10,640 --> 01:00:12,742 it's gonna be your mistake. 1195 01:00:13,376 --> 01:00:15,745 So, you'll never have to apologize. 1196 01:00:17,880 --> 01:00:19,949 And you'll never be disappointed. 1197 01:00:21,150 --> 01:00:22,185 Like with sex? 1198 01:00:23,119 --> 01:00:24,854 Why? What do you mean with sex? 1199 01:00:25,388 --> 01:00:28,625 That's the only thing that should never be a disappointment. 1200 01:00:28,658 --> 01:00:29,626 Come on, girl. 1201 01:00:29,659 --> 01:00:32,662 [♪] 1202 01:00:32,996 --> 01:00:34,530 Armand, do you like salsa? 1203 01:00:35,198 --> 01:00:38,901 No, no, real paella doesn't call for salsa. 1204 01:00:38,935 --> 01:00:41,671 Very funny. Salsa dancing. 1205 01:00:41,704 --> 01:00:43,006 Oh, no, no, no, no. 1206 01:00:43,039 --> 01:00:45,875 A real man doesn't go for dance. 1207 01:00:46,442 --> 01:00:47,710 What kind of Latin guy are you? 1208 01:00:47,744 --> 01:00:49,245 A good one. 1209 01:00:49,512 --> 01:00:50,546 Come here. 1210 01:00:50,580 --> 01:00:51,814 No, no, no, no, I'm cooking here. 1211 01:00:51,848 --> 01:00:53,049 -Come here. -No, no, no, I'm-- 1212 01:00:53,082 --> 01:00:54,784 -Come on. -I'm a horrible dancer. 1213 01:00:54,817 --> 01:00:56,052 What the hell. 1214 01:00:56,486 --> 01:00:59,722 [♪] 1215 01:01:02,358 --> 01:01:03,860 -Right foot back. -Okay. 1216 01:01:04,260 --> 01:01:06,195 -Look at me. -All right, I'll look at you. 1217 01:01:06,896 --> 01:01:08,531 -And don't sway. -Why not? 1218 01:01:08,564 --> 01:01:10,400 It's nice. 1219 01:01:10,433 --> 01:01:12,568 And stay stiff and move your hips. 1220 01:01:12,602 --> 01:01:13,736 My hips? Like this? 1221 01:01:13,770 --> 01:01:15,905 [indistinct dialog] 1222 01:01:16,739 --> 01:01:18,207 Hm? Like this? 1223 01:01:20,410 --> 01:01:24,047 Whup! Eh? Now what's this? Eh? 1224 01:01:24,080 --> 01:01:27,016 Give me a dime and I won't drop you. 1225 01:01:27,050 --> 01:01:28,117 Eh? 1226 01:01:29,218 --> 01:01:30,787 [water splashing] 1227 01:01:44,567 --> 01:01:45,802 Truth or dare? 1228 01:01:46,436 --> 01:01:47,470 Truth. 1229 01:01:49,739 --> 01:01:51,474 If you were on a desert island... 1230 01:01:52,642 --> 01:01:54,477 and your mother would never find out... 1231 01:01:56,746 --> 01:01:58,247 would you have sex with Jack? 1232 01:01:59,916 --> 01:02:03,186 [sighs] Alex, I love Jack so much 1233 01:02:03,219 --> 01:02:05,354 -I'll take that as a yes. -[chuckles] 1234 01:02:05,388 --> 01:02:07,490 Aren't you dying to know what it would be like 1235 01:02:07,523 --> 01:02:08,758 to be with him? 1236 01:02:09,492 --> 01:02:11,794 I do think about it sometimes. 1237 01:02:14,130 --> 01:02:16,299 Um, okay. Truth or dare for you. 1238 01:02:16,666 --> 01:02:17,900 Dare. 1239 01:02:18,901 --> 01:02:21,003 I dare you... 1240 01:02:22,105 --> 01:02:24,440 uh, to do something provocative. 1241 01:02:26,609 --> 01:02:27,777 Okay. 1242 01:02:27,810 --> 01:02:29,178 -[Mr. Jameson] Make a wish. -[blowing] 1243 01:02:29,412 --> 01:02:32,081 -That a girl. -Happy birthday, sweetheart. 1244 01:02:32,115 --> 01:02:34,817 And may your 16th bring you everything you wish for. 1245 01:02:34,851 --> 01:02:36,252 -Thanks, Mom. -Honey, here. 1246 01:02:36,285 --> 01:02:37,320 Oh, yeah. 1247 01:02:37,353 --> 01:02:39,522 -Oh. -Happy birthday. 1248 01:02:40,123 --> 01:02:42,358 -[gasps] Pearls. -[chuckles] 1249 01:02:42,492 --> 01:02:44,761 -They were your grandmother's. -I love them. 1250 01:02:44,794 --> 01:02:46,262 [Alex] They're so beautiful. 1251 01:02:46,295 --> 01:02:47,797 I know. Thank you. 1252 01:02:47,830 --> 01:02:49,599 -Can I talk to you for a second? -Sure. 1253 01:02:49,632 --> 01:02:50,800 [Mr. Jameson] Give me a hug. 1254 01:02:50,833 --> 01:02:52,201 -Thanks. -[Mr. Jameson] I love you. 1255 01:02:52,368 --> 01:02:53,736 [Camelia] Love you too. -[Mr. Jameson] Happy birthday. 1256 01:02:54,137 --> 01:02:55,838 [Camelia] Thanks, Dad. 1257 01:02:55,872 --> 01:02:57,673 [clock chiming] 1258 01:02:58,207 --> 01:03:01,577 Let's make this a very special birthday. 1259 01:03:02,011 --> 01:03:03,513 [Jack] You don't mess around. 1260 01:03:03,546 --> 01:03:06,549 So, is it okay if I go to the party with them tonight? 1261 01:03:06,582 --> 01:03:08,151 -Well? -Well, yeah. 1262 01:03:08,184 --> 01:03:09,685 Just remember that first thing in the morning 1263 01:03:09,719 --> 01:03:11,320 we're supposed to be out at your grandmom's. 1264 01:03:11,354 --> 01:03:13,623 Yeah, and I have to be back in time for garden club. 1265 01:03:13,723 --> 01:03:15,158 And she wanted me to tell you that 1266 01:03:15,191 --> 01:03:17,527 all she needs is a little push. 1267 01:03:21,731 --> 01:03:23,599 [clock ticking] 1268 01:03:23,866 --> 01:03:25,535 [sobbing] 1269 01:03:27,370 --> 01:03:28,437 I don't get it. 1270 01:03:28,471 --> 01:03:30,506 I thought this was something that you wanted. 1271 01:03:30,540 --> 01:03:32,341 Alex, I didn't want this. 1272 01:03:33,342 --> 01:03:35,912 This wasn't supposed to happen like this. 1273 01:03:37,013 --> 01:03:38,915 What if I get pregnant? 1274 01:03:38,948 --> 01:03:41,317 I mean, I'm Catholic, I'll have to have the baby. 1275 01:03:41,851 --> 01:03:43,920 You and Jack should talk it over. 1276 01:03:43,953 --> 01:03:45,488 You love each other, right? 1277 01:03:45,521 --> 01:03:47,757 He practically raped me. 1278 01:03:47,924 --> 01:03:49,458 And you're defending him? 1279 01:03:49,725 --> 01:03:51,327 He was drunk too. 1280 01:03:51,427 --> 01:03:53,329 That is no excuse. 1281 01:03:54,263 --> 01:03:56,833 I mean, we had this very conversation last week, 1282 01:03:56,866 --> 01:03:58,434 and he knew I wanted to wait. 1283 01:03:59,435 --> 01:04:01,070 You never told me that. 1284 01:04:01,103 --> 01:04:03,372 Well, I don't tell you everything that goes on in my life. 1285 01:04:05,741 --> 01:04:07,577 Oh, God, Camelia. 1286 01:04:07,910 --> 01:04:09,946 Please don't hate me. 1287 01:04:10,446 --> 01:04:13,316 -[sniffles] -I don't know if you'll ever forgive me for this, but... 1288 01:04:14,550 --> 01:04:15,651 it's my fault. 