Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,143 --> 00:00:19,061
Previously on The Institute...
2
00:00:19,145 --> 00:00:22,106
We are in trouble,
and we need your help right now.
3
00:00:22,107 --> 00:00:23,898
Alright. If you had seen
what was on that drive-
4
00:00:23,899 --> 00:00:25,400
[Wendy] The drive you left
in the Chief's pocket,
5
00:00:25,401 --> 00:00:27,331
the one that would
prove everything!
6
00:00:27,332 --> 00:00:29,738
[Avery] He's not strong enough
to talk back to me.
7
00:00:29,739 --> 00:00:32,658
But me, I'm strong.
8
00:00:32,742 --> 00:00:35,035
I'm a lot stronger
than they know.
9
00:00:35,119 --> 00:00:39,373
At the moment, we need him,
so we Gork him.
10
00:00:39,457 --> 00:00:42,710
He conducts tonight,
goes straight to Recovery.
11
00:00:42,793 --> 00:00:46,797
He can power
The Hum indefinitely.
12
00:00:46,881 --> 00:00:50,092
Hey! Let her go now!
Let her go right now, man!
13
00:00:50,093 --> 00:00:51,509
-[Wendy grunts]
-[gun firing]
14
00:00:51,510 --> 00:00:52,802
-[Tim yelping]
-[firing]
15
00:00:52,803 --> 00:00:54,253
-[yelping]
-[gun cocking]
16
00:00:57,141 --> 00:01:00,436
You're using us to commit
the perfect crime,
17
00:01:00,519 --> 00:01:03,105
murders with
no physical evidence.
18
00:01:03,189 --> 00:01:06,525
I'm sure you've seen by now
Luke has some rare abilities,
19
00:01:06,609 --> 00:01:10,529
low level,
but there's another ability
20
00:01:10,613 --> 00:01:14,617
more rare,
more important, precognition.
21
00:01:14,700 --> 00:01:16,660
Like telling the future?
22
00:01:16,744 --> 00:01:18,120
The PC track.
23
00:01:18,121 --> 00:01:20,371
It's bullshit.
It's-It's fucking bullshit.
24
00:01:20,372 --> 00:01:22,542
Well, what would you do?
What would you do?
25
00:01:23,459 --> 00:01:26,086
What would you do
to save the world?
26
00:01:26,170 --> 00:01:29,715
[dramatic music]
27
00:01:32,259 --> 00:01:34,845
["Shout" performed
by The Lumineers plays]
28
00:01:34,929 --> 00:01:41,811
???
29
00:01:42,978 --> 00:01:45,439
? Shout, shout ?
30
00:01:45,523 --> 00:01:48,567
? Let it all out ?
31
00:01:48,651 --> 00:01:53,030
? These are the things
I can do without ?
32
00:01:53,113 --> 00:01:56,534
? Come on ?
33
00:01:56,617 --> 00:01:58,327
? I'm talking to you ?
34
00:01:58,410 --> 00:02:00,120
? Come on ?
35
00:02:03,791 --> 00:02:08,420
? In violent times ?
36
00:02:08,504 --> 00:02:12,383
? You shouldn't have
to sell your soul ?
37
00:02:14,552 --> 00:02:19,014
? In black and white ?
38
00:02:19,098 --> 00:02:23,143
? They really,
really ought to know ?
39
00:02:26,313 --> 00:02:29,108
? Shout, shout ?
40
00:02:29,191 --> 00:02:31,861
? Let it all out ?
41
00:02:31,944 --> 00:02:36,740
? These are the things
I can do without ?
42
00:02:36,824 --> 00:02:38,075
? Come on ?
43
00:02:39,535 --> 00:02:42,079
? I'm talking to you ?
44
00:02:42,162 --> 00:02:43,372
? Come on ?
45
00:02:47,001 --> 00:02:52,923
???
46
00:03:13,152 --> 00:03:15,863
[dramatic music]
47
00:03:20,492 --> 00:03:22,119
You know what?
48
00:03:22,120 --> 00:03:24,162
I want to hear you give
that long-ass speech
49
00:03:24,163 --> 00:03:26,749
to the real FBI,
see what they say.
50
00:03:31,503 --> 00:03:32,630
Whoa, whoa.
51
00:03:32,713 --> 00:03:34,214
[Wendy] Luke, are you okay?
52
00:03:38,594 --> 00:03:41,180
So, this is Sparkler Night,
Avester.
53
00:03:42,598 --> 00:03:43,974
These can be tough.
54
00:03:45,059 --> 00:03:48,646
[Avery] I know what they are.
Luke explained it to me.
55
00:03:48,729 --> 00:03:50,314
[Kalisha] What did he say?
56
00:03:50,397 --> 00:03:53,651
There aren't going to be
any more Sparkler Nights.
57
00:03:53,734 --> 00:03:55,569
You've been talking to him?
58
00:03:55,653 --> 00:03:59,323
A little.
He's sometimes hard to hear.
59
00:03:59,406 --> 00:04:01,996
-[faint] He's sometimes hard...
-Luke, are you okay?
60
00:04:04,286 --> 00:04:08,165
I see we're all eager
to get going.
61
00:04:08,248 --> 00:04:13,629
Avery Dixon will be
our conductor tonight.
62
00:04:13,712 --> 00:04:15,464
Uh, there...
63
00:04:15,547 --> 00:04:18,592
Avery gets to go home early.
64
00:04:18,676 --> 00:04:19,726
Lucky boy.
65
00:04:22,680 --> 00:04:26,850
Thank you all
for your cooperation.
66
00:04:28,686 --> 00:04:31,689
Uh, this is an easy job, Avery.
67
00:04:31,772 --> 00:04:35,025
Just drive the car off the road,
68
00:04:35,109 --> 00:04:36,819
like falling off a bike.
69
00:04:36,902 --> 00:04:38,737
[tense music]
70
00:04:56,005 --> 00:04:58,215
[humming]
71
00:04:58,298 --> 00:05:00,175
[tense music]
72
00:05:13,790 --> 00:05:17,608
That's way stronger
than normal, right?
73
00:05:17,609 --> 00:05:21,280
I predicted it would be
with Dixon conducting.
74
00:05:22,281 --> 00:05:24,575
Good thing I insisted
on doing this now.
75
00:05:48,348 --> 00:05:49,892
[Avery] I wish Luke were here.
76
00:05:49,975 --> 00:05:51,643
He told me
how to do all this.
77
00:05:54,646 --> 00:05:56,023
Luke.
78
00:06:02,654 --> 00:06:04,615
There are levers.
79
00:06:04,698 --> 00:06:08,744
Avery, just use the levers
like I taught you.
80
00:06:08,827 --> 00:06:12,164
[Avery] Luke, I see the levers.
81
00:06:12,247 --> 00:06:15,125
No more Movie Nights.
No more Sparkler Nights.
82
00:06:15,126 --> 00:06:17,543
Remember when Luke said
there would be a time to fight?
83
00:06:17,544 --> 00:06:18,629
[Nicky] Hell yeah.
84
00:06:18,712 --> 00:06:19,922
[Avery] Form a circle.
85
00:06:24,343 --> 00:06:29,389
???
86
00:06:37,815 --> 00:06:40,317
Tony, what-
what the hell is this?
87
00:06:40,400 --> 00:06:42,528
They're spiking early.
88
00:06:42,611 --> 00:06:44,738
-[electricity buzzing]
-Uh, oh, don't!
89
00:06:44,822 --> 00:06:47,533
You'll break the connection.
We're at Key Hole.
