Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:15,117
Can you please tell the court
2
00:00:15,200 --> 00:00:16,797
why your relationship ended?
3
00:00:16,880 --> 00:00:19,797
The main reason was that,
uh, I was worried about her.
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,877
I felt like she was playing
with fire with this book.
5
00:00:22,960 --> 00:00:24,077
She was obsessed with it.
6
00:00:24,160 --> 00:00:25,757
So we broke up.
7
00:00:25,840 --> 00:00:28,397
Of the 378 men
8
00:00:28,480 --> 00:00:32,197
who were asked to provide
blood samples at that time,
9
00:00:32,280 --> 00:00:35,317
only 17 men refused.
10
00:00:35,400 --> 00:00:38,877
Your husband was one of those
men. Were you aware of that?
11
00:00:38,960 --> 00:00:41,157
You mustn't let
these darts creep in.
12
00:00:41,240 --> 00:00:43,637
That's what they rely on, see?
13
00:00:43,720 --> 00:00:44,797
Sorry.
14
00:00:44,880 --> 00:00:46,277
-One sec.
-Oh, my God!
15
00:00:46,360 --> 00:00:49,397
If you want, I-I... I
can carry some of this.
16
00:00:49,480 --> 00:00:51,557
-I'm Andrew, by the way.
-Leah.
17
00:00:51,640 --> 00:00:52,597
You got any siblings?
18
00:00:52,680 --> 00:00:53,677
I had a sister.
19
00:00:53,760 --> 00:00:55,797
Yeah, she... she
died a while back.
20
00:00:55,880 --> 00:00:59,397
If you resign, she can
stay on her scholarship
21
00:00:59,480 --> 00:00:59,917
until she graduates.
22
00:01:00,000 --> 00:01:00,917
Until she graduates.
23
00:01:01,000 --> 00:01:03,077
The school's racist
and you're going to
24
00:01:03,160 --> 00:01:04,757
just let them get away with it!
25
00:01:04,840 --> 00:01:05,997
Hello? Gretel?
26
00:01:06,080 --> 00:01:07,677
Hi. Hello.
27
00:01:07,760 --> 00:01:08,877
Hey. Hey.
28
00:01:08,960 --> 00:01:10,677
Up! Up! Come on.
29
00:01:10,760 --> 00:01:12,440
Up. Come on.
30
00:01:13,280 --> 00:01:15,717
Thought I might stay a while
longer, if that's alright.
31
00:01:15,800 --> 00:01:17,437
Yeah, of course.
32
00:01:17,520 --> 00:01:18,757
Plus you're busy
33
00:01:18,840 --> 00:01:20,797
with your murder trial.
34
00:01:20,880 --> 00:01:22,797
-OK, but...
-Alright, goodnight.
35
00:01:22,880 --> 00:01:24,477
Are you sure you
know everything?
36
00:01:24,560 --> 00:01:25,717
What do you mean?
37
00:01:25,800 --> 00:01:29,197
I think there might be a new
witness, some guy named John.
38
00:01:29,280 --> 00:01:30,797
John who?
39
00:01:30,880 --> 00:01:32,317
Jonathan Myers.
40
00:01:32,400 --> 00:01:35,797
He was in Cape Rock in 1968
but he was never questioned.
41
00:01:35,880 --> 00:01:38,677
10 years ago, he
was charged with DV.
42
00:01:38,760 --> 00:01:39,877
Could be our John.
43
00:01:39,960 --> 00:01:41,837
Hey, am I speaking to John?
44
00:01:41,920 --> 00:01:43,197
Yes.
45
00:01:43,280 --> 00:01:44,397
I'll cut straight to the chase.
46
00:01:44,480 --> 00:01:46,837
I'm hoping with new
forensic technology
47
00:01:46,920 --> 00:01:48,357
that we'll be able to
make a breakthrough...
48
00:01:48,440 --> 00:01:49,720
...and...
49
00:01:52,000 --> 00:01:53,560
Hello, John?
50
00:02:09,840 --> 00:02:11,840
-Let's go.
-OK.
51
00:02:23,680 --> 00:02:25,520
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
52
00:02:26,680 --> 00:02:27,797
You go down.
53
00:02:27,880 --> 00:02:29,517
I'm going this way.
54
00:02:29,600 --> 00:02:30,957
To see Johnny.
55
00:02:31,040 --> 00:02:33,000
-Shh!
-Johnny!
56
00:02:33,920 --> 00:02:35,437
Wait for me at
the meeting place.
57
00:02:35,520 --> 00:02:37,277
No, I want to go
home. Let's go home!
58
00:02:37,360 --> 00:02:40,080
I can't! He's expecting me.
59
00:03:28,760 --> 00:03:31,797
♪ Oh, death don't have no mercy
60
00:03:31,880 --> 00:03:33,720
♪ In this land
61
00:03:35,200 --> 00:03:38,917
♪ Whoa, death
don't have no mercy
62
00:03:39,000 --> 00:03:41,240
♪ In this land
63
00:03:43,160 --> 00:03:45,757
♪ He'll come to your house
and he won't stay long... ♪
64
00:03:45,840 --> 00:03:47,437
We're running out of Johns.
65
00:03:47,520 --> 00:03:50,437
-Coffee.
-Got anything stronger?
66
00:03:50,520 --> 00:03:52,797
So Amanda did come
to see Jonathan Myers
67
00:03:52,880 --> 00:03:53,957
and it didn't go well.
68
00:03:54,040 --> 00:03:55,037
Mm-hm.
69
00:03:55,120 --> 00:03:56,957
He's been on
dialysis for 10 years
70
00:03:57,040 --> 00:03:59,157
and oxygen for the last four,
71
00:03:59,240 --> 00:03:59,918
so he may have committed
the murders in 1968,
72
00:04:00,001 --> 00:04:02,157
so he may have committed
the murders in 1968,
73
00:04:02,240 --> 00:04:04,637
but there's no way he had
the strength to kill Amanda.
74
00:04:04,720 --> 00:04:08,120
Well, we'll just have to keep
looking for our John, won't we?
75
00:04:09,880 --> 00:04:11,597
We?
76
00:04:11,680 --> 00:04:13,517
Chin up.
77
00:04:13,600 --> 00:04:15,877
So, we've been trying
to locate the John
78
00:04:15,960 --> 00:04:17,316
raised by Amanda's friend.
79
00:04:17,399 --> 00:04:21,399
I've managed to eliminate some,
but we need to move faster.
80
00:04:22,200 --> 00:04:24,997
We're hoping you
can give us more.
81
00:04:25,080 --> 00:04:27,477
More? What do you mean, more?
82
00:04:27,560 --> 00:04:30,797
In 1968, you told police
83
00:04:30,880 --> 00:04:32,997
you were paid to bring
alcohol to the party
84
00:04:33,080 --> 00:04:34,797
by an out-of-towner.
85
00:04:34,880 --> 00:04:36,080
Uh...
86
00:04:37,080 --> 00:04:39,037
You didn't give a name.
87
00:04:39,120 --> 00:04:41,757
Could it have been a John?
88
00:04:41,840 --> 00:04:43,157
I don't know!
89
00:04:43,240 --> 00:04:45,120
He wasn't local. I...
90
00:04:46,200 --> 00:04:48,517
I didn't ask a lot of
questions that night.
91
00:04:48,600 --> 00:04:49,637
I mean, there...
92
00:04:49,720 --> 00:04:54,197
There was so many of us
were under-age. Yeah, uh...
93
00:04:54,280 --> 00:04:55,797
Mm.
94
00:04:55,880 --> 00:04:57,557
Alright, so we're going
to have to go back
95
00:04:57,640 --> 00:04:59,357
through all of the
original case notes
96
00:04:59,440 --> 00:04:59,918
and find something
that we've missed.
97
00:05:00,001 --> 00:05:01,877
And find something
that we've missed.
98
00:05:01,960 --> 00:05:04,077
There are no running
sheets from 1968.
99
00:05:04,160 --> 00:05:07,477
It's all handwritten
police books
100
00:05:07,560 --> 00:05:08,917
and individual files.
101
00:05:09,000 --> 00:05:10,877
I know. Sorry about that.
102
00:05:10,960 --> 00:05:13,557
But then you didn't
have plans to sleep
103
00:05:13,640 --> 00:05:16,480
or anything silly like that
in the near future, did you?
104
00:05:29,440 --> 00:05:31,237
-You having fun?
-Yeah, are you?
105
00:05:31,320 --> 00:05:32,880
Yeah.
106
00:05:35,000 --> 00:05:37,197
Ooh, careful, that's deadly.
107
00:05:37,280 --> 00:05:39,360
Pfft!
108
00:05:48,560 --> 00:05:51,517
Do you get the feeling he's
holding something back?
109
00:05:51,600 --> 00:05:52,597
Well, you know he is,
110
00:05:52,680 --> 00:05:54,917
and when the time's right,
we will play those cards.
111
00:05:55,000 --> 00:05:56,237
I'm not talking
about the blood test.
112
00:05:56,320 --> 00:05:58,277
I mean, don't you think
he'd remember the details
113
00:05:58,360 --> 00:05:59,917
about the guy from
this particular party?
114
00:06:00,000 --> 00:06:00,517
About the guy from
this particular party?
115
00:06:00,600 --> 00:06:01,477
Are you trying to tell me
116
00:06:01,560 --> 00:06:03,640
I'm missing something,
is that what it is?
117
00:06:04,840 --> 00:06:06,600
Maybe you're just
a little close.
118
00:06:08,200 --> 00:06:09,237
Thanks for that, Nina.
119
00:06:09,320 --> 00:06:11,517
And next time you
think I'm fucking up,
120
00:06:11,600 --> 00:06:13,480
don't hesitate to tell me.
