All language subtitles for The.Deceased.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,375 --> 00:01:02,583 I intend to cover my body. 4 00:01:03,375 --> 00:01:07,333 The one with holes. 5 00:01:07,416 --> 00:01:13,708 Death, which disturbs my soul. 6 00:01:13,791 --> 00:01:19,791 By God's will, 7 00:01:19,875 --> 00:01:24,291 the powerful. 8 00:01:33,583 --> 00:01:36,541 - Nuri! - Let me go! 9 00:01:39,625 --> 00:01:45,708 {\an8}SIX DAYS EARLIER 10 00:01:52,916 --> 00:01:55,166 Come and buy this. 11 00:01:55,250 --> 00:01:57,375 - Thank you, ma'am. - Yes. 12 00:01:57,458 --> 00:01:58,875 Excuse me, ma'am. 13 00:02:05,166 --> 00:02:06,375 Hello. 14 00:02:07,291 --> 00:02:08,625 Ma'am, hello. 15 00:02:08,708 --> 00:02:10,916 - Come and buy, sir. - Yes. 16 00:02:11,000 --> 00:02:12,583 - Boss. - Hello. 17 00:02:12,666 --> 00:02:14,375 Are you shopping, boss? 18 00:02:14,458 --> 00:02:16,500 Sir. 19 00:02:16,583 --> 00:02:19,000 I'm just buying groceries. 20 00:02:19,083 --> 00:02:21,416 - This one too. - You're such an amazing man. 21 00:02:21,958 --> 00:02:23,833 You really love your wife. 22 00:02:24,833 --> 00:02:27,458 It's just for soup, sir. 23 00:02:28,166 --> 00:02:30,250 - I'll take my leave. - Yes. 24 00:02:35,708 --> 00:02:37,083 - Boss. - Yes. 25 00:02:37,166 --> 00:02:39,416 Yes, take care. 26 00:02:40,291 --> 00:02:43,541 - Bye. - Take care, boss. 27 00:02:46,250 --> 00:02:48,708 WHY WOULD WE CHASE THINGS IN LIFE WHEN WE ARE BEING CHASED BY DEATH 28 00:03:00,166 --> 00:03:03,875 It feels like they planted these not long ago. 29 00:03:03,958 --> 00:03:06,083 - And now it's already producing. - Yes, Mr. Budi. 30 00:03:06,166 --> 00:03:08,125 - Hello, sir. - Yes, hello, ma'am. 31 00:03:08,208 --> 00:03:10,166 Mr. Mul isn't coming here? 32 00:03:10,250 --> 00:03:12,291 He's usually here at this time, sir. 33 00:03:12,375 --> 00:03:13,375 That's him, sir. 34 00:03:13,458 --> 00:03:14,666 Right on time. 35 00:03:17,000 --> 00:03:18,791 It turns out you're here, Mr. Budi. 36 00:03:18,875 --> 00:03:20,041 Boss. 37 00:03:21,958 --> 00:03:23,250 Have you been here long, Mr. Budi? 38 00:03:23,333 --> 00:03:25,333 No, not at all. 39 00:03:25,875 --> 00:03:28,125 - Just dropping by. - Nice. 40 00:03:28,208 --> 00:03:32,833 Who knows you've changed your mind now. 41 00:03:32,916 --> 00:03:35,083 Maybe you want to share the secret 42 00:03:35,166 --> 00:03:37,958 of how to plant good rubber trees for our farmers. 43 00:03:40,041 --> 00:03:43,000 You know, many people have land, 44 00:03:44,041 --> 00:03:45,333 but they can't do anything about it. 45 00:03:46,333 --> 00:03:48,208 The others have 46 00:03:48,291 --> 00:03:51,250 very little result. 47 00:03:53,041 --> 00:03:54,375 Well, 48 00:03:54,458 --> 00:03:56,333 we'll talk about it again later, Mr. Budi. 49 00:03:56,416 --> 00:03:58,750 I happen to be in a hurry. 50 00:03:58,833 --> 00:04:00,833 Nuri is about to graduate. 51 00:04:00,916 --> 00:04:02,500 Okay. 52 00:04:04,083 --> 00:04:04,916 Well… 53 00:04:06,500 --> 00:04:08,041 I have to go, Mr. Budi. 54 00:04:08,125 --> 00:04:09,416 Go ahead, Mr. Mul. 55 00:04:10,916 --> 00:04:11,916 Yes. 56 00:04:28,791 --> 00:04:29,791 Hey! 57 00:04:30,333 --> 00:04:31,833 YOU ARE INVITED BY US 58 00:04:31,916 --> 00:04:33,291 Careless! 59 00:04:48,125 --> 00:04:50,083 Sir, please help him. 60 00:04:50,166 --> 00:04:51,000 Yes. 61 00:04:53,208 --> 00:04:54,458 Let me open it, sir. 62 00:05:01,375 --> 00:05:04,250 It's a bit stuck. Repair it tomorrow. 63 00:05:04,333 --> 00:05:05,708 Okay, sir. 64 00:05:08,625 --> 00:05:09,833 Excuse me. 65 00:05:16,083 --> 00:05:17,166 Dys? 66 00:05:17,750 --> 00:05:19,041 Gladys? 67 00:05:19,541 --> 00:05:21,208 Aren't you hot wearing that jacket? 68 00:05:22,458 --> 00:05:24,458 I'm cold. 69 00:05:24,541 --> 00:05:26,083 Cold? 70 00:05:27,125 --> 00:05:29,041 What's wrong, Dad? Are you sick? 71 00:05:29,125 --> 00:05:30,666 Nothing. 72 00:05:30,750 --> 00:05:31,625 I'm just old. 73 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 Here, take it. 74 00:05:34,291 --> 00:05:35,833 Yanda. 75 00:05:35,916 --> 00:05:39,083 You can't keep taking care of the plantation. 76 00:05:39,166 --> 00:05:40,833 How's your study? 77 00:05:41,458 --> 00:05:43,125 Why do you keep discussing it? 78 00:05:44,000 --> 00:05:47,166 Well, I'm your dad. I'm just wondering. 79 00:05:47,250 --> 00:05:50,166 I've told you many times. 80 00:05:50,250 --> 00:05:52,375 I don't want to go to college. 81 00:05:52,458 --> 00:05:55,791 If I go to college, who will take care of the plantation? 82 00:05:55,875 --> 00:05:58,166 Not a problem. I'm the boss. 83 00:05:58,250 --> 00:06:00,083 I can just call someone. 84 00:06:01,500 --> 00:06:02,625 Dys? 85 00:06:03,166 --> 00:06:04,541 Never mind that. 86 00:06:04,625 --> 00:06:06,583 Stop talking about college. 87 00:06:08,000 --> 00:06:11,125 If you don't want to go to college, that's okay. 88 00:06:11,208 --> 00:06:13,541 Enter the Police Academy. 89 00:06:13,625 --> 00:06:14,875 Be a commander. 90 00:06:16,041 --> 00:06:18,166 I'd be happy if you become a commander. 91 00:06:19,000 --> 00:06:20,416 How is it, Jeng? 92 00:06:22,083 --> 00:06:25,333 My niece is very diligent. 93 00:06:25,416 --> 00:06:26,541 Uncle. 94 00:06:29,458 --> 00:06:31,791 I just finished installing the water heater. 95 00:06:32,458 --> 00:06:34,666 I'll fix the leak tomorrow. 96 00:06:35,208 --> 00:06:39,083 - Yes. - And then making a place for Gladys. 97 00:06:40,208 --> 00:06:41,416 Yes. 98 00:06:41,500 --> 00:06:42,750 Dys. 99 00:06:42,833 --> 00:06:46,791 You keep on eating. You'll be overweight. 100 00:06:46,875 --> 00:06:48,375 Let's go for a walk first. 101 00:06:53,333 --> 00:06:54,958 What else can we do? 102 00:06:55,041 --> 00:06:57,708 Your son doesn't want to. 103 00:06:59,000 --> 00:07:00,666 Don't force it. 104 00:07:01,625 --> 00:07:05,833 Or else, you'll keep on fighting with Yanda. 105 00:07:08,125 --> 00:07:09,625 Geez. 106 00:07:15,166 --> 00:07:19,916 Well, I'm the big boss. 107 00:07:20,541 --> 00:07:24,458 His big brother and big sister are successful. 108 00:07:24,541 --> 00:07:26,041 But 109 00:07:26,125 --> 00:07:29,625 my youngest child is only a high school graduate? 110 00:07:30,125 --> 00:07:32,458 He's helping out at the plantation. 111 00:07:34,333 --> 00:07:37,583 That's not enough, honey. 112 00:07:38,583 --> 00:07:43,125 Yanda will have to take care of the plantation later, right? 113 00:07:46,750 --> 00:07:49,458 But that's for later. 114 00:07:49,541 --> 00:07:51,958 After I'm dead. 115 00:07:53,875 --> 00:07:57,875 Are you praying for me to die quickly or what? 116 00:07:57,958 --> 00:08:01,291 Your joke isn't funny. 117 00:08:02,291 --> 00:08:06,166 Life and death are matters of Allah. 118 00:08:08,083 --> 00:08:10,791 Enough of this, don't think about it. 119 00:08:10,875 --> 00:08:13,958 Who knows, maybe Yanda will change his mind. 120 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Yes. 121 00:08:20,958 --> 00:08:22,750 What are you cooking? 122 00:08:22,833 --> 00:08:24,500 This is 123 00:08:24,583 --> 00:08:27,208 vegetable soup, your favorite. 