90
00:06:55,207 --> 00:06:57,459
[tense music]
91
00:07:16,520 --> 00:07:18,605
[Luke] Now! Avery, now.
92
00:07:18,689 --> 00:07:22,568
Just think of the sparklers.
Just think of the sparklers.
93
00:07:22,651 --> 00:07:24,151
[Avery] Think of the sparkler.
94
00:07:25,279 --> 00:07:27,072
Think of the sparkler.
95
00:07:27,156 --> 00:07:28,596
[kids] Think of the sparkler.
96
00:07:29,449 --> 00:07:31,243
Think of the sparkler.
97
00:07:31,326 --> 00:07:33,203
[voices whispering indistinctly]
98
00:07:42,796 --> 00:07:47,009
[tense music]
99
00:07:47,092 --> 00:07:49,928
[voices whispering indistinctly]
100
00:07:55,767 --> 00:07:57,207
Why aren't they triggering?
101
00:08:00,063 --> 00:08:01,113
[groaning]
102
00:08:01,148 --> 00:08:05,652
???
103
00:08:32,679 --> 00:08:33,729
The sparklers!
104
00:08:33,764 --> 00:08:36,934
[buzzer sounding]
105
00:08:37,017 --> 00:08:39,144
It was supposed to crash!
106
00:08:39,228 --> 00:08:42,058
- [buzzer sounding]
-[voices speaking indistinctly]
107
00:08:42,898 --> 00:08:44,483
[boy speaking Swahili]
108
00:08:44,566 --> 00:08:47,819
-[voices speaking indistinctly]
-[speaking Mandarin]
109
00:08:47,820 --> 00:08:49,737
-[girl in English] Hello?
-[boy] Where are you?
110
00:08:49,738 --> 00:08:51,907
-[grunting]
-[electronic chirping]
111
00:09:02,668 --> 00:09:04,294
Tony, break this! Stop them!
112
00:09:05,373 --> 00:09:09,173
-[taser powering up]
-[Tony grunting]
113
00:09:09,174 --> 00:09:11,760
[taser crackling]
114
00:09:11,843 --> 00:09:15,639
[grunting]
115
00:09:15,722 --> 00:09:17,849
[Nicky] Hey, Tony.
116
00:09:17,933 --> 00:09:20,018
Ever wonder how it tastes?
117
00:09:20,102 --> 00:09:21,561
[Tony grunting]
118
00:09:21,645 --> 00:09:24,856
[tense music]
119
00:09:24,940 --> 00:09:26,858
[The Hum intensifying]
120
00:09:32,572 --> 00:09:33,991
[taser crackling]
121
00:09:36,451 --> 00:09:40,914
[The Hum increasing
pitch and intensity]
122
00:09:40,998 --> 00:09:43,667
[taser crackling]
123
00:09:43,750 --> 00:09:46,044
-[Tony grunting]
-[taser crackling]
124
00:09:47,421 --> 00:09:51,258
-[yelping]
-[The Hum continuing]
125
00:09:51,341 --> 00:09:53,385
[taser crackling]
126
00:09:53,468 --> 00:09:55,220
-[taser crackling]
-[choking]
127
00:09:59,224 --> 00:10:01,101
[The Hum subsides]
128
00:10:02,436 --> 00:10:05,439
[stammering]
129
00:10:12,112 --> 00:10:14,740
-[clicking]
-[alarm blaring]
130
00:10:36,720 --> 00:10:37,971
Come on.
131
00:10:38,638 --> 00:10:40,766
Are you okay? You're okay?
132
00:10:40,767 --> 00:10:42,641
-Yeah, I'm good. Thanks.
-Yeah? You're good?
133
00:10:42,642 --> 00:10:44,227
[Avery] Yeah.
134
00:10:44,311 --> 00:10:45,641
-You okay?
-Yeah. Are you?
135
00:10:45,642 --> 00:10:46,645
[Nicky] Yeah.
136
00:10:46,646 --> 00:10:48,523
[blaring continues]
137
00:10:52,444 --> 00:10:53,528
Come on, Sha.
138
00:10:53,612 --> 00:10:54,946
Aren't we getting out?
139
00:10:55,030 --> 00:10:56,907
Luke said
first we'd need more power.
140
00:10:56,990 --> 00:10:59,076
We're gonna get them out.
141
00:11:02,788 --> 00:11:03,838
[Tim] You okay, pal?
142
00:11:05,457 --> 00:11:06,833
Back with us?
143
00:11:08,835 --> 00:11:09,885
Fine.
144
00:11:14,883 --> 00:11:18,845
Even with everything
that's going on,
145
00:11:18,929 --> 00:11:21,556
you're still running missions.
146
00:11:21,640 --> 00:11:22,974
You're saving the world,
147
00:11:23,058 --> 00:11:25,228
you don't get to wait
till it's convenient.
148
00:11:29,231 --> 00:11:30,941
No. No.
149
00:11:31,024 --> 00:11:33,735
We need to get him to the feds
and get you to a hospital.
150
00:11:33,819 --> 00:11:36,169
Why don't you want us to know
about the others?
151
00:11:37,823 --> 00:11:40,075
-The others?
-The other Institutes.
152
00:11:41,993 --> 00:11:43,983
I don't know
what you're talking about.
153
00:11:46,581 --> 00:11:48,125
You guys fucked up.
154
00:11:58,192 --> 00:12:01,303
-[alarm blaring]
-Attention.
155
00:12:01,304 --> 00:12:04,266
-[microphone feedback]
-This is not a drill.
156
00:12:04,349 --> 00:12:07,436
Lockdown. Lockdown!
157
00:12:07,519 --> 00:12:09,396
This is not a drill.
158
00:12:11,523 --> 00:12:13,525
Shit. Shit.
159
00:12:13,608 --> 00:12:15,277
[blaring continues]
160
00:12:15,360 --> 00:12:18,488
Shit! Shit! Shit!
161
00:12:23,618 --> 00:12:26,037
You know what's back there?
162
00:12:26,121 --> 00:12:27,998
I think I always saw them,
163
00:12:28,081 --> 00:12:30,459
but I didn't understand
what they were
164
00:12:30,542 --> 00:12:32,169
until Luke told me.
165
00:12:32,252 --> 00:12:33,336
What who were?
166
00:12:33,420 --> 00:12:34,671
[blaring continues]
167
00:12:34,754 --> 00:12:36,324
-[beeping]
-[lock clicking]
168
00:12:45,891 --> 00:12:47,517
Okay. Okay.
169
00:12:49,227 --> 00:12:50,277
Let's just...
170
00:12:51,480 --> 00:12:52,530
Yeah.
171
00:13:02,282 --> 00:13:04,159
[tense music]
172
00:13:10,165 --> 00:13:11,917
-Holy shit!
-[Kalisha] What?
173
00:13:19,299 --> 00:13:21,343
[Avery] Luke said
they're the battery.
174
00:13:21,426 --> 00:13:23,178
We can use their power.
175
00:13:27,390 --> 00:13:29,267
[door squeaking]
176
00:13:40,195 --> 00:13:41,765
-[beeping]
-[lock clicking]
177
00:13:52,165 --> 00:13:53,215
[door closes]
178
00:13:56,962 --> 00:13:59,130
-[Nicky] Let's go.
-[beeping]
179
00:14:07,305 --> 00:14:08,932
Goddamn.
180
00:14:09,015 --> 00:14:11,059
Zeke, shut down
the power to Back Half.
181
00:14:11,142 --> 00:14:13,728
-What?