1289 01:04:19,121 --> 01:04:20,389 What are you talking about? 1290 01:04:24,060 --> 01:04:27,563 I told Jack that you wanted to make love last night 1291 01:04:27,597 --> 01:04:30,633 because you were too shy to say it to him straight out. 1292 01:04:30,666 --> 01:04:32,034 I was trying to help you. 1293 01:04:33,069 --> 01:04:35,605 Stay away from me. 1294 01:04:39,775 --> 01:04:43,012 [♪] 1295 01:04:47,884 --> 01:04:48,918 [groans] 1296 01:04:48,951 --> 01:04:50,419 [grunting] 1297 01:04:51,587 --> 01:04:52,622 [sighs] 1298 01:05:07,003 --> 01:05:08,237 You're leaving? 1299 01:05:09,672 --> 01:05:12,375 I promised my boyfriend I'd go to the mall with him. 1300 01:05:13,042 --> 01:05:14,710 Has he been keeping you away from here? 1301 01:05:16,379 --> 01:05:19,081 -I'm sorry, Natalie. -Oh, I'm sorry, too. 1302 01:05:19,849 --> 01:05:21,250 Alex, 1303 01:05:21,284 --> 01:05:23,619 it's your first time here this week for practice. 1304 01:05:24,453 --> 01:05:26,989 And last week, I didn't see you at all. 1305 01:05:27,890 --> 01:05:29,458 I can't give you that solo. 1306 01:05:32,295 --> 01:05:34,030 You know as well as I do that 1307 01:05:34,063 --> 01:05:36,599 I'm the best dancer in the studio besides you. 1308 01:05:36,632 --> 01:05:39,168 -and it'll be fine. -I don't care if you dance like Natalia Makarova. 1309 01:05:39,802 --> 01:05:41,470 You don't practice, you don't dance. 1310 01:05:43,205 --> 01:05:45,374 Look, I said I'm sorry, 1311 01:05:46,309 --> 01:05:48,277 I'm just going through a hard time right now, okay? 1312 01:05:48,311 --> 01:05:50,246 Sweetheart, all the more reason 1313 01:05:50,279 --> 01:05:52,682 to remain focused on your work. 1314 01:05:53,582 --> 01:05:56,018 I won't accept anything less, especially from you. 1315 01:05:57,853 --> 01:05:59,088 I've told you before. 1316 01:06:00,089 --> 01:06:01,357 You have a future in dance. 1317 01:06:01,390 --> 01:06:03,225 Don't mess it up. All right? 1318 01:06:04,493 --> 01:06:05,528 All right. 1319 01:06:07,396 --> 01:06:08,464 Shit. 1320 01:06:09,498 --> 01:06:12,501 [♪] 1321 01:06:13,035 --> 01:06:14,503 [car doors close] 1322 01:06:14,537 --> 01:06:15,905 You want to come over for dinner tonight? 1323 01:06:16,238 --> 01:06:18,341 Oh, um, I can't for dinner tonight, hon, 1324 01:06:18,374 --> 01:06:20,376 but I can probably slip by later. 1325 01:06:20,743 --> 01:06:21,777 Why not dinner? 1326 01:06:23,045 --> 01:06:24,647 Well, you know, me and the boys got plans. 1327 01:06:24,680 --> 01:06:25,982 You know, guy stuff. 1328 01:06:26,015 --> 01:06:27,416 What kind of plans? 1329 01:06:27,883 --> 01:06:28,918 Can't really talk about that. 1330 01:06:28,951 --> 01:06:29,986 You know, oath of silence and all? 1331 01:06:30,586 --> 01:06:33,322 What is it this time, smashing mailboxes again 1332 01:06:33,356 --> 01:06:34,957 or just throwing up on each other? 1333 01:06:35,291 --> 01:06:37,493 You know, we don't ever, like, plan on it, 1334 01:06:37,526 --> 01:06:39,595 but sometimes that stuff just sort of happens. 1335 01:06:39,628 --> 01:06:41,097 [scoffs] That's it. 1336 01:06:41,931 --> 01:06:43,065 Where you goin'? 1337 01:06:43,099 --> 01:06:45,334 We're not on the same planet, Patrick. 1338 01:06:45,368 --> 01:06:46,202 It's over. 1339 01:06:46,535 --> 01:06:48,704 -Wait a second. -Let's just call it quits. 1340 01:06:59,815 --> 01:07:02,785 [♪] 1341 01:07:02,818 --> 01:07:04,653 [indistinct chatter] 1342 01:07:09,091 --> 01:07:11,627 He does do beautiful work, doesn't he? 1343 01:07:13,496 --> 01:07:15,564 I wish he could sell some of these and make some money. 1344 01:07:16,732 --> 01:07:18,501 Call me old fashioned, but I-- 1345 01:07:19,235 --> 01:07:21,303 I just want someone to take care of me. 1346 01:07:22,238 --> 01:07:23,739 But he never had any money. 1347 01:07:25,474 --> 01:07:27,610 You two were so into each other. 1348 01:07:27,643 --> 01:07:29,545 It's just-- 1349 01:07:29,578 --> 01:07:31,580 He's just not in a good place right now. 1350 01:07:33,082 --> 01:07:34,550 And when you don't feel good about yourself, 1351 01:07:34,583 --> 01:07:35,818 you can't feel good about someone else. 1352 01:07:38,554 --> 01:07:40,589 He doesn't want to make love to me anymore. 1353 01:07:44,160 --> 01:07:45,327 Let's get out of here. 1354 01:07:45,728 --> 01:07:48,330 Ladies, the two gentlemen at the end of the bar 1355 01:07:48,364 --> 01:07:50,066 would like to buy you a round of drinks. 1356 01:07:50,099 --> 01:07:51,333 What's your pleasure? 1357 01:07:51,367 --> 01:07:53,402 Mom, I feel stupid. Can we please go home? 1358 01:07:53,436 --> 01:07:55,638 Oh, oh, just one more quickie? 1359 01:07:55,671 --> 01:07:57,540 Don't be a spoil sport. 1360 01:07:58,974 --> 01:08:01,811 Um... can I have a red wine, 1361 01:08:01,844 --> 01:08:04,146 and a Coke. 1362 01:08:04,180 --> 01:08:05,514 That's for me. 1363 01:08:05,948 --> 01:08:07,183 Just kidding. 1364 01:08:09,185 --> 01:08:11,487 Hi. I'm Clarice. 1365 01:08:12,054 --> 01:08:13,155 And this is Alex. 1366 01:08:13,189 --> 01:08:14,723 John and Bill. 1367 01:08:14,957 --> 01:08:16,625 We're in town from Chicago on business. 1368 01:08:16,659 --> 01:08:18,494 Uh, you know, we're lookin' for a little action, 1369 01:08:18,527 --> 01:08:20,129 but this place seems kinda dead. 1370 01:08:20,162 --> 01:08:22,198 Well, it's not the Windy City, that's for sure. 1371 01:08:22,465 --> 01:08:24,600 When I want to blow off some steam, 1372 01:08:24,633 --> 01:08:26,001 I drive into Hollywood. 1373 01:08:26,202 --> 01:08:29,338 Hey, are you two girls, uh... related? Huh? 1374 01:08:29,705 --> 01:08:31,040 I'm her daughter. 1375 01:08:31,207 --> 01:08:33,476 -[Bill] Wow. -That's very impressive. 1376 01:08:33,509 --> 01:08:35,411 [chuckling] Hey. Sounds like fun. 1377 01:08:35,611 --> 01:08:38,180 Look, why don't you come back to our hotel? 