124 00:08:28,500 --> 00:08:30,291 You know it. 125 00:08:35,416 --> 00:08:37,000 Nowadays, 126 00:08:38,375 --> 00:08:42,166 if you don't have a degree, people will look down on you. 127 00:08:53,916 --> 00:08:55,500 Wait. Honey? 128 00:08:56,750 --> 00:08:58,958 Honey! Oh God! 129 00:08:59,041 --> 00:09:00,875 Honey? Oh, God. 130 00:09:00,958 --> 00:09:03,500 Honey? Say God's name. 131 00:09:03,583 --> 00:09:05,208 Oh, God. 132 00:09:05,291 --> 00:09:06,625 Honey, calm down. 133 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 I haven't been feeling well since this afternoon. 134 00:09:16,708 --> 00:09:19,458 Tomorrow is Nuri's graduation. 135 00:09:19,541 --> 00:09:21,708 Get some rest for now. 136 00:09:21,791 --> 00:09:23,375 Sit down first. Come on. 137 00:09:23,458 --> 00:09:25,583 Can you walk? Slowly. 138 00:09:28,375 --> 00:09:29,625 Come on. 139 00:09:29,708 --> 00:09:31,375 Sit down. 140 00:09:32,625 --> 00:09:34,125 Oh, dear. 141 00:09:34,208 --> 00:09:36,750 Oh, God. 142 00:09:37,250 --> 00:09:39,333 Honey, say God's name. 143 00:09:41,083 --> 00:09:43,000 Get some rest for now, okay? 144 00:09:44,208 --> 00:09:49,083 Before dawn tomorrow, take a shower with warm water. 145 00:09:49,166 --> 00:09:52,791 The water heater that was given by Sesa 146 00:09:52,875 --> 00:09:54,458 can be used now. 147 00:09:55,541 --> 00:09:57,291 - Okay? - Okay. 148 00:09:59,375 --> 00:10:01,791 Just a moment. I'll get you some warm water. 149 00:10:22,541 --> 00:10:26,166 MONDAY 150 00:10:30,000 --> 00:10:31,291 Thank God. 151 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 KLIWON TUESDAY 152 00:10:39,416 --> 00:10:41,416 Wake up. 153 00:10:41,500 --> 00:10:42,958 It's dawn. 154 00:10:44,541 --> 00:10:45,791 Yanda. 155 00:10:45,875 --> 00:10:48,375 Wake up, kid. It's dawn. 156 00:10:53,083 --> 00:10:54,166 Yanda. 157 00:10:54,250 --> 00:10:57,541 Let's go to Nuri's graduation, Yanda. 158 00:11:22,166 --> 00:11:23,208 Honey. 159 00:11:23,291 --> 00:11:25,041 Is the hot water working? 160 00:11:25,125 --> 00:11:27,083 Yes, it is. 161 00:13:36,875 --> 00:13:42,083 KLIWON TUESDAY 162 00:13:49,666 --> 00:13:51,500 THERE IS A BELIEF IN THE COMMUNITY 163 00:13:51,583 --> 00:13:53,666 THAT IF SOMEONE DIES ON A KLIWON TUESDAY, 164 00:13:53,750 --> 00:13:58,750 THEY WILL TAKE FAMILY MEMBERS OR THEIR CLOSEST PEOPLE WITH THEM. 165 00:13:58,833 --> 00:14:05,791 DEATHS THAT FALL ON THAT DAY ARE BELIEVED TO BE BAD LUCK. 166 00:14:09,083 --> 00:14:11,416 Dad! 167 00:14:20,833 --> 00:14:22,541 Dad! 168 00:14:22,625 --> 00:14:23,666 Nuri! 169 00:14:23,750 --> 00:14:25,875 My lovely daughter! 170 00:14:26,791 --> 00:14:29,125 Happy New Year! 171 00:14:30,166 --> 00:14:31,750 What gift do I have for you? 172 00:14:31,833 --> 00:14:33,250 An engineer's hat! 173 00:14:33,333 --> 00:14:37,041 An engineer's hat! 174 00:14:37,125 --> 00:14:38,166 Yes. 175 00:14:38,250 --> 00:14:39,541 - Call Mom. - Okay. 176 00:14:39,625 --> 00:14:41,375 Happy New Year! 177 00:14:41,458 --> 00:14:42,708 Mom! 178 00:14:42,791 --> 00:14:44,208 - Happy New Year! - Mom! 179 00:14:44,291 --> 00:14:46,125 I just got a gift from Dad! 180 00:14:46,208 --> 00:14:49,375 - Sesa! I got a gift from Dad! - What's going on? 181 00:14:49,458 --> 00:14:51,583 - Tell them what the gift is. - Why are you screaming? 182 00:14:51,666 --> 00:14:54,291 - What is it? - I got this gift from Dad. 183 00:14:54,375 --> 00:14:56,208 - What's the gift? - Thank God. 184 00:14:56,291 --> 00:14:58,250 An engineer's hat! 185 00:14:58,333 --> 00:14:59,708 Congratulations! 186 00:14:59,791 --> 00:15:01,291 It's nice. Wear it. 187 00:15:01,375 --> 00:15:02,916 How nice! 188 00:15:10,791 --> 00:15:12,458 Sesa. 189 00:15:12,541 --> 00:15:14,083 Do you know? 190 00:15:14,166 --> 00:15:16,541 You're the first child. 191 00:15:16,625 --> 00:15:19,041 You have to be successful. 192 00:15:19,125 --> 00:15:20,541 You must earn a degree. 193 00:15:20,625 --> 00:15:21,958 That's why 194 00:15:22,041 --> 00:15:24,916 I want you to become a doctor. 195 00:15:26,208 --> 00:15:29,208 Smart, esteemed, dignified. 196 00:15:30,791 --> 00:15:31,916 Yes, Dad. 197 00:15:32,000 --> 00:15:33,666 Be successful, son. 198 00:15:33,750 --> 00:15:35,458 Be tough, my first child. 199 00:15:36,166 --> 00:15:37,166 Come on. 200 00:15:37,250 --> 00:15:38,333 I'll take my leave, Mom. 201 00:16:03,916 --> 00:16:05,958 I bought you this. 202 00:16:06,041 --> 00:16:07,250 Take a bath, okay, Gladys? 203 00:16:07,333 --> 00:16:08,791 Take a bath first, okay? 204 00:16:08,875 --> 00:16:10,833 - Honey. - She kisses me. 205 00:16:10,916 --> 00:16:12,000 Honey. 206 00:16:12,083 --> 00:16:13,666 Hold the camera. 207 00:16:13,750 --> 00:16:15,333 Smile, everyone! 208 00:16:15,416 --> 00:16:17,291 - Cheese! - It's a video! 209 00:16:17,375 --> 00:16:20,750 She likes to be rubbed. She likes a little bit of massage. 210 00:16:20,833 --> 00:16:22,583 How many times does she shower in a day? 211 00:16:22,666 --> 00:16:23,583 Just like you. 212 00:16:23,666 --> 00:16:24,750 You love to tease us. 213 00:16:43,291 --> 00:16:47,666 CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION IR. SURIANI INDAH SUKMAWATI S.T. 214 00:16:49,833 --> 00:16:52,333 THE DECEASED 215 00:17:04,791 --> 00:17:07,166 Mr. Suyoso, my condolences. 216 00:17:07,708 --> 00:17:10,208 Is there anything I can do to help? 217 00:17:12,041 --> 00:17:13,916 Can you please put these? 218 00:17:14,000 --> 00:17:15,333 - Okay, sir. - At several places. 219 00:17:15,416 --> 00:17:17,250 Okay. 220 00:17:17,333 --> 00:17:18,916 - I'll excuse myself. - Thank you. 221 00:17:21,500 --> 00:17:22,958 Excuse me, Sesa. 222 00:17:23,041 --> 00:17:27,375 It looks like there's a ritual that we have to do. 223 00:17:29,708 --> 00:17:31,083 What are you talking about? 224 00:17:32,000 --> 00:17:33,916 For prevention. 225 00:17:34,000 --> 00:17:36,333 We have prepared the plates. 226 00:17:36,875 --> 00:17:41,166 Sesa, Nuri, Yanda, and your mother 227 00:17:41,250 --> 00:17:44,541 will break the plates on the way to the funeral. 228 00:17:45,208 --> 00:17:46,416 What's going on? 229 00:17:48,791 --> 00:17:49,916 Here's the thing, Nur. 230 00:17:51,666 --> 00:17:54,708 Your father died 231 00:17:55,750 --> 00:17:56,791 on a Kliwon Tuesday. 232 00:17:58,125 --> 00:17:59,541 It's not a good day. 233 00:18:00,083 --> 00:18:04,916 To prevent any family member 234 00:18:05,000 --> 00:18:06,958 from being taken with him, 235 00:18:08,125 --> 00:18:11,666 I suggest the family perform a ritual. 236 00:18:11,750 --> 00:18:16,708 Otherwise, the deceased will take his family in five days. 237 00:18:19,958 --> 00:18:23,166 If you two don't want to, 238 00:18:24,041 --> 00:18:25,208 it's okay. 239 00:18:25,791 --> 00:18:27,583 Let me and Mom do it. 240 00:18:30,875 --> 00:18:32,166 Mom is mourning. 241 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 Don't be ridiculous. 242 00:18:36,041 --> 00:18:37,666 No. 243 00:18:38,541 --> 00:18:39,416 Sorry, sir. No. 244 00:18:40,625 --> 00:18:41,875 Sesa. 245 00:18:45,083 --> 00:18:46,208 I'm sorry. 246 00:18:46,833 --> 00:18:50,583 This ritual must be performed by all family members. 