Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,507 --> 00:00:10,467
Have you ever heard of Night
Action? You shouldn't have.
3
00:00:10,468 --> 00:00:14,096
Night Action is a top-secret
investigative program within the FBI.
4
00:00:14,097 --> 00:00:16,223
The operatives who conduct
those investigations
5
00:00:16,224 --> 00:00:17,683
are known simply as night agents.
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,268
So you want me to be a night agent?
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,228
I want you to answer the phone for them.
8
00:00:21,229 --> 00:00:23,522
You put your time in in
that hellhole of a room,
9
00:00:23,523 --> 00:00:26,443
manning a phone that never rings,
and better things will come your way.
10
00:00:27,277 --> 00:00:28,569
Someone is outside.
11
00:00:28,570 --> 00:00:30,572
Call this number, say "Night Action."
12
00:00:41,249 --> 00:00:43,083
- Uh, yes, go ahead.
- Night Action.
13
00:00:43,084 --> 00:00:45,419
- Code, please.
- Pen. Clock. Door. Fire.
14
00:00:45,420 --> 00:00:46,916
It's gonna be all
right. I answer the phone
15
00:00:46,917 --> 00:00:48,297
for night agents in distress.
16
00:00:48,298 --> 00:00:50,007
By agents, you mean spies?
17
00:00:50,008 --> 00:00:52,760
My orders are to protect you
with my life, and I will do that.
18
00:00:54,804 --> 00:00:55,804
Rose!
19
00:00:56,639 --> 00:00:58,849
Do you remember the first time
when I called Night Action?
20
00:00:58,850 --> 00:01:00,476
You told me to fight like hell.
21
00:01:00,477 --> 00:01:01,978
And that's what I need you to do.
22
00:01:02,562 --> 00:01:04,021
They're preparing another attack.
23
00:01:04,022 --> 00:01:07,149
We know you're planning on killing
the president at Camp David.
24
00:01:12,072 --> 00:01:14,114
- It's rigged to blow on liftoff!
- Drop it!
25
00:01:14,115 --> 00:01:15,200
- No!
- Kill the engines!
26
00:01:19,746 --> 00:01:21,497
Stay down! Stay down!
27
00:01:21,498 --> 00:01:22,706
Peter!
28
00:01:22,707 --> 00:01:25,084
You've been wasting
away in the basement.
29
00:01:25,085 --> 00:01:27,294
How would you like to be a night agent?
30
00:01:27,295 --> 00:01:30,255
- I think I wanna go back to California.
- With your company?
31
00:01:30,256 --> 00:01:33,050
New name, new start.
Learn from my mistakes.
32
00:01:33,051 --> 00:01:34,384
Call me when you get there.
33
00:01:34,385 --> 00:01:36,930
I don't know when it'll be, but
I promise I'm gonna call you.
34
00:02:05,083 --> 00:02:06,708
I look forward to hearing about that.
35
00:02:06,709 --> 00:02:09,837
Or you can take it as an aggression
upon... You know what I'm saying?
36
00:02:09,838 --> 00:02:12,506
I can't believe you're making
this, like, make sense, man.
37
00:02:12,507 --> 00:02:14,383
I'm just trying to, like...
38
00:02:14,384 --> 00:02:17,928
- Right, rationalize.
- Yeah, I'm like that. I say dumb stuff.
39
00:02:17,929 --> 00:02:20,055
I know, I've noticed.
40
00:02:20,056 --> 00:02:21,390
- You ready?
- Yeah.
41
00:02:21,391 --> 00:02:23,375
- Okay.
- No, we gotta get back
42
00:02:23,376 --> 00:02:24,726
on what we were talking about.
43
00:02:24,727 --> 00:02:26,563
Absolutely not.
44
00:02:27,147 --> 00:02:30,400
- This one very good.
- You never finished your story.
45
00:02:31,276 --> 00:02:32,776
- Oh right, about the bet.
- Yeah.
46
00:02:32,777 --> 00:02:36,196
So, what this guy didn't
know was that back in the day,
47
00:02:36,197 --> 00:02:39,283
I was Wichita City Bowling
Champion, 12-and-under division.
48
00:02:39,284 --> 00:02:40,325
Oh, impressive.
49
00:02:40,326 --> 00:02:42,745
Mm-hmm. So the sucker took the bet.
50
00:02:43,246 --> 00:02:44,705
But what I didn't know
51
00:02:44,706 --> 00:02:49,252
was that he was Tennessee State
Bowling Champ, adult division.
52
00:02:49,752 --> 00:02:52,212
- So, I took the bet.
- And you turned out to be the sucker.
53
00:02:52,213 --> 00:02:53,464
Oh, a royal one.
54
00:02:53,965 --> 00:02:57,092
But that's how I ended up with
a Shrek tattoo on my lower back.
55
00:02:57,093 --> 00:02:58,761
- Wow, classy.
- Mm.
56
00:03:01,014 --> 00:03:02,389
What's going on? He spot us?
57
00:03:02,390 --> 00:03:04,683
No, not yet, but he's
checking for tails.
58
00:03:04,684 --> 00:03:07,102
- Just keep up the honeymooners act.
- Okay.
59
00:03:16,404 --> 00:03:18,113
Your collar is all frayed.
60
00:03:18,114 --> 00:03:20,199
Someone really needs
to take you shopping.
61
00:03:20,200 --> 00:03:22,367
- You dress like you're single.
- I am single.
62
00:03:22,368 --> 00:03:24,787
Well, that shirt is a good way
to perpetually stay that way.
