Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,375 --> 00:01:02,583
I intend to cover my body.
4
00:01:03,375 --> 00:01:07,333
The one with holes.
5
00:01:07,416 --> 00:01:13,708
Death, which disturbs my soul.
6
00:01:13,791 --> 00:01:19,791
By God's will,
7
00:01:19,875 --> 00:01:24,291
the powerful.
8
00:01:33,583 --> 00:01:36,541
- Nuri!
- Let me go!
9
00:01:39,625 --> 00:01:45,708
{\an8}SIX DAYS EARLIER
10
00:01:52,916 --> 00:01:55,166
Come and buy this.
11
00:01:55,250 --> 00:01:57,375
- Thank you, ma'am.
- Yes.
12
00:01:57,458 --> 00:01:58,875
Excuse me, ma'am.
13
00:02:05,166 --> 00:02:06,375
Hello.
14
00:02:07,291 --> 00:02:08,625
Ma'am, hello.
15
00:02:08,708 --> 00:02:10,916
- Come and buy, sir.
- Yes.
16
00:02:11,000 --> 00:02:12,583
- Boss.
- Hello.
17
00:02:12,666 --> 00:02:14,375
Are you shopping, boss?
18
00:02:14,458 --> 00:02:16,500
Sir.
19
00:02:16,583 --> 00:02:19,000
I'm just buying groceries.
20
00:02:19,083 --> 00:02:21,416
- This one too.
- You're such an amazing man.
21
00:02:21,958 --> 00:02:23,833
You really love your wife.
22
00:02:24,833 --> 00:02:27,458
It's just for soup, sir.
23
00:02:28,166 --> 00:02:30,250
- I'll take my leave.
- Yes.
24
00:02:35,708 --> 00:02:37,083
- Boss.
- Yes.
25
00:02:37,166 --> 00:02:39,416
Yes, take care.
26
00:02:40,291 --> 00:02:43,541
- Bye.
- Take care, boss.
27
00:02:46,250 --> 00:02:48,708
WHY WOULD WE CHASE THINGS IN LIFE
WHEN WE ARE BEING CHASED BY DEATH
28
00:03:00,166 --> 00:03:03,875
It feels like they planted these
not long ago.
29
00:03:03,958 --> 00:03:06,083
- And now it's already producing.
- Yes, Mr. Budi.
30
00:03:06,166 --> 00:03:08,125
- Hello, sir.
- Yes, hello, ma'am.
31
00:03:08,208 --> 00:03:10,166
Mr. Mul isn't coming here?
32
00:03:10,250 --> 00:03:12,291
He's usually here at this time, sir.
33
00:03:12,375 --> 00:03:13,375
That's him, sir.
34
00:03:13,458 --> 00:03:14,666
Right on time.
35
00:03:17,000 --> 00:03:18,791
It turns out you're here, Mr. Budi.
36
00:03:18,875 --> 00:03:20,041
Boss.
37
00:03:21,958 --> 00:03:23,250
Have you been here long, Mr. Budi?
38
00:03:23,333 --> 00:03:25,333
No, not at all.
39
00:03:25,875 --> 00:03:28,125
- Just dropping by.
- Nice.
40
00:03:28,208 --> 00:03:32,833
Who knows you've changed your mind now.
41
00:03:32,916 --> 00:03:35,083
Maybe you want to share the secret
42
00:03:35,166 --> 00:03:37,958
of how to plant good rubber trees
for our farmers.
43
00:03:40,041 --> 00:03:43,000
You know, many people have land,
44
00:03:44,041 --> 00:03:45,333
but they can't do anything about it.
45
00:03:46,333 --> 00:03:48,208
The others have
46
00:03:48,291 --> 00:03:51,250
very little result.
47
00:03:53,041 --> 00:03:54,375
Well,
48
00:03:54,458 --> 00:03:56,333
we'll talk about it again later, Mr. Budi.
49
00:03:56,416 --> 00:03:58,750
I happen to be in a hurry.
50
00:03:58,833 --> 00:04:00,833
Nuri is about to graduate.
51
00:04:00,916 --> 00:04:02,500
Okay.
52
00:04:04,083 --> 00:04:04,916
Well…
53
00:04:06,500 --> 00:04:08,041
I have to go, Mr. Budi.
54
00:04:08,125 --> 00:04:09,416
Go ahead, Mr. Mul.
55
00:04:10,916 --> 00:04:11,916
Yes.
56
00:04:28,791 --> 00:04:29,791
Hey!
57
00:04:30,333 --> 00:04:31,833
YOU ARE INVITED BY US
58
00:04:31,916 --> 00:04:33,291
Careless!
59
00:04:48,125 --> 00:04:50,083
Sir, please help him.
60
00:04:50,166 --> 00:04:51,000
Yes.
61
00:04:53,208 --> 00:04:54,458
Let me open it, sir.
62
00:05:01,375 --> 00:05:04,250
It's a bit stuck. Repair it tomorrow.
63
00:05:04,333 --> 00:05:05,708
Okay, sir.
64
00:05:08,625 --> 00:05:09,833
Excuse me.
65
00:05:16,083 --> 00:05:17,166
Dys?
66
00:05:17,750 --> 00:05:19,041
Gladys?
67
00:05:19,541 --> 00:05:21,208
Aren't you hot wearing that jacket?
68
00:05:22,458 --> 00:05:24,458
I'm cold.
69
00:05:24,541 --> 00:05:26,083
Cold?
70
00:05:27,125 --> 00:05:29,041
What's wrong, Dad? Are you sick?
71
00:05:29,125 --> 00:05:30,666
Nothing.
72
00:05:30,750 --> 00:05:31,625
I'm just old.
73
00:05:31,708 --> 00:05:33,666
Here, take it.
74
00:05:34,291 --> 00:05:35,833
Yanda.
75
00:05:35,916 --> 00:05:39,083
You can't keep taking care
of the plantation.
76
00:05:39,166 --> 00:05:40,833
How's your study?
77
00:05:41,458 --> 00:05:43,125
Why do you keep discussing it?
78
00:05:44,000 --> 00:05:47,166
Well, I'm your dad. I'm just wondering.
79
00:05:47,250 --> 00:05:50,166
I've told you many times.
80
00:05:50,250 --> 00:05:52,375
I don't want to go to college.
81
00:05:52,458 --> 00:05:55,791
If I go to college,
who will take care of the plantation?
82
00:05:55,875 --> 00:05:58,166
Not a problem. I'm the boss.
83
00:05:58,250 --> 00:06:00,083
I can just call someone.
84
00:06:01,500 --> 00:06:02,625
Dys?
85
00:06:03,166 --> 00:06:04,541
Never mind that.
86
00:06:04,625 --> 00:06:06,583
Stop talking about college.
87
00:06:08,000 --> 00:06:11,125
If you don't want to go to college,
that's okay.
88
00:06:11,208 --> 00:06:13,541
Enter the Police Academy.
89
00:06:13,625 --> 00:06:14,875
Be a commander.
90
00:06:16,041 --> 00:06:18,166
I'd be happy if you become a commander.
91
00:06:19,000 --> 00:06:20,416
How is it, Jeng?
92
00:06:22,083 --> 00:06:25,333
My niece is very diligent.
93
00:06:25,416 --> 00:06:26,541
Uncle.
94
00:06:29,458 --> 00:06:31,791
I just finished installing
the water heater.
95
00:06:32,458 --> 00:06:34,666
I'll fix the leak tomorrow.
96
00:06:35,208 --> 00:06:39,083
- Yes.
- And then making a place for Gladys.
97
00:06:40,208 --> 00:06:41,416
Yes.
98
00:06:41,500 --> 00:06:42,750
Dys.
99
00:06:42,833 --> 00:06:46,791
You keep on eating. You'll be overweight.
100
00:06:46,875 --> 00:06:48,375
Let's go for a walk first.
101
00:06:53,333 --> 00:06:54,958
What else can we do?
102
00:06:55,041 --> 00:06:57,708
Your son doesn't want to.
103
00:06:59,000 --> 00:07:00,666
Don't force it.
104
00:07:01,625 --> 00:07:05,833
Or else,
you'll keep on fighting with Yanda.
105
00:07:08,125 --> 00:07:09,625
Geez.
106
00:07:15,166 --> 00:07:19,916
Well, I'm the big boss.
107
00:07:20,541 --> 00:07:24,458
His big brother
and big sister are successful.
108
00:07:24,541 --> 00:07:26,041
But
109
00:07:26,125 --> 00:07:29,625
my youngest child
is only a high school graduate?
110
00:07:30,125 --> 00:07:32,458
He's helping out at the plantation.
111
00:07:34,333 --> 00:07:37,583
That's not enough, honey.
112
00:07:38,583 --> 00:07:43,125
Yanda will have to take care
of the plantation later, right?
113
00:07:46,750 --> 00:07:49,458
But that's for later.
114
00:07:49,541 --> 00:07:51,958
After I'm dead.
115
00:07:53,875 --> 00:07:57,875
Are you praying for me
to die quickly or what?
116
00:07:57,958 --> 00:08:01,291
Your joke isn't funny.
117
00:08:02,291 --> 00:08:06,166
Life and death are matters of Allah.
118
00:08:08,083 --> 00:08:10,791
Enough of this, don't think about it.
119
00:08:10,875 --> 00:08:13,958
Who knows,
maybe Yanda will change his mind.
120
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Yes.
121
00:08:20,958 --> 00:08:22,750
What are you cooking?
122
00:08:22,833 --> 00:08:24,500
This is
123
00:08:24,583 --> 00:08:27,208
vegetable soup, your favorite.