247 00:18:53,333 --> 00:18:54,291 Sesa. 248 00:18:54,958 --> 00:18:56,291 Listen. 249 00:18:56,916 --> 00:18:58,833 Let's just do it. It wouldn't hurt, right? 250 00:19:01,291 --> 00:19:02,625 Dad just died. 251 00:19:03,708 --> 00:19:05,291 How come we do something like this? 252 00:19:05,375 --> 00:19:07,125 But this is just for-- 253 00:19:07,208 --> 00:19:08,625 I'm not going to do it. 254 00:19:09,333 --> 00:19:11,875 Things like this create problems. 255 00:19:12,666 --> 00:19:14,666 Many of my patients do things like this. 256 00:19:14,750 --> 00:19:16,375 They rarely end well. 257 00:19:16,458 --> 00:19:18,875 But it wouldn't hurt to do it. 258 00:19:18,958 --> 00:19:21,208 And it wouldn't hurt not to do it either, right? 259 00:19:24,291 --> 00:19:25,125 Okay, then. 260 00:19:25,958 --> 00:19:27,583 If you don't want to do it, that's okay. 261 00:19:29,000 --> 00:19:30,041 But let Mom do it. 262 00:19:32,125 --> 00:19:33,750 I know Mom would want to do it. 263 00:19:35,958 --> 00:19:37,208 Whatever. 264 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 I'm going to get ready to go to the prayer room. 265 00:19:40,041 --> 00:19:42,041 I'm going to do the funeral prayer. 266 00:19:55,916 --> 00:19:58,958 The plates that the deceased once used 267 00:19:59,041 --> 00:20:00,833 all need to be broken. 268 00:20:00,916 --> 00:20:02,500 We start from here. 269 00:20:03,208 --> 00:20:04,625 Move forward a little bit more. 270 00:20:05,583 --> 00:20:06,458 Stop. 271 00:20:06,541 --> 00:20:09,208 - Miss, please hold the plates. - Yes. 272 00:20:09,291 --> 00:20:11,125 You will give some to your mother, 273 00:20:11,208 --> 00:20:12,416 Nuri, and Yanda. 274 00:20:12,500 --> 00:20:14,375 Yes, hold them. 275 00:20:15,000 --> 00:20:17,375 - Okay, get ready. - Yes. 276 00:20:17,458 --> 00:20:19,041 Mom! 277 00:20:19,125 --> 00:20:21,041 - What's wrong, Mom? - Mom. 278 00:20:21,125 --> 00:20:22,250 Mom. 279 00:20:23,416 --> 00:20:25,583 Mom, are you okay? What's wrong? 280 00:20:27,666 --> 00:20:30,250 If you can't do it, you don't need to. It's okay. 281 00:20:31,958 --> 00:20:33,375 This is just tradition, Mom. 282 00:20:37,291 --> 00:20:38,500 Just stay in the back. 283 00:20:38,583 --> 00:20:40,333 No need to break the plates. Come on. 284 00:20:40,416 --> 00:20:41,791 Just be with me, come on. 285 00:20:42,708 --> 00:20:44,083 Come on, Mom. 286 00:20:52,750 --> 00:20:58,625 There's no God except Allah. 287 00:20:58,708 --> 00:21:04,416 There's no God except Allah. 288 00:21:04,500 --> 00:21:09,916 There's no God except Allah. 289 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Once all the plates are broken, 290 00:21:12,083 --> 00:21:14,416 you scatter the coins. 291 00:21:14,500 --> 00:21:17,250 Do that until you reach the grave. 292 00:21:18,708 --> 00:21:24,833 There's no God except Allah. 293 00:21:24,916 --> 00:21:31,041 There's no God except Allah. 294 00:21:31,125 --> 00:21:36,666 There's no God except Allah. 295 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 There's no God except Allah. 296 00:21:40,250 --> 00:21:41,583 Is that done? 297 00:21:55,250 --> 00:21:58,500 - One more, yeah. - Done. 298 00:21:59,750 --> 00:22:01,958 Slowly. 299 00:22:02,041 --> 00:22:03,708 Put it down first. 300 00:22:15,750 --> 00:22:18,208 Slowly. 301 00:22:25,375 --> 00:22:26,833 Honey… 302 00:22:27,500 --> 00:22:30,125 Honey… 303 00:22:36,375 --> 00:22:37,916 Honey! 304 00:22:38,000 --> 00:22:41,083 - I'm coming with you… - Allah is great. 305 00:22:41,166 --> 00:22:43,375 I'm coming with you! 306 00:22:43,458 --> 00:22:46,666 Allah is great. 307 00:22:49,291 --> 00:22:51,958 I bear witness that there is no god but Allah. 308 00:22:54,083 --> 00:22:57,291 I bear witness that there is no god but Allah. 309 00:22:58,791 --> 00:23:00,500 I bear witness that Muhammad 310 00:23:00,583 --> 00:23:03,000 - is the messenger of Allah. - Honey… 311 00:23:03,083 --> 00:23:05,750 - I'm coming with you, honey. - I bear witness that Muhammad 312 00:23:05,833 --> 00:23:08,708 is the messenger of Allah. 313 00:23:09,541 --> 00:23:11,916 - Come to prayer. - Your dad, Nur. 314 00:23:12,875 --> 00:23:16,583 Come to prayer. 315 00:23:18,250 --> 00:23:20,666 Come to success. 316 00:23:22,125 --> 00:23:25,958 Come to success. 317 00:23:27,375 --> 00:23:30,250 Allah is great. 318 00:23:31,458 --> 00:23:33,916 There is no God but Allah. 319 00:23:37,666 --> 00:23:42,125 DAY ONE 320 00:23:42,708 --> 00:23:47,333 By the Quran, rich in wisdom. 321 00:23:48,041 --> 00:23:53,041 You, Prophet, are truly one of the messengers. 322 00:23:53,125 --> 00:23:58,458 Upon the straight path. 323 00:23:59,125 --> 00:24:04,250 This is a revelation from the Almighty, Most Merciful. 324 00:24:04,791 --> 00:24:09,166 So that you may warn people 325 00:24:09,250 --> 00:24:14,708 whose forefathers were not warned, and so are heedless. 326 00:24:15,583 --> 00:24:17,791 - Honey. - The decree of torment 327 00:24:17,875 --> 00:24:20,500 has already been justified against most of them, 328 00:24:20,583 --> 00:24:22,833 for they will never believe. 329 00:24:22,916 --> 00:24:25,166 Honey. 330 00:24:25,250 --> 00:24:31,291 It is as if we have put shackles around their necks up to their chins, 331 00:24:31,375 --> 00:24:37,416 so their heads are forced up. 332 00:24:47,958 --> 00:24:49,041 Honey? 333 00:25:01,708 --> 00:25:02,833 Honey? 334 00:25:03,875 --> 00:25:05,000 Honey? 335 00:25:09,791 --> 00:25:11,125 Honey? 336 00:25:11,208 --> 00:25:13,416 Honey, come and take me with you. 337 00:25:14,125 --> 00:25:15,375 Where are you? 338 00:25:15,458 --> 00:25:16,791 Honey… 339 00:25:20,416 --> 00:25:21,375 Honey? 340 00:25:21,958 --> 00:25:23,250 Honey… 341 00:25:23,333 --> 00:25:25,958 Honey, come and take me with you. 342 00:25:27,000 --> 00:25:29,625 Honey! 343 00:25:30,916 --> 00:25:31,791 Honey… 344 00:25:33,041 --> 00:25:34,500 Honey! 345 00:25:34,583 --> 00:25:37,166 Don't leave me, honey. 346 00:25:37,250 --> 00:25:41,166 Honey! 347 00:25:41,250 --> 00:25:43,666 Don't leave me, honey! 348 00:25:43,750 --> 00:25:45,916 Honey! 349 00:25:48,125 --> 00:25:51,000 Honey! 350 00:25:52,291 --> 00:25:54,291 Take me, honey! 351 00:25:54,375 --> 00:25:56,208 Where are you? 352 00:25:57,708 --> 00:25:59,916 I don't want to be alone, honey. 353 00:26:01,875 --> 00:26:03,875 Oh, God. 354 00:26:05,333 --> 00:26:06,875 Honey… 355 00:26:06,958 --> 00:26:10,708 Honey, take me with you. 356 00:26:11,750 --> 00:26:13,250 Honey… 357 00:26:13,333 --> 00:26:16,458 Honey. 358 00:26:16,541 --> 00:26:17,833 Honey? 359 00:26:19,000 --> 00:26:20,250 Honey. 360 00:26:23,041 --> 00:26:25,375 Mom, what's going on? 361 00:26:25,458 --> 00:26:27,583 - What's wrong? - Your dad, Nur… 362 00:26:27,666 --> 00:26:29,333 He's here. 363 00:26:29,416 --> 00:26:31,458 No, Mom. Dad's not here. 364 00:26:31,541 --> 00:26:32,958 - Nur… - Say God's name, Mom. 365 00:26:33,041 --> 00:26:35,041 - Help me find your dad. - No. 366 00:26:35,125 --> 00:26:37,500 - He's not here anymore, Mom. - He is, Nur! 367 00:26:37,583 --> 00:26:39,625 Help me find your dad! 368 00:26:39,708 --> 00:26:41,750 Say God's name, Mom. 369 00:26:41,833 --> 00:26:44,583 Gentlemen, I'm sorry. 