1378 01:08:38,214 --> 01:08:39,782 -Indoor pool-- -Yeah. 1379 01:08:39,815 --> 01:08:40,883 Bar right in the room. 1380 01:08:41,183 --> 01:08:42,418 What hotel? 1381 01:08:42,985 --> 01:08:44,887 Mom, we're not going with them. 1382 01:08:45,187 --> 01:08:47,556 I'm just being polite. 1383 01:08:47,723 --> 01:08:49,358 Look, we just made a couple of sales. 1384 01:08:49,391 --> 01:08:51,494 We got a lot of cash to blow. 1385 01:08:51,527 --> 01:08:53,529 Now, we'd love to spend some of it on you gals. 1386 01:08:53,562 --> 01:08:56,031 Look, mister, I'm 16 years old. 1387 01:08:56,065 --> 01:08:57,566 Blow it out your ass. 1388 01:08:58,267 --> 01:09:00,302 I'm leaving, Mother. Are you coming? 1389 01:09:04,907 --> 01:09:06,375 Next life. 1390 01:09:07,076 --> 01:09:08,310 Toodles. 1391 01:09:11,280 --> 01:09:12,515 What are we, cops? 1392 01:09:13,949 --> 01:09:15,684 [phone dialing] 1393 01:09:18,020 --> 01:09:19,855 [phone ringing] 1394 01:09:22,791 --> 01:09:24,260 Jameson residence. 1395 01:09:25,127 --> 01:09:27,296 Hello, Mrs. Jameson, it's Alex. 1396 01:09:27,997 --> 01:09:29,031 Yes? 1397 01:09:29,532 --> 01:09:31,467 I'd like to speak to Camelia, please. 1398 01:09:33,602 --> 01:09:35,337 Camelia can't come to the phone right now. 1399 01:09:37,072 --> 01:09:38,607 You mean she's not home? 1400 01:09:38,641 --> 01:09:41,644 I mean, she can't come to the phone right now. 1401 01:09:42,711 --> 01:09:44,747 Is it because she doesn't want to talk to me? 1402 01:09:44,780 --> 01:09:45,881 Alex... 1403 01:09:48,717 --> 01:09:51,954 I don't think you and Camelia should be friends anymore. 1404 01:09:51,987 --> 01:09:53,622 And I have told her so. 1405 01:09:54,723 --> 01:09:56,492 And I think... 1406 01:09:57,760 --> 01:09:59,929 that it is obvious that you and your family 1407 01:09:59,962 --> 01:10:02,698 have a whole different set of morals than we do, 1408 01:10:02,731 --> 01:10:05,301 and I think that you should find some friends 1409 01:10:05,334 --> 01:10:06,735 that are more like you. 1410 01:10:08,103 --> 01:10:09,638 Do I make myself clear? 1411 01:10:10,139 --> 01:10:12,942 I think that this is so unfair. 1412 01:10:16,512 --> 01:10:18,180 [sighs] 1413 01:10:18,214 --> 01:10:20,916 ♪ You're too cool for this world ♪ 1414 01:10:22,351 --> 01:10:23,752 [indistinct chatter] 1415 01:10:23,786 --> 01:10:27,990 ♪ You got the prettiest eyes ♪ 1416 01:10:30,059 --> 01:10:30,993 ♪ I thought I'd find... ♪ 1417 01:10:31,026 --> 01:10:32,861 [school bell rings] 1418 01:10:32,895 --> 01:10:35,631 ♪ But you've gone back to the place ♪ 1419 01:10:35,664 --> 01:10:39,635 ♪ Where your mother used to hide ♪ 1420 01:10:42,004 --> 01:10:44,840 ♪ Every time you turn away ♪ 1421 01:10:47,643 --> 01:10:49,778 ♪ All the colors of... ♪ 1422 01:10:49,812 --> 01:10:51,547 -Hi. -Hey. 1423 01:10:51,981 --> 01:10:53,015 Alex. 1424 01:10:54,350 --> 01:10:55,818 -Hi. -[sighs] 1425 01:10:55,851 --> 01:10:56,885 [keys clatter] 1426 01:10:57,786 --> 01:10:58,821 Where's my mom? 1427 01:10:59,321 --> 01:11:01,290 I guess she's staying over in San Diego tonight. 1428 01:11:01,323 --> 01:11:02,891 She left us a note. 1429 01:11:03,392 --> 01:11:05,060 -[sighs] Typical. -Yeah. 1430 01:11:05,794 --> 01:11:06,962 Que sera. 1431 01:11:08,497 --> 01:11:12,501 Hey, I happen to have an exceptional bottle of wine. 1432 01:11:13,335 --> 01:11:14,570 Will you join me? 1433 01:11:15,337 --> 01:11:16,572 What's the occasion? 1434 01:11:18,240 --> 01:11:20,175 I wanted it... 1435 01:11:20,209 --> 01:11:21,543 for one last night. 1436 01:11:22,411 --> 01:11:25,514 Armand, what's going on with you and my mom? 1437 01:11:27,516 --> 01:11:28,817 Let me put it this way. 1438 01:11:29,518 --> 01:11:31,186 I-- I gotta leave. 1439 01:11:31,820 --> 01:11:34,823 You know, I'm-- I'm a gypsy kind of guy. 1440 01:11:35,691 --> 01:11:37,826 Moving around the world and... 1441 01:11:38,827 --> 01:11:41,897 your mother and I want different things. 1442 01:11:43,232 --> 01:11:44,733 In truth, 1443 01:11:44,767 --> 01:11:46,902 the passion is not there anymore so... 1444 01:11:47,770 --> 01:11:50,372 Well, let's drink a glass together, come on. 1445 01:11:50,739 --> 01:11:52,508 -Let's get plastered. -Yeah, yeah. 1446 01:11:52,541 --> 01:11:54,810 Viva el borracho , huh? 1447 01:11:54,843 --> 01:11:55,978 What does that mean? 1448 01:11:56,011 --> 01:11:58,180 "Long life to drunkards." 1449 01:11:58,213 --> 01:12:02,051 Arriba abajo a centro, ya nietro. 1450 01:12:02,184 --> 01:12:03,419 [chuckles] 1451 01:12:03,919 --> 01:12:04,953 Mm... 1452 01:12:05,554 --> 01:12:06,588 Ahh. 1453 01:12:07,589 --> 01:12:10,059 I'm so sick of my little world 1454 01:12:10,092 --> 01:12:15,030 where everyone knows everybody else's business, 1455 01:12:16,231 --> 01:12:21,170 and all the people are so damn boring. 1456 01:12:21,203 --> 01:12:22,604 Oh, yeah. 1457 01:12:25,541 --> 01:12:27,843 I'm gonna go to a big city... 1458 01:12:29,445 --> 01:12:32,514 where I can go and come as I please. 1459 01:12:33,382 --> 01:12:36,051 Yeah, and there you'll find peace, sure. 1460 01:12:36,819 --> 01:12:38,420 Well... 1461 01:12:38,454 --> 01:12:40,222 at least I'll feel like... 1462 01:12:40,255 --> 01:12:41,790 different is normal. 1463 01:12:41,957 --> 01:12:43,892 Normal? Come on. 1464 01:12:43,926 --> 01:12:45,861 Girl, normal is boring. 1465 01:12:46,595 --> 01:12:48,430 You're so much more than normal. 1466 01:12:48,731 --> 01:12:50,966 -Yeah, right. -Yeah, right. 1467 01:12:50,999 --> 01:12:53,769 You're so intelligent and... 1468 01:12:53,802 --> 01:12:57,473 you can carry on a conversation with a guy like me. 1469 01:12:57,573 --> 01:12:59,708 That's a lot. [chuckles] 1470 01:13:00,909 --> 01:13:02,811 You're so strong and... 1471 01:13:03,412 --> 01:13:04,646 beautiful. 1472 01:13:06,615 --> 01:13:08,083 You think I'm beautiful? 1473 01:13:10,285 --> 01:13:11,453 Well... 1474 01:13:11,487 --> 01:13:13,856 let me think about that. I think-- 1475 01:13:17,860 --> 01:13:18,894 What? 1476 01:13:20,963 --> 01:13:21,964 Nothing. 