63
00:03:25,538 --> 00:03:27,456
- Tell me a joke.
- A joke?
64
00:03:27,457 --> 00:03:29,792
For his benefit. Tell
me a joke. Make me laugh.
65
00:03:30,919 --> 00:03:31,919
Knock, knock.
66
00:03:32,795 --> 00:03:33,795
Who's there?
67
00:03:34,672 --> 00:03:36,673
I got... I got nothing. I'm sorry.
68
00:03:39,636 --> 00:03:42,095
- He's moving.
- Okay, let's give him a little space.
69
00:03:42,096 --> 00:03:44,682
We don't wanna spook him
before we know what he's up to.
70
00:03:50,104 --> 00:03:52,689
He's not acting like someone
who's just out for a stroll.
71
00:03:52,690 --> 00:03:54,733
He's acting like someone
who trained at The Farm.
72
00:03:54,734 --> 00:03:57,277
- Think he's our guy?
- He's acting like our guy.
73
00:03:57,278 --> 00:03:59,029
If he really is the leaker...
74
00:03:59,030 --> 00:04:01,366
He could be getting ready
to pass some more intel.
75
00:04:01,866 --> 00:04:03,326
There's only one way to find out.
76
00:04:16,589 --> 00:04:18,257
He's about to meet someone.
77
00:04:18,258 --> 00:04:21,803
- How can you be sure?
- Men always have tells. Even you.
78
00:04:26,057 --> 00:04:27,183
What's my tell?
79
00:04:54,627 --> 00:04:56,044
They exchange anything?
80
00:04:56,045 --> 00:04:58,006
I don't know. Couldn't see a handoff.
81
00:05:02,093 --> 00:05:03,093
You recognize him?
82
00:05:04,721 --> 00:05:06,555
- No.
- Yeah, shit, I don't either.
83
00:05:06,556 --> 00:05:08,391
Okay, go. Comms on.
84
00:05:11,561 --> 00:05:13,520
I'm gonna take the new
guy, you take Warren.
85
00:05:13,521 --> 00:05:15,105
- Be careful.
- You be careful.
86
00:05:15,106 --> 00:05:16,940
Remember the training,
remember the mission.
87
00:05:16,941 --> 00:05:19,568
- Yes, ma'am.
- Still with the "ma'ams."
88
00:05:19,569 --> 00:05:21,946
- Smile.
- Better than the postcard.
89
00:05:38,296 --> 00:05:40,214
- Do you still have him?
- Yeah.
90
00:05:49,223 --> 00:05:50,223
Anything?
91
00:05:50,683 --> 00:05:51,683
Hold.
92
00:06:26,386 --> 00:06:28,220
He just made a drop.
93
00:06:28,221 --> 00:06:30,515
Okay, I'll ditch this guy,
and I'll come meet you.
94
00:06:31,849 --> 00:06:32,849
Where are you?
95
00:06:33,684 --> 00:06:34,684
One second.
96
00:06:56,249 --> 00:06:58,208
- Somebody just picked it up.
- Who?
97
00:06:58,209 --> 00:07:00,335
I don't know. I've
never seen him before.
98
00:07:00,336 --> 00:07:03,506
- Looked like a thumb drive.
- Okay, don't lose him.
99
00:07:36,247 --> 00:07:38,291
Peter, what's going on?
100
00:07:39,459 --> 00:07:42,128
I'm still following the new
guy with the thumb drive.
101
00:07:43,045 --> 00:07:44,172
Where are you?
102
00:07:44,697 --> 00:07:45,755
Sathorn Road.
103
00:07:45,756 --> 00:07:48,925
That place we had lunch that
one time with the bad oysters.
104
00:07:48,926 --> 00:07:49,926
I'm on my way.
105
00:07:59,937 --> 00:08:00,938
- Peter?
- Alice!
106
00:08:01,731 --> 00:08:02,731
Alice, I'm made!
107
00:08:03,316 --> 00:08:04,400
Shit, me too.
108
00:08:14,660 --> 00:08:16,411
- Peter!
- They're still on me!
109
00:08:16,412 --> 00:08:18,206
I'm calling for an extraction.
110
00:08:31,436 --> 00:08:32,469
Go ahead.
111
00:08:32,470 --> 00:08:33,970
- Night Action.
- Code, please.
112
00:08:33,971 --> 00:08:36,973
Lake. Soap. Cat. Page.
113
00:08:43,606 --> 00:08:45,065
Peter, you there?
114
00:08:45,066 --> 00:08:46,066
Hold.
115
00:08:55,284 --> 00:08:56,368
Okay, I'm here.
116
00:08:56,369 --> 00:08:57,536
What the fuck?
117
00:08:57,537 --> 00:08:59,496
- How did we get burned?
- I don't know.
118
00:08:59,497 --> 00:09:02,040
You okay?
119
00:09:02,041 --> 00:09:04,793
Yeah. Night Action has an
extraction point for us.
120
00:09:04,794 --> 00:09:06,795
- Where?
- They're sending a helicopter.
121
00:09:06,796 --> 00:09:08,797
Rama VIII Park. You know where that is?
122
00:09:08,798 --> 00:09:11,133
- Yeah, yeah, yeah.
- Then get there.
123
00:09:28,609 --> 00:09:30,443
Alice!
124
00:10:18,701 --> 00:10:20,660
Yes, sir.
125
00:10:20,661 --> 00:10:21,661
Hold, please.