121
00:06:17,680 --> 00:06:19,400
You should take him up on that.
122
00:06:20,960 --> 00:06:23,160
Hold your ground, girl.
123
00:06:29,280 --> 00:06:34,320
Oh! Look at us,
the, uh, keen beans.
124
00:06:35,120 --> 00:06:36,797
Good workout?
125
00:06:36,880 --> 00:06:40,197
Oh, just a, you
know, light jog in.
126
00:06:40,280 --> 00:06:41,960
Freakin' love that track.
127
00:06:46,560 --> 00:06:48,717
How are you this morning?
128
00:06:48,800 --> 00:06:49,957
How was your night?
129
00:06:50,040 --> 00:06:51,157
Quiet.
130
00:06:51,240 --> 00:06:54,077
A yoga class and some revision.
131
00:06:54,160 --> 00:06:55,237
You studying?
132
00:06:55,320 --> 00:06:56,677
No, no, no.
133
00:06:56,760 --> 00:06:58,477
Just with the forensic today,
134
00:06:58,560 --> 00:06:59,917
I went back to my old
science textbooks.
135
00:07:00,000 --> 00:07:01,477
I went back to my old
science textbooks.
136
00:07:01,560 --> 00:07:03,077
My anatomy's a bit rusty.
137
00:07:03,160 --> 00:07:06,077
Oh, anatomy's my...
core business.
138
00:07:06,160 --> 00:07:08,037
Pardon the pun.
139
00:07:08,120 --> 00:07:09,717
I'm just going to
get some coffee.
140
00:07:09,800 --> 00:07:12,197
Hey, uh, don't... Don't worry
about the anatomy stuff.
141
00:07:12,280 --> 00:07:15,480
If you've got any questions,
we can go over it in the break.
142
00:07:17,840 --> 00:07:19,797
Fit and funny.
143
00:07:19,880 --> 00:07:21,080
Come again?
144
00:07:22,200 --> 00:07:24,520
Offering to tutor a
pharmacist in anatomy.
145
00:07:30,880 --> 00:07:32,197
Cheers.
146
00:07:32,280 --> 00:07:33,997
-Hey, boo!
-Oh, my God!
147
00:07:34,080 --> 00:07:35,157
-Hi.
-Hey, are you OK?
148
00:07:35,240 --> 00:07:37,360
Yeah, yeah, I'm... I'm fine.
149
00:07:38,520 --> 00:07:40,477
That was so convincing.
150
00:07:40,560 --> 00:07:42,357
What's wrong?
151
00:07:42,440 --> 00:07:44,000
Uh...
152
00:07:45,080 --> 00:07:47,680
Jaz, I... I think I was spiked.
153
00:07:50,440 --> 00:07:51,677
Right, OK.
154
00:07:51,760 --> 00:07:53,277
Um, give me two seconds,
155
00:07:53,360 --> 00:07:55,277
I'm just gonna grab the number
to the dramatic society...
156
00:07:55,360 --> 00:07:57,037
That's not funny. I'm not
kidding. I'm being serious.
157
00:07:57,120 --> 00:07:59,917
Hey, sweetie, you
had a big night.
158
00:08:00,000 --> 00:08:00,997
Hey, sweetie, you
had a big night.
159
00:08:01,080 --> 00:08:03,437
It happens.
160
00:08:03,520 --> 00:08:06,400
Nobody lost an eye, OK?
161
00:08:07,360 --> 00:08:09,237
The worst thing that happened
162
00:08:09,320 --> 00:08:12,997
was that you made some
confessions to me.
163
00:08:13,080 --> 00:08:15,277
-Yeah, right.
-Yeah, you did.
164
00:08:15,360 --> 00:08:17,197
That's OK.
165
00:08:17,280 --> 00:08:18,557
Hey!
166
00:08:18,640 --> 00:08:20,477
-You're OK!
-OK.
167
00:08:20,560 --> 00:08:21,437
You let loose!
168
00:08:21,520 --> 00:08:24,157
For, like, one night
of your entire life.
169
00:08:24,240 --> 00:08:26,157
-OK, I mean, it was...
-And you had fun.
170
00:08:26,240 --> 00:08:27,597
I did, I did have fun.
171
00:08:27,680 --> 00:08:29,317
-And it was a big night.
-OK.
172
00:08:29,400 --> 00:08:30,317
OK.
173
00:08:30,400 --> 00:08:33,197
-Can I get you a coffee?
-Yes, thanks.
174
00:08:33,280 --> 00:08:36,039
-I've had three already.
-Of course you have.
175
00:08:36,880 --> 00:08:39,716
-Oh, and it'll be for Gretel.
-Susie!
176
00:08:39,799 --> 00:08:40,716
-Gretel.
-Susie.
177
00:08:40,799 --> 00:08:41,917
-Stop!
-Susie!
178
00:08:42,000 --> 00:08:43,640
Gretel, sorry, it's for Gretel.
179
00:08:45,200 --> 00:08:46,317
Sorry, that's been declined.
180
00:08:46,400 --> 00:08:48,477
-Oh, sorry, um...
-Do you want me to get it?
181
00:08:48,560 --> 00:08:49,477
No, no, it's OK.
182
00:08:49,560 --> 00:08:51,440
I have a wallet.
183
00:08:56,920 --> 00:08:58,797
Uh, my... my card's not in here.
184
00:08:58,880 --> 00:08:59,917
-What?!
-It's OK, I've got my phone.
185
00:09:00,000 --> 00:09:01,480
-What?!
-It's OK, I've got my phone.
186
00:09:03,240 --> 00:09:05,157
-That's so...
-Thanks.
187
00:09:05,240 --> 00:09:07,520
-Thank you. Um...
-OK. That's OK.
188
00:09:09,040 --> 00:09:10,237
Dr Stein,
189
00:09:10,320 --> 00:09:13,437
in your capacity as a
senior state pathologist,
190
00:09:13,520 --> 00:09:17,117
were you able to ascertain
Ms Taylor's cause of death?
191
00:09:17,200 --> 00:09:18,597
She was asphyxiated
192
00:09:18,680 --> 00:09:22,120
subsequent to blunt force
trauma to the back of the head.
193
00:09:23,680 --> 00:09:26,557
Was a murder weapon
recovered at the scene?
194
00:09:26,640 --> 00:09:28,917
Police found a
plastic shopping bag
195
00:09:29,000 --> 00:09:32,397
and a heavy
ornamental beach rock.
196
00:09:32,480 --> 00:09:34,197
In examining the rock
197
00:09:34,280 --> 00:09:36,997
in relation to Ms
Taylor's wounds,
198
00:09:37,080 --> 00:09:39,277
what did you deduce?
199
00:09:39,360 --> 00:09:43,277
That the shape of the
rock matched the wound
200
00:09:43,360 --> 00:09:46,197
in the back of Ms
Taylor's head precisely.
201
00:09:46,280 --> 00:09:49,237
There were also traces
of sandstone in her scalp
202
00:09:49,320 --> 00:09:52,000
and traces of blood
and hair attached.
203
00:09:53,880 --> 00:09:55,157
Mr Clifton,
204
00:09:55,240 --> 00:09:57,877
what did you find when you
tested the plastic bag?
205
00:09:57,960 --> 00:09:59,917
Blood, saliva and
mucus from Ms Taylor
206
00:10:00,000 --> 00:10:00,677
Blood, saliva and
mucus from Ms Taylor
207
00:10:00,760 --> 00:10:02,320
were found inside the bag.
208
00:10:03,240 --> 00:10:05,437
Did you also recover
any fingerprints
209
00:10:05,520 --> 00:10:07,557
from the plastic
bag or the rock?
210
00:10:07,640 --> 00:10:09,957
The victim's fingerprints
were on the bag.
211
00:10:10,040 --> 00:10:11,357
There were no
fingerprints on the rock.
212
00:10:11,440 --> 00:10:15,837
Was there any evidence it had
been cleaned or wiped over?
213
00:10:15,920 --> 00:10:17,237
Not that we found.
214
00:10:17,320 --> 00:10:18,637
Did you draw a conclusion?
215
00:10:18,720 --> 00:10:21,397
The perpetrator was
probably wearing gloves.
216
00:10:21,480 --> 00:10:22,397
I see.
217
00:10:22,480 --> 00:10:25,077
-So he came prepared.
-Objection, Your Honour!
218
00:10:25,160 --> 00:10:27,400
I'll withdraw that, Your Honour.
219
00:10:29,080 --> 00:10:31,037
Uh, Mr Clifton,
220
00:10:31,120 --> 00:10:35,397
how would you characterise
the level of force?
221
00:10:35,480 --> 00:10:39,000
Judging by the skull fracture,
it was a high degree of force.
222
00:10:40,040 --> 00:10:40,997
Is it possible
223
00:10:41,080 --> 00:10:42,237
that a blow of that nature
224
00:10:42,320 --> 00:10:43,997
would have rendered
the victim dazed
225
00:10:44,080 --> 00:10:45,197
or semiconscious?
226
00:10:45,280 --> 00:10:46,997
There's a good chance, yes.
227
00:10:47,080 --> 00:10:49,917
Would she have been in a
state to defend herself?
228
00:10:50,000 --> 00:10:51,240
That's unlikely.
229
00:10:52,320 --> 00:10:54,957
So given the
position of the body
230
00:10:55,040 --> 00:10:56,917
and the smears of blood,
231
00:10:57,000 --> 00:10:59,197
is it possible
that Amanda Taylor
232
00:10:59,280 --> 00:10:59,918
was attempting to
crawl to her phone
233
00:11:00,001 --> 00:11:02,357
was attempting to
crawl to her phone
234
00:11:02,440 --> 00:11:04,157
when the killer looped
the bag round her head
235
00:11:04,240 --> 00:11:06,157
and pulled it tight?