124
00:08:28,500 --> 00:08:30,291
You know it.
125
00:08:35,416 --> 00:08:37,000
Nowadays,
126
00:08:38,375 --> 00:08:42,166
if you don't have a degree,
people will look down on you.
127
00:08:53,916 --> 00:08:55,500
Wait. Honey?
128
00:08:56,750 --> 00:08:58,958
Honey! Oh God!
129
00:08:59,041 --> 00:09:00,875
Honey? Oh, God.
130
00:09:00,958 --> 00:09:03,500
Honey? Say God's name.
131
00:09:03,583 --> 00:09:05,208
Oh, God.
132
00:09:05,291 --> 00:09:06,625
Honey, calm down.
133
00:09:12,500 --> 00:09:15,500
I haven't been feeling well
since this afternoon.
134
00:09:16,708 --> 00:09:19,458
Tomorrow is Nuri's graduation.
135
00:09:19,541 --> 00:09:21,708
Get some rest for now.
136
00:09:21,791 --> 00:09:23,375
Sit down first. Come on.
137
00:09:23,458 --> 00:09:25,583
Can you walk? Slowly.
138
00:09:28,375 --> 00:09:29,625
Come on.
139
00:09:29,708 --> 00:09:31,375
Sit down.
140
00:09:32,625 --> 00:09:34,125
Oh, dear.
141
00:09:34,208 --> 00:09:36,750
Oh, God.
142
00:09:37,250 --> 00:09:39,333
Honey, say God's name.
143
00:09:41,083 --> 00:09:43,000
Get some rest for now, okay?
144
00:09:44,208 --> 00:09:49,083
Before dawn tomorrow,
take a shower with warm water.
145
00:09:49,166 --> 00:09:52,791
The water heater that was given by Sesa
146
00:09:52,875 --> 00:09:54,458
can be used now.
147
00:09:55,541 --> 00:09:57,291
- Okay?
- Okay.
148
00:09:59,375 --> 00:10:01,791
Just a moment.
I'll get you some warm water.
149
00:10:22,541 --> 00:10:26,166
MONDAY
150
00:10:30,000 --> 00:10:31,291
Thank God.
151
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
KLIWON TUESDAY
152
00:10:39,416 --> 00:10:41,416
Wake up.
153
00:10:41,500 --> 00:10:42,958
It's dawn.
154
00:10:44,541 --> 00:10:45,791
Yanda.
155
00:10:45,875 --> 00:10:48,375
Wake up, kid. It's dawn.
156
00:10:53,083 --> 00:10:54,166
Yanda.
157
00:10:54,250 --> 00:10:57,541
Let's go to Nuri's graduation, Yanda.
158
00:11:22,166 --> 00:11:23,208
Honey.
159
00:11:23,291 --> 00:11:25,041
Is the hot water working?
160
00:11:25,125 --> 00:11:27,083
Yes, it is.
161
00:13:36,875 --> 00:13:42,083
KLIWON TUESDAY
162
00:13:49,666 --> 00:13:51,500
THERE IS A BELIEF IN THE COMMUNITY
163
00:13:51,583 --> 00:13:53,666
THAT IF SOMEONE DIES ON A KLIWON TUESDAY,
164
00:13:53,750 --> 00:13:58,750
THEY WILL TAKE FAMILY MEMBERS
OR THEIR CLOSEST PEOPLE WITH THEM.
165
00:13:58,833 --> 00:14:05,791
DEATHS THAT FALL ON THAT DAY
ARE BELIEVED TO BE BAD LUCK.
166
00:14:09,083 --> 00:14:11,416
Dad!
167
00:14:20,833 --> 00:14:22,541
Dad!
168
00:14:22,625 --> 00:14:23,666
Nuri!
169
00:14:23,750 --> 00:14:25,875
My lovely daughter!
170
00:14:26,791 --> 00:14:29,125
Happy New Year!
171
00:14:30,166 --> 00:14:31,750
What gift do I have for you?
172
00:14:31,833 --> 00:14:33,250
An engineer's hat!
173
00:14:33,333 --> 00:14:37,041
An engineer's hat!
174
00:14:37,125 --> 00:14:38,166
Yes.
175
00:14:38,250 --> 00:14:39,541
- Call Mom.
- Okay.
176
00:14:39,625 --> 00:14:41,375
Happy New Year!
177
00:14:41,458 --> 00:14:42,708
Mom!
178
00:14:42,791 --> 00:14:44,208
- Happy New Year!
- Mom!
179
00:14:44,291 --> 00:14:46,125
I just got a gift from Dad!
180
00:14:46,208 --> 00:14:49,375
- Sesa! I got a gift from Dad!
- What's going on?
181
00:14:49,458 --> 00:14:51,583
- Tell them what the gift is.
- Why are you screaming?
182
00:14:51,666 --> 00:14:54,291
- What is it?
- I got this gift from Dad.
183
00:14:54,375 --> 00:14:56,208
- What's the gift?
- Thank God.
184
00:14:56,291 --> 00:14:58,250
An engineer's hat!
185
00:14:58,333 --> 00:14:59,708
Congratulations!
186
00:14:59,791 --> 00:15:01,291
It's nice. Wear it.
187
00:15:01,375 --> 00:15:02,916
How nice!
188
00:15:10,791 --> 00:15:12,458
Sesa.
189
00:15:12,541 --> 00:15:14,083
Do you know?
190
00:15:14,166 --> 00:15:16,541
You're the first child.
191
00:15:16,625 --> 00:15:19,041
You have to be successful.
192
00:15:19,125 --> 00:15:20,541
You must earn a degree.
193
00:15:20,625 --> 00:15:21,958
That's why
194
00:15:22,041 --> 00:15:24,916
I want you to become a doctor.
195
00:15:26,208 --> 00:15:29,208
Smart, esteemed, dignified.
196
00:15:30,791 --> 00:15:31,916
Yes, Dad.
197
00:15:32,000 --> 00:15:33,666
Be successful, son.
198
00:15:33,750 --> 00:15:35,458
Be tough, my first child.
199
00:15:36,166 --> 00:15:37,166
Come on.
200
00:15:37,250 --> 00:15:38,333
I'll take my leave, Mom.
201
00:16:03,916 --> 00:16:05,958
I bought you this.
202
00:16:06,041 --> 00:16:07,250
Take a bath, okay, Gladys?
203
00:16:07,333 --> 00:16:08,791
Take a bath first, okay?
204
00:16:08,875 --> 00:16:10,833
- Honey.
- She kisses me.
205
00:16:10,916 --> 00:16:12,000
Honey.
206
00:16:12,083 --> 00:16:13,666
Hold the camera.
207
00:16:13,750 --> 00:16:15,333
Smile, everyone!
208
00:16:15,416 --> 00:16:17,291
- Cheese!
- It's a video!
209
00:16:17,375 --> 00:16:20,750
She likes to be rubbed.
She likes a little bit of massage.
210
00:16:20,833 --> 00:16:22,583
How many times does she shower in a day?
211
00:16:22,666 --> 00:16:23,583
Just like you.
212
00:16:23,666 --> 00:16:24,750
You love to tease us.
213
00:16:43,291 --> 00:16:47,666
CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION
IR. SURIANI INDAH SUKMAWATI S.T.
214
00:16:49,833 --> 00:16:52,333
THE DECEASED
215
00:17:04,791 --> 00:17:07,166
Mr. Suyoso, my condolences.
216
00:17:07,708 --> 00:17:10,208
Is there anything I can do to help?
217
00:17:12,041 --> 00:17:13,916
Can you please put these?
218
00:17:14,000 --> 00:17:15,333
- Okay, sir.
- At several places.
219
00:17:15,416 --> 00:17:17,250
Okay.
220
00:17:17,333 --> 00:17:18,916
- I'll excuse myself.
- Thank you.
221
00:17:21,500 --> 00:17:22,958
Excuse me, Sesa.
222
00:17:23,041 --> 00:17:27,375
It looks like there's a ritual
that we have to do.
223
00:17:29,708 --> 00:17:31,083
What are you talking about?
224
00:17:32,000 --> 00:17:33,916
For prevention.
225
00:17:34,000 --> 00:17:36,333
We have prepared the plates.
226
00:17:36,875 --> 00:17:41,166
Sesa, Nuri, Yanda, and your mother
227
00:17:41,250 --> 00:17:44,541
will break the plates
on the way to the funeral.
228
00:17:45,208 --> 00:17:46,416
What's going on?
229
00:17:48,791 --> 00:17:49,916
Here's the thing, Nur.
230
00:17:51,666 --> 00:17:54,708
Your father died
231
00:17:55,750 --> 00:17:56,791
on a Kliwon Tuesday.
232
00:17:58,125 --> 00:17:59,541
It's not a good day.
233
00:18:00,083 --> 00:18:04,916
To prevent any family member
234
00:18:05,000 --> 00:18:06,958
from being taken with him,
235
00:18:08,125 --> 00:18:11,666
I suggest the family perform a ritual.
236
00:18:11,750 --> 00:18:16,708
Otherwise, the deceased
will take his family in five days.
237
00:18:19,958 --> 00:18:23,166
If you two don't want to,
238
00:18:24,041 --> 00:18:25,208
it's okay.
239
00:18:25,791 --> 00:18:27,583
Let me and Mom do it.
240
00:18:30,875 --> 00:18:32,166
Mom is mourning.
241
00:18:32,750 --> 00:18:34,250
Don't be ridiculous.
242
00:18:36,041 --> 00:18:37,666
No.