126
00:10:24,332 --> 00:10:25,665
- Go ahead.
- Night Action.
127
00:10:25,666 --> 00:10:28,960
- Code, please.
- Snake. Cloud. Knife. Pillow.
128
00:10:33,215 --> 00:10:34,215
This is Copperhead?
129
00:10:34,216 --> 00:10:36,385
Hummingbird is dead. They shot her.
130
00:10:36,969 --> 00:10:39,347
I'm in a warehouse near Rama VIII Park.
131
00:10:39,847 --> 00:10:41,806
I got at least three
people still following me.
132
00:10:41,807 --> 00:10:43,308
Extraction's five minutes out.
133
00:10:43,309 --> 00:10:46,020
I don't have five minutes. Put
me through to Reindeer, now.
134
00:10:53,402 --> 00:10:54,402
Yeah.
135
00:10:56,238 --> 00:10:57,531
Okay, let me talk to him.
136
00:11:00,660 --> 00:11:02,202
- Come on.
- Peter, are you there?
137
00:11:02,203 --> 00:11:04,245
They knew where our
extraction point was.
138
00:11:04,246 --> 00:11:05,538
I can't hear you.
139
00:11:05,539 --> 00:11:08,792
The fucking extraction point.
They were waiting for us.
140
00:11:08,793 --> 00:11:11,503
- Why did you need an extraction?
- Somebody tipped them off.
141
00:11:11,504 --> 00:11:13,713
- Okay? They knew.
- Knew what?
142
00:11:13,714 --> 00:11:15,790
Everything. Listen, Catherine,
143
00:11:15,791 --> 00:11:18,635
figure out who else knew
about this mission but you
144
00:11:18,636 --> 00:11:20,012
because somebody gave us up.
145
00:11:20,763 --> 00:11:22,223
Are you and Alice okay?
146
00:11:23,641 --> 00:11:24,767
Alice is dead.
147
00:11:26,852 --> 00:11:27,852
What?
148
00:11:29,689 --> 00:11:30,689
She's gone.
149
00:11:45,204 --> 00:11:46,497
Frag out!
150
00:12:29,290 --> 00:12:30,875
He's headed towards the river.
151
00:13:47,284 --> 00:13:48,952
When am I gonna get better?
152
00:13:48,953 --> 00:13:51,163
You don't think you've made progress?
153
00:13:51,664 --> 00:13:52,706
Not fast enough.
154
00:13:53,874 --> 00:13:56,251
Therapy isn't a race, Rose.
155
00:13:56,252 --> 00:13:58,504
It takes time to process trauma.
156
00:13:59,547 --> 00:14:01,841
The nightmares have stopped, right?
157
00:14:02,675 --> 00:14:05,134
Not completely, but
I've been doing the work.
158
00:14:05,135 --> 00:14:07,095
I'm staying out of stressful situations,
159
00:14:07,096 --> 00:14:09,306
I do yoga, I journal my feelings, so...
160
00:14:11,642 --> 00:14:13,686
when does the anxiety stop?
161
00:14:15,437 --> 00:14:18,147
I... I just wanna feel like me again.
162
00:14:18,148 --> 00:14:19,649
Even after all these months,
163
00:14:19,650 --> 00:14:21,943
there are still things
you won't open up about.
164
00:14:21,944 --> 00:14:24,153
It's not how this is supposed to work.
165
00:14:24,154 --> 00:14:26,781
Some things I can't get into.
166
00:14:26,782 --> 00:14:28,784
I'd like to suggest something.
167
00:14:29,618 --> 00:14:31,620
Have you heard of EMDR therapy?
168
00:14:32,454 --> 00:14:34,956
It's a new kind of therapy
and not without its critics,
169
00:14:34,957 --> 00:14:37,626
but I think you might
be a good candidate.
170
00:14:38,210 --> 00:14:40,128
It would involve talking
to someone else...
171
00:14:40,129 --> 00:14:41,338
Wait.
172
00:14:42,590 --> 00:14:45,175
Are you firing me as
one of your patients?
173
00:14:45,926 --> 00:14:48,970
EMDR requires special
training. Training I don't have.
174
00:14:48,971 --> 00:14:52,056
It also requires you being
able to let your guard down,
175
00:14:52,057 --> 00:14:55,019
at least more than you've
been able to do with me.
176
00:15:01,525 --> 00:15:03,276
Okay.
177
00:15:03,277 --> 00:15:06,696
We believe we've done something
revolutionary with AdVerse.
178
00:15:06,697 --> 00:15:09,032
Our proprietary algorithm
makes connections
179
00:15:09,033 --> 00:15:10,950
that no other company can make.
180
00:15:13,746 --> 00:15:14,747
I'm listening.
181
00:15:16,540 --> 00:15:20,502
You had your picture taken at
security about 15 years ago.
182
00:15:21,378 --> 00:15:24,213
I'm sorry, um, 15 minutes ago.
183
00:15:24,214 --> 00:15:25,340
Right.
184
00:15:25,341 --> 00:15:27,091
AdVerse can take that picture,
185
00:15:27,092 --> 00:15:30,053
run it through various
social media applications,
186
00:15:30,054 --> 00:15:33,057
ID you...
187
00:15:34,683 --> 00:15:37,311
... cross-check it against, um...
188
00:15:38,228 --> 00:15:40,560
- Against...