370 00:26:45,208 --> 00:26:49,166 My mom is sad, but my sister is there with her. 371 00:26:49,250 --> 00:26:51,166 Please continue. 372 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 Sesa. 373 00:26:52,333 --> 00:26:54,416 Continue. Go on. 374 00:27:02,250 --> 00:27:04,166 Your dad, Nur… 375 00:27:04,250 --> 00:27:06,333 I want to look for your dad. 376 00:27:06,416 --> 00:27:08,791 Mom, he's not with us anymore. 377 00:27:08,875 --> 00:27:10,916 Help me find your dad, Nur. 378 00:27:11,000 --> 00:27:12,458 Come on, get some rest, Mom. 379 00:27:12,541 --> 00:27:14,166 - Nur. - Calm down, Mom. 380 00:27:15,583 --> 00:27:17,333 Your dad… 381 00:27:17,416 --> 00:27:21,416 - I know your dad's here. - No, Mom, he's not. Enough. 382 00:27:21,500 --> 00:27:24,250 Just rest, okay? 383 00:27:29,291 --> 00:27:30,875 Honey… 384 00:27:32,208 --> 00:27:33,291 Mom. 385 00:27:34,416 --> 00:27:35,500 Calm down, Mom. 386 00:27:35,583 --> 00:27:37,208 You have to accept it, Mom. 387 00:27:37,916 --> 00:27:40,083 Dad's no longer here. 388 00:27:40,166 --> 00:27:41,375 Let him go. 389 00:27:41,458 --> 00:27:43,541 Slowly. 390 00:27:47,083 --> 00:27:49,583 Calm down, Mom. You must be tired. Try to rest. 391 00:27:49,666 --> 00:27:50,916 Okay? 392 00:28:09,750 --> 00:28:11,791 Honey… 393 00:28:14,250 --> 00:28:15,541 - Nur! - Yes, Mom? 394 00:28:16,250 --> 00:28:17,541 What's wrong, Mom? 395 00:28:19,708 --> 00:28:22,125 - What's wrong, Mom? - You stay here. 396 00:28:22,208 --> 00:28:23,708 I'm here with you. 397 00:28:23,791 --> 00:28:25,458 - I'm here. - I'm scared. 398 00:28:25,541 --> 00:28:27,291 Yes, Mom. I'm here. 399 00:28:34,333 --> 00:28:35,666 Hug me. 400 00:28:35,750 --> 00:28:38,250 I'm scared. 401 00:30:57,208 --> 00:30:58,833 Oh, God. 402 00:30:58,916 --> 00:31:00,208 What's wrong? 403 00:31:02,166 --> 00:31:03,458 How is Mom doing? 404 00:31:03,541 --> 00:31:04,875 Is she asleep? 405 00:31:04,958 --> 00:31:06,208 She is. 406 00:31:08,958 --> 00:31:10,541 She was screaming. 407 00:31:12,875 --> 00:31:14,458 She said Dad was here. 408 00:31:16,916 --> 00:31:17,916 And then, 409 00:31:18,916 --> 00:31:20,791 she asked to be taken with him, Nda. 410 00:31:22,916 --> 00:31:24,916 It looks like Mom is devastated. 411 00:31:25,000 --> 00:31:29,250 We should've done that ritual with Mom. 412 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 And Sesa too. 413 00:31:30,916 --> 00:31:33,541 It shouldn't have been just the two of us. This is the result. 414 00:31:33,625 --> 00:31:35,333 This has nothing to do with it, Nda. 415 00:31:35,416 --> 00:31:36,666 Of course it does. 416 00:31:37,708 --> 00:31:40,416 Dad died on a bad day. 417 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Yanda is right, Nur. 418 00:31:46,791 --> 00:31:49,166 All his children should've done it. 419 00:31:50,291 --> 00:31:53,416 I'm more worried about Auntie's condition. 420 00:31:53,500 --> 00:31:55,583 You're worried about her. Is there something wrong with her? 421 00:31:59,083 --> 00:32:01,250 There is no bad day. 422 00:32:04,125 --> 00:32:06,166 We are all grieving right now. 423 00:32:07,500 --> 00:32:10,500 Don't associate it with things like this. 424 00:32:12,208 --> 00:32:14,625 Mom is just sad, and that's normal. 425 00:32:19,000 --> 00:32:21,208 I can't stay here for long. 426 00:32:22,500 --> 00:32:24,083 The hospital is full of patients. 427 00:32:24,166 --> 00:32:26,125 Are you that devoted 428 00:32:26,208 --> 00:32:27,541 to worldly things? 429 00:32:29,708 --> 00:32:30,791 What do you mean? 430 00:32:32,250 --> 00:32:33,083 Hey. 431 00:32:33,875 --> 00:32:35,375 - Hey! - Sesa. 432 00:32:35,458 --> 00:32:36,458 Calm down. 433 00:32:36,541 --> 00:32:37,666 What's wrong with him? 434 00:32:38,708 --> 00:32:41,333 He has no responsibility. He's used to being dependent. 435 00:32:41,416 --> 00:32:42,875 Let it be. 436 00:33:09,125 --> 00:33:12,000 DAY TWO 437 00:33:16,000 --> 00:33:17,750 Mom, have you had breakfast? 438 00:33:22,375 --> 00:33:23,500 Mom? 439 00:33:30,500 --> 00:33:32,916 Mom? 440 00:33:35,791 --> 00:33:38,166 I'm still not able to go back to work. 441 00:33:38,250 --> 00:33:39,375 - Sesa? - Yes? 442 00:33:39,458 --> 00:33:40,708 Have you seen Mom? 443 00:33:43,208 --> 00:33:45,791 - I know there are many patients… - Mom! 444 00:33:47,833 --> 00:33:49,125 Mom! 445 00:33:50,416 --> 00:33:51,666 Mom? 446 00:33:53,208 --> 00:33:54,416 Jeng? 447 00:33:54,916 --> 00:33:55,875 Ajeng? 448 00:33:57,750 --> 00:33:58,791 What's wrong, Nur? 449 00:33:58,875 --> 00:34:00,125 Did you see my mom? 450 00:34:00,208 --> 00:34:01,666 I don't know where she is. 451 00:34:03,333 --> 00:34:04,375 Mom? 452 00:34:05,250 --> 00:34:06,291 Mom? 453 00:34:07,375 --> 00:34:08,333 Mom! 454 00:34:08,416 --> 00:34:09,500 Auntie? 455 00:34:10,208 --> 00:34:11,166 Mom? 456 00:34:11,250 --> 00:34:12,125 Auntie… 457 00:34:12,958 --> 00:34:14,125 Mom! 458 00:34:14,208 --> 00:34:15,750 - What are you doing there? - Auntie! 459 00:34:20,625 --> 00:34:23,625 - Why can't we open it, Nur? - Mom! 460 00:34:23,708 --> 00:34:25,666 Sesa! It's Mom! 461 00:34:26,541 --> 00:34:28,000 - Yes, I'll call you back. - Mom! 462 00:34:28,083 --> 00:34:29,333 Sesa! 463 00:34:29,416 --> 00:34:30,500 - Yes! - Mom! 464 00:34:30,583 --> 00:34:31,541 What? 465 00:34:32,083 --> 00:34:32,958 Mom's there! 466 00:34:34,791 --> 00:34:36,041 - Oh, God. - Can you open it, Jeng? 467 00:34:36,125 --> 00:34:37,208 It's stuck, Nur. 468 00:34:38,625 --> 00:34:39,750 Mom! 469 00:34:41,375 --> 00:34:42,500 Mom! 470 00:34:42,583 --> 00:34:43,875 Mom, there's a car! 471 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Mom, move out of the way! 472 00:34:45,916 --> 00:34:47,125 Mom, move away! 473 00:34:47,208 --> 00:34:48,708 Mom! 474 00:34:50,833 --> 00:34:52,166 Mom… 475 00:34:52,791 --> 00:34:54,208 Mom, what's going on? 476 00:34:54,291 --> 00:34:57,000 - Mom. - Mom, what are you doing here? 477 00:34:57,083 --> 00:34:59,000 - Let's go. - You crazy! 478 00:34:59,083 --> 00:35:00,250 Watch the road. 479 00:35:00,333 --> 00:35:01,375 Sorry, sir. 480 00:35:01,458 --> 00:35:03,208 YOU ARE INVITED BY US 481 00:35:09,541 --> 00:35:10,875 Yanda. 482 00:35:10,958 --> 00:35:12,291 Yes, sir? 483 00:35:12,958 --> 00:35:14,666 Believe it or not, 484 00:35:14,750 --> 00:35:19,333 this is still related to the death of your dad. 485 00:35:35,500 --> 00:35:37,208 Close everything, Jeng. 486 00:35:38,541 --> 00:35:39,666 Yes, Auntie. 487 00:35:43,416 --> 00:35:45,666 Mom, are you still cold? 488 00:35:48,000 --> 00:35:49,916 Have you closed the window? 489 00:35:51,166 --> 00:35:52,833 I have, Auntie. 490 00:35:52,916 --> 00:35:55,791 Nur, I'm going to prepare for the post-funeral ceremony, okay? 491 00:35:55,875 --> 00:35:57,125 Okay. 492 00:35:57,208 --> 00:35:58,666 Nur, Jeng. 493 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 What is it? 494 00:36:08,041 --> 00:36:10,125 I have bad news. 495 00:36:12,083 --> 00:36:13,791 What bad news, Mom? 496 00:36:16,708 --> 00:36:19,208 I will be leaving soon. 497 00:36:23,208 --> 00:36:25,916 But I also have good news. 498 00:36:38,583 --> 00:36:41,250 I will take you with me. 499 00:36:53,916 --> 00:36:56,166 Mom is depressed, Nur. 500 00:36:59,041 --> 00:37:00,875 It's normal in this condition. 