243
00:18:38,541 --> 00:18:39,416
Sorry, sir. No.
244
00:18:40,625 --> 00:18:41,875
Sesa.
245
00:18:45,083 --> 00:18:46,208
I'm sorry.
246
00:18:46,833 --> 00:18:50,583
This ritual must be performed
by all family members.
247
00:18:53,333 --> 00:18:54,291
Sesa.
248
00:18:54,958 --> 00:18:56,291
Listen.
249
00:18:56,916 --> 00:18:58,833
Let's just do it. It wouldn't hurt, right?
250
00:19:01,291 --> 00:19:02,625
Dad just died.
251
00:19:03,708 --> 00:19:05,291
How come we do something like this?
252
00:19:05,375 --> 00:19:07,125
But this is just for--
253
00:19:07,208 --> 00:19:08,625
I'm not going to do it.
254
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
Things like this create problems.
255
00:19:12,666 --> 00:19:14,666
Many of my patients do things like this.
256
00:19:14,750 --> 00:19:16,375
They rarely end well.
257
00:19:16,458 --> 00:19:18,875
But it wouldn't hurt to do it.
258
00:19:18,958 --> 00:19:21,208
And it wouldn't hurt
not to do it either, right?
259
00:19:24,291 --> 00:19:25,125
Okay, then.
260
00:19:25,958 --> 00:19:27,583
If you don't want to do it, that's okay.
261
00:19:29,000 --> 00:19:30,041
But let Mom do it.
262
00:19:32,125 --> 00:19:33,750
I know Mom would want to do it.
263
00:19:35,958 --> 00:19:37,208
Whatever.
264
00:19:38,000 --> 00:19:39,958
I'm going to get ready
to go to the prayer room.
265
00:19:40,041 --> 00:19:42,041
I'm going to do the funeral prayer.
266
00:19:55,916 --> 00:19:58,958
The plates that the deceased once used
267
00:19:59,041 --> 00:20:00,833
all need to be broken.
268
00:20:00,916 --> 00:20:02,500
We start from here.
269
00:20:03,208 --> 00:20:04,625
Move forward a little bit more.
270
00:20:05,583 --> 00:20:06,458
Stop.
271
00:20:06,541 --> 00:20:09,208
- Miss, please hold the plates.
- Yes.
272
00:20:09,291 --> 00:20:11,125
You will give some to your mother,
273
00:20:11,208 --> 00:20:12,416
Nuri, and Yanda.
274
00:20:12,500 --> 00:20:14,375
Yes, hold them.
275
00:20:15,000 --> 00:20:17,375
- Okay, get ready.
- Yes.
276
00:20:17,458 --> 00:20:19,041
Mom!
277
00:20:19,125 --> 00:20:21,041
- What's wrong, Mom?
- Mom.
278
00:20:21,125 --> 00:20:22,250
Mom.
279
00:20:23,416 --> 00:20:25,583
Mom, are you okay? What's wrong?
280
00:20:27,666 --> 00:20:30,250
If you can't do it, you don't need to.
It's okay.
281
00:20:31,958 --> 00:20:33,375
This is just tradition, Mom.
282
00:20:37,291 --> 00:20:38,500
Just stay in the back.
283
00:20:38,583 --> 00:20:40,333
No need to break the plates. Come on.
284
00:20:40,416 --> 00:20:41,791
Just be with me, come on.
285
00:20:42,708 --> 00:20:44,083
Come on, Mom.
286
00:20:52,750 --> 00:20:58,625
There's no God except Allah.
287
00:20:58,708 --> 00:21:04,416
There's no God except Allah.
288
00:21:04,500 --> 00:21:09,916
There's no God except Allah.
289
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Once all the plates are broken,
290
00:21:12,083 --> 00:21:14,416
you scatter the coins.
291
00:21:14,500 --> 00:21:17,250
Do that until you reach the grave.
292
00:21:18,708 --> 00:21:24,833
There's no God except Allah.
293
00:21:24,916 --> 00:21:31,041
There's no God except Allah.
294
00:21:31,125 --> 00:21:36,666
There's no God except Allah.
295
00:21:36,750 --> 00:21:38,750
There's no God except Allah.
296
00:21:40,250 --> 00:21:41,583
Is that done?
297
00:21:55,250 --> 00:21:58,500
- One more, yeah.
- Done.
298
00:21:59,750 --> 00:22:01,958
Slowly.
299
00:22:02,041 --> 00:22:03,708
Put it down first.
300
00:22:15,750 --> 00:22:18,208
Slowly.
301
00:22:25,375 --> 00:22:26,833
Honey…
302
00:22:27,500 --> 00:22:30,125
Honey…
303
00:22:36,375 --> 00:22:37,916
Honey!
304
00:22:38,000 --> 00:22:41,083
- I'm coming with you…
- Allah is great.
305
00:22:41,166 --> 00:22:43,375
I'm coming with you!
306
00:22:43,458 --> 00:22:46,666
Allah is great.
307
00:22:49,291 --> 00:22:51,958
I bear witness that
there is no god but Allah.
308
00:22:54,083 --> 00:22:57,291
I bear witness that
there is no god but Allah.
309
00:22:58,791 --> 00:23:00,500
I bear witness that Muhammad
310
00:23:00,583 --> 00:23:03,000
- is the messenger of Allah.
- Honey…
311
00:23:03,083 --> 00:23:05,750
- I'm coming with you, honey.
- I bear witness that Muhammad
312
00:23:05,833 --> 00:23:08,708
is the messenger of Allah.
313
00:23:09,541 --> 00:23:11,916
- Come to prayer.
- Your dad, Nur.
314
00:23:12,875 --> 00:23:16,583
Come to prayer.
315
00:23:18,250 --> 00:23:20,666
Come to success.
316
00:23:22,125 --> 00:23:25,958
Come to success.
317
00:23:27,375 --> 00:23:30,250
Allah is great.
318
00:23:31,458 --> 00:23:33,916
There is no God but Allah.
319
00:23:37,666 --> 00:23:42,125
DAY ONE
320
00:23:42,708 --> 00:23:47,333
By the Quran, rich in wisdom.
321
00:23:48,041 --> 00:23:53,041
You, Prophet, are truly
one of the messengers.
322
00:23:53,125 --> 00:23:58,458
Upon the straight path.
323
00:23:59,125 --> 00:24:04,250
This is a revelation
from the Almighty, Most Merciful.
324
00:24:04,791 --> 00:24:09,166
So that you may warn people
325
00:24:09,250 --> 00:24:14,708
whose forefathers were not warned,
and so are heedless.
326
00:24:15,583 --> 00:24:17,791
- Honey.
- The decree of torment
327
00:24:17,875 --> 00:24:20,500
has already been justified
against most of them,
328
00:24:20,583 --> 00:24:22,833
for they will never believe.
329
00:24:22,916 --> 00:24:25,166
Honey.
330
00:24:25,250 --> 00:24:31,291
It is as if we have put shackles
around their necks up to their chins,
331
00:24:31,375 --> 00:24:37,416
so their heads are forced up.
332
00:24:47,958 --> 00:24:49,041
Honey?
333
00:25:01,708 --> 00:25:02,833
Honey?
334
00:25:03,875 --> 00:25:05,000
Honey?
335
00:25:09,791 --> 00:25:11,125
Honey?
336
00:25:11,208 --> 00:25:13,416
Honey, come and take me with you.
337
00:25:14,125 --> 00:25:15,375
Where are you?
338
00:25:15,458 --> 00:25:16,791
Honey…
339
00:25:20,416 --> 00:25:21,375
Honey?
340
00:25:21,958 --> 00:25:23,250
Honey…
341
00:25:23,333 --> 00:25:25,958
Honey, come and take me with you.
342
00:25:27,000 --> 00:25:29,625
Honey!
343
00:25:30,916 --> 00:25:31,791
Honey…
344
00:25:33,041 --> 00:25:34,500
Honey!
345
00:25:34,583 --> 00:25:37,166
Don't leave me, honey.
346
00:25:37,250 --> 00:25:41,166
Honey!
347
00:25:41,250 --> 00:25:43,666
Don't leave me, honey!
348
00:25:43,750 --> 00:25:45,916
Honey!
349
00:25:48,125 --> 00:25:51,000
Honey!
350
00:25:52,291 --> 00:25:54,291
Take me, honey!
351
00:25:54,375 --> 00:25:56,208
Where are you?
352
00:25:57,708 --> 00:25:59,916
I don't want to be alone, honey.
353
00:26:01,875 --> 00:26:03,875
Oh, God.
354
00:26:05,333 --> 00:26:06,875
Honey…
355
00:26:06,958 --> 00:26:10,708
Honey, take me with you.
356
00:26:11,750 --> 00:26:13,250
Honey…
357
00:26:13,333 --> 00:26:16,458
Honey.
358
00:26:16,541 --> 00:26:17,833
Honey?
359
00:26:19,000 --> 00:26:20,250
Honey.
360
00:26:23,041 --> 00:26:25,375
Mom, what's going on?
361
00:26:25,458 --> 00:26:27,583
- What's wrong?
- Your dad, Nur…
362
00:26:27,666 --> 00:26:29,333
He's here.
363
00:26:29,416 --> 00:26:31,458
No, Mom. Dad's not here.
364
00:26:31,541 --> 00:26:32,958
- Nur…
- Say God's name, Mom.
365
00:26:33,041 --> 00:26:35,041
- Help me find your dad.
- No.
366
00:26:35,125 --> 00:26:37,500
- He's not here anymore, Mom.
- He is, Nur!