1477 01:13:21,997 --> 01:13:23,232 You don't want to kiss me? 1478 01:13:23,699 --> 01:13:26,602 Yes, I want, but I don't think-- 1479 01:13:26,802 --> 01:13:28,937 You and my mother are through, right? 1480 01:13:29,438 --> 01:13:31,206 Yeah, but, uh... 1481 01:13:33,041 --> 01:13:34,476 you're 16, Alex. 1482 01:13:34,510 --> 01:13:36,612 So I'm gonna go and call the cops 1483 01:13:36,645 --> 01:13:38,046 and get you arrested. 1484 01:13:39,348 --> 01:13:40,949 -No, I didn't say that but-- -[sighs] 1485 01:13:42,117 --> 01:13:43,752 You have to understand that... 1486 01:13:44,920 --> 01:13:47,256 You know, I thought that you were supposed to 1487 01:13:47,289 --> 01:13:49,525 help me build my own world. 1488 01:13:50,726 --> 01:13:52,227 What a bunch of bullshit. 1489 01:13:54,363 --> 01:13:57,199 [♪] 1490 01:13:58,801 --> 01:13:59,868 Whew... 1491 01:14:04,339 --> 01:14:07,576 [♪] 1492 01:14:10,379 --> 01:14:12,915 [rhythmic knocking] 1493 01:14:15,284 --> 01:14:18,921 ♪ Sweet desire ♪ 1494 01:14:18,954 --> 01:14:21,890 ♪ Take me deep in your realm ♪ 1495 01:14:22,024 --> 01:14:23,058 Can I come in? 1496 01:14:24,159 --> 01:14:25,994 I don't know. Do you have ID? 1497 01:14:27,162 --> 01:14:28,197 [chuckles] 1498 01:14:28,664 --> 01:14:29,998 That's a good one. 1499 01:14:34,236 --> 01:14:37,906 ♪ Come now to me ♪ 1500 01:14:37,940 --> 01:14:40,909 ♪ I'll come walk on your waters ♪ 1501 01:14:40,943 --> 01:14:44,446 ♪ Dive deep in your still sea ♪ 1502 01:14:44,480 --> 01:14:46,949 ♪ Call out to me ♪ 1503 01:14:47,683 --> 01:14:50,118 ♪ Help me please ♪ 1504 01:14:50,152 --> 01:14:51,820 ♪ I can't breathe ♪ 1505 01:14:52,688 --> 01:14:54,289 ♪ I wanna be free ♪ 1506 01:14:55,257 --> 01:14:57,159 ♪ Wanna be free ♪ 1507 01:14:57,192 --> 01:15:00,496 ♪ Wanna be free ♪ 1508 01:15:00,529 --> 01:15:04,433 ♪ Free in my own sovereignty ♪ 1509 01:15:04,466 --> 01:15:06,301 ♪ I wanna be free... ♪ 1510 01:15:07,970 --> 01:15:10,005 [birds chirping] 1511 01:15:14,476 --> 01:15:15,777 [drawer closes] 1512 01:15:22,284 --> 01:15:23,318 Armand. 1513 01:15:24,052 --> 01:15:25,087 Alex. 1514 01:15:26,421 --> 01:15:28,790 How are you? How are you feeling? 1515 01:15:29,758 --> 01:15:30,993 What are you doing? 1516 01:15:31,760 --> 01:15:33,228 Well, I gotta move out. 1517 01:15:33,929 --> 01:15:36,798 Clarice and I agreed. I told you that. 1518 01:15:37,132 --> 01:15:40,068 Come on. Keep me company while I pack, hm? 1519 01:15:44,806 --> 01:15:46,975 Armand, last night... 1520 01:15:47,809 --> 01:15:49,978 I've never felt that way before. 1521 01:15:50,779 --> 01:15:52,214 I'm glad to hear that. 1522 01:15:52,948 --> 01:15:54,683 Now you know what making love can be like. 1523 01:15:55,050 --> 01:15:57,185 So it was making love for you? 1524 01:15:57,586 --> 01:15:59,087 It meant something? 1525 01:15:59,454 --> 01:16:00,689 Yes. 1526 01:16:01,590 --> 01:16:02,824 Yes, Alex. 1527 01:16:03,358 --> 01:16:04,593 It meant a lot. 1528 01:16:05,627 --> 01:16:07,129 It made me so happy. 1529 01:16:09,131 --> 01:16:13,468 And I will always remember my sweet special girl. Huh? 1530 01:16:14,002 --> 01:16:16,605 So I'm just a girl to you, nothing more. 1531 01:16:16,638 --> 01:16:18,407 Don't get stuck on words. 1532 01:16:19,174 --> 01:16:22,144 Come on. You should know better than that. Hm? 1533 01:16:23,312 --> 01:16:26,815 Listen, I-- I gotta go. You know, I gotta go back. 1534 01:16:27,649 --> 01:16:30,819 I'm in a lot of problems now and... you know? 1535 01:16:31,820 --> 01:16:33,755 I promise you, we'll keep in touch. 1536 01:16:34,723 --> 01:16:36,625 Great. We can be pen pals. 1537 01:16:36,658 --> 01:16:38,160 Oh, come on, Alex. 1538 01:16:38,827 --> 01:16:41,196 Don't make a big deal out of it, huh? 1539 01:16:41,730 --> 01:16:43,632 You have so much to look forward to. 1540 01:16:43,665 --> 01:16:44,900 Come on, look at you? 1541 01:16:45,634 --> 01:16:46,868 Alex. 1542 01:16:47,903 --> 01:16:49,838 Don't ever be afraid to love. 1543 01:16:51,173 --> 01:16:52,207 Hm? 1544 01:16:55,877 --> 01:16:56,912 Come on. 1545 01:17:03,685 --> 01:17:05,687 [Clarice] Hello? Anybody home? 1546 01:17:08,557 --> 01:17:10,692 -Armand left. -Oh, good. 1547 01:17:11,693 --> 01:17:13,895 I couldn't bear to say goodbye to him. 1548 01:17:14,930 --> 01:17:18,400 Well... another one bites the dust. 1549 01:17:18,433 --> 01:17:22,170 Did you ever think that maybe he wanted to say goodbye? 1550 01:17:23,271 --> 01:17:24,773 You make me sick. 1551 01:17:25,674 --> 01:17:27,709 -Alex-- -Everybody leaves. 1552 01:17:28,010 --> 01:17:31,546 First Dad, then Scott, Mira, Sebastian, 1553 01:17:31,580 --> 01:17:33,115 and now Armand. 1554 01:17:33,248 --> 01:17:34,516 You think I'll stay here 1555 01:17:34,549 --> 01:17:36,351 so that you can cry on my shoulder? 1556 01:17:37,085 --> 01:17:39,855 Well, I'm over it! I'm leaving too. 1557 01:17:39,921 --> 01:17:41,890 Alex, this is crazy. 1558 01:17:41,923 --> 01:17:44,526 I know you care about Armand but... 1559 01:17:44,559 --> 01:17:46,728 we weren't right for each other, it's better that he's gone. 1560 01:17:46,762 --> 01:17:48,397 No, it's not! 1561 01:17:48,430 --> 01:17:49,931 What are you talking about? 1562 01:17:50,899 --> 01:17:53,368 Last night, Armand and I made love. 1563 01:17:54,369 --> 01:17:55,470 And it was wonderful. 1564 01:17:56,371 --> 01:17:58,206 I've never felt this way before. 1565 01:17:58,607 --> 01:17:59,841 You-- 1566 01:18:00,475 --> 01:18:01,677 I can't believe this. 1567 01:18:01,710 --> 01:18:03,979 You don't even care about him! 1568 01:18:04,446 --> 01:18:07,582 You're just jealous because he won't touch you anymore. 1569 01:18:07,616 --> 01:18:09,418 [slapping] 1570 01:18:11,086 --> 01:18:13,188 I am your mother, for God's sake. 1571 01:18:13,221 --> 01:18:15,157 Are you? No! 1572 01:18:15,190 --> 01:18:17,492 You always wanted to be my friend. 