236
00:11:06,240 --> 00:11:08,917
Objection! This
is demonstrative.
237
00:11:09,000 --> 00:11:10,677
The facts will
suffice, Ms Nicholls.
238
00:11:10,760 --> 00:11:14,000
Save the theatrics for the
amateur dramatic society.
239
00:11:14,920 --> 00:11:16,637
Of course, Your Honour.
240
00:11:16,720 --> 00:11:18,717
No further questions.
241
00:11:18,800 --> 00:11:22,157
Mr Clifton, you
told us this morning
242
00:11:22,240 --> 00:11:24,837
that hair samples collected
from Ms Taylor's desk
243
00:11:24,920 --> 00:11:28,437
were grey and coarse,
244
00:11:28,520 --> 00:11:31,597
but you were not able to
extract DNA, were you?
245
00:11:31,680 --> 00:11:33,237
None of the hairs had follicles.
246
00:11:33,320 --> 00:11:36,957
However, you did detect trace
elements of beta-blockers,
247
00:11:37,040 --> 00:11:39,517
did you not, a common
heart medication?
248
00:11:39,600 --> 00:11:40,797
-I did.
-Yes.
249
00:11:40,880 --> 00:11:43,037
A common medication
taken by my client.
250
00:11:43,120 --> 00:11:45,037
But the samples are
not definitively linked
251
00:11:45,120 --> 00:11:46,640
to Mr Chaplin, are they?
252
00:11:47,640 --> 00:11:49,237
Not definitively, no.
253
00:11:49,320 --> 00:11:53,280
Tell me, how would
you describe my hair?
254
00:11:59,040 --> 00:11:59,917
Grey and coarse.
255
00:12:00,000 --> 00:12:00,197
Grey and coarse.
256
00:12:00,280 --> 00:12:02,477
Grey and coarse.
257
00:12:02,560 --> 00:12:07,477
Yes, I think that's fair, and
I would add 'common' to that.
258
00:12:07,560 --> 00:12:10,397
Grey, coarse and common.
259
00:12:10,480 --> 00:12:13,197
And I also take
beta-blockers, as it happens.
260
00:12:13,280 --> 00:12:14,797
Now, does that put
me in the frame
261
00:12:14,880 --> 00:12:16,237
for murder here, do you think?
262
00:12:16,320 --> 00:12:17,760
Objection, Your Honour!
263
00:12:18,600 --> 00:12:22,677
As compelling as your medical
regimen may be, Mr Colby,
264
00:12:22,760 --> 00:12:25,037
please keep it out of our court.
265
00:12:25,120 --> 00:12:27,640
Wise advice, Your Honour.
266
00:12:28,840 --> 00:12:33,917
So, one strand of common hair
267
00:12:34,000 --> 00:12:36,677
and no DNA.
268
00:12:36,760 --> 00:12:38,800
Does that seem
convincing to you?
269
00:12:39,840 --> 00:12:41,557
Anyone want a cookie?
270
00:12:41,640 --> 00:12:42,677
-So...
-Go on.
271
00:12:42,760 --> 00:12:43,717
Well...
272
00:12:43,800 --> 00:12:45,117
...they've got her
phone and her bag,
273
00:12:45,200 --> 00:12:46,477
and what was the other thing?
274
00:12:46,560 --> 00:12:48,077
The ornamental rock.
275
00:12:48,160 --> 00:12:50,117
It's all very brutal, isn't it?
276
00:12:50,200 --> 00:12:52,077
And it's premeditated.
277
00:12:52,160 --> 00:12:53,117
Cookie?
278
00:12:53,200 --> 00:12:54,437
We don't know that for sure.
279
00:12:54,520 --> 00:12:55,317
No.
280
00:12:55,400 --> 00:12:56,637
The killer was wearing gloves.
281
00:12:56,720 --> 00:12:58,000
Might have been cold that day.
282
00:12:59,240 --> 00:12:59,918
23 degrees and sunny.
283
00:13:00,001 --> 00:13:01,197
23 degrees and sunny.
284
00:13:01,280 --> 00:13:03,197
It's premeditated for sure.
285
00:13:03,280 --> 00:13:05,717
Or we know the killer
was fashion-forward.
286
00:13:05,800 --> 00:13:06,797
Yeah.
287
00:13:06,880 --> 00:13:09,080
Anyway, where the fuck's Gretel?
288
00:13:30,680 --> 00:13:32,197
Excuse me.
289
00:13:32,280 --> 00:13:35,717
-You're Amanda's friend?
-Yeah. Uh, Louella.
290
00:13:35,800 --> 00:13:38,077
I'm Carol Donnelly.
291
00:13:38,160 --> 00:13:40,117
-Uh, Judith's sister.
-Yeah.
292
00:13:40,200 --> 00:13:43,080
-Uh, may I join you?
-Yeah.
293
00:13:44,160 --> 00:13:45,957
Uh, I've seen you in court.
294
00:13:46,040 --> 00:13:48,197
And Amanda talked about you.
295
00:13:48,280 --> 00:13:49,917
Yeah, she was kind
of obsessed by you.
296
00:13:50,000 --> 00:13:51,997
-Oh.
-In, like, a good way.
297
00:13:52,080 --> 00:13:53,037
-Oh.
-So...
298
00:13:53,120 --> 00:13:55,317
Uh, I just meant, um,
299
00:13:55,400 --> 00:13:59,917
she was so determined to
get answers for your family.
300
00:14:00,000 --> 00:14:02,157
Were you and Judith close?
301
00:14:02,240 --> 00:14:03,957
I'll show you something.
302
00:14:04,040 --> 00:14:06,200
Give me a second.
303
00:14:16,840 --> 00:14:18,280
Mum...
304
00:14:26,640 --> 00:14:28,800
Ah, here it is.
305
00:14:31,880 --> 00:14:36,040
The very last thing she gave
me was a little chocolate cat.
306
00:14:40,840 --> 00:14:43,760
I could never bring myself
to throw away the wrapper.
307
00:14:44,960 --> 00:14:46,717
Eventually,
308
00:14:46,800 --> 00:14:48,720
I had it made into this.
309
00:14:53,720 --> 00:14:55,837
Nice. Mm.
310
00:14:55,920 --> 00:14:57,560
It's very special.
311
00:15:00,280 --> 00:15:03,320
Judith was very special.
312
00:15:09,200 --> 00:15:11,637
Have you spoken
to Bob Stephenson?
313
00:15:11,720 --> 00:15:15,157
He's retired now, but he
reopened the case in 1978.
314
00:15:15,240 --> 00:15:17,037
No, uh, yes, I've tried to,
315
00:15:17,120 --> 00:15:19,317
but he, um, he won't talk to me.
316
00:15:19,400 --> 00:15:21,480
I could speak to him
for you, if you like.
317
00:15:24,120 --> 00:15:25,760
He's been good to us.
318
00:15:28,320 --> 00:15:30,037
Yeah, I'd really like that.
319
00:15:30,120 --> 00:15:32,277
I put her in touch with Bob
320
00:15:32,360 --> 00:15:35,280
and then... what
happened happened.
321
00:15:38,120 --> 00:15:40,800
I didn't even know that she
kept going with it after that.
322
00:15:45,200 --> 00:15:47,760
She played her cards
pretty close to her chest.
323
00:15:50,640 --> 00:15:51,717
Which one?
324
00:15:51,800 --> 00:15:53,797
The one on the left.
Louella Stafford.
325
00:15:53,880 --> 00:15:55,277
Her best friend.
326
00:15:55,360 --> 00:15:58,157
And we didn't call
her because...?
327
00:15:58,240 --> 00:15:59,917
She didn't have
anything pertinent.
328
00:16:00,000 --> 00:16:01,360
She didn't have
anything pertinent.
329
00:16:01,840 --> 00:16:03,597
Well, apparently, she does now.
330
00:16:03,680 --> 00:16:05,280
I thought that you quit.
331
00:16:06,520 --> 00:16:08,197
I have.
332
00:16:08,280 --> 00:16:10,197
Talk to Louella before
she gives the defence
333
00:16:10,280 --> 00:16:11,760
anything else to chew on.
334
00:16:13,760 --> 00:16:14,837
Your Honour,
335
00:16:14,920 --> 00:16:17,197
that concludes my
examination of this witness.
336
00:16:17,280 --> 00:16:18,557
Thank you, Ms Nicholls.
337
00:16:18,640 --> 00:16:21,477
Mr Colby, do you wish
to cross-examine?
338
00:16:21,560 --> 00:16:22,760
I do, Your Honour.
339
00:16:24,720 --> 00:16:25,997
Mr Van Merten,
340
00:16:26,080 --> 00:16:28,797
you have stated that sawdust
from two distinct woods,
341
00:16:28,880 --> 00:16:31,957
the Western Australian
marri and Jarrah,
342
00:16:32,040 --> 00:16:34,317
were collected from the
scene of the murder.
343
00:16:34,400 --> 00:16:35,238
That's right.
344
00:16:35,321 --> 00:16:36,997
You then compared those samples
345
00:16:37,080 --> 00:16:39,997
to samples from my
client's workshop, correct?
346
00:16:40,080 --> 00:16:41,517
They were the
predominant two woods
347
00:16:41,600 --> 00:16:43,197
from the piece he was
currently working on.
348
00:16:43,280 --> 00:16:44,557
Would you tell the court
349
00:16:44,640 --> 00:16:46,797
precisely where the
sawdust was found
350
00:16:46,880 --> 00:16:47,997
at the murder scene?