-The tunnel, shut it down now.
182
00:14:13,812 --> 00:14:16,565
Uh, yes, sir. I can try.
We've never really done this.
183
00:14:16,648 --> 00:14:17,941
Just do it.
184
00:14:29,494 --> 00:14:31,913
[door thudding]
185
00:14:36,478 --> 00:14:40,379
-[Nicky] Shit.
-[Avery] What's going on?
186
00:14:40,380 --> 00:14:41,755
-I don't know.
-Okay. Let's go.
187
00:14:41,756 --> 00:14:43,326
-Let's go. Let's go.
-Yeah, okay.
188
00:14:51,182 --> 00:14:53,435
Got you.
189
00:14:54,728 --> 00:14:56,313
We're stronger together.
190
00:14:56,396 --> 00:15:00,442
[tense music]
191
00:15:05,614 --> 00:15:06,990
Bust that lock, Avester.
192
00:15:10,076 --> 00:15:11,161
It's not locked.
193
00:15:12,579 --> 00:15:14,080
It's dead.
194
00:15:15,081 --> 00:15:17,709
We've managed to confine them
to the tunnel.
195
00:15:17,792 --> 00:15:19,602
Yes, sir.
Glad I could kill the power.
196
00:15:21,588 --> 00:15:24,883
[Stackhouse] Of course, this is
only a temporary measure.
197
00:15:24,966 --> 00:15:26,468
Suppose we needed,
198
00:15:26,551 --> 00:15:30,305
to use
an unjustly vilified phrase,
199
00:15:30,388 --> 00:15:33,308
a final solution
concerning those residents.
200
00:15:33,391 --> 00:15:36,436
Are you asking
if you could make them inert?
201
00:15:36,519 --> 00:15:38,188
Make safe.
202
00:15:40,148 --> 00:15:41,566
Let's say I am.
203
00:15:41,650 --> 00:15:43,943
Easiest thing
in the world, sir.
204
00:15:44,027 --> 00:15:46,404
You get some bleach,
some toilet bowl cleaner.
205
00:15:46,488 --> 00:15:48,323
Housekeeping's got tons of both.
206
00:15:48,406 --> 00:15:50,158
Mix 'em up, right ratios.
207
00:15:50,241 --> 00:15:53,453
Hey, presto.
You've got chlorine gas.
208
00:15:54,746 --> 00:15:58,166
Dump a few buckets of that stuff
into the tunnel intake ducts.
209
00:15:58,249 --> 00:16:00,877
Then let's get
the ingredients ready
210
00:16:00,960 --> 00:16:02,462
and stand by.
211
00:16:04,005 --> 00:16:07,050
Just a contingency,
you understand.
212
00:16:08,468 --> 00:16:09,518
Yes, sir.
213
00:16:18,103 --> 00:16:19,437
Stay there.
214
00:16:24,859 --> 00:16:26,820
Hope you're taking this in.
215
00:16:28,321 --> 00:16:30,031
All the trees,
216
00:16:30,115 --> 00:16:32,742
the green, the air.
217
00:16:32,826 --> 00:16:34,636
You're gonna want
to remember this
218
00:16:34,703 --> 00:16:36,454
when it all turns to ash.
219
00:16:39,290 --> 00:16:41,918
I don't expect
the kids to get it.
220
00:16:41,919 --> 00:16:43,794
I don't even really expect
most adults-
221
00:16:43,795 --> 00:16:45,305
-Just stop it.
-...to understand.
222
00:16:45,306 --> 00:16:46,755
-Just shut up, alright? No.
-But you should.
223
00:16:46,756 --> 00:16:49,551
Just shut
your fucking mouth!
224
00:16:49,552 --> 00:16:51,635
Do you know how much evil
is done by people
225
00:16:51,636 --> 00:16:53,638
in the name
of saving the world?
226
00:16:53,639 --> 00:16:54,847
We are saving the world.
227
00:16:54,848 --> 00:16:57,767
No. No.
You're killing children.
228
00:16:59,352 --> 00:17:00,520
[stammers] A few.
229
00:17:00,603 --> 00:17:02,564
-Few. Few.
-Who die heroes.
230
00:17:02,647 --> 00:17:04,037
-Few.
-And opposed to what?
231
00:17:05,066 --> 00:17:06,735
Dying alongside the rest of us?
232
00:17:06,818 --> 00:17:09,487
Watching everyone
they love burn,
233
00:17:09,571 --> 00:17:11,740
the skin peeling off...
234
00:17:11,823 --> 00:17:13,241
-Shh.
-[Sigsby] ...like rags.
235
00:17:13,324 --> 00:17:15,618
No. A handful of kids
to prevent all of that.
236
00:17:15,619 --> 00:17:16,827
You don't think that's worth it?
237
00:17:16,828 --> 00:17:18,204
-No.
-You don't?
238
00:17:18,205 --> 00:17:19,496
You don't think
that's worth it?
239
00:17:19,497 --> 00:17:20,622
-No, I don't.
-Well, that's insane.
240
00:17:20,623 --> 00:17:22,373
-You're insane.
-Yeah, I'm insane.
241
00:17:28,548 --> 00:17:30,550
Hey, you got it all wrong.
242
00:17:30,633 --> 00:17:32,886
Yeah? Then I'm glad
to disappoint you.
243
00:17:41,311 --> 00:17:43,897
Luke's trying
to tell me something,
244
00:17:43,980 --> 00:17:45,732
but it's too far.
245
00:17:47,317 --> 00:17:49,110
I can't hear him.
246
00:17:49,194 --> 00:17:51,780
-Can he hear you?
-I don't know.
247
00:17:51,863 --> 00:17:53,281
We better fucking hope so.
248
00:17:56,451 --> 00:17:59,120
[Avery] Luke? Can you hear me?
249
00:17:59,204 --> 00:18:00,254
Come on, Luke.
250
00:18:11,591 --> 00:18:12,641
[car door closes]
251
00:18:16,346 --> 00:18:17,396
[engine starting]
252
00:18:22,712 --> 00:18:25,896
-Stop! Stop. Stop.
-[tires screech]
253
00:18:25,897 --> 00:18:27,356
-[Tim] What? What? Why?
-We need to go back.
254
00:18:27,357 --> 00:18:28,607
-We need to go back.
-Luke, we have
255
00:18:28,608 --> 00:18:29,900
to get you to the FBI.
The sooner we do-
256
00:18:29,901 --> 00:18:31,610
-No. There's no time for that.
-[Wendy] Hey!
257
00:18:31,611 --> 00:18:33,237
-[Tim] Whoa, whoa, whoa! Luke!
-[Wendy] Hey!
258
00:18:33,238 --> 00:18:35,155
We don't have time for that now,
okay? They still have a chance,
259
00:18:35,156 --> 00:18:36,406
-but we need more power.
-Luke!
260
00:18:36,407 --> 00:18:37,866
And Avery needs to answer
that Big Phone,
261
00:18:37,867 --> 00:18:40,620
and he can't-
he can't do that on his own.
262
00:18:40,621 --> 00:18:42,996
I've been trying to tell him,
but my TP's not strong enough
263
00:18:42,997 --> 00:18:44,916
to hold the connection.
264
00:18:44,999 --> 00:18:46,292
So I need to get close.
265
00:18:47,377 --> 00:18:49,587
I need to go back.
266
00:18:49,588 --> 00:18:51,922
Everything you did to get out,
now you wanna go back in?
267
00:18:51,923 --> 00:18:53,123
My friends are trapped,
268
00:18:53,174 --> 00:18:55,051
and Stackhouse
is going to kill them.