501 00:37:00,958 --> 00:37:03,625 What depression? 502 00:37:05,083 --> 00:37:07,041 The Village Head has told us. 503 00:37:07,625 --> 00:37:10,958 This is related to Dad's death on a Kliwon Tuesday. 504 00:37:12,666 --> 00:37:14,000 So what? 505 00:37:15,500 --> 00:37:19,083 You know the Village Head has always been jealous of Dad, right? 506 00:37:19,166 --> 00:37:21,166 He even went to a shaman. 507 00:37:21,250 --> 00:37:24,125 Think. It has nothing to do with that. 508 00:37:24,208 --> 00:37:25,958 Enough! 509 00:37:28,708 --> 00:37:29,708 How about this? 510 00:37:30,541 --> 00:37:31,583 Sorry. 511 00:37:32,166 --> 00:37:34,250 You're smart. A doctor. 512 00:37:34,333 --> 00:37:35,333 Right? 513 00:37:36,000 --> 00:37:38,333 Can you explain 514 00:37:38,416 --> 00:37:42,541 why Mom shivers even though her body temperature's normal? 515 00:37:44,958 --> 00:37:46,791 - What do you mean? - Enough. 516 00:37:46,875 --> 00:37:50,416 Stop it, Sesa. Yanda, enough. 517 00:37:50,500 --> 00:37:52,000 Please don't make a fuss. 518 00:37:52,541 --> 00:37:54,500 What if Mom hears you? 519 00:37:54,583 --> 00:37:57,416 - Peace be upon you. - Peace be upon you too. 520 00:37:57,500 --> 00:37:59,750 Sorry, I'm late. It's raining. 521 00:38:01,250 --> 00:38:03,041 They only have this at the clinic. 522 00:38:06,958 --> 00:38:08,458 It's okay. Thank you, Jeng. 523 00:38:21,041 --> 00:38:24,208 I'm the head of the family now. 524 00:38:26,291 --> 00:38:27,875 We'll solve it my way. 525 00:38:28,708 --> 00:38:30,250 Whether you like it or not. 526 00:38:43,166 --> 00:38:46,000 DAY THREE 527 00:38:46,083 --> 00:38:49,958 Dad was excited to come to your graduation, Nur. 528 00:38:54,583 --> 00:38:56,750 He bought a new batik shirt. 529 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 He talked to everyone. 530 00:39:00,541 --> 00:39:04,500 About how his only daughter would soon be an engineer. 531 00:39:06,458 --> 00:39:07,750 Oh dear. 532 00:39:09,416 --> 00:39:11,541 How is it? Is the wall done? 533 00:39:11,625 --> 00:39:13,166 It is, sir. 534 00:39:14,250 --> 00:39:17,375 Mr. Bejo, after repairing the roof tiles, repair this straight away, okay? 535 00:39:17,458 --> 00:39:18,666 Ventilation, sir. 536 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 - This is very important, sir. - Okay. 537 00:39:20,291 --> 00:39:22,333 - So no one peeks. - Okay. 538 00:39:22,416 --> 00:39:23,625 Yan. 539 00:39:25,625 --> 00:39:27,958 Have you told the repairman about the short circuits? 540 00:39:28,041 --> 00:39:29,125 I have. 541 00:39:29,208 --> 00:39:31,708 I've explained it to them. It'll be done today. 542 00:39:33,541 --> 00:39:35,833 How long are you going to be here, Nur? 543 00:39:38,833 --> 00:39:41,041 Until the seventh day of Dad's death, right? 544 00:39:42,666 --> 00:39:44,208 I'm scared 545 00:39:44,291 --> 00:39:46,291 if anything happens. 546 00:39:47,458 --> 00:39:48,583 Mom. 547 00:39:49,166 --> 00:39:50,958 What will happen? 548 00:39:51,583 --> 00:39:53,208 Don't talk nonsense. 549 00:39:55,416 --> 00:39:57,375 Be here for now, child. 550 00:40:02,083 --> 00:40:03,083 Mom. 551 00:40:03,583 --> 00:40:04,833 Are you feeling better? 552 00:40:05,458 --> 00:40:07,833 Well, you know. 553 00:40:08,333 --> 00:40:11,166 Thank goodness I'm better. 554 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 Mom. 555 00:40:17,750 --> 00:40:19,541 I'm heading back to Jogja tonight, okay? 556 00:40:20,291 --> 00:40:22,375 I can't leave the hospital for long. 557 00:40:24,291 --> 00:40:25,750 Are you going to be okay? 558 00:40:31,791 --> 00:40:33,125 I am. 559 00:40:33,666 --> 00:40:34,791 I'm going to be okay. 560 00:40:35,833 --> 00:40:37,916 It's your job, 561 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 your responsibility to serve the community. 562 00:40:42,291 --> 00:40:43,583 It's okay. 563 00:40:46,333 --> 00:40:49,666 Allah is great. 564 00:41:34,416 --> 00:41:36,875 Mr. Slamet, is this part finished? 565 00:41:36,958 --> 00:41:38,458 Not yet. Just a little bit more. 566 00:41:38,541 --> 00:41:39,958 - Just continue tomorrow. - Okay. 567 00:41:40,041 --> 00:41:41,583 Because there is going to be a ceremony. 568 00:41:41,666 --> 00:41:42,666 Okay. 569 00:41:42,750 --> 00:41:44,791 Mr. Bejo, just continue tomorrow. 570 00:41:44,875 --> 00:41:46,583 - That's it for today. - Okay. 571 00:43:18,041 --> 00:43:19,166 Yanda. 572 00:43:20,000 --> 00:43:21,083 Son? 573 00:43:24,666 --> 00:43:27,083 Is this fan broken? 574 00:43:28,541 --> 00:43:30,458 Why won't it turn off? 575 00:44:57,375 --> 00:44:58,833 Yes, please. 576 00:45:01,958 --> 00:45:05,291 Mom and Dad left us very quickly. 577 00:45:10,291 --> 00:45:13,583 When I finally got my engineering degree… 578 00:45:16,791 --> 00:45:19,291 they left instead. 579 00:45:25,041 --> 00:45:26,708 We have to be strong. 580 00:45:27,833 --> 00:45:28,833 Okay? 581 00:45:31,125 --> 00:45:34,125 You have to be strong. 582 00:45:38,750 --> 00:45:41,166 You know Wiroatus Village, right? 583 00:45:42,041 --> 00:45:43,916 The one next to the hill. 584 00:45:49,666 --> 00:45:50,958 Here. 585 00:45:52,041 --> 00:45:54,708 The shaman I told you the other day. 586 00:45:54,791 --> 00:45:56,291 WIROATUR VILLAGE, KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL 587 00:45:56,375 --> 00:45:58,875 You'd better go there immediately. 588 00:46:00,000 --> 00:46:01,583 I'm worried about your brother. 589 00:46:04,125 --> 00:46:05,125 Okay? 590 00:46:06,208 --> 00:46:07,500 Thank you, sir. 591 00:46:17,041 --> 00:46:18,291 Sesa. 592 00:46:26,833 --> 00:46:29,208 If you consider it an accident, 593 00:46:30,333 --> 00:46:32,208 this is not normal. 594 00:46:33,166 --> 00:46:35,666 Don't be like Yanda. 595 00:46:36,208 --> 00:46:38,000 It was purely an accident. 596 00:46:38,083 --> 00:46:40,583 But Mom told me herself 597 00:46:40,666 --> 00:46:44,375 that she had a feeling she was going to leave. 598 00:46:45,583 --> 00:46:46,875 And Mom said 599 00:46:47,500 --> 00:46:49,833 she wanted to take us. 600 00:46:49,916 --> 00:46:51,541 What do we do, Sesa? 601 00:46:51,625 --> 00:46:52,625 Nur? 602 00:46:53,791 --> 00:46:55,166 What are we waiting for? 603 00:46:55,250 --> 00:46:56,750 We can't just do nothing. 604 00:46:58,916 --> 00:47:00,666 What are you going to do? 605 00:47:02,125 --> 00:47:04,791 You feel proud 606 00:47:05,791 --> 00:47:07,666 of doing something 607 00:47:07,750 --> 00:47:10,625 as if death is something that can be prevented? 608 00:47:10,708 --> 00:47:13,791 Me being a doctor 609 00:47:13,875 --> 00:47:16,458 can never guarantee how long all my patients will live. 610 00:47:16,541 --> 00:47:18,791 Because everything is in God's hands. 611 00:47:18,875 --> 00:47:21,416 - Say God's name. - Stop it! 612 00:47:21,500 --> 00:47:23,250 Enough, please. 613 00:47:24,583 --> 00:47:26,083 Stop it. 614 00:47:27,958 --> 00:47:29,916 Can you not fight here? 615 00:47:32,041 --> 00:47:34,416 Mom's body is still inside. 