351
00:16:48,080 --> 00:16:50,717
Uh, on the entry doormat.
352
00:16:50,800 --> 00:16:52,077
Anywhere else?
353
00:16:52,160 --> 00:16:54,317
Were there samples from
the inside of the house,
354
00:16:54,400 --> 00:16:55,157
for instance?
355
00:16:55,240 --> 00:16:56,997
No, just the doormat.
356
00:16:57,080 --> 00:16:59,517
So is it your serious contention
357
00:16:59,600 --> 00:16:59,918
that a man intent on murder
would wipe his feet at the door?
358
00:17:00,001 --> 00:17:04,120
That a man intent on murder
would wipe his feet at the door?
359
00:17:07,599 --> 00:17:09,360
I'm just stating the facts.
360
00:17:10,240 --> 00:17:12,317
I put it to you
that on returning
361
00:17:12,400 --> 00:17:16,236
from visiting my client's
workshop two days earlier,
362
00:17:16,319 --> 00:17:19,236
Ms Taylor deposited
that sawdust.
363
00:17:19,319 --> 00:17:22,597
She wiped her own feet
on her own doormat.
364
00:17:22,680 --> 00:17:24,400
Is that not possible?
365
00:17:26,120 --> 00:17:29,277
-It would seem so.
-Yes, it would seem so.
366
00:17:29,360 --> 00:17:31,880
Thank you. Uh, no
more questions.
367
00:17:40,680 --> 00:17:41,677
So, Bassam,
368
00:17:41,760 --> 00:17:45,637
I obviously heard you
and David talking earlier
369
00:17:45,720 --> 00:17:46,637
about your daughter.
370
00:17:46,720 --> 00:17:47,997
OK.
371
00:17:48,080 --> 00:17:49,837
You said she plays the cello?
372
00:17:49,920 --> 00:17:52,237
Yes, yeah, she's a bit
of a prodigy, actually.
373
00:17:52,320 --> 00:17:54,237
Doesn't take it from me,
takes it from her mum.
374
00:17:54,320 --> 00:17:58,397
Really? Well, you
must be very proud.
375
00:17:58,480 --> 00:17:59,917
I am. Believe me, she tells
me I should be every day.
376
00:18:00,000 --> 00:18:02,080
I am. Believe me, she tells
me I should be every day.
377
00:18:04,040 --> 00:18:06,557
-Why's that?
-Can I show you something?
378
00:18:06,640 --> 00:18:07,797
Yeah, of course.
379
00:18:07,880 --> 00:18:11,557
So, I actually used to be a
bit of a cello prodigy too.
380
00:18:11,640 --> 00:18:14,077
Is this you in the photo? Wow!
381
00:18:14,160 --> 00:18:16,277
Can you just turn that
shit off, Jazmyn, please?
382
00:18:16,360 --> 00:18:17,677
$793.
383
00:18:17,760 --> 00:18:19,237
You left your card
behind the bar.
384
00:18:19,320 --> 00:18:21,477
Yeah, but I don't do
that kind of thing.
385
00:18:21,560 --> 00:18:23,957
I don't spend that kind of
money. I've never done that.
386
00:18:24,040 --> 00:18:25,317
-I...
-I feel like...
387
00:18:25,400 --> 00:18:28,877
Oh, I'm pretty hazy myself.
388
00:18:28,960 --> 00:18:32,117
But you bought me at
least three shots.
389
00:18:32,200 --> 00:18:35,597
You know, this is... this is
just a really funny nightmare.
390
00:18:35,680 --> 00:18:37,237
I'm having a nightmare.
This is not real.
391
00:18:37,320 --> 00:18:40,797
OK, babe, whoa!
You are spiralling.
392
00:18:40,880 --> 00:18:42,797
I'm gonna transfer
you money, OK?
393
00:18:42,880 --> 00:18:45,157
How much money do
you fucking need?
394
00:18:45,240 --> 00:18:46,717
-Um...
-The whole thing?
395
00:18:46,800 --> 00:18:50,560
You know what? I'll let
you know. Is that alright?
396
00:18:51,640 --> 00:18:52,680
OK.
397
00:18:54,760 --> 00:18:56,397
10 minutes, everyone.
398
00:18:56,480 --> 00:18:59,637
Girls, save the music
for your own time, yeah?
399
00:18:59,720 --> 00:18:59,918
Mm-hm.
400
00:19:00,001 --> 00:19:01,360
Mm-hm.
401
00:19:03,480 --> 00:19:04,517
Yep.
402
00:19:04,600 --> 00:19:06,597
Vincent, did you say
something about John
403
00:19:06,680 --> 00:19:08,157
to the prosecutors?
404
00:19:08,240 --> 00:19:09,757
I might have mentioned it.
405
00:19:09,840 --> 00:19:12,077
That wasn't your decision to
make. Why would you do that?
406
00:19:12,160 --> 00:19:13,757
Yeah, well, why would
you go to the defence?
407
00:19:13,840 --> 00:19:15,877
Because the prosecution
has no reason to chase it,
408
00:19:15,960 --> 00:19:17,477
and I don't want it buried.
409
00:19:17,560 --> 00:19:19,477
Yeah, well, I want the
guy who did it locked up,
410
00:19:19,560 --> 00:19:21,397
and you're busy throwing
him a fucking lifeline.
411
00:19:21,480 --> 00:19:23,797
You're supposed to
be her best friend.
412
00:19:23,880 --> 00:19:26,080
Alan Chapman killed her.
413
00:19:27,800 --> 00:19:30,197
I think I... I just found
out who killed them.
414
00:19:30,280 --> 00:19:33,400
-One second.
-What? What?
415
00:19:34,840 --> 00:19:36,120
Louella.
416
00:19:38,120 --> 00:19:40,477
Does this get any easier?
417
00:19:40,560 --> 00:19:42,240
Honestly, no.
418
00:19:43,480 --> 00:19:44,797
I can show you another time.
419
00:19:44,880 --> 00:19:46,637
I'd love to see it.
420
00:19:46,720 --> 00:19:49,717
Um, I can give you a lift and
still make it to the assembly
421
00:19:49,800 --> 00:19:50,917
if I step on it.
422
00:19:51,000 --> 00:19:52,317
What do you think?
423
00:19:52,400 --> 00:19:54,797
So you're going to make me an
accessory before the crime?
424
00:19:54,880 --> 00:19:55,997
I see.
425
00:19:56,080 --> 00:19:58,317
Speeding's only a crime
if they catch me, right?
426
00:19:58,400 --> 00:19:59,917
I would definitely
love to do that.
427
00:20:00,080 --> 00:20:01,197
-Yeah?
-Yeah.
428
00:20:01,280 --> 00:20:04,397
But wait, so you use it
when you're playing gigs?
429
00:20:04,480 --> 00:20:06,837
-Yeah, yeah, it just gets...
-Babe, how are you getting home?
430
00:20:06,920 --> 00:20:08,317
I'm catching a ride, it's fine.
431
00:20:08,400 --> 00:20:09,797
-OK. Let me order you one.
-No. It's all good. Thank you.
432
00:20:09,880 --> 00:20:11,877
-I appreciate you, Jaz.
-And how much cash do you need?
433
00:20:11,960 --> 00:20:13,800
Thank you, but I'm
good. I can handle it.
434
00:20:15,680 --> 00:20:17,400
OK, whatever.
435
00:20:18,680 --> 00:20:21,120
We have a stunning
program tonight.
436
00:20:22,160 --> 00:20:23,757
Please, make your way in.
437
00:20:23,840 --> 00:20:25,680
Salma!
438
00:20:26,840 --> 00:20:29,397
You are so late.
439
00:20:29,480 --> 00:20:31,317
I thought you weren't
coming. Where were you?
440
00:20:31,400 --> 00:20:33,837
Oh, it's none of your
business where I was.
441
00:20:33,920 --> 00:20:36,597
What's going on? Tell me.
442
00:20:36,680 --> 00:20:37,637
Tell you later.
443
00:20:37,720 --> 00:20:39,037
Ugh!
444
00:20:39,120 --> 00:20:41,677
-Excuse me, um, Mr Aziz.
-Yes.
445
00:20:41,760 --> 00:20:44,357
Is... is it true what we're
hearing, that you're leaving?
446
00:20:44,440 --> 00:20:45,917
Yes, yes, it is.
447
00:20:46,000 --> 00:20:48,197
-It's just Lucy's had you...
-Hey.
448
00:20:48,280 --> 00:20:49,557
...for all of senior school
449
00:20:49,640 --> 00:20:51,517
and... and their exams
are coming up soon.
450
00:20:51,600 --> 00:20:52,357
Yeah.
451
00:20:52,440 --> 00:20:54,037
Can you not just postpone going
452
00:20:54,120 --> 00:20:56,837
and, I don't know,
see out the year?
453
00:20:56,920 --> 00:20:58,237
Well, the thing
about the other job
454
00:20:58,320 --> 00:20:59,917
is that it won't be till
next year, unfortunately.
455
00:21:00,000 --> 00:21:00,837
Is that it won't be till
next year, unfortunately.
456
00:21:00,920 --> 00:21:01,997
Uh...
457
00:21:02,080 --> 00:21:05,200
-Fascist.
-Excuse me. Salma.
458
00:21:06,280 --> 00:21:07,600
Salma!
459
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
Rowan?
460
00:21:12,160 --> 00:21:13,197
Hey.
461
00:21:13,280 --> 00:21:14,757
-Hi.
-Hey. How you doing?
462
00:21:14,840 --> 00:21:16,197
-Uh, good, how are you?
-Good, good.
463
00:21:16,280 --> 00:21:18,517
-Uh, Jaz is not here.