- What my lead programmer
189
00:15:40,561 --> 00:15:44,233
is trying to say is AdVerse
uses a picture or a name
190
00:15:44,234 --> 00:15:46,986
to create a precise advertising profile
191
00:15:46,987 --> 00:15:49,489
based off online searches
of their shopping accounts,
192
00:15:49,490 --> 00:15:51,157
their product reviews, hobbies...
193
00:15:51,158 --> 00:15:53,868
- Other companies do that.
- They're not as good as AdVerse.
194
00:15:53,869 --> 00:15:55,210
And for $50 million,
195
00:15:55,211 --> 00:15:56,829
I should just take your word for it?
196
00:15:56,830 --> 00:15:58,165
AdVerse is better.
197
00:15:58,749 --> 00:16:01,585
Our customer profiles
are deeper, more accurate.
198
00:16:02,086 --> 00:16:04,045
Companies will pay a
fortune to sort through them
199
00:16:04,046 --> 00:16:06,673
and precisely target their
most likely customers.
200
00:16:06,674 --> 00:16:09,133
Do you have any agreements
with any of these companies?
201
00:16:09,134 --> 00:16:12,471
No, we use publicly available
data in each of these cases.
202
00:16:13,055 --> 00:16:14,097
I don't know.
203
00:16:14,098 --> 00:16:15,515
It's a tough sector to invest in.
204
00:16:15,516 --> 00:16:17,433
There's a lot of smart
people chasing this.
205
00:16:17,434 --> 00:16:20,228
Even if yours is better.
206
00:16:20,229 --> 00:16:22,230
I'm not crazy about the
marketing application.
207
00:16:22,231 --> 00:16:24,649
The raw data you're mining
is interesting though.
208
00:16:24,650 --> 00:16:27,277
What other things do you think
you might be able to do with it?
209
00:16:27,778 --> 00:16:29,278
Uh, excuse me a minute.
210
00:16:30,990 --> 00:16:33,366
I'm sorry about Rose.
She's not herself today.
211
00:16:33,367 --> 00:16:35,910
Engineers. We've all been there.
212
00:16:37,830 --> 00:16:38,830
Hello?
213
00:16:41,500 --> 00:16:42,751
Hello? Who is this?
214
00:16:46,380 --> 00:16:48,798
- I'm hanging up.
- I'm looking for Peter Sutherland.
215
00:16:48,799 --> 00:16:50,300
Do you know where he is?
216
00:16:50,926 --> 00:16:52,677
How... How do you know Peter?
217
00:16:52,678 --> 00:16:55,138
Well, he's in trouble,
and I... I wanna help him.
218
00:16:56,390 --> 00:16:57,557
Okay, where is he?
219
00:16:57,558 --> 00:16:59,476
Has he contacted you recently?
220
00:17:00,185 --> 00:17:02,061
No. Sorry, who is this?
221
00:17:02,062 --> 00:17:04,480
And how do you know about Peter?
And what kind of trouble... ?
222
00:17:04,481 --> 00:17:05,875
I... I shouldn't be talking to you,
223
00:17:05,876 --> 00:17:08,110
but I know you care about him.
224
00:17:09,403 --> 00:17:11,279
- If you hear from him...
- What happened to him?
225
00:17:11,280 --> 00:17:12,690
I'll... I'll call you in a few days,
226
00:17:12,691 --> 00:17:15,450
see if he's contacted you. Goodbye.
227
00:17:15,451 --> 00:17:17,036
Wait, how do you...
228
00:18:12,966 --> 00:18:13,966
Rose Larkin.
229
00:18:14,718 --> 00:18:15,718
Yes.
230
00:18:16,220 --> 00:18:18,555
I'm Catherine. Shall we?
231
00:18:20,099 --> 00:18:21,490
The President asked me to fly
232
00:18:21,491 --> 00:18:23,726
all the way across the
country to meet you,
233
00:18:23,727 --> 00:18:25,854
so here I am.
234
00:18:26,647 --> 00:18:27,773
Thank you.
235
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
Do you know Peter Sutherland?
236
00:18:30,734 --> 00:18:31,860
Peter works for me.
237
00:18:32,528 --> 00:18:33,528
Is he okay?
238
00:18:34,863 --> 00:18:37,573
We don't know if he's all right
or even where he is at the moment.
239
00:18:37,574 --> 00:18:39,993
He went AWOL from us about a month ago.
240
00:18:40,577 --> 00:18:41,995
Wait, from Night Action?
241
00:18:43,038 --> 00:18:46,874
I'm here because you got a call about
Peter from a man you didn't know.
242
00:18:46,875 --> 00:18:48,668
- Is that correct?
- Yes.
243
00:18:48,669 --> 00:18:50,921
- And he didn't identify himself?
- No.
244
00:18:51,588 --> 00:18:53,214
What'd he say, precisely?
245
00:18:53,215 --> 00:18:55,967
Uh, that Peter was in trouble
and if I knew where he was.
246
00:18:55,968 --> 00:18:58,428
And when was the last
time you spoke with Peter?
247
00:18:59,471 --> 00:19:02,516
Like ten months ago, when
he left to start his new job.
248
00:19:03,475 --> 00:19:06,102
But look, Peter wouldn't just
quit on something that important,
249
00:19:06,103 --> 00:19:07,563
not without a good reason.
250
00:19:08,272 --> 00:19:09,313
What happened?
251
00:19:09,314 --> 00:19:11,775
- We had a setback.
- What kind of setback?
252
00:19:12,526 --> 00:19:14,152
- Is he alive?
- We think so.
253
00:19:14,153 --> 00:19:15,486
You think?