1573 01:18:18,060 --> 01:18:20,696 Well, this is what happens between friends, Mom. 1574 01:18:20,929 --> 01:18:23,498 You're a disgusting slut. 1575 01:18:27,502 --> 01:18:28,537 Get out. 1576 01:18:28,570 --> 01:18:31,106 I hate you, you fucking bitch! 1577 01:18:31,540 --> 01:18:34,242 You've got the perfect house now, all to yourself. 1578 01:18:35,410 --> 01:18:38,246 [♪] 1579 01:18:42,551 --> 01:18:45,654 ♪ Set all the spirits free ♪ 1580 01:18:45,687 --> 01:18:48,323 ♪ Live my own life ♪ 1581 01:18:49,758 --> 01:18:51,860 ♪ Cutting the cord ♪ 1582 01:18:51,893 --> 01:18:53,995 ♪ I've wrapped around me ♪ 1583 01:18:54,029 --> 01:18:55,330 ♪ I wanna be free ♪ 1584 01:18:56,364 --> 01:18:58,366 ♪ Wanna be free ♪ 1585 01:18:58,400 --> 01:19:01,703 ♪ I wanna be free ♪ 1586 01:19:01,737 --> 01:19:04,873 ♪ Free in my own sovereignty ♪ 1587 01:19:05,674 --> 01:19:07,843 ♪ I wanna be free ♪ 1588 01:19:07,876 --> 01:19:09,277 ♪ Free ♪ 1589 01:19:11,079 --> 01:19:14,349 ♪ Free in my own mystery ♪ 1590 01:19:15,617 --> 01:19:16,685 [gasping] 1591 01:19:16,718 --> 01:19:19,254 -[tires screeching] -[horn honking] 1592 01:19:21,289 --> 01:19:23,258 [grunting, sobbing] 1593 01:19:23,291 --> 01:19:26,828 Learn how to drive, you crazy psychopath! 1594 01:19:27,696 --> 01:19:29,531 [tires squealing] 1595 01:19:31,366 --> 01:19:33,301 [sobbing] 1596 01:19:34,736 --> 01:19:37,572 [♪] 1597 01:19:46,448 --> 01:19:48,583 ♪ Cut these lies ♪ 1598 01:19:51,453 --> 01:19:53,054 ♪ I wanna be free ♪ 1599 01:19:53,789 --> 01:19:55,891 ♪ Wanna be free ♪ 1600 01:19:55,924 --> 01:19:59,294 ♪ Wanna be free ♪ 1601 01:19:59,327 --> 01:20:01,596 ♪ Free in my own sovereignty ♪ 1602 01:20:05,500 --> 01:20:07,903 I had moved in with my father and Gina. 1603 01:20:08,003 --> 01:20:09,337 -[knocking] -Hey. 1604 01:20:10,138 --> 01:20:12,240 You get some sleep soon, okay, honey? 1605 01:20:14,576 --> 01:20:16,311 I sure do love having you here. 1606 01:20:16,344 --> 01:20:19,281 I was 17 and school was almost over. 1607 01:20:21,283 --> 01:20:24,085 Have you, uh-- have you talked to your mom lately? 1608 01:20:25,353 --> 01:20:27,155 [Alex] I don't really feel like it. 1609 01:20:28,356 --> 01:20:29,891 Well... 1610 01:20:33,862 --> 01:20:35,230 you ought to. 1611 01:20:35,931 --> 01:20:37,299 She is your mom. 1612 01:20:39,100 --> 01:20:40,235 You know, you're welcome to 1613 01:20:40,268 --> 01:20:41,570 move in here permanently if you want to. 1614 01:20:43,205 --> 01:20:46,308 Maybe it would help your relationship with her if you... 1615 01:20:46,808 --> 01:20:48,376 kept a little distance for a while. 1616 01:20:49,544 --> 01:20:52,380 Did distance help your relationship with Mom? 1617 01:20:54,382 --> 01:20:56,918 Your mother is an extraordinary woman. 1618 01:20:57,919 --> 01:21:01,189 But Gina and I are more suited to each other. 1619 01:21:02,224 --> 01:21:03,291 I see. 1620 01:21:03,592 --> 01:21:06,194 But if I hadn't met Clarice, I wouldn't have had you two. 1621 01:21:06,228 --> 01:21:08,263 And I wouldn't give that up for anything. 1622 01:21:09,764 --> 01:21:11,433 So there. Hm. 1623 01:21:15,170 --> 01:21:16,771 Listen, you get some sleep, okay? 1624 01:21:17,172 --> 01:21:19,407 I want you all rested up for that recital next month. 1625 01:21:22,577 --> 01:21:23,612 Dad. 1626 01:21:25,480 --> 01:21:27,415 I don't think I want to dance anymore. 1627 01:21:29,751 --> 01:21:30,785 [sighs] 1628 01:21:30,952 --> 01:21:32,587 You know, princess... 1629 01:21:34,389 --> 01:21:36,424 I thought about quitting medical school once. 1630 01:21:38,994 --> 01:21:40,996 I was so confused. 1631 01:21:42,764 --> 01:21:44,032 [sighs] 1632 01:21:45,300 --> 01:21:47,369 I left school early for the holidays, I-- 1633 01:21:48,169 --> 01:21:49,971 I didn't even know if I was gonna come back. 1634 01:21:51,373 --> 01:21:53,441 I was on a train from New Hampshire to New York. 1635 01:21:54,843 --> 01:21:57,145 All of sudden, we stopped out in the middle of nowhere. 1636 01:21:58,213 --> 01:22:00,415 Seems like there'd been an accident, terrible accident, 1637 01:22:00,448 --> 01:22:02,651 another train had hit a car on the tracks. 1638 01:22:04,452 --> 01:22:07,989 And a man, a woman and a little girl were all killed. 1639 01:22:09,291 --> 01:22:12,260 There was a little boy who was thrown from the car. 1640 01:22:12,294 --> 01:22:14,095 He was unconscious but alive. 1641 01:22:15,697 --> 01:22:17,999 The conductors were running around all through the train, 1642 01:22:18,033 --> 01:22:19,534 saying, "Is there a doctor on board? 1643 01:22:19,567 --> 01:22:20,635 Is anybody a doctor?" 1644 01:22:22,470 --> 01:22:25,674 Nobody was speaking up, so I finally said, 1645 01:22:25,707 --> 01:22:27,676 'Well, I'm not a doctor but I'm a medical student.' 1646 01:22:29,678 --> 01:22:31,980 They said, "Okay, well, hey, you're all we got. Come on." 1647 01:22:32,013 --> 01:22:34,449 So we ran out there... 1648 01:22:34,816 --> 01:22:36,584 [sighs] 1649 01:22:36,918 --> 01:22:38,720 Back then, they didn't have ambulances 1650 01:22:38,753 --> 01:22:40,388 in all the little towns like now. 1651 01:22:40,422 --> 01:22:42,958 They just, uh, had to make do with what they had, 1652 01:22:42,991 --> 01:22:44,626 so they were gonna throw him in a hearse, 1653 01:22:44,926 --> 01:22:46,461 get him to the hospital that way. 1654 01:22:47,996 --> 01:22:49,497 So, uh, when we got there, 1655 01:22:49,531 --> 01:22:52,300 I could see by the way he was breathing and... 1656 01:22:53,535 --> 01:22:56,571 the frothing of the blood in his mouth that, uh... 1657 01:22:58,139 --> 01:22:59,808 he punctured his lung. 1658 01:23:00,075 --> 01:23:01,376 So I said, "Stop." 1659 01:23:01,409 --> 01:23:03,144 I told 'em, "He'll die if you-- 1660 01:23:03,745 --> 01:23:05,347 if you load him up that way." 1661 01:23:05,380 --> 01:23:08,216 So I showed him the proper way to load him on a stretcher, 1662 01:23:08,249 --> 01:23:09,584 like I learned in the Scouts. 1663 01:23:10,952 --> 01:23:12,554 We got him to the hospital and he lived. 