269
00:18:55,052 --> 00:18:57,386
-How can you know that?
-Because I just do, okay?
270
00:18:57,387 --> 00:18:59,222
Alright. Well,
here's what we know.
271
00:18:59,305 --> 00:19:00,685
Going back there is suicide.
272
00:19:00,686 --> 00:19:02,140
We need to get
to the outside world
273
00:19:02,141 --> 00:19:04,059
as fast as possible,
ride back with the cavalry.
274
00:19:04,060 --> 00:19:06,187
-No.
-Come on. You're a smart kid.
275
00:19:06,271 --> 00:19:08,857
-You know I'm right.
-That'll take too long, okay?
276
00:19:08,858 --> 00:19:10,190
If there's a chance
to save them,
277
00:19:10,191 --> 00:19:11,442
then it's now, okay?
278
00:19:11,526 --> 00:19:13,456
-We need to get help.
-Luke! Luke! Look.
279
00:19:15,321 --> 00:19:17,949
I don't know what the right
thing to do here is, man,
280
00:19:18,032 --> 00:19:19,492
but I know
that I believe you.
281
00:19:21,244 --> 00:19:23,654
So whatever you wanna do,
whatever you decide,
282
00:19:23,705 --> 00:19:26,374
as long as I am
fucking breathing,
283
00:19:26,457 --> 00:19:27,597
I promise that I will do
284
00:19:27,598 --> 00:19:28,876
whatever it takes
to make it happen-
285
00:19:28,877 --> 00:19:30,920
Tim, you can't make that
his call.
286
00:19:31,004 --> 00:19:32,505
-He's just a kid.
-Why not?
287
00:19:36,301 --> 00:19:38,291
It's the grown-ups
who fucked it all up.
288
00:19:40,555 --> 00:19:41,639
Yeah.
289
00:19:41,723 --> 00:19:43,766
[phone ringing]
290
00:19:46,644 --> 00:19:47,729
[beeping]
291
00:19:47,812 --> 00:19:49,314
We've had a situation here.
292
00:19:49,397 --> 00:19:51,524
Happily, I've got it contained.
293
00:19:51,608 --> 00:19:53,401
Hope you can say
the same thing.
294
00:19:53,484 --> 00:19:54,534
No such luck.
295
00:19:56,696 --> 00:19:58,281
Mr. Jamieson.
296
00:19:58,364 --> 00:20:00,241
Mr. Stackhouse.
297
00:20:00,325 --> 00:20:02,076
My colleague, the one
298
00:20:02,160 --> 00:20:04,030
that phone belongs to,
is she alive?
299
00:20:05,622 --> 00:20:08,124
-I'm here, Trevor.
-Thank God.
300
00:20:08,207 --> 00:20:11,127
And the Ellis boy,
is he with you as well?
301
00:20:11,210 --> 00:20:12,587
I'm here.
302
00:20:12,670 --> 00:20:15,965
I assume your friends
have kept you abreast
303
00:20:16,049 --> 00:20:17,342
of the spot they're in.
304
00:20:18,760 --> 00:20:20,929
-They have.
-Good.
305
00:20:21,012 --> 00:20:23,598
That makes
this conversation simple.
306
00:20:24,807 --> 00:20:28,311
You know about chlorine gas.
307
00:20:28,394 --> 00:20:32,440
Reacts with water
and makes hydrochloric acid.
308
00:20:33,566 --> 00:20:38,279
Think about all the moisture
that coats your throat,
309
00:20:38,363 --> 00:20:40,406
your lungs.
310
00:20:40,490 --> 00:20:43,743
Now imagine how it would feel
311
00:20:43,826 --> 00:20:46,913
if it all turns to acid
inside of you.
312
00:20:48,581 --> 00:20:51,834
I want you here, Luke.
313
00:20:51,918 --> 00:20:54,754
Otherwise, that's how
your friends will die.
314
00:20:56,005 --> 00:20:57,674
Avery.
315
00:20:57,757 --> 00:20:59,425
Nicky.
316
00:20:59,509 --> 00:21:01,386
Kalisha.
317
00:21:01,469 --> 00:21:04,138
And if I do come back,
then what?
318
00:21:04,222 --> 00:21:06,557
You'll wipe
their memories as usual
319
00:21:06,641 --> 00:21:08,935
and agree to send them home?
320
00:21:09,018 --> 00:21:13,064
I know about the chimneys,
Mr. Stackhouse.
321
00:21:14,565 --> 00:21:16,818
They die anyway.
322
00:21:16,901 --> 00:21:18,569
Not necessarily.
323
00:21:18,653 --> 00:21:21,531
There's an area of our work
324
00:21:21,614 --> 00:21:24,742
that doesn't require
damaging the subjects.
325
00:21:24,826 --> 00:21:27,078
Right. Precognition.
326
00:21:28,454 --> 00:21:31,082
Ms. Sigsby has been talkative.
327
00:21:31,165 --> 00:21:32,959
What else has she told you?
328
00:21:32,960 --> 00:21:35,043
She told us there's
only a handful of precogs
329
00:21:35,044 --> 00:21:36,503
that have ever
been discovered.
330
00:21:36,504 --> 00:21:37,880
What are you saying,
331
00:21:37,964 --> 00:21:40,675
that my friends
are all worthy candidates?
332
00:21:40,758 --> 00:21:44,554
No. You're the only precog
of the bunch.
333
00:21:45,763 --> 00:21:47,265
Then I don't understand.
334
00:21:47,348 --> 00:21:51,978
Did Ms. Sigsby happen to tell
you how PCs are treated?
335
00:21:52,061 --> 00:21:53,111
Like kings.
336
00:21:54,731 --> 00:21:57,066
Like gods.
337
00:21:57,150 --> 00:22:01,571
So you think if you promise
to treat me like a god
338
00:22:01,572 --> 00:22:03,780
that I'll be willing
to let you use up my friends?
339
00:22:03,781 --> 00:22:06,200
I would imagine,
340
00:22:06,284 --> 00:22:09,245
for a genuine PC,
341
00:22:09,328 --> 00:22:11,414
we could make
some accommodation.
342
00:22:15,460 --> 00:22:18,337
We have a deal,
Mr. Stackhouse,
343
00:22:18,421 --> 00:22:21,716
and just remember, if you
do anything to my friends,
344
00:22:21,799 --> 00:22:24,010
I will know.
345
00:22:24,093 --> 00:22:25,762
And you won't see me again
346
00:22:25,845 --> 00:22:28,598
until you watch me
on 60 Minutes.
347
00:22:28,681 --> 00:22:30,433
You have my word.
348
00:22:30,516 --> 00:22:32,310
[phone beeping]
349
00:22:32,393 --> 00:22:34,645
You know it's a trap.
350
00:22:34,729 --> 00:22:35,813
Of course it's a trap.
351
00:22:39,984 --> 00:22:41,235
I'm not coming to him.
352
00:22:42,779 --> 00:22:45,281
We are coming for him.
353
00:23:00,546 --> 00:23:05,218
Is she-Is Ms. Sigsby dead?
354
00:23:05,301 --> 00:23:06,677
Why do you ask?
355
00:23:07,720 --> 00:23:10,556
I've never seen anyone
sit in her seat before.
356
00:23:10,640 --> 00:23:13,476
Not dead.
Certainly incapacitated.
357
00:23:13,559 --> 00:23:16,437
Frankly, she's been tested
and failed.
358
00:23:16,521 --> 00:23:18,439
She's no longer
mission-critical.