254
00:19:15,487 --> 00:19:17,738
What I'm concerned about
is his mental state.
255
00:19:17,739 --> 00:19:19,365
He was still adjusting to the job.
256
00:19:19,366 --> 00:19:21,534
So what are you doing
to find him, to help him?
257
00:19:21,535 --> 00:19:25,247
Everything we can. But he does have
training and experience in evasion,
258
00:19:25,914 --> 00:19:26,914
as you know.
259
00:19:29,168 --> 00:19:30,377
The man who called you,
260
00:19:31,336 --> 00:19:32,588
he have a foreign accent?
261
00:19:33,422 --> 00:19:35,632
Um, he... he sounded American.
262
00:19:36,425 --> 00:19:37,425
Okay.
263
00:19:38,552 --> 00:19:39,845
If he calls back,
264
00:19:41,305 --> 00:19:42,555
I'm at this number.
265
00:19:42,556 --> 00:19:44,850
- What is this, a Night Action line?
- No.
266
00:19:45,809 --> 00:19:48,644
And it goes without saying that
if Peter reaches out to you,
267
00:19:48,645 --> 00:19:50,354
you'll let me know immediately.
268
00:19:50,355 --> 00:19:52,690
- Have a lovely day.
- Okay, I still have questions.
269
00:19:52,691 --> 00:19:54,359
I didn't have time for this trip.
270
00:19:54,860 --> 00:19:57,195
I came at the request of POTUS.
271
00:19:57,196 --> 00:19:59,322
- So score one for you.
- Okay.
272
00:19:59,323 --> 00:20:00,865
But I have to get back to my work.
273
00:20:00,866 --> 00:20:03,327
Tell me what you're
actually doing to find him.
274
00:20:07,456 --> 00:20:09,040
I'm one of the few people
275
00:20:09,041 --> 00:20:12,169
who knows what really happened
at Camp David last year.
276
00:20:13,420 --> 00:20:15,463
I know what your contributions were.
277
00:20:15,464 --> 00:20:16,465
And for that,
278
00:20:17,925 --> 00:20:21,636
you have my eternal thanks
and my sincere respect.
279
00:20:21,637 --> 00:20:24,514
But you are a civilian.
You're not one of us.
280
00:20:25,098 --> 00:20:26,642
You're not part of our family.
281
00:20:27,434 --> 00:20:29,393
The answers you seek
are not yours to have.
282
00:20:29,394 --> 00:20:31,479
And if President Travers
feels differently?
283
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
She doesn't.
284
00:20:32,481 --> 00:20:35,525
This was a one-time favor. If
you don't believe me, call her.
285
00:20:38,153 --> 00:20:39,363
When we find Peter,
286
00:20:41,031 --> 00:20:42,491
I'll let you know he's safe.
287
00:20:44,201 --> 00:20:45,201
But for now,
288
00:20:46,245 --> 00:20:50,415
drop the words "Night
Action" from your vocabulary.
289
00:23:15,852 --> 00:23:16,978
Where are you?
290
00:24:27,299 --> 00:24:28,425
Any word yet?
291
00:24:29,050 --> 00:24:30,718
Adrien's a no on the investment.
292
00:24:30,719 --> 00:24:34,054
Doesn't see enough differentiation
between us and the others.
293
00:24:34,055 --> 00:24:35,432
We'll find someone else.
294
00:24:35,957 --> 00:24:37,016
I know.
295
00:24:37,017 --> 00:24:38,934
I'm gonna need you on
your A game from now on.
296
00:24:38,935 --> 00:24:40,728
What was with you the other day?
297
00:24:40,729 --> 00:24:44,273
- I... I... I'm sorry...
- Don't say sorry, say you'll do better.
298
00:24:44,274 --> 00:24:47,401
Um, I've just been worried about my mom.
299
00:24:47,402 --> 00:24:49,361
Oh. What's... what's wrong?
300
00:24:49,362 --> 00:24:51,906
She's having surgery
tomorrow morning in New York,
301
00:24:51,907 --> 00:24:54,450
and I need to go out
there and be with her.
302
00:24:54,451 --> 00:24:55,702
Surgery for what?
303
00:24:56,286 --> 00:24:57,829
You wanna know all the details?
304
00:24:58,497 --> 00:24:59,497
No.
305
00:24:59,998 --> 00:25:01,833
I'll just be gone a few days.
306
00:25:02,334 --> 00:25:03,793
I need your full bandwidth.
307
00:25:04,586 --> 00:25:06,045
This is a sink-or-swim time.
308
00:25:06,046 --> 00:25:07,505
I'll work on the plane.
309
00:25:07,506 --> 00:25:08,903
Mom's gonna be asleep most of the time,
310
00:25:08,904 --> 00:25:11,051
and I can handle things remotely.
311
00:25:11,551 --> 00:25:12,593
Won't be a problem.
312
00:25:12,594 --> 00:25:13,719
That a promise?
313
00:25:13,720 --> 00:25:15,262
Promise.
314
00:25:15,263 --> 00:25:18,266
Should be leaning left.
Go to your strong side.
315
00:25:18,567 --> 00:25:19,600
Good shot.
316
00:25:20,936 --> 00:25:23,395
- So how you doing?
- Good.
317
00:25:23,396 --> 00:25:25,065
You sure? What's up?
318
00:25:26,107 --> 00:25:27,317
Just stuff with my dad.
319
00:25:28,360 --> 00:25:29,361
Okay.