-Oh, I know.
464
00:21:18,600 --> 00:21:21,197
Um, I left my card behind the
bar and I kinda need it back.
465
00:21:21,280 --> 00:21:23,320
Yeah, yeah, uh, cool.
466
00:21:24,240 --> 00:21:25,960
Never left my card
behind a bar before.
467
00:21:26,920 --> 00:21:29,637
I've never spent nearly $800
on drinks on one night either.
468
00:21:29,720 --> 00:21:30,637
-Oof!
-I know.
469
00:21:30,720 --> 00:21:31,877
It happens. Gotta watch it.
470
00:21:31,960 --> 00:21:33,197
Do you want... Do
you want a water?
471
00:21:33,280 --> 00:21:34,597
Yeah, that'd be great.
472
00:21:34,680 --> 00:21:36,000
No worries.
473
00:21:37,200 --> 00:21:39,157
Yeah, it's weird, I just, um...
474
00:21:39,240 --> 00:21:40,837
I don't really
remember doing it...
475
00:21:40,920 --> 00:21:42,357
...at all, actually.
476
00:21:42,440 --> 00:21:47,440
And, um, I'm starting to think
that maybe my drink was spiked.
477
00:21:58,520 --> 00:21:59,917
You got your card.
478
00:22:00,000 --> 00:22:00,397
You got your card.
479
00:22:00,480 --> 00:22:02,197
Here, take your cash.
480
00:22:02,280 --> 00:22:04,397
Wait, I wasn't saying that
you had to pay me back.
481
00:22:04,480 --> 00:22:07,360
Just take your cash
and let yourself out.
482
00:22:09,600 --> 00:22:10,717
-Rowan, I...
-Listen.
483
00:22:10,800 --> 00:22:14,800
If you can't handle your booze,
Gretel, don't drink here.
484
00:22:20,040 --> 00:22:22,797
♪ Turbo Hardware has the team
485
00:22:22,880 --> 00:22:24,357
♪ To help you build
486
00:22:24,440 --> 00:22:26,797
♪ Any dream... ♪
487
00:22:26,880 --> 00:22:28,837
♪ And ladders, hammers
488
00:22:28,920 --> 00:22:30,717
♪ Cords and ploughs
489
00:22:30,800 --> 00:22:33,637
♪ If this is music
490
00:22:33,720 --> 00:22:36,397
♪ Kill me now
491
00:22:36,480 --> 00:22:40,437
♪ Oh, Turbo
Hardware, kill me now
492
00:22:40,520 --> 00:22:45,520
♪ What's your favourite thing
to get from a hardware store? ♪
493
00:22:46,840 --> 00:22:50,280
Um... No, sorry,
you're on your own.
494
00:22:59,040 --> 00:22:59,918
How was your baby shower?
495
00:23:00,001 --> 00:23:01,520
How was your baby shower?
496
00:23:03,640 --> 00:23:06,280
They're having a boy. Awesome.
497
00:23:10,960 --> 00:23:12,677
-They got any names?
-Um...
498
00:23:12,760 --> 00:23:15,077
Wait, wait, wait, let
me guess. Let me guess.
499
00:23:15,160 --> 00:23:17,197
Cyrus, Silas, Phoenix, Wolfgang,
500
00:23:17,280 --> 00:23:19,517
Derek, Murray, Brian, Chad.
501
00:23:19,600 --> 00:23:21,400
-Glad. Sad.
-Sad.
502
00:23:22,640 --> 00:23:24,957
It's Andrew. Is it Andrew?
503
00:23:25,040 --> 00:23:26,997
Uh... I think it's Jeremy.
504
00:23:27,080 --> 00:23:27,998
-Jeremy.
-Mmm.
505
00:23:28,081 --> 00:23:30,160
-Jez.
-Jezebel.
506
00:23:34,880 --> 00:23:36,797
-Were there many people there?
-Yep.
507
00:23:36,880 --> 00:23:42,277
I kind of just did my, like, lap
of the party thing, you know?
508
00:23:42,360 --> 00:23:45,157
Well, hey, I mean, you don't...
509
00:23:45,240 --> 00:23:49,157
You don't need to go to these
things if you don't want to.
510
00:23:49,240 --> 00:23:51,477
Um, yeah, I kind of do.
511
00:23:51,560 --> 00:23:55,317
They're our friends and
they're having babies, so...
512
00:23:55,400 --> 00:23:56,877
Yeah.
513
00:23:56,960 --> 00:23:59,357
No, I just, I like
them, I just...
514
00:23:59,440 --> 00:23:59,918
I don't like the bit
where I have to pretend
515
00:24:00,001 --> 00:24:01,197
I don't like the bit
where I have to pretend
516
00:24:01,280 --> 00:24:03,117
that I don't really
want to have a baby yet.
517
00:24:03,200 --> 00:24:04,677
That's the thing, you
don't actually have to...
518
00:24:04,760 --> 00:24:06,360
You don't have to pretend that.
519
00:24:07,360 --> 00:24:09,757
Oh, no?
520
00:24:09,840 --> 00:24:11,797
No.
521
00:24:11,880 --> 00:24:15,640
-Andrew. OK, I'm nearly 40.
-Mm-hm.
522
00:24:18,960 --> 00:24:20,277
When we got together,
we were saying
523
00:24:20,360 --> 00:24:22,117
that we were going
to have kids by now.
524
00:24:22,200 --> 00:24:24,120
Yes, and can things...
525
00:24:25,680 --> 00:24:27,837
I don't... I don't know.
526
00:24:27,920 --> 00:24:30,680
I mean, can...
can things change?
527
00:24:31,680 --> 00:24:35,317
-Mm-hm.
-Yeah?
528
00:24:35,400 --> 00:24:36,917
Yeah. I...
529
00:24:37,000 --> 00:24:39,917
-What?
-Oh, I mean...
530
00:24:40,000 --> 00:24:42,440
What? I mean, just say it.
531
00:24:43,760 --> 00:24:45,197
It's like one thing changed.
532
00:24:45,280 --> 00:24:46,640
-What changed?
-Izzy.
533
00:24:47,840 --> 00:24:50,197
-OK, well, it's not about that.
-Oh!
534
00:24:50,280 --> 00:24:52,677
No, no, it's got
nothing to do with that.
535
00:24:52,760 --> 00:24:54,880
I'm not there yet.
536
00:24:55,840 --> 00:24:58,237
That is not me saying that
I'm not going to get there,
537
00:24:58,320 --> 00:24:59,917
but it's just right now,
today, I'm not there.
538
00:25:00,000 --> 00:25:02,160
But it's just right now,
today, I'm not there.
539
00:25:10,280 --> 00:25:12,120
Fuck.
540
00:25:13,840 --> 00:25:15,680
Tegan.
541
00:25:53,720 --> 00:25:56,997
You know, why is it that I...
542
00:25:57,080 --> 00:25:59,600
...I look in the mirror
every day and I...
543
00:26:00,720 --> 00:26:04,080
...I feel like I'm just
getting older and older...
544
00:26:04,880 --> 00:26:06,440
...and you look
exactly the same?
545
00:26:07,520 --> 00:26:08,757
Hmm.
546
00:26:08,840 --> 00:26:10,877
-That's bullshit.
-No, it's true.
547
00:26:10,960 --> 00:26:13,440
It's really unfair.
548
00:26:14,680 --> 00:26:16,077
You know what's happening to me?
549
00:26:16,160 --> 00:26:17,797
-What?
-See this?
550
00:26:17,880 --> 00:26:19,357
-See that?
-Oh, yeah.
551
00:26:19,440 --> 00:26:21,397
It's, like, hones...
no, honestly,
552
00:26:21,480 --> 00:26:23,597
it's like I... I'm actually
getting an extra chin.
553
00:26:23,680 --> 00:26:24,997
I know. I know.
554
00:26:25,080 --> 00:26:27,357
And, well, I mean, the truth is,
555
00:26:27,440 --> 00:26:29,157
I'm gonna have to
be honest with you,
556
00:26:29,240 --> 00:26:32,277
I've known about this
chin for quite some time,
557
00:26:32,360 --> 00:26:36,237
but I really... I
really, really love it.
558
00:26:36,320 --> 00:26:39,477
I do. I even, I
mean, I have a...
559
00:26:39,560 --> 00:26:41,040
I have a name for it.
560
00:26:41,840 --> 00:26:43,517
-Oh, yeah, what's the name?
-Jeremy.
561
00:26:43,600 --> 00:26:45,280
Jeremy.
562
00:26:46,120 --> 00:26:49,720
I love... Hey, I
love Jeremy so much.
563
00:26:51,680 --> 00:26:54,720
Can I... Can I kiss him?
564
00:26:55,880 --> 00:26:57,157
Please?
565
00:26:57,240 --> 00:26:59,800
-Just a tiny bit?
-Oh.
566
00:27:01,680 --> 00:27:03,000
Oh!
567
00:27:31,560 --> 00:27:35,157
Nicholls! Got a
new hobby, I see.
568
00:27:35,240 --> 00:27:36,317
I brought it in for you.
569
00:27:36,400 --> 00:27:38,157
I know how much you like
to blow your own horn.
570
00:27:38,240 --> 00:27:40,837
It's my daughter's.
571
00:27:40,920 --> 00:27:42,197
She's coming to pick it up.
572
00:27:42,280 --> 00:27:43,797
Oh, she's musical, then, is she?
573
00:27:43,880 --> 00:27:45,720
No, not noticeably.
574
00:27:46,880 --> 00:27:48,560
But she's a...
575
00:27:49,400 --> 00:27:52,317
She's a good human, and
that's all I care about.
576
00:27:52,400 --> 00:27:53,597
Today, the prosecution...