359
00:23:18,440 --> 00:23:19,773
[Fellowes on radio]
Mr. Stackhouse?
360
00:23:19,774 --> 00:23:21,442
Yeah?
361
00:23:21,526 --> 00:23:23,945
- Where are we?
- Mixed an abundance.
362
00:23:23,946 --> 00:23:26,196
Figured you'd want to have
enough to be sure.
363
00:23:26,197 --> 00:23:28,658
Industrial disinfectant
from Housekeeping,
364
00:23:28,741 --> 00:23:30,159
stronger than bleach,
365
00:23:30,243 --> 00:23:32,954
mixed with a product
called Micro Sterile.
366
00:23:33,037 --> 00:23:35,373
Contains nitric
and phosphoric acid.
367
00:23:35,374 --> 00:23:37,457
Should be enough
to sweep the tunnel clean
368
00:23:37,458 --> 00:23:40,461
of anything organic,
even the microbes.
369
00:23:40,462 --> 00:23:42,587
You might wanna let
any remaining personnel
370
00:23:42,588 --> 00:23:44,257
in Back Half know
371
00:23:44,340 --> 00:23:46,384
it's gonna be
extremely fragrant.
372
00:23:46,467 --> 00:23:49,011
Good. Stand by
and wait for my signal.
373
00:23:49,095 --> 00:23:50,638
Uh, Fellowes,
374
00:23:50,721 --> 00:23:54,016
the children may attempt
to influence you.
375
00:23:54,100 --> 00:23:58,646
Make sure you ignore
all distracting thoughts.
376
00:23:58,729 --> 00:23:59,814
I always do, sir.
377
00:24:05,611 --> 00:24:07,405
[Hendricks] Why am I here?
378
00:24:07,488 --> 00:24:09,490
I should be prepping the labs
379
00:24:09,574 --> 00:24:11,264
for the burn,
preserving my data.
380
00:24:11,325 --> 00:24:15,121
You and I have
a phone call to make.
381
00:24:20,585 --> 00:24:23,296
[dial tone buzzing]
382
00:24:23,379 --> 00:24:25,214
[tense music]
383
00:24:29,260 --> 00:24:30,310
[Luke] Avery...
384
00:24:30,344 --> 00:24:32,513
[Luke's voice distorting]
385
00:24:32,597 --> 00:24:34,348
-Avery...
-[voice distorting]
386
00:24:34,432 --> 00:24:35,766
Can you hear me?
387
00:24:35,850 --> 00:24:37,310
Luke's on his way.
388
00:24:37,311 --> 00:24:38,852
He's got something
he needs to tell me.
389
00:24:38,853 --> 00:24:40,521
I can feel him trying.
390
00:24:40,605 --> 00:24:43,107
Tell him to hurry.
I can feel-
391
00:24:43,191 --> 00:24:45,860
-I know.
-I can feel it, too.
392
00:24:45,943 --> 00:24:47,653
You're in my head?
393
00:24:47,737 --> 00:24:51,532
Uh, yeah, but not going through
your mental underwear drawer.
394
00:24:51,616 --> 00:24:54,535
[Avery] We're all
in each other's heads now.
395
00:24:54,619 --> 00:24:56,245
[Kalisha] Avery...
396
00:24:57,955 --> 00:24:59,665
What's the Big Phone?
397
00:24:59,749 --> 00:25:01,584
Yeah. Why am I thinking that?
398
00:25:03,002 --> 00:25:04,212
I don't know.
399
00:25:04,295 --> 00:25:06,422
It's part of what
Luke's trying to tell us.
400
00:25:06,423 --> 00:25:07,881
He wants us to work together,
401
00:25:07,882 --> 00:25:10,551
but I don't know
what the Big Phone is.
402
00:25:12,511 --> 00:25:13,561
Big Phone.
403
00:25:15,640 --> 00:25:17,225
Big Phone.
404
00:25:17,308 --> 00:25:19,602
[tense music]
405
00:25:19,603 --> 00:25:21,144
[voices speaking indistinctly]
406
00:25:21,145 --> 00:25:23,195
-[children in Zulu]
-[children in Twi]
407
00:25:24,815 --> 00:25:26,317
[Wendy] Not much of a plan.
408
00:25:26,400 --> 00:25:28,030
Well, it's what
we have time for.
409
00:25:31,864 --> 00:25:33,532
That day at the Westfield mall,
410
00:25:33,616 --> 00:25:35,326
woman runs out,
411
00:25:35,409 --> 00:25:37,536
tells you there's a guy
with a gun.
412
00:25:37,620 --> 00:25:39,970
You remember what you thought
in that moment?
413
00:25:39,971 --> 00:25:45,460
Something like that there's,
uh- there's your life before
414
00:25:45,461 --> 00:25:46,511
and life after.
415
00:25:48,339 --> 00:25:50,509
Honestly, I didn't stop
to think anything.
416
00:25:50,614 --> 00:25:55,053
You wanna believe
you wouldn't think twice.
417
00:25:55,054 --> 00:25:57,098
Chance to save some kids.
418
00:25:58,182 --> 00:25:59,684
Bet everyone believes that
419
00:25:59,767 --> 00:26:01,397
till it's time
to actually do it.
420
00:26:09,652 --> 00:26:11,779
Okay. Slow down.
We're getting close.
421
00:26:17,618 --> 00:26:19,203
We've got them. Inbound.
422
00:26:19,204 --> 00:26:21,997
[man on radio]
One in front, two behind.
423
00:26:21,998 --> 00:26:23,873
Looks like
the night knocker's driving.
424
00:26:23,874 --> 00:26:25,251
Copy that.
425
00:26:25,334 --> 00:26:28,004
I really don't understand
why I need to be here.
426
00:26:28,087 --> 00:26:29,880
I'm a scientist, not a soldier.
427
00:26:29,964 --> 00:26:31,344
You need to be here, Doctor,
428
00:26:31,424 --> 00:26:34,051
because I'm not letting you
out of my sight.
429
00:26:35,386 --> 00:26:37,513
[tense music]
430
00:26:42,810 --> 00:26:43,860
[gate clanking]
431
00:26:50,568 --> 00:26:54,905
???
432
00:27:07,418 --> 00:27:08,468
That's far enough.
433
00:27:09,670 --> 00:27:12,340
[lighter clicking]
434
00:27:14,508 --> 00:27:15,801
You're injured.
435
00:27:17,845 --> 00:27:20,097
-I'm fine.
-First things first.
436
00:27:20,181 --> 00:27:21,557
Let Ms. Sigsby go.
437
00:27:21,640 --> 00:27:23,893
How is that first?
No. Sigsby stays in the car
438
00:27:23,894 --> 00:27:26,603
until I'm satisfied
that you're playing it straight.
439
00:27:26,604 --> 00:27:29,899
And if you're not,
Luke puts a bullet in her head.
440
00:27:29,982 --> 00:27:31,192
And believe me.
441
00:27:31,275 --> 00:27:33,444
I've had to hold him back
several times.
442
00:27:33,527 --> 00:27:35,321
How would you suggest we begin?
443
00:27:35,404 --> 00:27:37,615
Give me those kids
that you're about to gas.
444
00:27:37,698 --> 00:27:40,534
Come, come, Mr. Jamieson.
445
00:27:40,535 --> 00:27:43,036
I can go back to the car, step
out. We can start this again.
446
00:27:43,037 --> 00:27:44,914
Perhaps I should speak
with Mr. Ellis.
447
00:27:44,997 --> 00:27:47,375
No. You talk to me.