320
00:25:31,530 --> 00:25:32,906
- You see him yet?
- No.
321
00:25:35,408 --> 00:25:36,535
He's taking the shot.
322
00:25:37,786 --> 00:25:40,914
- You think he'll come to your game?
- I don't think so.
323
00:25:45,293 --> 00:25:46,877
I thought he wanted to see you.
324
00:25:46,878 --> 00:25:49,673
Yeah, but he just doesn't
really get along with my mom.
325
00:25:50,215 --> 00:25:51,215
Or my stepdad.
326
00:25:51,216 --> 00:25:53,634
So you, uh... you haven't
talked to him at all?
327
00:25:56,304 --> 00:25:59,098
- What?
- He's been talking to me on Signal.
328
00:25:59,099 --> 00:26:02,601
- You know what that is?
- Yeah, the, uh, messenger app, right?
329
00:26:02,602 --> 00:26:04,093
Yeah. My mom reads through my texts.
330
00:26:04,094 --> 00:26:06,647
It's the only way he
can talk to me, so...
331
00:26:06,648 --> 00:26:08,566
- Smart.
- Yeah.
332
00:26:08,567 --> 00:26:10,569
I don't think I'm gonna
get to see him, though.
333
00:26:11,444 --> 00:26:13,070
Hopefully, he'll come through for you.
334
00:26:13,071 --> 00:26:14,154
Yeah.
335
00:26:15,407 --> 00:26:17,157
- Give me two seconds.
- Yeah.
336
00:26:22,414 --> 00:26:23,498
Is that him?
337
00:26:25,792 --> 00:26:26,918
Uh, no. It's my mom.
338
00:26:27,794 --> 00:26:29,963
She's about to be here. So,
I should probably go soon.
339
00:26:30,463 --> 00:26:31,464
Make some free throws.
340
00:26:32,048 --> 00:26:33,590
Every point guard should be automatic
341
00:26:33,591 --> 00:26:35,342
from the line at the end of the game.
342
00:26:35,343 --> 00:26:36,344
I want two in a row.
343
00:26:42,225 --> 00:26:44,185
I see your mom. I'll get your stuff.
344
00:26:56,323 --> 00:26:58,325
- Good luck at your game, buddy.
- Thanks.
345
00:26:58,825 --> 00:27:00,242
- I'll see ya.
- See ya.
346
00:27:00,243 --> 00:27:01,660
- Thanks.
- Have a good one.
347
00:27:01,661 --> 00:27:02,661
You too.
348
00:27:03,413 --> 00:27:05,205
Oh, my phone's dead.
349
00:27:05,206 --> 00:27:06,957
You can live without it for a night.
350
00:27:06,958 --> 00:27:08,751
It was just at 30% though.
351
00:27:08,752 --> 00:27:10,919
Don't tell me you'll
have to read a book.
352
00:28:54,399 --> 00:28:55,567
Testing, testing...
353
00:28:57,068 --> 00:28:58,236
Testing, testing...
354
00:29:10,540 --> 00:29:13,459
You haven't endorsed Richard
Hagan for president yet.
355
00:29:13,460 --> 00:29:16,087
What are you waiting for?
The election's coming up.
356
00:29:16,588 --> 00:29:18,505
My focus has been on other matters.
357
00:29:18,506 --> 00:29:21,509
Come on. Not endorsing
your party's candidate?
358
00:29:22,010 --> 00:29:23,343
It seems odd.
359
00:29:23,344 --> 00:29:26,054
You worried the Camp David scandal
could be a drag on his campaign?
360
00:29:26,055 --> 00:29:27,765
- No.
- Did he ask you not to endorse?
361
00:29:27,766 --> 00:29:30,225
If I wanted to focus on
politics rather than results,
362
00:29:30,226 --> 00:29:31,769
I would've run for re-election.
363
00:29:31,770 --> 00:29:34,146
So you're not going to
endorse Hagan or Knox?
364
00:29:34,147 --> 00:29:36,566
That's right. Have a nice night, Janet.
365
00:29:37,066 --> 00:29:38,275
POTUS has arrived.
366
00:29:39,444 --> 00:29:41,153
Nicely evaded, Madam President.
367
00:29:41,154 --> 00:29:44,740
Still can't believe we nominated
Hagan. What an egotistical prick.
368
00:29:44,741 --> 00:29:46,825
His polls don't give
him much of a chance.
369
00:29:46,826 --> 00:29:48,995
Right. Polls have never been wrong.
370
00:29:50,789 --> 00:29:54,708
Thank you all for meeting me
here today on such short notice.
371
00:29:54,709 --> 00:29:56,252
My schedule's been...
372
00:29:56,753 --> 00:29:59,213
- Well, you know how it is.
- Of course, Madam President.
373
00:29:59,214 --> 00:30:00,672
I only have a few minutes.
374
00:30:00,673 --> 00:30:02,310
Deputy Director Mosley and I
375
00:30:02,311 --> 00:30:04,301
would like a rundown on
all current Night Actions.
376
00:30:04,302 --> 00:30:05,928
We just wrapped up Cuba.
377
00:30:05,929 --> 00:30:07,346
You've seen the report.
378
00:30:07,347 --> 00:30:09,890
Went smoothly. Just
cleaning up some loose ends.
379
00:30:09,891 --> 00:30:11,141
Nice work. Ron?
380
00:30:11,142 --> 00:30:14,228
The thing in Vegas got a little
tricky, but we're back on track.
381
00:30:14,229 --> 00:30:16,439
Cyprus is in early stages.