616 00:50:06,000 --> 00:50:07,833 Son… 617 00:50:12,916 --> 00:50:14,375 Sesa… 618 00:50:18,375 --> 00:50:20,458 I'm lonely. 619 00:50:27,791 --> 00:50:30,750 Come with me, son. 620 00:50:32,958 --> 00:50:35,458 Come with me, son. 621 00:51:52,625 --> 00:51:57,125 DAY FOUR 622 00:52:00,500 --> 00:52:03,208 BORN - 13 SEPTEMBER 1965 DIED - 22 AUGUST 2023 623 00:52:03,291 --> 00:52:06,958 Do you believe this is all because Dad died on a bad day? 624 00:52:07,041 --> 00:52:09,000 Mom is dead. 625 00:52:09,583 --> 00:52:12,000 I don't understand how you still don't believe it. 626 00:52:17,125 --> 00:52:18,416 Nur. 627 00:52:19,000 --> 00:52:20,833 Wiroatus Village. 628 00:52:20,916 --> 00:52:23,250 I was informed by the Village Head 629 00:52:23,333 --> 00:52:25,125 that we have to get there quickly. 630 00:52:26,041 --> 00:52:28,875 - Sesa won't do it. - It's okay. 631 00:52:29,458 --> 00:52:31,333 It's okay if he doesn't want to. 632 00:52:32,000 --> 00:52:33,958 Let's just go, just the two of us. 633 00:52:39,916 --> 00:52:40,833 Nur. 634 00:52:41,583 --> 00:52:43,041 I'm certain 635 00:52:43,125 --> 00:52:45,833 Dad won't stop with just Mom. 636 00:52:45,916 --> 00:52:48,541 Moreover, Sesa didn't perform the ritual. 637 00:52:51,791 --> 00:52:53,458 Who knows, 638 00:52:53,541 --> 00:52:57,250 maybe at least we can prevent something from happening to Sesa. 639 00:53:07,125 --> 00:53:08,375 WIROATUR VILLAGE 640 00:53:08,458 --> 00:53:10,458 KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL 641 00:53:33,458 --> 00:53:36,125 DOCTOR PHYSIOLOGY, TO BE AN ACCOMPLISHED DOCTOR 642 00:54:04,625 --> 00:54:05,833 Son. 643 00:54:06,666 --> 00:54:08,791 Come here. 644 00:54:39,875 --> 00:54:41,125 Son. 645 00:54:49,541 --> 00:54:51,000 Sesa. 646 00:54:54,875 --> 00:54:57,458 I'm lonely, son. 647 00:55:11,875 --> 00:55:13,458 Sesa. 648 00:55:42,416 --> 00:55:45,708 I've put it just like what you told me to. 649 00:55:45,791 --> 00:55:48,583 But how come it's not visible yet? Can't you speed it up? 650 00:55:48,666 --> 00:55:49,916 Jeng. 651 00:55:50,833 --> 00:55:52,083 Yes? 652 00:55:53,416 --> 00:55:54,875 When was that fixed? 653 00:55:56,166 --> 00:55:58,458 This afternoon. 654 00:55:58,541 --> 00:56:00,750 You slept very soundly. 655 00:56:04,208 --> 00:56:05,666 It's very cold, isn't it? 656 00:56:06,416 --> 00:56:08,041 Aren't you cold? 657 00:56:10,041 --> 00:56:11,250 No. 658 00:56:11,333 --> 00:56:12,583 I'm hot. 659 00:56:17,041 --> 00:56:18,041 Are you sick? 660 00:56:18,916 --> 00:56:20,833 Do you want me to take you to the clinic? 661 00:56:21,333 --> 00:56:22,791 No need. 662 00:56:23,416 --> 00:56:25,291 Let Yanda take me later. 663 00:56:26,791 --> 00:56:29,083 Yanda and Nuri are out. 664 00:56:30,208 --> 00:56:32,583 They haven't come home since noon. 665 00:56:32,666 --> 00:56:33,833 I don't know where they are. 666 00:56:36,416 --> 00:56:37,583 Sesa. 667 00:56:37,666 --> 00:56:40,500 I'm going to prepare for the post-funeral ceremony, okay? 668 00:57:16,291 --> 00:57:17,791 Nda. 669 00:57:17,875 --> 00:57:20,000 Are you sure this is the house? 670 00:57:20,750 --> 00:57:21,708 I'm sure. 671 00:57:22,250 --> 00:57:24,500 The only house in the middle of the forest. 672 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 Come on. 673 00:57:45,541 --> 00:57:46,916 Nda. 674 00:57:47,000 --> 00:57:48,500 Are you sure? 675 00:57:49,583 --> 00:57:51,416 We have no other choice. 676 00:58:04,500 --> 00:58:06,083 Good evening, Mbah. 677 00:58:07,750 --> 00:58:11,666 What brings you all the way here? 678 00:58:21,208 --> 00:58:23,000 I'll take my leave. 679 00:58:23,083 --> 00:58:26,333 - I'll take my leave. Peace be upon you. - Peace be upon you too. 680 00:58:26,416 --> 00:58:28,208 - Bye. - Bye, sir. Thank you. 681 00:58:28,916 --> 00:58:31,208 - Sesa, I'll take my leave. - Yes. 682 00:58:32,333 --> 00:58:35,500 If you need anything 683 00:58:35,583 --> 00:58:38,000 regarding the plantation, 684 00:58:38,083 --> 00:58:39,958 just call me. 685 00:58:43,375 --> 00:58:44,750 Excuse me. 686 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Jeng? 687 00:59:04,125 --> 00:59:05,250 Ajeng. 688 00:59:07,208 --> 00:59:08,291 Ajeng. 689 00:59:09,833 --> 00:59:11,500 - Jeng. - Yes? 690 00:59:11,583 --> 00:59:14,250 How come Yanda and Nuri haven't come back yet? 691 00:59:14,791 --> 00:59:16,583 Have you heard from them? 692 00:59:18,500 --> 00:59:20,083 Not yet. 693 00:59:23,416 --> 00:59:24,666 Jeng. 694 00:59:26,000 --> 00:59:29,708 Is Mr. Budi still meddling in the family's affairs? 695 00:59:34,875 --> 00:59:36,583 Yes. He does. 696 00:59:39,708 --> 00:59:41,541 Especially that 697 00:59:42,125 --> 00:59:45,708 Yanda is getting closer to him 698 00:59:46,291 --> 00:59:49,166 and listens to him. 699 00:59:53,083 --> 00:59:54,708 I'm more afraid 700 00:59:56,208 --> 00:59:57,958 that Yanda 701 00:59:58,041 --> 01:00:00,541 is under the influence of Mr. Budi. 702 01:00:05,083 --> 01:00:08,833 If you two don't want to, 703 01:00:09,708 --> 01:00:10,666 it's okay. 704 01:00:11,625 --> 01:00:13,000 Let me and Mom do it. 705 01:00:13,708 --> 01:00:15,208 Yanda. 706 01:00:15,291 --> 01:00:16,416 Yes, sir? 707 01:00:16,500 --> 01:00:18,291 Believe it or not, 708 01:00:18,375 --> 01:00:22,541 this is still related to the death of your dad. 709 01:00:23,083 --> 01:00:26,166 You know Wiroatus Village, right? 710 01:00:26,250 --> 01:00:27,666 Here. 711 01:00:27,750 --> 01:00:30,375 The shaman I told you the other day. 712 01:00:32,333 --> 01:00:33,958 You'd better go there immediately. 713 01:00:34,541 --> 01:00:36,416 I'm worried about your brother. 714 01:00:37,250 --> 01:00:38,666 I have to go. 715 01:00:39,458 --> 01:00:41,750 I'm going to clean up. 716 01:00:43,458 --> 01:00:44,791 Excuse me. 717 01:00:51,083 --> 01:00:55,833 People are often busy with their own affairs. 718 01:00:59,416 --> 01:01:04,083 Busy with their own worldly affairs. 719 01:01:11,625 --> 01:01:16,291 They often forget to prepare themselves 720 01:01:17,791 --> 01:01:21,500 to bear their true title. 721 01:01:24,208 --> 01:01:26,583 The title we all must bear. 722 01:01:31,166 --> 01:01:32,208 The deceased. 723 01:01:36,750 --> 01:01:38,458 Eventually… 724 01:01:42,583 --> 01:01:47,125 no one can escape death. 725 01:04:05,875 --> 01:04:08,666 LOW BATTERY - TWO PERCENT REMAINED 726 01:05:25,916 --> 01:05:27,250 Dad! 727 01:05:27,333 --> 01:05:29,166 Dad! 728 01:05:38,500 --> 01:05:40,250 - Dad! - Come, son. 729 01:05:40,333 --> 01:05:41,333 Come with me. 730 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 Dad! 731 01:05:46,125 --> 01:05:47,375 Dad! 732 01:05:56,000 --> 01:05:57,291 Sesa? 733 01:06:02,458 --> 01:06:03,750 Sesa? 734 01:06:08,416 --> 01:06:09,500 Sesa? 735 01:06:11,625 --> 01:06:12,666 Sesa? 736 01:06:15,541 --> 01:06:19,333 So, death on a bad day really exists? 737 01:06:21,833 --> 01:06:24,250 And all the family members will be taken? 738 01:06:26,166 --> 01:06:27,000 Yes. 739 01:06:27,833 --> 01:06:30,541 For those who don't perform the ritual. 740 01:06:39,666 --> 01:06:41,416 Mbah, excuse me for a moment. 