367
00:26:37,583 --> 00:26:39,625
Help me find your dad!
368
00:26:39,708 --> 00:26:41,750
Say God's name, Mom.
369
00:26:41,833 --> 00:26:44,583
Gentlemen, I'm sorry.
370
00:26:45,208 --> 00:26:49,166
My mom is sad,
but my sister is there with her.
371
00:26:49,250 --> 00:26:51,166
Please continue.
372
00:26:51,250 --> 00:26:52,250
Sesa.
373
00:26:52,333 --> 00:26:54,416
Continue. Go on.
374
00:27:02,250 --> 00:27:04,166
Your dad, Nur…
375
00:27:04,250 --> 00:27:06,333
I want to look for your dad.
376
00:27:06,416 --> 00:27:08,791
Mom, he's not with us anymore.
377
00:27:08,875 --> 00:27:10,916
Help me find your dad, Nur.
378
00:27:11,000 --> 00:27:12,458
Come on, get some rest, Mom.
379
00:27:12,541 --> 00:27:14,166
- Nur.
- Calm down, Mom.
380
00:27:15,583 --> 00:27:17,333
Your dad…
381
00:27:17,416 --> 00:27:21,416
- I know your dad's here.
- No, Mom, he's not. Enough.
382
00:27:21,500 --> 00:27:24,250
Just rest, okay?
383
00:27:29,291 --> 00:27:30,875
Honey…
384
00:27:32,208 --> 00:27:33,291
Mom.
385
00:27:34,416 --> 00:27:35,500
Calm down, Mom.
386
00:27:35,583 --> 00:27:37,208
You have to accept it, Mom.
387
00:27:37,916 --> 00:27:40,083
Dad's no longer here.
388
00:27:40,166 --> 00:27:41,375
Let him go.
389
00:27:41,458 --> 00:27:43,541
Slowly.
390
00:27:47,083 --> 00:27:49,583
Calm down, Mom.
You must be tired. Try to rest.
391
00:27:49,666 --> 00:27:50,916
Okay?
392
00:28:09,750 --> 00:28:11,791
Honey…
393
00:28:14,250 --> 00:28:15,541
- Nur!
- Yes, Mom?
394
00:28:16,250 --> 00:28:17,541
What's wrong, Mom?
395
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
- What's wrong, Mom?
- You stay here.
396
00:28:22,208 --> 00:28:23,708
I'm here with you.
397
00:28:23,791 --> 00:28:25,458
- I'm here.
- I'm scared.
398
00:28:25,541 --> 00:28:27,291
Yes, Mom. I'm here.
399
00:28:34,333 --> 00:28:35,666
Hug me.
400
00:28:35,750 --> 00:28:38,250
I'm scared.
401
00:30:57,208 --> 00:30:58,833
Oh, God.
402
00:30:58,916 --> 00:31:00,208
What's wrong?
403
00:31:02,166 --> 00:31:03,458
How is Mom doing?
404
00:31:03,541 --> 00:31:04,875
Is she asleep?
405
00:31:04,958 --> 00:31:06,208
She is.
406
00:31:08,958 --> 00:31:10,541
She was screaming.
407
00:31:12,875 --> 00:31:14,458
She said Dad was here.
408
00:31:16,916 --> 00:31:17,916
And then,
409
00:31:18,916 --> 00:31:20,791
she asked to be taken with him, Nda.
410
00:31:22,916 --> 00:31:24,916
It looks like Mom is devastated.
411
00:31:25,000 --> 00:31:29,250
We should've done that ritual with Mom.
412
00:31:29,333 --> 00:31:30,833
And Sesa too.
413
00:31:30,916 --> 00:31:33,541
It shouldn't have been just the two of us.
This is the result.
414
00:31:33,625 --> 00:31:35,333
This has nothing to do with it, Nda.
415
00:31:35,416 --> 00:31:36,666
Of course it does.
416
00:31:37,708 --> 00:31:40,416
Dad died on a bad day.
417
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
Yanda is right, Nur.
418
00:31:46,791 --> 00:31:49,166
All his children should've done it.
419
00:31:50,291 --> 00:31:53,416
I'm more worried about Auntie's condition.
420
00:31:53,500 --> 00:31:55,583
You're worried about her.
Is there something wrong with her?
421
00:31:59,083 --> 00:32:01,250
There is no bad day.
422
00:32:04,125 --> 00:32:06,166
We are all grieving right now.
423
00:32:07,500 --> 00:32:10,500
Don't associate it with things like this.
424
00:32:12,208 --> 00:32:14,625
Mom is just sad, and that's normal.
425
00:32:19,000 --> 00:32:21,208
I can't stay here for long.
426
00:32:22,500 --> 00:32:24,083
The hospital is full of patients.
427
00:32:24,166 --> 00:32:26,125
Are you that devoted
428
00:32:26,208 --> 00:32:27,541
to worldly things?
429
00:32:29,708 --> 00:32:30,791
What do you mean?
430
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Hey.
431
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
- Hey!
- Sesa.
432
00:32:35,458 --> 00:32:36,458
Calm down.
433
00:32:36,541 --> 00:32:37,666
What's wrong with him?
434
00:32:38,708 --> 00:32:41,333
He has no responsibility.
He's used to being dependent.
435
00:32:41,416 --> 00:32:42,875
Let it be.
436
00:33:09,125 --> 00:33:12,000
DAY TWO
437
00:33:16,000 --> 00:33:17,750
Mom, have you had breakfast?
438
00:33:22,375 --> 00:33:23,500
Mom?
439
00:33:30,500 --> 00:33:32,916
Mom?
440
00:33:35,791 --> 00:33:38,166
I'm still not able to go back to work.
441
00:33:38,250 --> 00:33:39,375
- Sesa?
- Yes?
442
00:33:39,458 --> 00:33:40,708
Have you seen Mom?
443
00:33:43,208 --> 00:33:45,791
- I know there are many patients…
- Mom!
444
00:33:47,833 --> 00:33:49,125
Mom!
445
00:33:50,416 --> 00:33:51,666
Mom?
446
00:33:53,208 --> 00:33:54,416
Jeng?
447
00:33:54,916 --> 00:33:55,875
Ajeng?
448
00:33:57,750 --> 00:33:58,791
What's wrong, Nur?
449
00:33:58,875 --> 00:34:00,125
Did you see my mom?
450
00:34:00,208 --> 00:34:01,666
I don't know where she is.
451
00:34:03,333 --> 00:34:04,375
Mom?
452
00:34:05,250 --> 00:34:06,291
Mom?
453
00:34:07,375 --> 00:34:08,333
Mom!
454
00:34:08,416 --> 00:34:09,500
Auntie?
455
00:34:10,208 --> 00:34:11,166
Mom?
456
00:34:11,250 --> 00:34:12,125
Auntie…
457
00:34:12,958 --> 00:34:14,125
Mom!
458
00:34:14,208 --> 00:34:15,750
- What are you doing there?
- Auntie!
459
00:34:20,625 --> 00:34:23,625
- Why can't we open it, Nur?
- Mom!
460
00:34:23,708 --> 00:34:25,666
Sesa! It's Mom!
461
00:34:26,541 --> 00:34:28,000
- Yes, I'll call you back.
- Mom!
462
00:34:28,083 --> 00:34:29,333
Sesa!
463
00:34:29,416 --> 00:34:30,500
- Yes!
- Mom!
464
00:34:30,583 --> 00:34:31,541
What?
465
00:34:32,083 --> 00:34:32,958
Mom's there!
466
00:34:34,791 --> 00:34:36,041
- Oh, God.
- Can you open it, Jeng?
467
00:34:36,125 --> 00:34:37,208
It's stuck, Nur.
468
00:34:38,625 --> 00:34:39,750
Mom!
469
00:34:41,375 --> 00:34:42,500
Mom!
470
00:34:42,583 --> 00:34:43,875
Mom, there's a car!
471
00:34:43,958 --> 00:34:44,958
Mom, move out of the way!
472
00:34:45,916 --> 00:34:47,125
Mom, move away!
473
00:34:47,208 --> 00:34:48,708
Mom!
474
00:34:50,833 --> 00:34:52,166
Mom…
475
00:34:52,791 --> 00:34:54,208
Mom, what's going on?
476
00:34:54,291 --> 00:34:57,000
- Mom.
- Mom, what are you doing here?
477
00:34:57,083 --> 00:34:59,000
- Let's go.
- You crazy!
478
00:34:59,083 --> 00:35:00,250
Watch the road.
479
00:35:00,333 --> 00:35:01,375
Sorry, sir.
480
00:35:01,458 --> 00:35:03,208
YOU ARE INVITED BY US
481
00:35:09,541 --> 00:35:10,875
Yanda.
482
00:35:10,958 --> 00:35:12,291
Yes, sir?
483
00:35:12,958 --> 00:35:14,666
Believe it or not,
484
00:35:14,750 --> 00:35:19,333
this is still related
to the death of your dad.
485
00:35:35,500 --> 00:35:37,208
Close everything, Jeng.
486
00:35:38,541 --> 00:35:39,666
Yes, Auntie.
487
00:35:43,416 --> 00:35:45,666
Mom, are you still cold?
488
00:35:48,000 --> 00:35:49,916
Have you closed the window?
489
00:35:51,166 --> 00:35:52,833
I have, Auntie.
490
00:35:52,916 --> 00:35:55,791
Nur, I'm going to prepare
for the post-funeral ceremony, okay?
491
00:35:55,875 --> 00:35:57,125
Okay.
492
00:35:57,208 --> 00:35:58,666
Nur, Jeng.