577
00:27:53,680 --> 00:27:57,800
I wonder if I can
care about that. No.
578
00:27:59,640 --> 00:27:59,918
-Good morning.
-Good morning, Mr Colby.
579
00:28:00,001 --> 00:28:01,957
-Good morning.
-Good morning, Mr Colby.
580
00:28:02,040 --> 00:28:03,557
Mr Straughn,
581
00:28:03,640 --> 00:28:06,197
you are Alan and Beth
Chaplin's neighbour, correct?
582
00:28:06,280 --> 00:28:07,797
Going on four years now.
583
00:28:07,880 --> 00:28:09,357
And do you have a
good relationship?
584
00:28:09,440 --> 00:28:13,077
Initially we did.
Then they turned.
585
00:28:13,160 --> 00:28:15,757
What caused the change?
586
00:28:15,840 --> 00:28:20,437
Alan wanted me to take out a
tree in my yard and I refused.
587
00:28:20,520 --> 00:28:24,797
I offered to trim it, but
he insisted it had to go.
588
00:28:24,880 --> 00:28:26,797
An 80-year-old oak.
589
00:28:26,880 --> 00:28:28,917
And how did the defendant
590
00:28:29,000 --> 00:28:31,160
respond to your refusal?
591
00:28:33,120 --> 00:28:34,637
He started calling me 'Dick'.
592
00:28:34,720 --> 00:28:38,557
He is a dick!
593
00:28:38,640 --> 00:28:40,837
I'd ask for decorum
in this court, please.
594
00:28:40,920 --> 00:28:43,077
That clear, everyone?
595
00:28:43,160 --> 00:28:44,157
Continue, Ms Nicholls.
596
00:28:44,240 --> 00:28:48,597
Did the issue...
resolve, eventually?
597
00:28:48,680 --> 00:28:50,637
In a manner of speaking.
598
00:28:50,720 --> 00:28:52,200
He poisoned the tree.
599
00:28:53,000 --> 00:28:54,797
Do you have proof of this?
600
00:28:54,880 --> 00:28:55,957
I complained to council,
601
00:28:56,040 --> 00:28:57,237
and when they investigated,
602
00:28:57,320 --> 00:28:59,197
he coughed up the fine
without so much as a squeak.
603
00:28:59,280 --> 00:28:59,918
And, Mr Straughn, if I
could please take you back
604
00:29:00,001 --> 00:29:02,357
And, Mr Straughn, if I
could please take you back
605
00:29:02,440 --> 00:29:04,717
to April 4, 2023,
606
00:29:04,800 --> 00:29:06,397
were you at home that day?
607
00:29:06,480 --> 00:29:07,357
Yes, I was.
608
00:29:07,440 --> 00:29:10,797
And did anything unusual happen?
609
00:29:10,880 --> 00:29:14,157
Um, I heard loud voices
coming from the workshop.
610
00:29:14,240 --> 00:29:16,997
-Hey! Give me that!
-No! No!
611
00:29:17,080 --> 00:29:19,917
Then I heard something I
don't think I'll ever forget.
612
00:29:20,000 --> 00:29:22,277
Like, "Let me go."
613
00:29:22,360 --> 00:29:24,557
That poor woman screamed it.
614
00:29:24,640 --> 00:29:26,517
Like... "Let me go!"
615
00:29:26,600 --> 00:29:27,557
Oh.
616
00:29:27,640 --> 00:29:29,117
I knew something
awful was going on,
617
00:29:29,200 --> 00:29:30,437
so I went to grab my phone.
618
00:29:30,520 --> 00:29:34,040
Just as I was turning around,
I saw the lady speed off.
619
00:29:38,960 --> 00:29:40,757
Oh!
620
00:29:40,840 --> 00:29:42,400
She was there too.
621
00:29:43,640 --> 00:29:45,117
Let the record show
that the witness
622
00:29:45,200 --> 00:29:47,080
is pointing to the
wife of the accused.
623
00:29:50,000 --> 00:29:51,997
One last question, Mr Straughn.
624
00:29:52,080 --> 00:29:55,037
Uh, two days later, on April 6,
625
00:29:55,120 --> 00:29:58,437
were you at home
between 1pm and 5pm?
626
00:29:58,520 --> 00:29:59,917
No, I was in a meeting
in town all afternoon.
627
00:30:00,000 --> 00:30:00,517
No, I was in a meeting
in town all afternoon.
628
00:30:00,600 --> 00:30:03,877
So you can't confirm if
the defendant was home
629
00:30:03,960 --> 00:30:06,080
during that window?
630
00:30:06,880 --> 00:30:08,480
No, I can't.
631
00:30:09,520 --> 00:30:11,197
Thank you, Mr Straughn.
632
00:30:11,280 --> 00:30:12,720
No further questions.
633
00:30:16,040 --> 00:30:20,637
Mr Straughn, your
name is Richard?
634
00:30:20,720 --> 00:30:22,597
Yes.
635
00:30:22,680 --> 00:30:24,517
So, am I to understand
636
00:30:24,600 --> 00:30:26,837
that one of the reasons
that your relationship
637
00:30:26,920 --> 00:30:28,277
with my client deteriorated
638
00:30:28,360 --> 00:30:31,797
was due to his calling
you by your name?
639
00:30:31,880 --> 00:30:33,640
Well, it's not my name.
640
00:30:34,920 --> 00:30:36,197
I don't like 'Dick'.
641
00:30:36,280 --> 00:30:38,917
You don't like Dick?
642
00:30:39,000 --> 00:30:41,397
You're not alone in
that, Mr Straughn.
643
00:30:41,480 --> 00:30:43,397
I'm sure there are many
others in this room
644
00:30:43,480 --> 00:30:44,437
that share your feeling.
645
00:30:44,520 --> 00:30:47,397
Don't presume to speak
for the court, Mr Colby.
646
00:30:47,480 --> 00:30:49,197
Your Honour.
647
00:30:49,280 --> 00:30:51,477
Mr Straughn, have
you found yourself
648
00:30:51,560 --> 00:30:53,997
in conflict with
other neighbours?
649
00:30:54,080 --> 00:30:55,997
Well, nothing out
of the ordinary.
650
00:30:56,080 --> 00:30:59,917
May the witness be
shown exhibits 17 to 28?
651
00:31:00,000 --> 00:31:00,117
May the witness be
shown exhibits 17 to 28?
652
00:31:00,200 --> 00:31:04,117
These are 11 separate
complaints lodged by you,
653
00:31:04,200 --> 00:31:07,397
dismissed by the council
over a seven-month period.
654
00:31:07,480 --> 00:31:11,437
They rebuked you as a vexatious
complainant, did they not?
655
00:31:11,520 --> 00:31:12,877
Yes, but unfairly.
656
00:31:12,960 --> 00:31:14,957
What reason did my client give
657
00:31:15,040 --> 00:31:16,477
for wanting the tree removed?
658
00:31:16,560 --> 00:31:18,757
I don't care what they said,
they wanted more sunlight.
659
00:31:18,840 --> 00:31:20,760
Let me refresh your memory.
660
00:31:22,480 --> 00:31:25,117
This is from my
client's own submission
661
00:31:25,200 --> 00:31:27,360
to the council in his words.
662
00:31:28,160 --> 00:31:30,317
"It's a beautiful old
tree, but the roots"
663
00:31:30,400 --> 00:31:34,440
"are making it dangerous for
my daughter's wheelchair."
664
00:31:35,440 --> 00:31:38,077
This request had nothing to do
with light, did it, Mr Straughn?
665
00:31:38,160 --> 00:31:41,797
It was a plea on behalf
of his disabled daughter
666
00:31:41,880 --> 00:31:44,600
which you opposed, wasn't it?
667
00:31:48,640 --> 00:31:50,760
No more questions, Your Honour.
668
00:31:52,520 --> 00:31:54,197
More cheap tactics, Brett?
669
00:31:54,280 --> 00:31:56,397
You'll have to be more
specific than that.
670
00:31:56,480 --> 00:31:59,837
Oh, come on. Josie Chaplin is
an A-grade university student.
671
00:31:59,999 --> 00:32:01,237
She's supremely intelligent.
672
00:32:01,320 --> 00:32:03,757
To let everyone assume that
she doesn't know better
673
00:32:03,840 --> 00:32:05,157
than to heckle in court.
674
00:32:05,240 --> 00:32:06,997
Josie is entirely
her own person.
675
00:32:07,080 --> 00:32:09,237
-She is not my ward.
-Oh, OK.
676
00:32:09,320 --> 00:32:10,997
Well, if you're not
above exploiting her,
677
00:32:11,080 --> 00:32:13,360
I'm not above calling
her out on it.
678
00:32:14,640 --> 00:32:16,877
I had a shithead next door once.
679
00:32:16,960 --> 00:32:19,397
Filled his pool up with manure.
680
00:32:19,480 --> 00:32:22,637
So it seems we have a double
homicide, Amanda and the tree.
681
00:32:22,720 --> 00:32:23,597
Harsh.
682
00:32:23,680 --> 00:32:25,117
Let's try and keep
it respectful.
683
00:32:25,200 --> 00:32:29,717
-I respect Dick.
-Yeah, but does it respect you?
684
00:32:29,800 --> 00:32:32,877
I once met Dick Van Dyke
at the Whisky a Go Go.
685
00:32:32,960 --> 00:32:34,917
He was a good Dick.
686
00:32:35,000 --> 00:32:37,720
-OK, Denise.
-Hey.
687
00:32:44,200 --> 00:32:46,000
Uh, what's going on
with you and Gretel?
688
00:32:47,040 --> 00:32:48,717
-It's a lot.
-What?