382
00:30:17,023 --> 00:30:18,023
And Peter Sutherland?
383
00:30:19,067 --> 00:30:20,401
Still haven't located him.
384
00:30:22,070 --> 00:30:23,238
Can you give us the room?
385
00:30:30,411 --> 00:30:32,162
How many people do you
have looking for Peter?
386
00:30:32,163 --> 00:30:34,790
Plenty, but it's a big world.
387
00:30:34,791 --> 00:30:37,167
And he is good at disappearing.
388
00:30:37,168 --> 00:30:39,378
We're confident he's
in the New York area.
389
00:30:39,379 --> 00:30:41,505
So only 14 million
needles in a haystack?
390
00:30:41,506 --> 00:30:44,384
I have the bureau's resources
in New York assisting.
391
00:30:45,093 --> 00:30:47,135
Figured out yet what
went wrong in Bangkok?
392
00:30:47,136 --> 00:30:49,931
- We know more, but not enough.
- But if you had to guess?
393
00:30:51,266 --> 00:30:55,310
I registered my concerns about Peter
when you first assigned him to me.
394
00:30:55,311 --> 00:30:57,479
So you think Peter is the problem?
395
00:30:57,480 --> 00:31:00,400
The only thing I'm sure of
is he isn't around to debrief.
396
00:31:02,819 --> 00:31:04,194
You told me to believe in him.
397
00:31:04,195 --> 00:31:05,195
I did.
398
00:31:05,864 --> 00:31:08,592
And you told me your
history with his father
399
00:31:08,593 --> 00:31:09,593
wouldn't cloud your judgment.
400
00:31:09,594 --> 00:31:11,451
It has not. The one fact we know
401
00:31:11,452 --> 00:31:15,164
is that Peter's unaccounted for doing
God knows what for God knows who.
402
00:31:17,876 --> 00:31:20,085
- You met with Rose Larkin?
- I did.
403
00:31:20,086 --> 00:31:21,796
She didn't know anything useful.
404
00:31:22,672 --> 00:31:24,673
We don't know who called
her, asked about Peter?
405
00:31:24,674 --> 00:31:25,799
Not yet.
406
00:31:25,800 --> 00:31:28,427
What about the intel we lost in
Bangkok or the agent who sold it?
407
00:31:28,428 --> 00:31:30,721
We don't know where Warren Stocker is
408
00:31:30,722 --> 00:31:34,391
or what specific classified
information he took from the CIA.
409
00:31:34,392 --> 00:31:35,475
Or who he sold it to?
410
00:31:35,476 --> 00:31:36,978
Or who he sold it to.
411
00:31:37,562 --> 00:31:39,689
Other than that, how was
the flight, Miss Earhart?
412
00:31:41,608 --> 00:31:44,652
I do trust Peter Sutherland.
413
00:31:45,695 --> 00:31:48,781
I am alive because of him.
414
00:31:49,282 --> 00:31:50,908
That kind of thing sticks with you.
415
00:31:50,909 --> 00:31:54,828
I understand that, but this
work is different than that.
416
00:31:54,829 --> 00:31:56,413
His training was accelerated.
417
00:31:56,414 --> 00:31:58,457
He was pushed into
the field too quickly.
418
00:31:58,458 --> 00:31:59,583
For which you blame me.
419
00:31:59,584 --> 00:32:03,545
Of course not, Madam President.
I'm not blaming, I am explaining.
420
00:32:03,546 --> 00:32:06,089
Yes, I don't know
where he is physically,
421
00:32:06,090 --> 00:32:09,385
but what concerns me, what worries me,
422
00:32:10,637 --> 00:32:12,554
is that I don't know
where he is mentally.
423
00:32:12,555 --> 00:32:17,018
That's something his partner Alice and I
discussed the week before she was killed.
424
00:32:21,230 --> 00:32:23,899
We didn't give him enough
time after Camp David
425
00:32:23,900 --> 00:32:25,985
before we threw him right into training.
426
00:32:28,363 --> 00:32:31,950
If Peter is hiding, he
probably has a good reason.
427
00:32:34,243 --> 00:32:35,243
Let's find him.
428
00:32:36,537 --> 00:32:38,122
- Try to help him.
- Of course.
429
00:32:47,715 --> 00:32:49,842
Who is the biggest
influence in your life?
430
00:32:50,551 --> 00:32:52,011
Your mother or your father?
431
00:32:53,304 --> 00:32:54,304
My mother.
432
00:32:55,264 --> 00:32:56,432
How about you?
433
00:32:59,394 --> 00:33:00,394
My father.
434
00:33:00,728 --> 00:33:01,728
Mine too.
435
00:33:03,690 --> 00:33:07,150
He taught me life gets easier when
you learn to tell the difference
436
00:33:07,151 --> 00:33:09,946
between what you want to happen
and what you need to happen.
437
00:33:11,614 --> 00:33:13,615
I don't want you to find Peter.
438
00:33:13,616 --> 00:33:16,327
- It's already in motion.
- You should be in New York then.
439
00:33:41,853 --> 00:33:44,062
- Hello.
- Can I help you, Miss?
440
00:33:44,063 --> 00:33:45,355
I hope so.
441
00:33:45,356 --> 00:33:47,692
I'm looking for a friend.
442
00:33:51,487 --> 00:33:52,864
Is he staying here?
443
00:33:54,240 --> 00:33:55,907
We take confidentiality pretty strict.