493
00:35:59,208 --> 00:36:00,333
What is it?
494
00:36:08,041 --> 00:36:10,125
I have bad news.
495
00:36:12,083 --> 00:36:13,791
What bad news, Mom?
496
00:36:16,708 --> 00:36:19,208
I will be leaving soon.
497
00:36:23,208 --> 00:36:25,916
But I also have good news.
498
00:36:38,583 --> 00:36:41,250
I will take you with me.
499
00:36:53,916 --> 00:36:56,166
Mom is depressed, Nur.
500
00:36:59,041 --> 00:37:00,875
It's normal in this condition.
501
00:37:00,958 --> 00:37:03,625
What depression?
502
00:37:05,083 --> 00:37:07,041
The Village Head has told us.
503
00:37:07,625 --> 00:37:10,958
This is related
to Dad's death on a Kliwon Tuesday.
504
00:37:12,666 --> 00:37:14,000
So what?
505
00:37:15,500 --> 00:37:19,083
You know the Village Head
has always been jealous of Dad, right?
506
00:37:19,166 --> 00:37:21,166
He even went to a shaman.
507
00:37:21,250 --> 00:37:24,125
Think. It has nothing to do with that.
508
00:37:24,208 --> 00:37:25,958
Enough!
509
00:37:28,708 --> 00:37:29,708
How about this?
510
00:37:30,541 --> 00:37:31,583
Sorry.
511
00:37:32,166 --> 00:37:34,250
You're smart. A doctor.
512
00:37:34,333 --> 00:37:35,333
Right?
513
00:37:36,000 --> 00:37:38,333
Can you explain
514
00:37:38,416 --> 00:37:42,541
why Mom shivers
even though her body temperature's normal?
515
00:37:44,958 --> 00:37:46,791
- What do you mean?
- Enough.
516
00:37:46,875 --> 00:37:50,416
Stop it, Sesa. Yanda, enough.
517
00:37:50,500 --> 00:37:52,000
Please don't make a fuss.
518
00:37:52,541 --> 00:37:54,500
What if Mom hears you?
519
00:37:54,583 --> 00:37:57,416
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
520
00:37:57,500 --> 00:37:59,750
Sorry, I'm late. It's raining.
521
00:38:01,250 --> 00:38:03,041
They only have this at the clinic.
522
00:38:06,958 --> 00:38:08,458
It's okay. Thank you, Jeng.
523
00:38:21,041 --> 00:38:24,208
I'm the head of the family now.
524
00:38:26,291 --> 00:38:27,875
We'll solve it my way.
525
00:38:28,708 --> 00:38:30,250
Whether you like it or not.
526
00:38:43,166 --> 00:38:46,000
DAY THREE
527
00:38:46,083 --> 00:38:49,958
Dad was excited
to come to your graduation, Nur.
528
00:38:54,583 --> 00:38:56,750
He bought a new batik shirt.
529
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
He talked to everyone.
530
00:39:00,541 --> 00:39:04,500
About how his only daughter
would soon be an engineer.
531
00:39:06,458 --> 00:39:07,750
Oh dear.
532
00:39:09,416 --> 00:39:11,541
How is it? Is the wall done?
533
00:39:11,625 --> 00:39:13,166
It is, sir.
534
00:39:14,250 --> 00:39:17,375
Mr. Bejo, after repairing the roof tiles,
repair this straight away, okay?
535
00:39:17,458 --> 00:39:18,666
Ventilation, sir.
536
00:39:18,750 --> 00:39:20,208
- This is very important, sir.
- Okay.
537
00:39:20,291 --> 00:39:22,333
- So no one peeks.
- Okay.
538
00:39:22,416 --> 00:39:23,625
Yan.
539
00:39:25,625 --> 00:39:27,958
Have you told the repairman
about the short circuits?
540
00:39:28,041 --> 00:39:29,125
I have.
541
00:39:29,208 --> 00:39:31,708
I've explained it to them.
It'll be done today.
542
00:39:33,541 --> 00:39:35,833
How long are you going to be here, Nur?
543
00:39:38,833 --> 00:39:41,041
Until the seventh day
of Dad's death, right?
544
00:39:42,666 --> 00:39:44,208
I'm scared
545
00:39:44,291 --> 00:39:46,291
if anything happens.
546
00:39:47,458 --> 00:39:48,583
Mom.
547
00:39:49,166 --> 00:39:50,958
What will happen?
548
00:39:51,583 --> 00:39:53,208
Don't talk nonsense.
549
00:39:55,416 --> 00:39:57,375
Be here for now, child.
550
00:40:02,083 --> 00:40:03,083
Mom.
551
00:40:03,583 --> 00:40:04,833
Are you feeling better?
552
00:40:05,458 --> 00:40:07,833
Well, you know.
553
00:40:08,333 --> 00:40:11,166
Thank goodness I'm better.
554
00:40:15,500 --> 00:40:16,625
Mom.
555
00:40:17,750 --> 00:40:19,541
I'm heading back to Jogja tonight, okay?
556
00:40:20,291 --> 00:40:22,375
I can't leave the hospital for long.
557
00:40:24,291 --> 00:40:25,750
Are you going to be okay?
558
00:40:31,791 --> 00:40:33,125
I am.
559
00:40:33,666 --> 00:40:34,791
I'm going to be okay.
560
00:40:35,833 --> 00:40:37,916
It's your job,
561
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
your responsibility
to serve the community.
562
00:40:42,291 --> 00:40:43,583
It's okay.
563
00:40:46,333 --> 00:40:49,666
Allah is great.
564
00:41:34,416 --> 00:41:36,875
Mr. Slamet, is this part finished?
565
00:41:36,958 --> 00:41:38,458
Not yet. Just a little bit more.
566
00:41:38,541 --> 00:41:39,958
- Just continue tomorrow.
- Okay.
567
00:41:40,041 --> 00:41:41,583
Because there is going to be a ceremony.
568
00:41:41,666 --> 00:41:42,666
Okay.
569
00:41:42,750 --> 00:41:44,791
Mr. Bejo, just continue tomorrow.
570
00:41:44,875 --> 00:41:46,583
- That's it for today.
- Okay.
571
00:43:18,041 --> 00:43:19,166
Yanda.
572
00:43:20,000 --> 00:43:21,083
Son?
573
00:43:24,666 --> 00:43:27,083
Is this fan broken?
574
00:43:28,541 --> 00:43:30,458
Why won't it turn off?
575
00:44:57,375 --> 00:44:58,833
Yes, please.
576
00:45:01,958 --> 00:45:05,291
Mom and Dad left us very quickly.
577
00:45:10,291 --> 00:45:13,583
When I finally got my engineering degree…
578
00:45:16,791 --> 00:45:19,291
they left instead.
579
00:45:25,041 --> 00:45:26,708
We have to be strong.
580
00:45:27,833 --> 00:45:28,833
Okay?
581
00:45:31,125 --> 00:45:34,125
You have to be strong.
582
00:45:38,750 --> 00:45:41,166
You know Wiroatus Village, right?
583
00:45:42,041 --> 00:45:43,916
The one next to the hill.
584
00:45:49,666 --> 00:45:50,958
Here.
585
00:45:52,041 --> 00:45:54,708
The shaman I told you the other day.
586
00:45:54,791 --> 00:45:56,291
WIROATUR VILLAGE,
KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL
587
00:45:56,375 --> 00:45:58,875
You'd better go there immediately.
588
00:46:00,000 --> 00:46:01,583
I'm worried about your brother.
589
00:46:04,125 --> 00:46:05,125
Okay?
590
00:46:06,208 --> 00:46:07,500
Thank you, sir.
591
00:46:17,041 --> 00:46:18,291
Sesa.
592
00:46:26,833 --> 00:46:29,208
If you consider it an accident,
593
00:46:30,333 --> 00:46:32,208
this is not normal.
594
00:46:33,166 --> 00:46:35,666
Don't be like Yanda.
595
00:46:36,208 --> 00:46:38,000
It was purely an accident.
596
00:46:38,083 --> 00:46:40,583
But Mom told me herself
597
00:46:40,666 --> 00:46:44,375
that she had a feeling
she was going to leave.
598
00:46:45,583 --> 00:46:46,875
And Mom said
599
00:46:47,500 --> 00:46:49,833
she wanted to take us.
600
00:46:49,916 --> 00:46:51,541
What do we do, Sesa?
601
00:46:51,625 --> 00:46:52,625
Nur?
602
00:46:53,791 --> 00:46:55,166
What are we waiting for?
603
00:46:55,250 --> 00:46:56,750
We can't just do nothing.
604
00:46:58,916 --> 00:47:00,666
What are you going to do?
605
00:47:02,125 --> 00:47:04,791
You feel proud
606
00:47:05,791 --> 00:47:07,666
of doing something
607
00:47:07,750 --> 00:47:10,625
as if death is something
that can be prevented?
608
00:47:10,708 --> 00:47:13,791
Me being a doctor
609
00:47:13,875 --> 00:47:16,458
can never guarantee
how long all my patients will live.
610
00:47:16,541 --> 00:47:18,791
Because everything is in God's hands.
611
00:47:18,875 --> 00:47:21,416
- Say God's name.
- Stop it!
612
00:47:21,500 --> 00:47:23,250
Enough, please.
613
00:47:24,583 --> 00:47:26,083
Stop it.
614
00:47:27,958 --> 00:47:29,916
Can you not fight here?
615
00:47:32,041 --> 00:47:34,416
Mom's body is still inside.