741 01:06:44,125 --> 01:06:46,250 Hello, Jeng? 742 01:06:47,125 --> 01:06:48,208 What's going on? 743 01:06:51,041 --> 01:06:53,125 Yes, hang on. Yanda and I will come home. 744 01:07:02,833 --> 01:07:04,666 - What's going on? - Let's go home. 745 01:07:04,750 --> 01:07:06,000 Excuse us, Mbah. 746 01:07:06,083 --> 01:07:07,833 Let's go. Sesa is missing. 747 01:07:18,875 --> 01:07:20,166 Dad! 748 01:07:25,083 --> 01:07:26,250 Dad! 749 01:07:28,333 --> 01:07:29,541 CAUTION! BOAR'S TRAIL 750 01:07:29,625 --> 01:07:30,708 Dad! 751 01:07:34,916 --> 01:07:36,083 Dad. 752 01:07:38,458 --> 01:07:40,166 Dad? 753 01:08:01,791 --> 01:08:02,958 Dad? 754 01:08:11,875 --> 01:08:13,083 Dad? 755 01:08:31,333 --> 01:08:32,583 Dad! 756 01:10:50,041 --> 01:10:53,666 - Sesa! - Wisesa! 757 01:10:53,750 --> 01:10:56,875 - Sesa! - Wisesa! 758 01:10:56,958 --> 01:10:59,375 - Wisesa! - Sesa! 759 01:10:59,458 --> 01:11:00,375 Sesa! 760 01:11:00,458 --> 01:11:03,541 - Wisesa! - Sesa! 761 01:11:11,333 --> 01:11:12,583 What's going on? 762 01:11:13,708 --> 01:11:15,833 Sir, please. 763 01:11:15,916 --> 01:11:18,166 Please take me to the nearest clinic, sir. 764 01:11:18,250 --> 01:11:20,750 Okay, sir. But sorry, on the back, okay? 765 01:11:28,833 --> 01:11:33,458 YOU ARE INVITED BY US 766 01:11:38,958 --> 01:11:40,958 - Sesa! - Sesa! 767 01:11:41,041 --> 01:11:42,708 Sesa! 768 01:11:42,791 --> 01:11:45,166 - Sesa! - Further! 769 01:11:45,250 --> 01:11:47,333 - Wisesa! - Sesa! 770 01:11:47,416 --> 01:11:49,583 - Sesa! - Wisesa! 771 01:11:49,666 --> 01:11:50,708 Sesa! 772 01:11:50,791 --> 01:11:52,875 - Wisesa! - Sesa! 773 01:12:00,666 --> 01:12:03,541 GESANG SARAS CLINIC 774 01:15:31,750 --> 01:15:32,791 Mr. Bambang. 775 01:15:33,291 --> 01:15:35,166 Mr. Bambang, where did you look? 776 01:15:36,375 --> 01:15:37,916 Yanda. 777 01:15:39,291 --> 01:15:40,416 Did you find him, Jeng? 778 01:15:40,500 --> 01:15:42,458 We're still going to search together, Nur. 779 01:15:43,166 --> 01:15:45,333 We have to search until he is found. 780 01:15:45,416 --> 01:15:47,166 - Sorry, just a moment. - How is it? 781 01:15:47,250 --> 01:15:48,916 - Hello? Yes? - Sir, ma'am. Please help find him. 782 01:15:49,000 --> 01:15:50,666 - Sir, ma'am. - I'm sorry. 783 01:15:50,750 --> 01:15:53,666 - Please help. - Sesa was in Yanda's room. 784 01:15:53,750 --> 01:15:55,625 But when I went back in there, he was gone. 785 01:15:55,708 --> 01:15:57,291 How could that be, Jeng? 786 01:15:57,375 --> 01:15:59,708 I got a call from the clinic. 787 01:15:59,791 --> 01:16:01,291 Sesa is there. 788 01:16:01,375 --> 01:16:03,041 - Let's go there now. - Come on, sir. 789 01:16:03,125 --> 01:16:04,291 - Sir, accompany me, okay? - Accompany us, sir. 790 01:16:04,375 --> 01:16:05,916 - Yes, come on. - Come on. 791 01:16:22,000 --> 01:16:23,125 Sir! 792 01:16:26,041 --> 01:16:28,708 The patient died due to excessive blood loss. 793 01:16:29,416 --> 01:16:33,208 We gave him a blood transfusion and isolated the wound. 794 01:16:34,625 --> 01:16:35,875 But God gave him another fate. 795 01:16:41,125 --> 01:16:43,541 Why? 796 01:16:45,291 --> 01:16:48,916 Why? 797 01:17:04,833 --> 01:17:07,583 God, grant us good in this world 798 01:17:07,666 --> 01:17:09,791 and good in the Hereafter. 799 01:17:09,875 --> 01:17:11,583 And protect us from the torment of the fire. 800 01:17:11,666 --> 01:17:13,833 All praise is due to God, the Lord of all the worlds. 801 01:17:13,916 --> 01:17:20,625 DAY FIVE 802 01:17:38,333 --> 01:17:40,291 Be strong, child. 803 01:17:41,083 --> 01:17:43,291 I pray the best for you. 804 01:17:44,916 --> 01:17:47,625 If all this is true-- 805 01:17:47,708 --> 01:17:50,916 Stop it. Enough. 806 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 We… 807 01:17:56,208 --> 01:17:59,375 We have failed to help Sesa. 808 01:18:05,041 --> 01:18:06,166 Earlier… 809 01:18:09,416 --> 01:18:12,500 everyone looked at us strangely. 810 01:18:18,666 --> 01:18:20,208 They… 811 01:18:20,291 --> 01:18:25,000 As if they saw people who are going to die. 812 01:18:26,166 --> 01:18:27,333 Nur. 813 01:18:27,916 --> 01:18:29,750 Don't talk like that. 814 01:18:30,333 --> 01:18:31,500 Okay? 815 01:18:33,916 --> 01:18:35,291 Be strong. 816 01:18:40,625 --> 01:18:42,541 Now you believe it, right? 817 01:18:44,833 --> 01:18:46,416 Our late father 818 01:18:47,583 --> 01:18:50,291 is coming to take us. 819 01:19:01,083 --> 01:19:02,625 Be strong. 820 01:19:32,583 --> 01:19:35,250 You can't keep taking care of the plantation. 821 01:19:35,833 --> 01:19:38,000 How's your study? 822 01:19:38,083 --> 01:19:40,083 If I go to college, 823 01:19:40,166 --> 01:19:41,666 who will take care of the plantation? 824 01:19:41,750 --> 01:19:44,166 Not a problem. I'm the boss. 825 01:19:44,250 --> 01:19:45,833 I can just call someone. 826 01:20:04,375 --> 01:20:06,041 I feel sorry. 827 01:20:08,666 --> 01:20:10,291 We should've 828 01:20:10,375 --> 01:20:12,916 been able to save Sesa. 829 01:20:13,000 --> 01:20:15,541 No one can survive death, Nda. 830 01:20:15,625 --> 01:20:20,250 But I'm sure Sesa could be saved if he listened to what I was saying. 831 01:20:20,333 --> 01:20:21,291 Stop it. 832 01:20:21,375 --> 01:20:23,666 If he listened to what the Village Head was saying, 833 01:20:23,750 --> 01:20:25,333 we could save him. 834 01:20:25,416 --> 01:20:26,708 Stop it. 835 01:20:26,791 --> 01:20:28,208 Enough. 836 01:20:28,291 --> 01:20:29,916 He didn't have to die. 837 01:20:30,000 --> 01:20:32,583 - Stop it. - I'm sure he'd still be here. 838 01:20:32,666 --> 01:20:33,875 Yanda, stop. 839 01:20:34,500 --> 01:20:36,666 All this has happened. 840 01:20:36,750 --> 01:20:37,791 I can't take it. 841 01:20:39,125 --> 01:20:43,375 I love him. 842 01:20:43,458 --> 01:20:45,583 Calm down. 843 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 We can get through this together. 844 01:20:49,916 --> 01:20:54,666 I don't know if I can. 845 01:20:54,750 --> 01:20:56,500 You can. 846 01:20:56,583 --> 01:20:59,000 Calm down. 847 01:20:59,083 --> 01:21:01,625 Now you go in, get some rest. 848 01:21:01,708 --> 01:21:03,333 Calm down. 849 01:21:03,416 --> 01:21:05,041 Go in. 850 01:22:41,333 --> 01:22:43,083 Mom, are you still cold? 851 01:22:45,500 --> 01:22:47,375 I have bad news. 852 01:22:49,500 --> 01:22:52,083 I'm going to leave soon. 853 01:22:53,875 --> 01:22:56,291 But I also have good news. 854 01:23:01,625 --> 01:23:04,208 I'm taking you with me. 855 01:23:39,708 --> 01:23:40,750 Nda. 856 01:24:00,625 --> 01:24:03,666 There's one in every room in my house, Mbah. 857 01:24:03,750 --> 01:24:06,041 And why does my sister become like this? 858 01:24:06,125 --> 01:24:07,958 We've already done the ritual, Mbah. 859 01:24:08,666 --> 01:24:11,208 How long has this thing been in your house? 860 01:24:11,291 --> 01:24:13,250 I don't know. 861 01:24:13,333 --> 01:24:15,416 Grave soil is not a good sign. 862 01:24:15,500 --> 01:24:17,416 What's actually happening, Mbah? 863 01:24:17,500 --> 01:24:19,041 I really don't understand. 864 01:24:19,875 --> 01:24:23,000 There's only one way to stop this. 865 01:24:23,541 --> 01:24:25,333 Okay. Whatever it is-- 866 01:24:25,416 --> 01:24:26,625 But… 867 01:24:27,375 --> 01:24:30,291 you must give up your blood. 