448
00:27:49,377 --> 00:27:51,420
Just in case
you've got a sniper.
449
00:27:51,504 --> 00:27:54,215
You gotta make some kind
of good-faith offer, man.
450
00:27:54,298 --> 00:27:56,717
Let some kids go.
451
00:27:56,718 --> 00:27:59,052
[Stackhouse] I'm fully prepared
to do that.
452
00:27:59,053 --> 00:28:00,638
[Tim] Stop.
453
00:28:00,721 --> 00:28:04,350
[Stackhouse] We have
some children ready for releas,
454
00:28:04,433 --> 00:28:06,894
but what are you gonna
offer us in return?
455
00:28:10,356 --> 00:28:11,732
We're here, aren't we?
456
00:28:11,816 --> 00:28:16,028
I think perhaps
I should talk to Luke myself.
457
00:28:16,112 --> 00:28:17,571
Have him step out.
458
00:28:17,572 --> 00:28:19,864
-Not without some assurances.
-[static hissing]
459
00:28:19,865 --> 00:28:21,783
[man on radio] I have eyes
on Sigsby and Ellis.
460
00:28:21,784 --> 00:28:23,993
Be advised, if we move
without neutralizing Ellis,
461
00:28:23,994 --> 00:28:25,453
there's a significant likelihod
462
00:28:25,454 --> 00:28:27,289
Sigsby will be
collateral damage.
463
00:28:27,373 --> 00:28:29,291
Understood.
464
00:28:29,375 --> 00:28:31,585
So, Mr. Jamieson,
465
00:28:31,669 --> 00:28:35,423
please accept our gesture
of good faith.
466
00:28:35,506 --> 00:28:36,556
Now.
467
00:28:38,008 --> 00:28:39,552
[Tac 1] Move! Go!
468
00:28:39,635 --> 00:28:41,512
Move in!
469
00:28:41,595 --> 00:28:42,645
Let's go!
470
00:28:44,014 --> 00:28:45,433
Cover!
471
00:28:45,516 --> 00:28:49,812
[Tac 2] This way!
Get outta the car now! Now!
472
00:28:49,813 --> 00:28:50,895
[Tac 1] Let's go.
473
00:28:50,896 --> 00:28:52,690
Too bad, Stackhouse.
474
00:28:52,773 --> 00:28:55,067
I really took you
for a trustworthy guy.
475
00:28:55,151 --> 00:28:59,780
You can trust me, Mr. Jamieson,
to always do what's right.
476
00:28:59,864 --> 00:29:00,914
[Tac 1] Clear!
477
00:29:02,783 --> 00:29:05,453
Welcome, Mr. Ellis.
We missed you.
478
00:29:06,996 --> 00:29:08,956
Who's that?
479
00:29:09,039 --> 00:29:10,166
Where's the boy?
480
00:29:10,249 --> 00:29:12,084
[suspenseful music]
481
00:29:43,741 --> 00:29:44,791
[grunts]
482
00:29:52,750 --> 00:29:54,668
[ominous music]
483
00:30:04,293 --> 00:30:08,056
-He's going back.
-Hands on your head!
484
00:30:08,057 --> 00:30:09,390
[Stackhouse] To die
with his friends?
485
00:30:09,391 --> 00:30:11,309
He's going to tell Dixon
about the other sites.
486
00:30:11,310 --> 00:30:12,690
He needs to get close enough.
487
00:30:12,691 --> 00:30:14,270
You told him
about the other sites?
488
00:30:14,271 --> 00:30:16,564
No, I fucking didn't tell him
about the other sites!
489
00:30:16,565 --> 00:30:17,615
Un-cuff me!
490
00:30:17,691 --> 00:30:19,318
If Dixon can figure out
491
00:30:19,401 --> 00:30:22,029
how to connect
to the other sites,
492
00:30:22,112 --> 00:30:24,865
he might be able
to conduct them all.
493
00:30:24,866 --> 00:30:26,658
I thought you said
that wasn't possible.
494
00:30:26,659 --> 00:30:28,494
It shouldn't be, but-
495
00:30:28,577 --> 00:30:31,038
I begged you
not to give him the tank.
496
00:30:31,121 --> 00:30:32,706
You gave him the tank?
497
00:30:34,208 --> 00:30:35,709
-Drop the gas.
-No!
498
00:30:35,793 --> 00:30:38,379
-You're all monsters.
-We're realists.
499
00:30:38,462 --> 00:30:40,839
Conducting that much power,
500
00:30:40,923 --> 00:30:43,592
there's no telling
what he'd be capable of.
501
00:30:43,676 --> 00:30:45,177
We wipe out that crop,
502
00:30:45,261 --> 00:30:47,638
we might as well gas ourselves
along with them.
503
00:30:50,391 --> 00:30:51,441
With me.
504
00:30:53,143 --> 00:30:54,193
Bring them.
505
00:30:58,524 --> 00:31:00,985
-Where's your car?
-Behind the guardhouse.
506
00:31:01,068 --> 00:31:02,403
We have to go to my office.
507
00:31:02,404 --> 00:31:04,195
If any of those sites
are compromised,
508
00:31:04,196 --> 00:31:05,531
he's gonna want to know.
509
00:31:05,614 --> 00:31:07,825
We called him.
510
00:31:07,908 --> 00:31:09,827
Them. Upstairs.
511
00:31:11,370 --> 00:31:13,205
I'm...
512
00:31:13,289 --> 00:31:15,958
How could anybody so smart
513
00:31:16,041 --> 00:31:19,295
be so fucking stupid?
514
00:31:19,378 --> 00:31:21,255
Stackhouse is gonna kill you.
515
00:31:21,338 --> 00:31:23,465
He's gonna tell
any story he wants.
516
00:31:23,549 --> 00:31:25,134
[stammers]
No. He needs me.
517
00:31:25,217 --> 00:31:29,305
The program need- needs me.
518
00:31:34,476 --> 00:31:38,522
[tense music]
519
00:31:55,247 --> 00:31:56,874
[breathing deeply]
520
00:32:19,647 --> 00:32:20,697
[gasping]
521
00:32:24,026 --> 00:32:26,403
-[crashing]
-[gasping]
522
00:32:31,909 --> 00:32:32,959
[beeping]
523
00:32:46,090 --> 00:32:50,344
[grunting]
524
00:32:52,137 --> 00:32:53,263
Avery!
525
00:32:54,598 --> 00:32:55,683
Avery!
526
00:32:55,766 --> 00:32:56,816
[grunting]
527
00:32:58,394 --> 00:33:00,104
[grunting]
528
00:33:01,772 --> 00:33:02,822
Kalisha!
529
00:33:04,692 --> 00:33:05,984
Anybody!
530
00:33:06,068 --> 00:33:07,861
Avery.
531
00:33:07,945 --> 00:33:10,614
-Luke's here.
-What? Where?
532
00:33:10,698 --> 00:33:11,838
[Avery] Are you there?
533
00:33:11,865 --> 00:33:13,450
[Luke] I'm trying. I'm trying.
534
00:33:13,534 --> 00:33:15,452
I am trying.
535
00:33:15,536 --> 00:33:16,586
[Avery] We need you.
536
00:33:19,707 --> 00:33:20,967
[Luke] They're out there.
537
00:33:22,167 --> 00:33:23,217
You can feel them.
538
00:33:24,795 --> 00:33:26,672
I know you can.
539
00:33:30,968 --> 00:33:34,096
???