616
00:50:06,000 --> 00:50:07,833
Son…
617
00:50:12,916 --> 00:50:14,375
Sesa…
618
00:50:18,375 --> 00:50:20,458
I'm lonely.
619
00:50:27,791 --> 00:50:30,750
Come with me, son.
620
00:50:32,958 --> 00:50:35,458
Come with me, son.
621
00:51:52,625 --> 00:51:57,125
DAY FOUR
622
00:52:00,500 --> 00:52:03,208
BORN - 13 SEPTEMBER 1965
DIED - 22 AUGUST 2023
623
00:52:03,291 --> 00:52:06,958
Do you believe this is allbecause Dad died on a bad day?
624
00:52:07,041 --> 00:52:09,000
Mom is dead.
625
00:52:09,583 --> 00:52:12,000
I don't understandhow you still don't believe it.
626
00:52:17,125 --> 00:52:18,416
Nur.
627
00:52:19,000 --> 00:52:20,833
Wiroatus Village.
628
00:52:20,916 --> 00:52:23,250
I was informed by the Village Head
629
00:52:23,333 --> 00:52:25,125
that we have to get there quickly.
630
00:52:26,041 --> 00:52:28,875
- Sesa won't do it.
- It's okay.
631
00:52:29,458 --> 00:52:31,333
It's okay if he doesn't want to.
632
00:52:32,000 --> 00:52:33,958
Let's just go, just the two of us.
633
00:52:39,916 --> 00:52:40,833
Nur.
634
00:52:41,583 --> 00:52:43,041
I'm certain
635
00:52:43,125 --> 00:52:45,833
Dad won't stop with just Mom.
636
00:52:45,916 --> 00:52:48,541
Moreover, Sesa didn't perform the ritual.
637
00:52:51,791 --> 00:52:53,458
Who knows,
638
00:52:53,541 --> 00:52:57,250
maybe at least we can prevent something
from happening to Sesa.
639
00:53:07,125 --> 00:53:08,375
WIROATUR VILLAGE
640
00:53:08,458 --> 00:53:10,458
KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL
641
00:53:33,458 --> 00:53:36,125
DOCTOR PHYSIOLOGY,
TO BE AN ACCOMPLISHED DOCTOR
642
00:54:04,625 --> 00:54:05,833
Son.
643
00:54:06,666 --> 00:54:08,791
Come here.
644
00:54:39,875 --> 00:54:41,125
Son.
645
00:54:49,541 --> 00:54:51,000
Sesa.
646
00:54:54,875 --> 00:54:57,458
I'm lonely, son.
647
00:55:11,875 --> 00:55:13,458
Sesa.
648
00:55:42,416 --> 00:55:45,708
I've put it just like what you told me to.
649
00:55:45,791 --> 00:55:48,583
But how come it's not visible yet?
Can't you speed it up?
650
00:55:48,666 --> 00:55:49,916
Jeng.
651
00:55:50,833 --> 00:55:52,083
Yes?
652
00:55:53,416 --> 00:55:54,875
When was that fixed?
653
00:55:56,166 --> 00:55:58,458
This afternoon.
654
00:55:58,541 --> 00:56:00,750
You slept very soundly.
655
00:56:04,208 --> 00:56:05,666
It's very cold, isn't it?
656
00:56:06,416 --> 00:56:08,041
Aren't you cold?
657
00:56:10,041 --> 00:56:11,250
No.
658
00:56:11,333 --> 00:56:12,583
I'm hot.
659
00:56:17,041 --> 00:56:18,041
Are you sick?
660
00:56:18,916 --> 00:56:20,833
Do you want me to take you to the clinic?
661
00:56:21,333 --> 00:56:22,791
No need.
662
00:56:23,416 --> 00:56:25,291
Let Yanda take me later.
663
00:56:26,791 --> 00:56:29,083
Yanda and Nuri are out.
664
00:56:30,208 --> 00:56:32,583
They haven't come home since noon.
665
00:56:32,666 --> 00:56:33,833
I don't know where they are.
666
00:56:36,416 --> 00:56:37,583
Sesa.
667
00:56:37,666 --> 00:56:40,500
I'm going to prepare
for the post-funeral ceremony, okay?
668
00:57:16,291 --> 00:57:17,791
Nda.
669
00:57:17,875 --> 00:57:20,000
Are you sure this is the house?
670
00:57:20,750 --> 00:57:21,708
I'm sure.
671
00:57:22,250 --> 00:57:24,500
The only house
in the middle of the forest.
672
00:57:26,875 --> 00:57:27,875
Come on.
673
00:57:45,541 --> 00:57:46,916
Nda.
674
00:57:47,000 --> 00:57:48,500
Are you sure?
675
00:57:49,583 --> 00:57:51,416
We have no other choice.
676
00:58:04,500 --> 00:58:06,083
Good evening, Mbah.
677
00:58:07,750 --> 00:58:11,666
What brings you all the way here?
678
00:58:21,208 --> 00:58:23,000
I'll take my leave.
679
00:58:23,083 --> 00:58:26,333
- I'll take my leave. Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
680
00:58:26,416 --> 00:58:28,208
- Bye.
- Bye, sir. Thank you.
681
00:58:28,916 --> 00:58:31,208
- Sesa, I'll take my leave.
- Yes.
682
00:58:32,333 --> 00:58:35,500
If you need anything
683
00:58:35,583 --> 00:58:38,000
regarding the plantation,
684
00:58:38,083 --> 00:58:39,958
just call me.
685
00:58:43,375 --> 00:58:44,750
Excuse me.
686
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
Jeng?
687
00:59:04,125 --> 00:59:05,250
Ajeng.
688
00:59:07,208 --> 00:59:08,291
Ajeng.
689
00:59:09,833 --> 00:59:11,500
- Jeng.
- Yes?
690
00:59:11,583 --> 00:59:14,250
How come Yanda and Nuri
haven't come back yet?
691
00:59:14,791 --> 00:59:16,583
Have you heard from them?
692
00:59:18,500 --> 00:59:20,083
Not yet.
693
00:59:23,416 --> 00:59:24,666
Jeng.
694
00:59:26,000 --> 00:59:29,708
Is Mr. Budi still meddling
in the family's affairs?
695
00:59:34,875 --> 00:59:36,583
Yes. He does.
696
00:59:39,708 --> 00:59:41,541
Especially that
697
00:59:42,125 --> 00:59:45,708
Yanda is getting closer to him
698
00:59:46,291 --> 00:59:49,166
and listens to him.
699
00:59:53,083 --> 00:59:54,708
I'm more afraid
700
00:59:56,208 --> 00:59:57,958
that Yanda
701
00:59:58,041 --> 01:00:00,541
is under the influence of Mr. Budi.
702
01:00:05,083 --> 01:00:08,833
If you two don't want to,
703
01:00:09,708 --> 01:00:10,666
it's okay.
704
01:00:11,625 --> 01:00:13,000
Let me and Mom do it.
705
01:00:13,708 --> 01:00:15,208
Yanda.
706
01:00:15,291 --> 01:00:16,416
Yes, sir?
707
01:00:16,500 --> 01:00:18,291
Believe it or not,
708
01:00:18,375 --> 01:00:22,541
this is still related
to the death of your dad.
709
01:00:23,083 --> 01:00:26,166
You know Wiroatus Village, right?
710
01:00:26,250 --> 01:00:27,666
Here.
711
01:00:27,750 --> 01:00:30,375
The shaman I told you the other day.
712
01:00:32,333 --> 01:00:33,958
You'd better go there immediately.
713
01:00:34,541 --> 01:00:36,416
I'm worried about your brother.
714
01:00:37,250 --> 01:00:38,666
I have to go.
715
01:00:39,458 --> 01:00:41,750
I'm going to clean up.
716
01:00:43,458 --> 01:00:44,791
Excuse me.
717
01:00:51,083 --> 01:00:55,833
People are often busywith their own affairs.
718
01:00:59,416 --> 01:01:04,083
Busy with their own worldly affairs.
719
01:01:11,625 --> 01:01:16,291
They often forget to prepare themselves
720
01:01:17,791 --> 01:01:21,500
to bear their true title.
721
01:01:24,208 --> 01:01:26,583
The title we all must bear.
722
01:01:31,166 --> 01:01:32,208
The deceased.
723
01:01:36,750 --> 01:01:38,458
Eventually…
724
01:01:42,583 --> 01:01:47,125
no one can escape death.
725
01:04:05,875 --> 01:04:08,666
LOW BATTERY - TWO PERCENT REMAINED
726
01:05:25,916 --> 01:05:27,250
Dad!
727
01:05:27,333 --> 01:05:29,166
Dad!
728
01:05:38,500 --> 01:05:40,250
- Dad!
- Come, son.
729
01:05:40,333 --> 01:05:41,333
Come with me.
730
01:05:42,541 --> 01:05:43,625
Dad!
731
01:05:46,125 --> 01:05:47,375
Dad!
732
01:05:56,000 --> 01:05:57,291
Sesa?
733
01:06:02,458 --> 01:06:03,750
Sesa?
734
01:06:08,416 --> 01:06:09,500
Sesa?
735
01:06:11,625 --> 01:06:12,666
Sesa?
736
01:06:15,541 --> 01:06:19,333
So, death on a bad day really exists?
737
01:06:21,833 --> 01:06:24,250
And all the family members will be taken?
738
01:06:26,166 --> 01:06:27,000
Yes.
739
01:06:27,833 --> 01:06:30,541
For those who don't perform the ritual.
740
01:06:39,666 --> 01:06:41,416
Mbah, excuse me for a moment.
741
01:06:44,125 --> 01:06:46,250
Hello, Jeng?