1664 01:23:15,390 --> 01:23:17,125 [sighs] Yeah, they had in the papers 1665 01:23:17,158 --> 01:23:18,460 that I saved his life. 1666 01:23:21,262 --> 01:23:24,466 So anyway, I-- I went back to school. 1667 01:23:25,934 --> 01:23:27,736 A week later... 1668 01:23:28,636 --> 01:23:30,538 the dean called me into the office and said, "Markov, 1669 01:23:31,973 --> 01:23:33,108 "what were you doing on a train 1670 01:23:33,141 --> 01:23:34,376 when you should have been in class?" 1671 01:23:35,744 --> 01:23:37,545 And I said, "I-- 1672 01:23:38,646 --> 01:23:39,681 I left early, sir." 1673 01:23:42,217 --> 01:23:44,619 Then he said, "Well..." 1674 01:23:44,886 --> 01:23:46,521 [sighs] 1675 01:23:46,554 --> 01:23:48,423 "I guess you were meant to be a doctor." 1676 01:23:54,195 --> 01:23:55,563 I love you, princess. 1677 01:24:00,135 --> 01:24:01,369 I love you too, Dad. 1678 01:24:06,107 --> 01:24:07,509 [Alex] Camelia! 1679 01:24:16,518 --> 01:24:18,787 Can I please talk to you? Please? 1680 01:24:20,688 --> 01:24:23,792 I know that we may never be friends again, but... 1681 01:24:24,659 --> 01:24:27,729 I just want you to know that I realize that I blew it. 1682 01:24:28,463 --> 01:24:30,532 And I wish I could take it back somehow. 1683 01:24:31,466 --> 01:24:32,734 Look, Alex, 1684 01:24:32,967 --> 01:24:34,235 I understand. 1685 01:24:34,636 --> 01:24:36,704 I just-- I don't want to go into this right now. 1686 01:24:37,138 --> 01:24:38,673 I mean, it's still really hard for me. 1687 01:24:39,407 --> 01:24:41,209 I don't think I can be around you. 1688 01:24:41,843 --> 01:24:44,446 I thought you were confused about what you wanted. 1689 01:24:44,646 --> 01:24:46,614 I know what you thought, but I wasn't. 1690 01:24:47,816 --> 01:24:49,117 And I think-- 1691 01:24:49,150 --> 01:24:50,785 I think you're the one who's really confused. 1692 01:24:51,820 --> 01:24:52,854 See you around. 1693 01:24:54,722 --> 01:24:57,625 [♪] 1694 01:25:05,600 --> 01:25:07,368 Have you spoken to your mother? 1695 01:25:08,736 --> 01:25:09,871 [dog barking] 1696 01:25:10,271 --> 01:25:11,639 She misses you, you know. 1697 01:25:12,707 --> 01:25:14,109 [dog barking] 1698 01:25:14,142 --> 01:25:16,544 I don't really think that she wants to talk to me. 1699 01:25:17,512 --> 01:25:18,646 Listen. 1700 01:25:19,314 --> 01:25:22,050 You know, I know Clarice. 1701 01:25:22,250 --> 01:25:23,651 She'll forgive you. 1702 01:25:24,519 --> 01:25:26,688 This time has been really hard for her. 1703 01:25:28,389 --> 01:25:30,692 It's not easy having to start over again in your 40s. 1704 01:25:31,860 --> 01:25:33,261 Look at me. [chuckles] 1705 01:25:34,062 --> 01:25:35,663 She needs you too, you know. 1706 01:25:36,397 --> 01:25:37,665 I'm better off without her. 1707 01:25:39,167 --> 01:25:40,668 And she's better off without me. 1708 01:25:41,870 --> 01:25:43,204 You don't really believe that. 1709 01:25:44,372 --> 01:25:45,740 Come on. Let's walk up here. 1710 01:25:52,213 --> 01:25:54,249 There's somebody there who wants to see you. 1711 01:25:59,521 --> 01:26:00,622 Go on. 1712 01:26:11,966 --> 01:26:13,201 Hi, Alex. 1713 01:26:14,969 --> 01:26:16,204 Hi, Mom. 1714 01:26:16,804 --> 01:26:17,839 How's school? 1715 01:26:18,740 --> 01:26:19,774 Fine. 1716 01:26:21,409 --> 01:26:23,178 Natalie phoned me yesterday and said that 1717 01:26:23,211 --> 01:26:24,746 you decided to quit dancing. 1718 01:26:27,248 --> 01:26:28,716 I blew the Juilliard audition. 1719 01:26:30,285 --> 01:26:31,653 I just couldn't tell you. 1720 01:26:33,254 --> 01:26:34,489 I wish you had. 1721 01:26:41,563 --> 01:26:43,064 Do you remember Daddy and I brought you here 1722 01:26:43,097 --> 01:26:44,332 for that chamber concert? 1723 01:26:46,100 --> 01:26:48,469 You were six, I think, and... 1724 01:26:48,503 --> 01:26:50,338 the musicians started playing and-- 1725 01:26:51,239 --> 01:26:52,840 and you just had to get up and dance. 1726 01:26:54,542 --> 01:26:56,744 I was wearing my new orange dress. 1727 01:26:57,478 --> 01:26:58,980 Had a great twirl to it. 1728 01:27:00,315 --> 01:27:02,517 You danced and you danced and you danced 1729 01:27:02,550 --> 01:27:04,886 and-- and when the music ended, 1730 01:27:05,587 --> 01:27:07,488 you had the whole audience clapping. 1731 01:27:08,489 --> 01:27:10,725 You just loved to dance. 1732 01:27:13,494 --> 01:27:14,963 That was a long time ago. 1733 01:27:16,698 --> 01:27:17,932 Alex. 1734 01:27:22,270 --> 01:27:23,771 I feel like I've-- 1735 01:27:23,805 --> 01:27:25,773 I've fallen down the rabbit hole lately. 1736 01:27:28,676 --> 01:27:30,845 My life is such a surprise to me and... 1737 01:27:32,947 --> 01:27:35,650 I thank God every day that you are so strong. 1738 01:27:35,950 --> 01:27:37,118 But I'm not, Mom. 1739 01:27:37,752 --> 01:27:40,288 I know. I know sometimes I just couldn't-- 1740 01:27:40,321 --> 01:27:41,456 I quit dancing months ago. 1741 01:27:41,489 --> 01:27:43,424 You didn't even notice, did you? 1742 01:27:43,625 --> 01:27:44,926 What? 1743 01:27:45,460 --> 01:27:47,795 Forget it. Just forget it. 1744 01:27:48,363 --> 01:27:49,764 You don't even care. 1745 01:27:50,531 --> 01:27:51,599 Alex. 1746 01:27:51,633 --> 01:27:53,601 Nobody loves you more than I do. 1747 01:27:54,369 --> 01:27:55,803 Until you started blowing me off 1748 01:27:55,837 --> 01:27:57,805 to make room for this parade of men. 1749 01:27:57,839 --> 01:27:59,307 Oh, that's not fair. 1750 01:27:59,340 --> 01:28:01,342 That is just not fair. 1751 01:28:02,210 --> 01:28:04,746 Your problems are not my fault. 1752 01:28:05,346 --> 01:28:08,049 Just like my problems are not your fault. 1753 01:28:11,352 --> 01:28:12,820 I realize... 1754 01:28:14,589 --> 01:28:15,990 that I may have screwed up... 1755 01:28:17,258 --> 01:28:18,726 a lot of things. 1756 01:28:19,694 --> 01:28:20,895 Okay? A lot. 1757 01:28:21,529 --> 01:28:23,531 But I did one thing right. 1758 01:28:23,731 --> 01:28:25,099 One thing. 