540
00:33:37,975 --> 00:33:39,935
[typing]
541
00:33:50,487 --> 00:33:51,537
Get everyone up.
542
00:33:52,322 --> 00:33:53,657
Get everyone up.
543
00:33:53,658 --> 00:33:55,241
When it happens,
we have to go fast.
544
00:33:55,242 --> 00:33:56,618
When what happens?
545
00:33:56,702 --> 00:33:59,830
[Luke] When you talk
on the Big Phone.
546
00:33:59,913 --> 00:34:02,416
-Okay. You good?
-Talk to who?
547
00:34:02,499 --> 00:34:04,042
There you go. There you go.
548
00:34:04,126 --> 00:34:06,712
Iris? Hey, can you hear me?
549
00:34:06,795 --> 00:34:08,464
Okay.
Um, let me get your legs.
550
00:34:08,547 --> 00:34:10,340
Yup, yup. There we go.
551
00:34:10,424 --> 00:34:11,474
Come on.
552
00:34:11,475 --> 00:34:15,636
Wait. They have- They have guns
out there, Avester.
553
00:34:15,637 --> 00:34:16,722
[Avery] Luke?
554
00:34:16,805 --> 00:34:18,125
[Luke] We're almost there.
555
00:34:20,851 --> 00:34:22,603
It's time.
556
00:34:22,686 --> 00:34:25,189
Avery, we have to open
the connection.
557
00:34:37,659 --> 00:34:40,162
[dialing]
558
00:34:45,626 --> 00:34:46,960
Fabienne, how-
559
00:34:47,044 --> 00:34:49,963
No. No.
Uh, don't put my dad on.
560
00:34:50,047 --> 00:34:51,187
Um- [clearing throat]
561
00:34:52,549 --> 00:34:54,134
I think I, uh, uh...
562
00:34:56,512 --> 00:34:59,056
I have to go away for a while.
563
00:34:59,139 --> 00:35:00,189
Um...
564
00:35:02,518 --> 00:35:03,568
Look.
565
00:35:08,232 --> 00:35:10,984
Try to keep him
away from the news,
566
00:35:11,068 --> 00:35:12,152
and, uh...
567
00:35:14,613 --> 00:35:18,116
if he asks about me, just, um,
568
00:35:18,200 --> 00:35:20,536
just keep playing him
that- that message
569
00:35:20,619 --> 00:35:22,079
I left on his birthday, okay?
570
00:35:24,581 --> 00:35:26,083
Yep. No.
571
00:35:26,285 --> 00:35:28,292
Thanks.
572
00:35:28,293 --> 00:35:29,252
[beeping]
573
00:35:29,253 --> 00:35:33,423
???
574
00:35:35,217 --> 00:35:37,386
[Luke] First we make
the sparkler.
575
00:35:42,266 --> 00:35:44,601
[Avery] First we make
the sparkler.
576
00:35:44,685 --> 00:35:46,937
[Luke] And then we talk
on the Big Phone.
577
00:35:47,020 --> 00:35:48,438
[Avery] Hello? Hello?
578
00:35:49,731 --> 00:35:51,275
Do you hear us? Are you there?
579
00:35:51,358 --> 00:35:53,360
[children speaking Swahili]
580
00:35:55,112 --> 00:35:57,573
[children speaking Mandarin]
581
00:35:59,283 --> 00:36:02,452
[children in English]
Yes, we can hear you.
582
00:36:02,536 --> 00:36:04,121
[Luke] We can do it now.
583
00:36:04,204 --> 00:36:07,749
Avery, we're connected.
584
00:36:07,833 --> 00:36:09,543
We can do anything.
585
00:36:09,626 --> 00:36:11,670
We can do anything.
586
00:36:11,753 --> 00:36:12,803
[lock clacking]
587
00:36:15,924 --> 00:36:18,176
[thudding]
588
00:36:18,260 --> 00:36:19,595
[cracking]
589
00:36:19,678 --> 00:36:22,556
[rumbling]
590
00:36:29,646 --> 00:36:31,940
Everybody get back!
Everybody get back now!
591
00:36:32,024 --> 00:36:34,568
-Okay! Okay! Go! Go! Go! Go!
-Get back!
592
00:36:34,569 --> 00:36:36,527
[Nicky] No. It's dead, man.
I just tried it.
593
00:36:36,528 --> 00:36:38,029
-[grunts]
-Luke, it's dead, man.
594
00:36:38,030 --> 00:36:39,947
-[Luke] No, it's not!
-This one's heavier.
595
00:36:39,948 --> 00:36:41,658
No. We- we-
we can do this, okay?
596
00:36:41,742 --> 00:36:42,792
I can help you.
597
00:36:50,959 --> 00:36:52,878
[cracking]
598
00:37:00,135 --> 00:37:02,763
[rumbling]
599
00:37:02,846 --> 00:37:04,431
Drop the gas.
600
00:37:04,514 --> 00:37:06,141
[rumbling]
601
00:37:06,224 --> 00:37:07,643
[cracking]
602
00:37:09,728 --> 00:37:11,313
Drop it now!
603
00:37:11,396 --> 00:37:12,446
[rumbling]
604
00:37:12,522 --> 00:37:14,608
[metal clanging]
605
00:37:14,691 --> 00:37:18,487
???
606
00:37:22,950 --> 00:37:26,370
[vents hissing]
607
00:37:35,331 --> 00:37:37,380
[glass shattering]
608
00:37:37,381 --> 00:37:40,425
???
609
00:37:41,401 --> 00:37:44,220
-Come on. Come on.
-[Nicky] Shit.
610
00:37:44,221 --> 00:37:45,847
We don't have much time.
611
00:37:45,931 --> 00:37:47,015
[grunting]
612
00:37:47,891 --> 00:37:52,186
Avery, what are you doing?
Come on. Let's go.
613
00:37:52,187 --> 00:37:55,524
[Avery] I'm the only one who can
keep the connection open.
614
00:37:55,607 --> 00:37:57,275
They can't leave.
615
00:37:57,276 --> 00:37:59,485
I have to stay with them
to see this through.
616
00:37:59,486 --> 00:38:00,988
-No.
-[Avery] To finish.
617
00:38:00,989 --> 00:38:02,947
-You can't! We're gonna stay!
-No! No!
618
00:38:02,948 --> 00:38:05,074
We're gonna help you!
We're gonna stay! No!
619
00:38:05,075 --> 00:38:06,243
[Avery] No!
620
00:38:06,244 --> 00:38:07,702
[Luke] I'm sorry.
It's not up to you.
621
00:38:07,703 --> 00:38:08,753
[Kalisha grunting]
622
00:38:08,787 --> 00:38:10,831
Stop. No. Please!
Avery, please!
623
00:38:10,914 --> 00:38:12,499
[Avery] I'm sorry too.
624
00:38:12,582 --> 00:38:15,419
Thanks for being my friends.
I loved having friends.
625
00:38:15,502 --> 00:38:17,129
Don't! Don't! Avery!
626
00:38:17,212 --> 00:38:18,797
[all shouting]
627
00:38:18,880 --> 00:38:19,930
Whoa! Whoa!
628
00:38:22,926 --> 00:38:24,344
[rumbling]
629
00:38:51,079 --> 00:38:55,876
[ominous music]
630
00:38:55,959 --> 00:38:58,670
[rumbling]
631
00:39:05,552 --> 00:39:08,142
George? George, come on.
We're getting out. Let's go.
632
00:39:08,221 --> 00:39:09,973
-What? What?
-Go! Go!