742
01:06:47,125 --> 01:06:48,208
What's going on?
743
01:06:51,041 --> 01:06:53,125
Yes, hang on. Yanda and I will come home.
744
01:07:02,833 --> 01:07:04,666
- What's going on?
- Let's go home.
745
01:07:04,750 --> 01:07:06,000
Excuse us, Mbah.
746
01:07:06,083 --> 01:07:07,833
Let's go. Sesa is missing.
747
01:07:18,875 --> 01:07:20,166
Dad!
748
01:07:25,083 --> 01:07:26,250
Dad!
749
01:07:28,333 --> 01:07:29,541
CAUTION! BOAR'S TRAIL
750
01:07:29,625 --> 01:07:30,708
Dad!
751
01:07:34,916 --> 01:07:36,083
Dad.
752
01:07:38,458 --> 01:07:40,166
Dad?
753
01:08:01,791 --> 01:08:02,958
Dad?
754
01:08:11,875 --> 01:08:13,083
Dad?
755
01:08:31,333 --> 01:08:32,583
Dad!
756
01:10:50,041 --> 01:10:53,666
- Sesa!
- Wisesa!
757
01:10:53,750 --> 01:10:56,875
- Sesa!
- Wisesa!
758
01:10:56,958 --> 01:10:59,375
- Wisesa!
- Sesa!
759
01:10:59,458 --> 01:11:00,375
Sesa!
760
01:11:00,458 --> 01:11:03,541
- Wisesa!
- Sesa!
761
01:11:11,333 --> 01:11:12,583
What's going on?
762
01:11:13,708 --> 01:11:15,833
Sir, please.
763
01:11:15,916 --> 01:11:18,166
Please take me to the nearest clinic, sir.
764
01:11:18,250 --> 01:11:20,750
Okay, sir. But sorry, on the back, okay?
765
01:11:28,833 --> 01:11:33,458
YOU ARE INVITED BY US
766
01:11:38,958 --> 01:11:40,958
- Sesa!
- Sesa!
767
01:11:41,041 --> 01:11:42,708
Sesa!
768
01:11:42,791 --> 01:11:45,166
- Sesa!
- Further!
769
01:11:45,250 --> 01:11:47,333
- Wisesa!
- Sesa!
770
01:11:47,416 --> 01:11:49,583
- Sesa!
- Wisesa!
771
01:11:49,666 --> 01:11:50,708
Sesa!
772
01:11:50,791 --> 01:11:52,875
- Wisesa!
- Sesa!
773
01:12:00,666 --> 01:12:03,541
GESANG SARAS CLINIC
774
01:15:31,750 --> 01:15:32,791
Mr. Bambang.
775
01:15:33,291 --> 01:15:35,166
Mr. Bambang, where did you look?
776
01:15:36,375 --> 01:15:37,916
Yanda.
777
01:15:39,291 --> 01:15:40,416
Did you find him, Jeng?
778
01:15:40,500 --> 01:15:42,458
We're still going to search together, Nur.
779
01:15:43,166 --> 01:15:45,333
We have to search until he is found.
780
01:15:45,416 --> 01:15:47,166
- Sorry, just a moment.
- How is it?
781
01:15:47,250 --> 01:15:48,916
- Hello? Yes?
- Sir, ma'am. Please help find him.
782
01:15:49,000 --> 01:15:50,666
- Sir, ma'am.
- I'm sorry.
783
01:15:50,750 --> 01:15:53,666
- Please help.
- Sesa was in Yanda's room.
784
01:15:53,750 --> 01:15:55,625
But when I went back in there,
he was gone.
785
01:15:55,708 --> 01:15:57,291
How could that be, Jeng?
786
01:15:57,375 --> 01:15:59,708
I got a call from the clinic.
787
01:15:59,791 --> 01:16:01,291
Sesa is there.
788
01:16:01,375 --> 01:16:03,041
- Let's go there now.
- Come on, sir.
789
01:16:03,125 --> 01:16:04,291
- Sir, accompany me, okay?
- Accompany us, sir.
790
01:16:04,375 --> 01:16:05,916
- Yes, come on.
- Come on.
791
01:16:22,000 --> 01:16:23,125
Sir!
792
01:16:26,041 --> 01:16:28,708
The patient dieddue to excessive blood loss.
793
01:16:29,416 --> 01:16:33,208
We gave him a blood transfusionand isolated the wound.
794
01:16:34,625 --> 01:16:35,875
But God gave him another fate.
795
01:16:41,125 --> 01:16:43,541
Why?
796
01:16:45,291 --> 01:16:48,916
Why?
797
01:17:04,833 --> 01:17:07,583
God, grant us good in this world
798
01:17:07,666 --> 01:17:09,791
and good in the Hereafter.
799
01:17:09,875 --> 01:17:11,583
And protect us
from the torment of the fire.
800
01:17:11,666 --> 01:17:13,833
All praise is due to God,
the Lord of all the worlds.
801
01:17:13,916 --> 01:17:20,625
DAY FIVE
802
01:17:38,333 --> 01:17:40,291
Be strong, child.
803
01:17:41,083 --> 01:17:43,291
I pray the best for you.
804
01:17:44,916 --> 01:17:47,625
If all this is true--
805
01:17:47,708 --> 01:17:50,916
Stop it. Enough.
806
01:17:53,625 --> 01:17:54,791
We…
807
01:17:56,208 --> 01:17:59,375
We have failed to help Sesa.
808
01:18:05,041 --> 01:18:06,166
Earlier…
809
01:18:09,416 --> 01:18:12,500
everyone looked at us strangely.
810
01:18:18,666 --> 01:18:20,208
They…
811
01:18:20,291 --> 01:18:25,000
As if they saw people
who are going to die.
812
01:18:26,166 --> 01:18:27,333
Nur.
813
01:18:27,916 --> 01:18:29,750
Don't talk like that.
814
01:18:30,333 --> 01:18:31,500
Okay?
815
01:18:33,916 --> 01:18:35,291
Be strong.
816
01:18:40,625 --> 01:18:42,541
Now you believe it, right?
817
01:18:44,833 --> 01:18:46,416
Our late father
818
01:18:47,583 --> 01:18:50,291
is coming to take us.
819
01:19:01,083 --> 01:19:02,625
Be strong.
820
01:19:32,583 --> 01:19:35,250
You can't keep taking careof the plantation.
821
01:19:35,833 --> 01:19:38,000
How's your study?
822
01:19:38,083 --> 01:19:40,083
If I go to college,
823
01:19:40,166 --> 01:19:41,666
who will take care of the plantation?
824
01:19:41,750 --> 01:19:44,166
Not a problem. I'm the boss.
825
01:19:44,250 --> 01:19:45,833
I can just call someone.
826
01:20:04,375 --> 01:20:06,041
I feel sorry.
827
01:20:08,666 --> 01:20:10,291
We should've
828
01:20:10,375 --> 01:20:12,916
been able to save Sesa.
829
01:20:13,000 --> 01:20:15,541
No one can survive death, Nda.
830
01:20:15,625 --> 01:20:20,250
But I'm sure Sesa could be saved
if he listened to what I was saying.
831
01:20:20,333 --> 01:20:21,291
Stop it.
832
01:20:21,375 --> 01:20:23,666
If he listened to
what the Village Head was saying,
833
01:20:23,750 --> 01:20:25,333
we could save him.
834
01:20:25,416 --> 01:20:26,708
Stop it.
835
01:20:26,791 --> 01:20:28,208
Enough.
836
01:20:28,291 --> 01:20:29,916
He didn't have to die.
837
01:20:30,000 --> 01:20:32,583
- Stop it.
- I'm sure he'd still be here.
838
01:20:32,666 --> 01:20:33,875
Yanda, stop.
839
01:20:34,500 --> 01:20:36,666
All this has happened.
840
01:20:36,750 --> 01:20:37,791
I can't take it.
841
01:20:39,125 --> 01:20:43,375
I love him.
842
01:20:43,458 --> 01:20:45,583
Calm down.
843
01:20:46,708 --> 01:20:49,833
We can get through this together.
844
01:20:49,916 --> 01:20:54,666
I don't know if I can.
845
01:20:54,750 --> 01:20:56,500
You can.
846
01:20:56,583 --> 01:20:59,000
Calm down.
847
01:20:59,083 --> 01:21:01,625
Now you go in, get some rest.
848
01:21:01,708 --> 01:21:03,333
Calm down.
849
01:21:03,416 --> 01:21:05,041
Go in.
850
01:22:41,333 --> 01:22:43,083
Mom, are you still cold?
851
01:22:45,500 --> 01:22:47,375
I have bad news.
852
01:22:49,500 --> 01:22:52,083
I'm going to leave soon.
853
01:22:53,875 --> 01:22:56,291
But I also have good news.
854
01:23:01,625 --> 01:23:04,208
I'm taking you with me.
855
01:23:39,708 --> 01:23:40,750
Nda.
856
01:24:00,625 --> 01:24:03,666
There's one in every room
in my house, Mbah.
857
01:24:03,750 --> 01:24:06,041
And why does my sister become like this?
858
01:24:06,125 --> 01:24:07,958
We've already done the ritual, Mbah.
859
01:24:08,666 --> 01:24:11,208
How long has this thing been
in your house?
860
01:24:11,291 --> 01:24:13,250
I don't know.
861
01:24:13,333 --> 01:24:15,416
Grave soil is not a good sign.
862
01:24:15,500 --> 01:24:17,416
What's actually happening, Mbah?
863
01:24:17,500 --> 01:24:19,041
I really don't understand.