868 01:24:41,208 --> 01:24:44,458 You have to do Tapa Pendem. 869 01:24:46,000 --> 01:24:48,291 And it must be done now. 870 01:24:50,250 --> 01:24:54,541 Before the death sent to you comes to take you. 871 01:24:58,208 --> 01:25:03,958 This ritual will switch your death with the sender's. 872 01:25:36,250 --> 01:25:41,958 I intend to cover my body. 873 01:25:42,041 --> 01:25:46,083 The one with holes. 874 01:25:46,166 --> 01:25:52,791 Death, which disturbs my soul. 875 01:25:53,583 --> 01:25:56,666 Someone has sent death to you. 876 01:26:01,125 --> 01:26:05,375 By God's will, 877 01:26:06,625 --> 01:26:09,791 the powerful. 878 01:26:09,875 --> 01:26:12,666 You have been chased by death. 879 01:26:37,708 --> 01:26:40,416 Someone has sent it. 880 01:26:51,458 --> 01:26:54,083 All this happens because of human greed. 881 01:26:54,833 --> 01:26:59,166 They pursue titles and status indiscriminately. 882 01:27:01,916 --> 01:27:04,500 Be strong, Nur! 883 01:27:05,708 --> 01:27:07,000 Be strong, Nur! 884 01:27:07,083 --> 01:27:09,583 When the time comes, 885 01:27:09,666 --> 01:27:12,916 the sender will get what he sent. 886 01:27:14,000 --> 01:27:15,541 Be patient, my love. 887 01:27:15,625 --> 01:27:17,166 COMMEMORATING 40 DAYS OF THE DECEASED'S DEATH 888 01:27:17,250 --> 01:27:19,875 I'll make Ajeng happy. 889 01:27:57,875 --> 01:28:01,500 Cleanse my soul. 890 01:28:04,125 --> 01:28:08,291 Surrender your body. 891 01:28:17,166 --> 01:28:20,333 Surrender your soul. 892 01:28:54,791 --> 01:28:56,333 Who are you? 893 01:28:57,541 --> 01:28:59,041 Who are you? 894 01:29:07,291 --> 01:29:09,916 Go away! 895 01:29:10,000 --> 01:29:11,750 I can't be defeated. 896 01:29:35,666 --> 01:29:37,666 Calm down, Nuri. 897 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 Let me go! 898 01:30:22,666 --> 01:30:24,083 - Let me go! - Nuri! 899 01:30:28,291 --> 01:30:30,291 Nuri, don't come out! 900 01:30:30,375 --> 01:30:31,500 Nuri! 901 01:31:13,833 --> 01:31:16,416 Ajeng is a smart kid, Mul. 902 01:31:16,500 --> 01:31:20,166 I guarantee she won't be a hassle to you and Rahmi. 903 01:31:21,291 --> 01:31:23,958 You don't need to worry. 904 01:31:24,041 --> 01:31:27,666 I will make Ajeng a university graduate with my children. 905 01:31:29,666 --> 01:31:32,833 You don't need to think about this plantation either. 906 01:31:32,916 --> 01:31:34,875 We're going to take care of everything. 907 01:31:35,375 --> 01:31:39,208 You were once part of this plantation after all. 908 01:31:39,833 --> 01:31:40,958 Yes. 909 01:31:41,041 --> 01:31:44,041 Even though Isma is gone, 910 01:31:44,125 --> 01:31:46,375 we're still family, right? 911 01:31:48,291 --> 01:31:49,291 Well… 912 01:31:49,791 --> 01:31:51,833 Yeah. 913 01:31:52,375 --> 01:31:53,833 Thank you very much. 914 01:31:54,333 --> 01:31:56,541 My little brother has lost his mind. 915 01:31:57,291 --> 01:32:01,958 No one in the family gave their blessings when Isma married him. 916 01:32:02,958 --> 01:32:06,166 A lazy man. 917 01:32:07,000 --> 01:32:09,500 You can't keep taking care of the plantation. 918 01:32:09,583 --> 01:32:10,791 How's your study? 919 01:32:10,875 --> 01:32:14,250 If I go to college, who will take care of the plantation? 920 01:32:14,333 --> 01:32:15,791 Not a problem. 921 01:32:15,875 --> 01:32:18,875 I'm the boss. I can just call someone. 922 01:32:18,958 --> 01:32:21,125 Uncle is a liar, Dad. 923 01:32:21,208 --> 01:32:24,166 He won't ever send me to college. 924 01:32:25,041 --> 01:32:26,833 His children have become a doctor 925 01:32:27,333 --> 01:32:28,791 and an engineer. 926 01:32:29,625 --> 01:32:31,041 Whereas me, 927 01:32:31,708 --> 01:32:34,291 I ended up just being a horse handler. 928 01:32:34,791 --> 01:32:38,208 Horse, Dad. 929 01:32:51,250 --> 01:32:55,666 Miserable physically. 930 01:32:55,750 --> 01:33:01,250 Death takes him. 931 01:33:05,583 --> 01:33:08,500 Put them in their rooms. 932 01:33:09,208 --> 01:33:12,458 But don't let them know. Okay? 933 01:33:13,500 --> 01:33:14,500 Yes, Dad. 934 01:34:02,833 --> 01:34:07,500 So, this isn't about my dad's death on a bad day at all. 935 01:35:03,750 --> 01:35:05,041 Gladys. 936 01:35:08,125 --> 01:35:09,583 Let's go in. 937 01:35:12,166 --> 01:35:13,750 Let's go in. 938 01:35:18,041 --> 01:35:19,833 Come on, Dys. 939 01:35:19,916 --> 01:35:21,333 Why won't you go in? 940 01:35:33,666 --> 01:35:35,208 Gladys! 941 01:36:21,000 --> 01:36:22,125 Nuri. 942 01:36:23,583 --> 01:36:25,000 Nuri. 943 01:36:25,083 --> 01:36:28,041 Nuri, wake up! 944 01:36:44,833 --> 01:36:47,833 God, grant us good in this world and good in the Hereafter, 945 01:36:47,916 --> 01:36:51,041 and protect us from the torment of the fire. 946 01:36:51,125 --> 01:36:53,875 All praise is due to God, the Lord of all the worlds. 947 01:37:02,916 --> 01:37:04,000 Yanda. 948 01:37:05,958 --> 01:37:07,208 Nuri. 949 01:37:09,375 --> 01:37:10,708 Be strong. 950 01:37:22,958 --> 01:37:24,166 Let's go, Nda. 951 01:37:27,708 --> 01:37:30,625 {\an8}BORN - 21 JUNE 1968 DIED - 26 AUGUST 2023 952 01:37:30,708 --> 01:37:32,625 What time will you go back? 953 01:37:33,166 --> 01:37:34,291 Shall I take you back? 954 01:37:34,791 --> 01:37:36,000 Go back to where? 955 01:37:36,583 --> 01:37:40,750 You said you were going to go back to Jogja, right? 956 01:37:41,875 --> 01:37:44,583 Continuing your engineering study. 957 01:37:47,416 --> 01:37:48,666 Nda. 958 01:37:50,541 --> 01:37:53,083 I made an agreement with the Village Head. 959 01:37:54,583 --> 01:37:56,500 To help build this village. 960 01:37:57,666 --> 01:37:59,125 Fix things up. 961 01:38:00,041 --> 01:38:03,458 Let's just say this is my first project. 962 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 The Village Head isn't that bad, is he? 963 01:38:16,333 --> 01:38:18,291 He approached me 964 01:38:18,375 --> 01:38:20,125 to talk to Dad 965 01:38:21,666 --> 01:38:25,375 to distribute the seedlings to other local farmers. 966 01:38:27,000 --> 01:38:28,833 But Dad never wanted to. 967 01:38:29,500 --> 01:38:32,625 He always felt that the Village Head was a rival. 968 01:38:32,708 --> 01:38:34,041 Even though he was not. 969 01:38:34,625 --> 01:38:36,125 He's a good person. 970 01:38:37,833 --> 01:38:40,166 Does that mean you won't continue your study? 971 01:38:41,666 --> 01:38:42,791 I will. 972 01:38:43,375 --> 01:38:45,083 But not now, Nda. 973 01:38:45,916 --> 01:38:46,916 So when? 974 01:38:47,458 --> 01:38:48,500 Nda. 975 01:38:49,791 --> 01:38:51,500 I want to be here for now. 976 01:38:52,500 --> 01:38:53,750 With you. 977 01:38:55,416 --> 01:38:57,500 I only have you now, Nda. 978 01:39:00,500 --> 01:39:01,791 Thank you. 979 01:39:01,875 --> 01:39:03,500 Yes, you're welcome. 980 01:39:05,708 --> 01:39:07,250 Come on, let's go home. 981 01:39:09,833 --> 01:39:10,958 Nuri. 982 01:39:12,291 --> 01:39:13,666 What, Nda? 983 01:39:15,166 --> 01:39:17,166 Are we still alive 984 01:39:17,250 --> 01:39:20,875 because of the plate-breaking ritual that has been believed for generations 985 01:39:21,416 --> 01:39:22,791 or because of Tapa Pendem? 58296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.