689
00:32:48,800 --> 00:32:50,397
She's asking to
borrow money now.
690
00:32:50,480 --> 00:32:52,397
-Money? How much?
-She's begging to go clubbing.
691
00:32:52,480 --> 00:32:55,240
Um, look, I don't want
to get you involved.
692
00:32:56,080 --> 00:32:57,077
That's a lot.
693
00:32:57,160 --> 00:32:59,197
But that's what I'm
dealing with, yeah.
694
00:32:59,280 --> 00:32:59,917
Dr Almeida,
695
00:33:00,000 --> 00:33:00,997
Dr Almeida,
696
00:33:01,080 --> 00:33:02,677
can you please
state for the court
697
00:33:02,760 --> 00:33:04,800
your relationship
to the accused?
698
00:33:05,760 --> 00:33:09,037
I was Josie Chaplin's
pulmonologist for seven years.
699
00:33:09,120 --> 00:33:11,197
I specialise in
treating the lungs.
700
00:33:11,280 --> 00:33:13,077
And would you say you had a, uh,
701
00:33:13,160 --> 00:33:14,997
a good relationship
with the Chaplin family?
702
00:33:15,080 --> 00:33:16,760
I like to think so.
703
00:33:18,240 --> 00:33:20,997
Disability care is different
to other kinds of medicine.
704
00:33:21,080 --> 00:33:22,797
It's more of a partnership.
705
00:33:22,880 --> 00:33:26,397
But that partnership ended
seven years ago, didn't it?
706
00:33:26,480 --> 00:33:30,877
Yes, I stopped treating
Josie after an incident.
707
00:33:30,960 --> 00:33:33,597
Before I ask you
about that incident,
708
00:33:33,680 --> 00:33:36,397
could you please tell the
court what precipitated it?
709
00:33:36,480 --> 00:33:39,717
I'd decided to, well,
I needed to change
710
00:33:39,800 --> 00:33:41,877
Josie's medication regimen,
711
00:33:41,960 --> 00:33:45,197
but Beth and Alan didn't agree.
712
00:33:45,280 --> 00:33:47,397
-Did they protest?
-Yes.
713
00:33:47,480 --> 00:33:50,157
I explained my reasons, but
they wouldn't accept it.
714
00:33:50,240 --> 00:33:53,440
They wanted Josie to stay
on her existing medication.
715
00:33:54,760 --> 00:33:57,277
Alan kept calling and emailing.
716
00:33:57,360 --> 00:33:59,917
In fact, Mr Chaplin,
he emailed you 23 times
717
00:34:00,000 --> 00:34:01,437
In fact, Mr Chaplin,
he emailed you 23 times
718
00:34:01,520 --> 00:34:04,557
and left nine voice
mails in 24 hours.
719
00:34:04,640 --> 00:34:08,080
How did that make
you feel, Dr Almeida?
720
00:34:09,480 --> 00:34:10,637
Harassed.
721
00:34:10,720 --> 00:34:14,317
Can you please tell the
court what happened next?
722
00:34:14,400 --> 00:34:16,437
I can.
723
00:34:16,520 --> 00:34:18,556
Things escalated.
724
00:34:18,639 --> 00:34:20,157
I was leaving work one night
725
00:34:20,240 --> 00:34:24,400
and I walked to my
car in the car park.
726
00:34:27,240 --> 00:34:29,520
OK, I'll see you soon.
727
00:34:38,840 --> 00:34:40,477
-Josie needs to be back...
-Jesus!
728
00:34:40,560 --> 00:34:41,997
...on her old meds.
729
00:34:42,080 --> 00:34:44,397
Alan cornered me.
730
00:34:44,480 --> 00:34:46,320
He stood over me.
731
00:34:47,240 --> 00:34:49,877
There was no-one around and
he was very threatening.
732
00:34:49,960 --> 00:34:52,717
Did you feel afraid
of Mr Chaplin?
733
00:34:52,800 --> 00:34:54,596
I have to go. I can't be here.
734
00:34:54,679 --> 00:34:56,757
Yes, I did.
735
00:34:56,840 --> 00:34:58,600
I...
736
00:34:59,840 --> 00:34:59,918
I really thought he might do
something if I didn't agree.
737
00:35:00,001 --> 00:35:02,717
I really thought he might do
something if I didn't agree.
738
00:35:02,800 --> 00:35:04,357
Put her back on the old meds!
739
00:35:04,440 --> 00:35:09,200
-It's not that simple.
-Then you make it simple.
740
00:35:11,880 --> 00:35:14,760
It was like he was a
completely different person.
741
00:35:22,760 --> 00:35:24,557
Oh, my God.
742
00:35:24,640 --> 00:35:26,360
Dr Almeida...
743
00:35:27,840 --> 00:35:30,317
...for seven years, your
partnership with the Chaplins
744
00:35:30,400 --> 00:35:32,637
was very successful, was it not?
745
00:35:32,720 --> 00:35:34,157
By and large.
746
00:35:34,240 --> 00:35:36,797
Josie met or exceeded
the benchmarks
747
00:35:36,880 --> 00:35:38,197
for her condition.
748
00:35:38,280 --> 00:35:40,237
And during that time,
did my client's behaviour
749
00:35:40,320 --> 00:35:42,800
ever give you any
cause for concern?
750
00:35:43,600 --> 00:35:46,597
-Not particularly.
-He was a model carer.
751
00:35:46,680 --> 00:35:47,997
To his daughter, yes.
752
00:35:48,080 --> 00:35:50,320
Yes, to his daughter, who else?
753
00:35:51,280 --> 00:35:54,917
What motivated your decision
to change Josie's medication?
754
00:35:55,000 --> 00:35:56,797
Another one of my
patients had died
755
00:35:56,880 --> 00:35:57,997
while taking the medication.
756
00:35:58,080 --> 00:35:59,917
Indeed. That was Hannah Seymour.
757
00:36:00,000 --> 00:36:00,278
Indeed. That was Hannah Seymour.
758
00:36:00,361 --> 00:36:03,957
Her death necessitated
extensive appearances by you
759
00:36:04,040 --> 00:36:06,077
before an inquest,
is that right?
760
00:36:06,160 --> 00:36:07,637
I appeared four times.
761
00:36:07,720 --> 00:36:09,197
Four times, indeed.
762
00:36:09,280 --> 00:36:11,317
Now, is it fair to
say that a patient
763
00:36:11,400 --> 00:36:13,997
with Josie Chaplin's
complex history
764
00:36:14,080 --> 00:36:15,797
of aspiration pneumonia
765
00:36:15,880 --> 00:36:18,637
can swing from mild
health concerns
766
00:36:18,720 --> 00:36:23,757
to critically ill to even
death within a few hours?
767
00:36:23,840 --> 00:36:25,357
It does happen.
768
00:36:25,440 --> 00:36:28,197
How many of my client's
increasingly panicked pleas
769
00:36:28,280 --> 00:36:30,197
did you respond to?
770
00:36:30,280 --> 00:36:32,517
-I couldn't say.
-I can say.
771
00:36:32,600 --> 00:36:34,957
Four of 23 emails
772
00:36:35,040 --> 00:36:38,317
and two of nine voice messages.
773
00:36:38,400 --> 00:36:40,760
-Would that be accurate?
-I wasn't counting.
774
00:36:41,840 --> 00:36:44,957
His daughter was regressing
on this new medication.
775
00:36:45,040 --> 00:36:47,317
You were not responding
to his calls,
776
00:36:47,400 --> 00:36:50,197
you, her primary physician.
777
00:36:50,280 --> 00:36:54,117
This was a desperate man.
Can you not understand that?
778
00:36:54,200 --> 00:36:56,557
In hindsight, maybe.
779
00:36:56,640 --> 00:36:59,917
Did you consider reinstating
Josie's original medication?
780
00:37:00,000 --> 00:37:00,197
Did you consider reinstating
Josie's original medication?
781
00:37:00,280 --> 00:37:02,797
-No, I didn't.
-Why is that?
782
00:37:02,880 --> 00:37:04,760
Because I'd just lost a patient.
783
00:37:06,440 --> 00:37:09,797
Because I'd just lost
a patient and I...
784
00:37:09,880 --> 00:37:11,357
...I was being cautious.
785
00:37:11,440 --> 00:37:13,957
I was trying to protect
all my patients.
786
00:37:14,040 --> 00:37:16,397
To protect all your patients.
787
00:37:16,480 --> 00:37:20,077
I suggest that under the intense
scrutiny of those inquests,
788
00:37:20,160 --> 00:37:22,117
you were trying to
actually protect yourself.
789
00:37:22,200 --> 00:37:24,197
I was doing what I
thought was respons...
790
00:37:24,280 --> 00:37:26,360
No further questions,
Your Honour.
791
00:37:28,080 --> 00:37:32,757
Doctor, did Josie Chapman's
condition deteriorate
792
00:37:32,840 --> 00:37:35,640
after your confrontation
with the accused?
793
00:37:36,680 --> 00:37:37,717
Well, I couldn't say.
794
00:37:37,800 --> 00:37:39,877
I-I referred her to
another specialist.
795
00:37:39,960 --> 00:37:42,157
And did you stop the
medication in question
796
00:37:42,240 --> 00:37:43,957
for any of your other patients?
797
00:37:44,040 --> 00:37:45,677
12 others.
798
00:37:45,760 --> 00:37:50,797
And how many of those
patients' carers or parents
799
00:37:50,880 --> 00:37:53,800
threatened you in a
secluded car park?
800
00:37:57,000 --> 00:37:58,680
None.
801
00:38:00,680 --> 00:38:02,040
Thank you, Doctor.
802
00:38:03,680 --> 00:38:05,440
No further questions.