1759 01:28:26,334 --> 01:28:28,636 I taught you to think for yourself. 1760 01:28:29,537 --> 01:28:32,173 Be honest, straightforward, 1761 01:28:32,206 --> 01:28:33,641 and true. 1762 01:28:33,675 --> 01:28:36,010 I raised you to be independent, have an open heart, 1763 01:28:36,044 --> 01:28:37,612 and lead with your sweetness 1764 01:28:37,645 --> 01:28:39,847 so you could follow your dreams. 1765 01:28:40,682 --> 01:28:42,350 And stand on your own two feet 1766 01:28:42,383 --> 01:28:44,585 and I am proud of that. 1767 01:28:46,521 --> 01:28:48,089 So you won't mess up like I did. 1768 01:28:48,122 --> 01:28:49,590 [sniffling] 1769 01:28:51,225 --> 01:28:53,094 Now, Armand. 1770 01:28:55,196 --> 01:28:58,066 [sighs] I understand about Armand. 1771 01:28:59,200 --> 01:29:00,435 I do. 1772 01:29:01,469 --> 01:29:02,704 And I forgive you. 1773 01:29:03,237 --> 01:29:04,472 Not him. 1774 01:29:05,540 --> 01:29:06,874 But I forgive you. 1775 01:29:08,509 --> 01:29:10,778 And I hope some day that... 1776 01:29:10,812 --> 01:29:12,647 you can find it in your heart to forgive me. 1777 01:29:13,247 --> 01:29:16,851 You know, one of the most awful things about being a parent 1778 01:29:16,884 --> 01:29:19,387 is having your kids realize that you're not perfect. 1779 01:29:20,054 --> 01:29:23,224 I can't wave a magic wand and-- and make everything right, 1780 01:29:23,257 --> 01:29:25,126 make all your pain and your hurt go away. 1781 01:29:25,760 --> 01:29:27,695 But I've to to give you the luxury of 1782 01:29:27,729 --> 01:29:30,798 making your own mistakes. 1783 01:29:34,669 --> 01:29:37,705 [♪] 1784 01:29:50,752 --> 01:29:53,154 ♪ Nothing in this world ♪ 1785 01:29:55,356 --> 01:29:57,892 ♪ Can take me up so high ♪ 1786 01:30:00,261 --> 01:30:03,498 ♪ Bring me to my knees ♪ 1787 01:30:05,500 --> 01:30:07,935 ♪ Can make me cry ♪ 1788 01:30:09,904 --> 01:30:13,741 ♪ I wanna trust you now ♪ 1789 01:30:14,742 --> 01:30:17,812 ♪ But I'm so afraid ♪ 1790 01:30:20,114 --> 01:30:21,716 Oh, God, I can't believe this. I think I forgot-- 1791 01:30:21,749 --> 01:30:23,484 I saved great seats for you guys. 1792 01:30:23,518 --> 01:30:25,153 They're taped off with your names on them. 1793 01:30:25,353 --> 01:30:27,054 V.I.P. Boss! 1794 01:30:27,722 --> 01:30:29,791 After the show, we're gonna take you to James Beach 1795 01:30:29,824 --> 01:30:30,658 for lunch, okay? 1796 01:30:30,691 --> 01:30:33,327 Okay, Dad, but it's not a show. 1797 01:30:33,528 --> 01:30:34,762 It's a recital. 1798 01:30:34,962 --> 01:30:36,030 I'm not a chorus girl. 1799 01:30:36,197 --> 01:30:38,466 Well, of course not. Well, technically, I mean, 1800 01:30:38,499 --> 01:30:40,535 to be a chorus girl, you'd have to have a chorus. 1801 01:30:40,568 --> 01:30:42,136 Uh, Dan, it's okay, I'm a nurse. 1802 01:30:42,170 --> 01:30:44,172 I'll remove that foot from your mouth later. 1803 01:30:44,705 --> 01:30:46,073 Hey, look. Terry Bradshaw's here. 1804 01:30:49,977 --> 01:30:53,281 Um, I gotta go warm up. Thanks for coming. 1805 01:30:53,481 --> 01:30:55,450 -I love you guys. -Love you too, princess. 1806 01:30:55,483 --> 01:30:56,984 Hey, break a leg, okay? 1807 01:30:57,018 --> 01:30:59,320 Is that the right expression for a dancer? 1808 01:30:59,353 --> 01:31:01,289 -That's fine. -I mean, it seems a little portentous, 1809 01:31:01,322 --> 01:31:02,723 -doesn't it. -Dan, um... 1810 01:31:09,997 --> 01:31:12,700 Scott, does Mom know about today? 1811 01:31:13,701 --> 01:31:16,003 Mm, no, I thought you'd invite her. 1812 01:31:16,537 --> 01:31:17,805 Okay. Right. 1813 01:31:19,006 --> 01:31:20,041 I'll see you after. 1814 01:31:20,475 --> 01:31:21,709 Good luck. 1815 01:31:27,415 --> 01:31:28,683 Hey, babe. 1816 01:31:28,716 --> 01:31:31,018 Surprise. [chuckles] 1817 01:31:33,588 --> 01:31:34,822 What are you doing here? 1818 01:31:35,022 --> 01:31:36,057 Came to suck it up. 1819 01:31:36,924 --> 01:31:38,893 Figured I'd eat a little humble pie. 1820 01:31:39,393 --> 01:31:42,029 You know, just show up and... 1821 01:31:42,897 --> 01:31:43,931 be here. 1822 01:31:44,565 --> 01:31:45,833 You look nice. 1823 01:31:46,534 --> 01:31:48,269 Thank you. [chuckles] 1824 01:31:48,970 --> 01:31:51,005 and you look like, what, I don't know, 1825 01:31:51,038 --> 01:31:53,407 Peter Pan or somethin', right? [chuckles] 1826 01:31:53,441 --> 01:31:54,976 Look, Alex-- 1827 01:31:55,910 --> 01:31:56,711 [clears throat] 1828 01:31:56,744 --> 01:31:58,312 I love you, okay? 1829 01:31:58,980 --> 01:32:00,948 You know, and I'm-- I'm man enough to say it. 1830 01:32:04,886 --> 01:32:06,521 Now, I can only stay for, like, an hour. 1831 01:32:06,787 --> 01:32:09,090 All right? I gotta meet the guys for this thing but-- 1832 01:32:09,123 --> 01:32:10,625 I really have to go. 1833 01:32:11,058 --> 01:32:12,093 Yeah. 1834 01:32:13,127 --> 01:32:14,395 Um... 1835 01:32:14,428 --> 01:32:15,496 so I'll call you tonight. All right? 1836 01:32:16,097 --> 01:32:17,565 Is that okay? Gonna be a little bit late, 1837 01:32:17,598 --> 01:32:18,833 like not before 10? 1838 01:32:19,767 --> 01:32:22,670 Better yet, not before 1990. 1839 01:32:31,245 --> 01:32:34,081 [♪] 1840 01:33:06,547 --> 01:33:09,383 [♪] 1841 01:33:43,484 --> 01:33:46,320 [♪] 1842 01:34:13,381 --> 01:34:16,217 [♪] 1843 01:34:47,048 --> 01:34:50,084 [♪] 1844 01:34:53,654 --> 01:34:54,622 [music ends] 1845 01:34:54,655 --> 01:34:56,991 [applause] 1846 01:35:02,897 --> 01:35:05,132 [applause continues] 1847 01:35:10,738 --> 01:35:14,275 As I saw her face smiling into mine, 1848 01:35:14,308 --> 01:35:16,877 I realized that the people who loved me 1849 01:35:16,911 --> 01:35:19,013 had their own lives to lead, 1850 01:35:19,046 --> 01:35:20,815 their own mistakes to make. 1851 01:35:22,583 --> 01:35:25,152 I was learning to live for myself, 1852 01:35:25,186 --> 01:35:28,022 and not to be afraid of who I might turn out to be. 1853 01:35:28,756 --> 01:35:29,990 [Natalie] Alex. 1854 01:35:30,257 --> 01:35:32,226 I want you to meet an old friend of mine. 1855 01:35:32,693 --> 01:35:34,628 He came all the way down from Santa Barbara 1856 01:35:34,662 --> 01:35:35,830 to see this performance. 