864
01:24:19,875 --> 01:24:23,000
There's only one way to stop this.
865
01:24:23,541 --> 01:24:25,333
Okay. Whatever it is--
866
01:24:25,416 --> 01:24:26,625
But…
867
01:24:27,375 --> 01:24:30,291
you must give up your blood.
868
01:24:41,208 --> 01:24:44,458
You have to do Tapa Pendem.
869
01:24:46,000 --> 01:24:48,291
And it must be done now.
870
01:24:50,250 --> 01:24:54,541
Before the death sent to youcomes to take you.
871
01:24:58,208 --> 01:25:03,958
This ritual will switch your deathwith the sender's.
872
01:25:36,250 --> 01:25:41,958
I intend to cover my body.
873
01:25:42,041 --> 01:25:46,083
The one with holes.
874
01:25:46,166 --> 01:25:52,791
Death, which disturbs my soul.
875
01:25:53,583 --> 01:25:56,666
Someone has sent death to you.
876
01:26:01,125 --> 01:26:05,375
By God's will,
877
01:26:06,625 --> 01:26:09,791
the powerful.
878
01:26:09,875 --> 01:26:12,666
You have been chased by death.
879
01:26:37,708 --> 01:26:40,416
Someone has sent it.
880
01:26:51,458 --> 01:26:54,083
All this happens because of human greed.
881
01:26:54,833 --> 01:26:59,166
They pursue titlesand status indiscriminately.
882
01:27:01,916 --> 01:27:04,500
Be strong, Nur!
883
01:27:05,708 --> 01:27:07,000
Be strong, Nur!
884
01:27:07,083 --> 01:27:09,583
When the time comes,
885
01:27:09,666 --> 01:27:12,916
the sender will get what he sent.
886
01:27:14,000 --> 01:27:15,541
Be patient, my love.
887
01:27:15,625 --> 01:27:17,166
COMMEMORATING 40 DAYS
OF THE DECEASED'S DEATH
888
01:27:17,250 --> 01:27:19,875
I'll make Ajeng happy.
889
01:27:57,875 --> 01:28:01,500
Cleanse my soul.
890
01:28:04,125 --> 01:28:08,291
Surrender your body.
891
01:28:17,166 --> 01:28:20,333
Surrender your soul.
892
01:28:54,791 --> 01:28:56,333
Who are you?
893
01:28:57,541 --> 01:28:59,041
Who are you?
894
01:29:07,291 --> 01:29:09,916
Go away!
895
01:29:10,000 --> 01:29:11,750
I can't be defeated.
896
01:29:35,666 --> 01:29:37,666
Calm down, Nuri.
897
01:29:37,750 --> 01:29:39,291
Let me go!
898
01:30:22,666 --> 01:30:24,083
- Let me go!
- Nuri!
899
01:30:28,291 --> 01:30:30,291
Nuri, don't come out!
900
01:30:30,375 --> 01:30:31,500
Nuri!
901
01:31:13,833 --> 01:31:16,416
Ajeng is a smart kid, Mul.
902
01:31:16,500 --> 01:31:20,166
I guarantee she won't be a hassle
to you and Rahmi.
903
01:31:21,291 --> 01:31:23,958
You don't need to worry.
904
01:31:24,041 --> 01:31:27,666
I will make Ajeng a university graduate
with my children.
905
01:31:29,666 --> 01:31:32,833
You don't need to think
about this plantation either.
906
01:31:32,916 --> 01:31:34,875
We're going to take care of everything.
907
01:31:35,375 --> 01:31:39,208
You were once part
of this plantation after all.
908
01:31:39,833 --> 01:31:40,958
Yes.
909
01:31:41,041 --> 01:31:44,041
Even though Isma is gone,
910
01:31:44,125 --> 01:31:46,375
we're still family, right?
911
01:31:48,291 --> 01:31:49,291
Well…
912
01:31:49,791 --> 01:31:51,833
Yeah.
913
01:31:52,375 --> 01:31:53,833
Thank you very much.
914
01:31:54,333 --> 01:31:56,541
My little brother has lost his mind.
915
01:31:57,291 --> 01:32:01,958
No one in the family gave their blessingswhen Isma married him.
916
01:32:02,958 --> 01:32:06,166
A lazy man.
917
01:32:07,000 --> 01:32:09,500
You can't keep taking care
of the plantation.
918
01:32:09,583 --> 01:32:10,791
How's your study?
919
01:32:10,875 --> 01:32:14,250
If I go to college,
who will take care of the plantation?
920
01:32:14,333 --> 01:32:15,791
Not a problem.
921
01:32:15,875 --> 01:32:18,875
I'm the boss. I can just call someone.
922
01:32:18,958 --> 01:32:21,125
Uncle is a liar, Dad.
923
01:32:21,208 --> 01:32:24,166
He won't ever send me to college.
924
01:32:25,041 --> 01:32:26,833
His children have become a doctor
925
01:32:27,333 --> 01:32:28,791
and an engineer.
926
01:32:29,625 --> 01:32:31,041
Whereas me,
927
01:32:31,708 --> 01:32:34,291
I ended up just being a horse handler.
928
01:32:34,791 --> 01:32:38,208
Horse, Dad.
929
01:32:51,250 --> 01:32:55,666
Miserable physically.
930
01:32:55,750 --> 01:33:01,250
Death takes him.
931
01:33:05,583 --> 01:33:08,500
Put them in their rooms.
932
01:33:09,208 --> 01:33:12,458
But don't let them know. Okay?
933
01:33:13,500 --> 01:33:14,500
Yes, Dad.
934
01:34:02,833 --> 01:34:07,500
So, this isn't about my dad's deathon a bad day at all.
935
01:35:03,750 --> 01:35:05,041
Gladys.
936
01:35:08,125 --> 01:35:09,583
Let's go in.
937
01:35:12,166 --> 01:35:13,750
Let's go in.
938
01:35:18,041 --> 01:35:19,833
Come on, Dys.
939
01:35:19,916 --> 01:35:21,333
Why won't you go in?
940
01:35:33,666 --> 01:35:35,208
Gladys!
941
01:36:21,000 --> 01:36:22,125
Nuri.
942
01:36:23,583 --> 01:36:25,000
Nuri.
943
01:36:25,083 --> 01:36:28,041
Nuri, wake up!
944
01:36:44,833 --> 01:36:47,833
God, grant us good in this world
and good in the Hereafter,
945
01:36:47,916 --> 01:36:51,041
and protect us
from the torment of the fire.
946
01:36:51,125 --> 01:36:53,875
All praise is due to God,
the Lord of all the worlds.
947
01:37:02,916 --> 01:37:04,000
Yanda.
948
01:37:05,958 --> 01:37:07,208
Nuri.
949
01:37:09,375 --> 01:37:10,708
Be strong.
950
01:37:22,958 --> 01:37:24,166
Let's go, Nda.
951
01:37:27,708 --> 01:37:30,625
{\an8}BORN - 21 JUNE 1968
DIED - 26 AUGUST 2023
952
01:37:30,708 --> 01:37:32,625
What time will you go back?
953
01:37:33,166 --> 01:37:34,291
Shall I take you back?
954
01:37:34,791 --> 01:37:36,000
Go back to where?
955
01:37:36,583 --> 01:37:40,750
You said you were going
to go back to Jogja, right?
956
01:37:41,875 --> 01:37:44,583
Continuing your engineering study.
957
01:37:47,416 --> 01:37:48,666
Nda.
958
01:37:50,541 --> 01:37:53,083
I made an agreement with the Village Head.
959
01:37:54,583 --> 01:37:56,500
To help build this village.
960
01:37:57,666 --> 01:37:59,125
Fix things up.
961
01:38:00,041 --> 01:38:03,458
Let's just say this is my first project.
962
01:38:11,000 --> 01:38:13,000
The Village Head isn't that bad, is he?
963
01:38:16,333 --> 01:38:18,291
He approached me
964
01:38:18,375 --> 01:38:20,125
to talk to Dad
965
01:38:21,666 --> 01:38:25,375
to distribute the seedlings
to other local farmers.
966
01:38:27,000 --> 01:38:28,833
But Dad never wanted to.
967
01:38:29,500 --> 01:38:32,625
He always felt that
the Village Head was a rival.
968
01:38:32,708 --> 01:38:34,041
Even though he was not.
969
01:38:34,625 --> 01:38:36,125
He's a good person.
970
01:38:37,833 --> 01:38:40,166
Does that mean
you won't continue your study?
971
01:38:41,666 --> 01:38:42,791
I will.
972
01:38:43,375 --> 01:38:45,083
But not now, Nda.
973
01:38:45,916 --> 01:38:46,916
So when?
974
01:38:47,458 --> 01:38:48,500
Nda.
975
01:38:49,791 --> 01:38:51,500
I want to be here for now.
976
01:38:52,500 --> 01:38:53,750
With you.
977
01:38:55,416 --> 01:38:57,500
I only have you now, Nda.
978
01:39:00,500 --> 01:39:01,791
Thank you.
979
01:39:01,875 --> 01:39:03,500
Yes, you're welcome.
980
01:39:05,708 --> 01:39:07,250
Come on, let's go home.
981
01:39:09,833 --> 01:39:10,958
Nuri.
982
01:39:12,291 --> 01:39:13,666
What, Nda?
983
01:39:15,166 --> 01:39:17,166
Are we still alive
984
01:39:17,250 --> 01:39:20,875
because of the plate-breaking ritual
that has been believed for generations
985
01:39:21,416 --> 01:39:22,791
or because of Tapa Pendem?
58296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.