444
00:33:55,908 --> 00:33:57,875
Listen, a few of his friends and I
445
00:33:57,876 --> 00:33:59,578
were just worried he
might be in trouble.
446
00:33:59,579 --> 00:34:01,830
Everyone here's been
in some kind of trouble.
447
00:34:01,831 --> 00:34:02,832
Right.
448
00:34:03,458 --> 00:34:05,150
But look, I know he
was at the urgent care
449
00:34:05,151 --> 00:34:06,710
down the street a couple of weeks ago.
450
00:34:06,711 --> 00:34:09,421
A woman at the desk thought
he might be staying here.
451
00:34:10,882 --> 00:34:13,468
I just... I just
really need to find him.
452
00:34:15,678 --> 00:34:17,888
Lot of folks here aren't
looking to be found.
453
00:34:19,182 --> 00:34:22,101
Do I look like someone
who wants to hurt him?
454
00:34:23,561 --> 00:34:25,896
He has a really important
job he's about to lose,
455
00:34:25,897 --> 00:34:28,274
and if I don't find him,
456
00:34:29,025 --> 00:34:31,568
his problems go from
temporary to permanent.
457
00:34:31,569 --> 00:34:32,904
You know what I mean?
458
00:34:33,571 --> 00:34:35,531
I... I really care about him.
459
00:34:37,700 --> 00:34:38,700
Will you help me?
460
00:34:42,371 --> 00:34:45,082
Okay, yeah, David was here.
461
00:34:45,083 --> 00:34:47,751
- So David was here?
- Mm-hmm.
462
00:34:47,752 --> 00:34:50,880
For about a week, but he
bounced. I haven't seen him since.
463
00:34:51,380 --> 00:34:54,549
Okay, so he was at the
urgent care two weeks ago,
464
00:34:54,550 --> 00:34:56,384
and he was staying here after that?
465
00:34:56,385 --> 00:34:59,388
For a couple days, yeah.
But I haven't seen him since.
466
00:35:00,481 --> 00:35:01,515
Thank you.
467
00:35:01,516 --> 00:35:03,434
Mm-hmm.
468
00:35:04,143 --> 00:35:06,478
Uh, sorry, this sounds crazy,
469
00:35:06,479 --> 00:35:10,024
but do you have any idea what he
liked to do when he was staying here?
470
00:35:47,854 --> 00:35:48,938
Excuse me.
471
00:35:50,022 --> 00:35:51,731
- Nice.
- Thanks.
472
00:35:51,732 --> 00:35:55,319
Um, I heard you know
my friend, uh, David?
473
00:35:55,903 --> 00:35:58,948
- I'm looking for him.
- Yeah, he, uh, coaches me.
474
00:35:59,532 --> 00:36:00,532
Really?
475
00:36:01,367 --> 00:36:04,162
Well, that sounds like him.
He's always helping people.
476
00:36:05,329 --> 00:36:07,289
Is he coming by today, or...
477
00:36:07,290 --> 00:36:10,250
I thought so, but I've been
waiting for about an hour.
478
00:36:10,251 --> 00:36:11,460
- And nothing, huh?
- Nope.
479
00:36:13,045 --> 00:36:15,630
So, uh, when was the
last time you saw him?
480
00:36:15,631 --> 00:36:16,674
Yesterday.
481
00:36:17,175 --> 00:36:18,175
Okay.
482
00:36:18,634 --> 00:36:21,219
Well, I might just, I
don't know, chill here,
483
00:36:21,220 --> 00:36:23,471
and see if he turns up, if that's okay?
484
00:36:23,472 --> 00:36:26,642
Yeah. Uh, if you do see him,
could you ask him about my phone?
485
00:36:27,226 --> 00:36:29,311
- What about it?
- I think he took mine by accident.
486
00:36:29,312 --> 00:36:32,147
And we tried Find My Phone,
but it keeps turning off,
487
00:36:32,148 --> 00:36:36,443
and my mom can't get
a hold of him, so...
488
00:36:36,444 --> 00:36:39,654
Well, you are in luck because,
uh, technology is my thing,
489
00:36:39,655 --> 00:36:42,866
and... ... tracking phones
is my main superpower.
490
00:36:42,867 --> 00:36:44,284
- Really?
- Yeah.
491
00:36:44,285 --> 00:36:46,579
What's your number? Um,
I bet I can find him.
492
00:36:47,246 --> 00:36:48,873
And... and your phone, of course.
493
00:38:38,983 --> 00:38:41,944
Next stop, 113th Street.
494
00:39:07,303 --> 00:39:10,930
Q56, southbound on Jamaica Avenue.
495
00:39:10,931 --> 00:39:12,683
Next stop, Piedmont Street.
496
00:40:23,629 --> 00:40:26,132
I'm on my way. I'm
right around the corner.
497
00:40:39,103 --> 00:40:41,563
Next stop, 117th Street.
498
00:41:17,349 --> 00:41:18,517
Save me a seat.
499
00:42:37,304 --> 00:42:38,555
Come on.
500
00:44:31,377 --> 00:44:32,711
Get on the ground!
501
00:44:33,587 --> 00:44:35,172
Get on the ground!
502
00:44:41,345 --> 00:44:42,721
You need me alive, don't you?
503
00:45:27,850 --> 00:45:29,852
- Rose?
- Peter.
504
00:45:30,436 --> 00:45:31,602
Oh shit.
505
00:45:33,272 --> 00:45:34,272
Go!
506
00:45:44,033 --> 00:45:49,033
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
37810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.