633
00:39:10,057 --> 00:39:11,183
[glass shattering]
634
00:39:11,184 --> 00:39:12,266
[Kalisha yelping]
635
00:39:12,267 --> 00:39:15,312
[rumbling]
636
00:39:15,395 --> 00:39:16,646
[yelping]
637
00:39:21,318 --> 00:39:22,736
[rumbling]
638
00:39:22,737 --> 00:39:23,819
[glass shattering]
639
00:39:23,820 --> 00:39:25,739
[rumbling]
640
00:39:32,329 --> 00:39:34,206
[thudding]
641
00:39:39,753 --> 00:39:41,671
-This way!
-[Kalisha] Okay.
642
00:40:08,573 --> 00:40:10,158
-[gasping]
-[rumbling]
643
00:40:16,289 --> 00:40:19,876
[yelling]
644
00:40:19,877 --> 00:40:21,043
-[thudding]
-[grunting]
645
00:40:21,044 --> 00:40:23,004
[dramatic music]
646
00:40:30,679 --> 00:40:33,515
[rattling]
647
00:40:49,406 --> 00:40:51,700
[rumbling]
648
00:40:51,783 --> 00:40:54,202
[tense music]
649
00:40:57,956 --> 00:40:59,708
[cracking]
650
00:41:15,182 --> 00:41:18,059
Here, you break a rule,
651
00:41:18,143 --> 00:41:20,478
there's a grown-up consequence.
652
00:41:20,479 --> 00:41:22,479
[Hendricks] Keep looking
at the screen.
653
00:41:22,480 --> 00:41:25,233
If you look away once,
Tony will slap you.
654
00:41:25,317 --> 00:41:29,446
If you look away a second time,
he'll shock you.
655
00:41:29,529 --> 00:41:32,032
-[taser crackling]
-[screaming]
656
00:41:32,115 --> 00:41:34,868
[Herb] You know what they say
about the abyss, right?
657
00:41:34,951 --> 00:41:37,871
You look into it,
it looks right back into you.
658
00:41:38,788 --> 00:41:40,658
[Avery] Thanks
for being my friends.
659
00:41:40,707 --> 00:41:42,209
I loved having friends.
660
00:41:42,292 --> 00:41:44,294
[dramatic music]
661
00:41:52,928 --> 00:41:56,556
[rumbling]
662
00:42:05,232 --> 00:42:07,150
[The Hum resonating]
663
00:42:14,324 --> 00:42:15,408
[The Hum increases]
664
00:42:15,492 --> 00:42:16,910
[rumbling]
665
00:42:18,536 --> 00:42:20,789
[rumbling]
666
00:42:23,833 --> 00:42:26,169
[The Hum increases]
667
00:42:34,922 --> 00:42:36,971
[The Hum stops]
668
00:42:36,972 --> 00:42:39,432
[crashing]
669
00:42:46,273 --> 00:42:48,066
Easy.
670
00:42:48,149 --> 00:42:50,568
[Tim] Keys. Now.
671
00:42:50,652 --> 00:42:53,655
[grit falling]
672
00:42:57,075 --> 00:42:59,452
[tense music]
673
00:43:05,292 --> 00:43:08,962
[children laughing distantly,
shouting indistinctly]
674
00:43:12,416 --> 00:43:15,092
-[beeping]
-[line ringing]
675
00:43:15,093 --> 00:43:16,886
[children laughing distantly]
676
00:43:16,970 --> 00:43:19,389
I need a burn team.
Full clean.
677
00:43:19,390 --> 00:43:20,764
Call me when they're on-site.
678
00:43:20,765 --> 00:43:22,385
[children laughing distantly]
679
00:43:22,392 --> 00:43:23,442
[beeping]
680
00:43:23,476 --> 00:43:24,894
[ominous music]
681
00:43:28,606 --> 00:43:33,069
[children laughing distantly]
682
00:43:37,240 --> 00:43:38,450
[children laughing]
683
00:43:42,662 --> 00:43:44,331
[boy] You're not gonna get me!
684
00:43:44,414 --> 00:43:45,665
You're not gonna get me!
685
00:43:45,749 --> 00:43:47,709
[children shouting indistinctly]
686
00:43:47,792 --> 00:43:49,210
[door opening]
687
00:43:49,294 --> 00:43:51,171
[children shouting indistinctly]
688
00:43:51,254 --> 00:43:52,547
[door closing]
689
00:43:52,630 --> 00:43:53,680
[Lisping Man] Hey!
690
00:43:55,467 --> 00:43:58,928
[boy] Grandpa! Grandpa! Grandpa,
you're finally done your work!
691
00:43:59,012 --> 00:44:01,264
Hide and Seek! Hide and Seek!
692
00:44:01,265 --> 00:44:02,890
-I count? You hide.
-[boy] Yes!
693
00:44:02,891 --> 00:44:04,893
[Lisping Man] Okay.
Here we go. Let's go!
694
00:44:04,976 --> 00:44:09,356
One! Two! Three! Four! Five!
695
00:44:09,439 --> 00:44:10,815
[boy] No! That's my spot!
696
00:44:10,899 --> 00:44:14,235
[Lisping Man]
Six! Seven! Eight!
697
00:44:19,491 --> 00:44:20,541
Avery.
698
00:44:24,162 --> 00:44:26,122
He would've been Gorked.
699
00:44:27,957 --> 00:44:29,709
And what he did,
700
00:44:29,793 --> 00:44:31,711
maybe he thought
he was better off.
701
00:44:35,465 --> 00:44:37,342
It would have stripped him.
702
00:44:44,849 --> 00:44:46,643
Luke, now what?
703
00:44:52,690 --> 00:44:53,740
Tim will know.
704
00:44:55,360 --> 00:44:56,410
I hope.
705
00:44:58,696 --> 00:45:00,407
You okay?
706
00:45:00,490 --> 00:45:02,283
Yeah. You okay?
707
00:45:06,996 --> 00:45:09,499
-Hi.
-Tim, these are my friends.
708
00:45:09,582 --> 00:45:12,961
Uh, George, Kalisha, Nicky,
this is Tim.
709
00:45:13,044 --> 00:45:14,379
Hi, everyone.
710
00:45:14,462 --> 00:45:15,797
This is Wendy.
711
00:45:15,880 --> 00:45:18,133
-Hey.
-Hi.
712
00:45:18,216 --> 00:45:20,802
I told them that you'd know
what to do next.
713
00:45:20,803 --> 00:45:22,136
First we gotta get out of here
714
00:45:22,137 --> 00:45:24,347
before their
reinforcements arrive.
715
00:45:24,431 --> 00:45:25,515
Let's go.
716
00:45:25,598 --> 00:45:27,642
-Come on. Let's go.
-Come on.
717
00:45:27,725 --> 00:45:28,775
[Kalisha] Okay.
718
00:45:30,687 --> 00:45:32,105
Then where do we go?
719
00:45:32,188 --> 00:45:33,818
Don't worry about it.
I got a plan.
720
00:45:36,693 --> 00:45:38,361
No, you don't.
721
00:45:38,445 --> 00:45:40,738
Hey, get out of my head.
722
00:45:48,830 --> 00:45:52,167
[ominous music]
723
00:46:00,383 --> 00:46:01,801
[brakes squealing]
724
00:46:06,347 --> 00:46:07,397
Come on now.
725
00:46:12,187 --> 00:46:13,237
Thank you.
726
00:46:21,196 --> 00:46:24,115
[tense music]
727
00:46:38,087 --> 00:46:42,342
???
728
00:46:42,392 --> 00:46:46,942
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.