1857 01:35:35,863 --> 01:35:37,198 Actually, Natalie battered me into 1858 01:35:37,231 --> 01:35:39,400 leaving off my golf game to come down here. 1859 01:35:39,867 --> 01:35:41,302 And believe me, I wasn't very happy about it. 1860 01:35:42,002 --> 01:35:43,704 But I am very glad I did. 1861 01:35:44,271 --> 01:35:46,774 Alex, do you realize that this extraordinary woman 1862 01:35:46,807 --> 01:35:48,542 is really quite dedicated to you? 1863 01:35:48,576 --> 01:35:51,445 Relentless is the word that actually comes to mind. 1864 01:35:51,479 --> 01:35:53,614 Joseph. You and I both know, 1865 01:35:53,647 --> 01:35:55,116 and I think Alex does, too, 1866 01:35:55,149 --> 01:35:56,751 that there are a few times in life 1867 01:35:56,784 --> 01:35:59,153 when, in the words of Mr. Shakespeare, 1868 01:35:59,386 --> 01:36:02,289 "You have to stiffen the sinews, conjure up the blood, 1869 01:36:02,456 --> 01:36:05,259 "disguise fair nature with hard-hearted rage, 1870 01:36:05,292 --> 01:36:08,295 and go full speed into the breach." 1871 01:36:08,696 --> 01:36:10,931 I'm not sure I-- 1872 01:36:10,965 --> 01:36:12,800 This is Joseph Bloomfield. 1873 01:36:12,833 --> 01:36:15,736 Mr. Bloomfield is head of admissions at Juilliard. 1874 01:36:16,036 --> 01:36:18,305 and would like to talk to you about your plans. 1875 01:36:20,641 --> 01:36:22,176 -Far out. -[Natalie laughs] 1876 01:36:22,510 --> 01:36:24,845 Your life's about to change if you want it to. 1877 01:36:25,179 --> 01:36:26,213 Far out! 1878 01:36:26,247 --> 01:36:27,515 [Joseph chuckles] 1879 01:36:28,682 --> 01:36:31,519 [♪] 1880 01:36:40,528 --> 01:36:43,364 [♪] 1881 01:36:49,904 --> 01:36:52,072 ♪ Life goes on ♪ 1882 01:36:52,106 --> 01:36:54,408 ♪ Time does too ♪ 1883 01:36:54,441 --> 01:36:59,046 ♪ What's right for me might not be right for you ♪ 1884 01:36:59,079 --> 01:37:01,115 ♪ I wanna know love ♪ 1885 01:37:01,148 --> 01:37:03,484 ♪ Wanna spread my wings ♪ 1886 01:37:03,517 --> 01:37:09,423 ♪ My heart's on fire to do all kinds of things ♪ 1887 01:37:11,192 --> 01:37:13,160 ♪ Every day I thank you ♪ 1888 01:37:13,194 --> 01:37:15,663 ♪ For the things I have inside me ♪ 1889 01:37:15,696 --> 01:37:17,965 ♪ Every day I wake up ♪ 1890 01:37:17,998 --> 01:37:20,201 ♪ Like a kid who must be happy ♪ 1891 01:37:20,234 --> 01:37:22,369 ♪ Every day I thank you ♪ 1892 01:37:22,403 --> 01:37:25,072 ♪ For the things that you're revealing ♪ 1893 01:37:25,105 --> 01:37:27,308 ♪ Every day you bless me ♪ 1894 01:37:27,341 --> 01:37:29,944 ♪ With another new beginning ♪ 1895 01:37:31,145 --> 01:37:33,113 ♪ All the things I want ♪ 1896 01:37:33,147 --> 01:37:35,449 ♪ Don't constitute my wealth ♪ 1897 01:37:35,482 --> 01:37:37,818 ♪ You can win the world and lose it all ♪ 1898 01:37:37,852 --> 01:37:39,954 ♪ Like a lie unto yourself ♪ 1899 01:37:39,987 --> 01:37:42,623 ♪ I'm takin' my chances ♪ 1900 01:37:42,656 --> 01:37:44,725 ♪ And I'm bettin' on me ♪ 1901 01:37:44,758 --> 01:37:49,830 ♪ What's gonna come, we'll just have to see ♪ 1902 01:37:49,864 --> 01:37:52,032 ♪ Every day I thank you ♪ 1903 01:37:52,066 --> 01:37:54,635 ♪ For the things I have inside me ♪ 1904 01:37:54,668 --> 01:37:56,470 ♪ Every day I wake up ♪ 1905 01:37:56,503 --> 01:37:59,139 ♪ Like a kid who must be happy ♪ 1906 01:37:59,173 --> 01:38:01,375 ♪ Every day I thank you ♪ 1907 01:38:01,408 --> 01:38:04,011 ♪ For the things that you're revealing ♪ 1908 01:38:04,044 --> 01:38:06,113 ♪ Every day you bless me ♪ 1909 01:38:06,146 --> 01:38:08,515 ♪ With another new beginning ♪ 1910 01:38:08,549 --> 01:38:12,987 ♪ What is wrong with many turns ♪ 1911 01:38:13,020 --> 01:38:17,992 ♪ And I know I've missed some ♪ 1912 01:38:18,025 --> 01:38:22,263 ♪ But all the lessons learned in life ♪ 1913 01:38:22,296 --> 01:38:27,534 ♪ I'll try to build upon ♪ 1914 01:38:27,568 --> 01:38:29,003 ♪ Mom, I thank you ♪ 1915 01:38:29,036 --> 01:38:32,206 ♪ For the things that you've taught me ♪ 1916 01:38:32,239 --> 01:38:34,008 ♪ Daddy, I thank you ♪ 1917 01:38:34,041 --> 01:38:36,911 ♪ For the things that you've bought me ♪ 1918 01:38:36,944 --> 01:38:38,512 ♪ Friend, I thank you ♪ 1919 01:38:38,545 --> 01:38:41,682 ♪ For the good times and fun ♪ 1920 01:38:41,715 --> 01:38:43,651 ♪ Lover, I thank you ♪ 1921 01:38:43,684 --> 01:38:47,221 ♪ For making a woman ♪ 1922 01:38:48,689 --> 01:38:50,624 ♪ Every day I thank you ♪ 1923 01:38:50,658 --> 01:38:53,160 ♪ For the things I have inside me ♪ 1924 01:38:53,193 --> 01:38:55,429 ♪ Every day I wake up ♪ 1925 01:38:55,462 --> 01:38:58,032 ♪ Like a kid who must be happy ♪ 1926 01:38:58,065 --> 01:39:00,401 ♪ Every day I thank you ♪ 1927 01:39:00,434 --> 01:39:02,736 ♪ For the things that you're revealing ♪ 1928 01:39:02,770 --> 01:39:04,772 ♪ Every day you bless me ♪ 1929 01:39:04,805 --> 01:39:07,675 ♪ With another new beginning ♪ 1930 01:39:07,708 --> 01:39:09,510 ♪ Every day I thank you ♪ 1931 01:39:09,543 --> 01:39:12,079 ♪ For the things I have inside me ♪ 1932 01:39:12,112 --> 01:39:13,948 ♪ Every day I wake up ♪ 1933 01:39:13,981 --> 01:39:17,017 ♪ Like a kid who must be happy ♪ 1934 01:39:17,051 --> 01:39:18,652 ♪ Every day I thank you ♪ 1935 01:39:18,686 --> 01:39:21,355 ♪ For the things that you're revealing ♪ 1936 01:39:21,388 --> 01:39:23,490 ♪ Every day you bless me ♪ 1937 01:39:23,524 --> 01:39:26,060 ♪ With another new beginning ♪ 1938 01:39:26,093 --> 01:39:28,262 ♪ Every day I thank you ♪ 1939 01:39:29,763 --> 01:39:31,732 ♪ Another new beginning ♪ 1940 01:39:31,765 --> 01:39:33,033 ♪ Every day I wake up ♪ 1941 01:39:33,067 --> 01:39:34,501 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1942 01:39:35,469 --> 01:39:37,504 ♪ Every day I thank you... ♪ 134446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.