803
00:38:13,480 --> 00:38:15,917
Do you think you might have
trained her a bit too well?
804
00:38:16,000 --> 00:38:19,920
Yes, I'm questioning a number of
my life choices in this moment.
805
00:38:22,680 --> 00:38:24,440
Mr Colby!
806
00:38:25,560 --> 00:38:28,437
Whatever the fuck Louella
told you, there is no John.
807
00:38:28,520 --> 00:38:30,397
OK? I'd know. Amanda
would've mentioned him.
808
00:38:30,480 --> 00:38:32,877
Mr Frazer, I'd prefer not to
discuss the case with you...
809
00:38:32,960 --> 00:38:35,237
Please, look, she was
the love of my life
810
00:38:35,320 --> 00:38:37,560
and she wasn't killed
by some phantom.
811
00:38:53,200 --> 00:38:55,157
♪ On the coast that eve
812
00:38:55,240 --> 00:38:56,797
♪ The end of day... ♪
813
00:38:56,880 --> 00:38:59,717
Where's my good boy?
814
00:38:59,800 --> 00:38:59,918
Who's a good boy?
815
00:39:00,001 --> 00:39:01,997
Who's a good boy?
816
00:39:02,080 --> 00:39:04,397
Did you also have
a bad day, did you?
817
00:39:04,480 --> 00:39:08,557
♪ A sea of foam takes
up the empty grey
818
00:39:08,640 --> 00:39:11,597
♪ They, they were holidays
819
00:39:11,680 --> 00:39:13,997
♪ In yellow
820
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
♪ Where we... ♪
821
00:39:17,440 --> 00:39:21,517
Fuck!
822
00:39:21,600 --> 00:39:24,357
No, don't mind me. Carry on.
823
00:39:24,440 --> 00:39:26,477
How was your day?
824
00:39:26,560 --> 00:39:28,320
My day?
825
00:39:29,800 --> 00:39:32,080
Long. Bloody long.
826
00:39:39,440 --> 00:39:41,237
Pass me the doobie, would you?
827
00:39:41,320 --> 00:39:42,760
What?
828
00:39:43,760 --> 00:39:45,077
The joint. Pass me the joint.
829
00:39:45,160 --> 00:39:46,757
-You don't.
-Get fucked.
830
00:39:46,840 --> 00:39:49,797
I was smoking that shit before
you were even thought of.
831
00:39:49,880 --> 00:39:51,400
Right.
832
00:39:52,440 --> 00:39:54,757
I find that hard
to believe, but...
833
00:39:54,840 --> 00:39:56,560
I was a hippie.
834
00:39:59,680 --> 00:39:59,918
-Do you know what a hippie was?
-Yes.
835
00:40:00,001 --> 00:40:02,997
-Do you know what a hippie was?
-Yes.
836
00:40:03,080 --> 00:40:05,600
Be careful, it's
not hippie weed.
837
00:40:09,080 --> 00:40:11,517
Christ!
838
00:40:11,600 --> 00:40:15,320
Yeah.
839
00:40:19,840 --> 00:40:21,437
-That's good.
-Good?
840
00:40:21,520 --> 00:40:23,040
-Yeah.
-Right.
841
00:40:25,560 --> 00:40:26,640
Here, son.
842
00:40:33,920 --> 00:40:37,200
-Can I ask you something?
-Yeah, shoot.
843
00:40:40,600 --> 00:40:42,320
Your mate, Alan...
844
00:40:44,080 --> 00:40:46,117
...what if he did it?
845
00:40:46,200 --> 00:40:48,040
Would you still defend him?
846
00:40:49,160 --> 00:40:51,640
You know I would.
That's the law.
847
00:41:03,280 --> 00:41:05,680
Come on, give us another toke.
848
00:41:07,800 --> 00:41:09,677
♪ Turbo Hardware
849
00:41:09,760 --> 00:41:11,637
♪ Has the team
850
00:41:11,720 --> 00:41:13,557
♪ To help you build any... ♪
851
00:41:13,640 --> 00:41:14,997
I'm gonna go to bed.
852
00:41:15,080 --> 00:41:16,997
Babe, I'm going to bed.
Do you want to come?
853
00:41:17,080 --> 00:41:19,277
Oh, um, I've got to get a demo
854
00:41:19,360 --> 00:41:21,117
out to the agency tonight, so...
855
00:41:21,200 --> 00:41:23,597
-Alright. I'll see you in there.
-Love you.
856
00:41:23,680 --> 00:41:24,877
Love you.
857
00:41:24,960 --> 00:41:28,157
♪ Turbo Hardware has the team
858
00:41:28,240 --> 00:41:31,397
♪ To help you build
any dream... ♪
859
00:41:31,480 --> 00:41:32,520
Fuck!
860
00:41:41,560 --> 00:41:43,077
-Hey.
-Hey.
861
00:41:43,160 --> 00:41:45,317
-What's up?
-I'm sorry to call so late.
862
00:41:45,400 --> 00:41:47,797
Oh, no, no, no, it's
fine, I'm just, um...
863
00:41:47,880 --> 00:41:50,957
Yeah, I'm still
working, kind of.
864
00:41:51,040 --> 00:41:53,597
What do you, uh,
what do you need?
865
00:41:53,680 --> 00:41:56,717
So, um, I got into
this rehab program,
866
00:41:56,800 --> 00:41:58,400
and, um...
867
00:41:59,200 --> 00:41:59,917
Well, basically I was...
868
00:42:00,000 --> 00:42:00,197
Well, basically I was...
869
00:42:00,280 --> 00:42:01,797
Someone was gonna
give me a lift,
870
00:42:01,880 --> 00:42:03,597
my friend, but
her kids are sick.
871
00:42:03,680 --> 00:42:06,557
-Selfish.
-Yeah.
872
00:42:06,640 --> 00:42:09,160
You did say you were
driving past tomorrow.
873
00:42:15,640 --> 00:42:17,317
Is 8:30 OK for a pick-up?
874
00:42:17,400 --> 00:42:19,197
Yeah, 8:30 would be amazing.
875
00:42:19,280 --> 00:42:24,000
Yeah, well, I'm... I'm amazing.
876
00:42:25,280 --> 00:42:26,917
Yes, you're amazing.
877
00:42:27,000 --> 00:42:28,157
Thank you.
878
00:42:28,240 --> 00:42:29,637
See you in the morning.
879
00:42:29,720 --> 00:42:31,480
See ya.
880
00:42:38,080 --> 00:42:40,157
Hey, where are
you? I made dinner.
881
00:42:40,240 --> 00:42:42,237
I'm gonna stay over at Hayley's.
882
00:42:42,320 --> 00:42:46,080
Uh, we're gonna mark up the
sheet music for the concert.
883
00:42:46,960 --> 00:42:48,837
Alright. Have fun.
884
00:42:48,920 --> 00:42:51,200
-Love you.
-'Bye. Love you.
885
00:43:02,480 --> 00:43:04,797
-Hey.
-Hey!
886
00:43:04,880 --> 00:43:07,877
Yeah, nice one,
going behind my back.
887
00:43:07,960 --> 00:43:08,997
What?!
888
00:43:09,080 --> 00:43:10,357
Coming to the club with
your little stories?
889
00:43:10,440 --> 00:43:12,757
Jaz, I went back
there to get my card.
890
00:43:12,840 --> 00:43:14,957
You want to create drama? Is
that what you're trying to do?
891
00:43:15,040 --> 00:43:17,197
Because let me tell
you, I can create drama.
892
00:43:17,280 --> 00:43:18,397
I'm not...
893
00:43:18,480 --> 00:43:21,437
I didn't mean to make this
a big deal, Jaz, seriously.
894
00:43:21,520 --> 00:43:23,877
Yeah? Watch!
895
00:43:23,960 --> 00:43:26,840
Jaz? Jazmyn?
896
00:43:28,040 --> 00:43:31,280
♪ My feelings
897
00:43:32,200 --> 00:43:33,200
♪ Took me... ♪
898
00:43:38,080 --> 00:43:39,197
Hurry up! Let's go in.
899
00:43:39,280 --> 00:43:43,600
♪ Crawling out from
my feelings... ♪
900
00:43:48,840 --> 00:43:49,997
Thank you.
901
00:43:50,080 --> 00:43:51,557
You can't keep doing
this fucking book.
902
00:43:51,640 --> 00:43:54,197
Well, I'm not... I'm
not just gonna stop.
903
00:43:54,280 --> 00:43:55,557
You were broken into!
904
00:43:55,640 --> 00:43:58,157
Yeah, which means
that I'm close.
905
00:43:58,240 --> 00:43:59,917
Too close. Like, what
if you had been here?
906
00:44:00,000 --> 00:44:00,517
Too close. Like, what
if you had been here?
907
00:44:00,600 --> 00:44:01,357
I wasn't.
908
00:44:01,440 --> 00:44:02,677
Then you're being crazy.
909
00:44:02,760 --> 00:44:04,077
We don't go anywhere anymore,
910
00:44:04,160 --> 00:44:05,237
we don't talk about
anything else,
911
00:44:05,320 --> 00:44:06,437
and it's infuriating because...
912
00:44:06,520 --> 00:44:09,837
Nothing here is as
important as this, OK?!
913
00:44:09,920 --> 00:44:13,197
Not us, not you, nothing!
914
00:44:13,280 --> 00:44:15,320
♪ My feelings... ♪
915
00:46:13,400 --> 00:46:15,760
♪ My feelings
916
00:46:17,880 --> 00:46:22,080
♪ Under my deep skin
917
00:46:23,280 --> 00:46:28,600
♪ Crawling out from
my feelings... ♪
64968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.