All language subtitles for The Institute (2025) S01E07 (SeriezLoaded.ng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded From SeriezLoaded.ng 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For Latest Movies/Series, Visit SeriezLoaded.ng 3 00:00:16,934 --> 00:00:19,227 Previously on The Institute... 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,562 Look, kid, you're pretty banged up. 5 00:00:20,563 --> 00:00:22,230 We should probably get you to a doctor or hospital. 6 00:00:22,231 --> 00:00:23,773 No, no, no. I don't have time for that. 7 00:00:23,774 --> 00:00:25,692 I need to get to a place called the Red Steps. 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,318 Do you know it? 9 00:00:27,319 --> 00:00:29,362 I know how it sounds. 10 00:00:29,363 --> 00:00:31,823 You think I'm having some sort of break with reality 11 00:00:31,824 --> 00:00:34,242 or maybe the beginnings of schizophrenia. 12 00:00:34,243 --> 00:00:36,202 I didn't say that. I know Stackhouse is real. 13 00:00:36,203 --> 00:00:38,706 The rest of it is a little weird. 14 00:00:43,169 --> 00:00:46,421 Zeke, where exactly is the locater on subject Ellis? 15 00:00:46,422 --> 00:00:47,797 [Zeke] What do you mean, ma'am? 16 00:00:47,798 --> 00:00:49,340 I'm showing him directly in front of you. 17 00:00:49,341 --> 00:00:52,177 - [sighs] - There's a chance, 18 00:00:52,178 --> 00:00:55,263 if we bring the boy back quickly enough, 19 00:00:55,264 --> 00:00:57,098 we never have to make the call. 20 00:00:57,099 --> 00:00:59,059 If we bring him back alive. 21 00:01:00,352 --> 00:01:01,228 Easy, easy. 22 00:01:03,731 --> 00:01:04,648 [gasps] 23 00:01:09,487 --> 00:01:11,571 Chief, this boy needs help. 24 00:01:11,572 --> 00:01:13,156 What happened to him? 25 00:01:13,157 --> 00:01:14,491 The kid's got a flash drive, 26 00:01:14,492 --> 00:01:17,160 says it'll help back up his story. 27 00:01:17,161 --> 00:01:20,080 I have eyes on the boy. 28 00:01:23,751 --> 00:01:25,293 Some kind of video. 29 00:01:25,294 --> 00:01:28,339 Well, I guess we'd better watch it. 30 00:01:30,466 --> 00:01:33,134 ["Shout" performed by The Lumineers plays] 31 00:01:33,135 --> 00:01:40,100 ♪ 32 00:01:41,268 --> 00:01:43,603 ♪ Shout, shout ♪ 33 00:01:43,604 --> 00:01:46,689 ♪ Let it all out ♪ 34 00:01:46,690 --> 00:01:51,236 ♪ These are the things I can do without ♪ 35 00:01:51,237 --> 00:01:54,656 ♪ Come on ♪ 36 00:01:54,657 --> 00:01:56,491 ♪ I'm talking to you ♪ 37 00:01:56,492 --> 00:01:58,369 ♪ Come on ♪ 38 00:02:01,872 --> 00:02:06,626 ♪ In violent times ♪ 39 00:02:06,627 --> 00:02:10,548 ♪ You shouldn't have to sell your soul ♪ 40 00:02:12,758 --> 00:02:17,262 ♪ In black and white ♪ 41 00:02:17,263 --> 00:02:21,392 {\an8}♪ They really, really ought to know ♪ 42 00:02:24,478 --> 00:02:27,355 ♪ Shout, shout ♪ 43 00:02:27,356 --> 00:02:29,941 ♪ Let it all out ♪ 44 00:02:29,942 --> 00:02:34,821 ♪ These are the things I can do without ♪ 45 00:02:34,822 --> 00:02:36,323 ♪ Come on ♪ 46 00:02:37,741 --> 00:02:40,368 ♪ I'm talking to you ♪ 47 00:02:40,369 --> 00:02:41,579 ♪ Come on ♪ 48 00:02:45,291 --> 00:02:51,213 ♪ 49 00:03:10,608 --> 00:03:13,610 Oh, God. Hope this works. 50 00:03:13,611 --> 00:03:16,946 I'll never be strong enough to do this again. 51 00:03:16,947 --> 00:03:20,950 Luke, if you're watching this, 52 00:03:20,951 --> 00:03:23,244 it means that you're out, 53 00:03:23,245 --> 00:03:26,372 and I'm dead. 54 00:03:26,373 --> 00:03:28,583 So... 55 00:03:28,584 --> 00:03:32,463 I-I'm gonna hide this in my uniform. 56 00:03:34,757 --> 00:03:36,342 I made a hole. 57 00:03:37,676 --> 00:03:40,386 I'm gonna record everything, 58 00:03:40,387 --> 00:03:42,931 so you can show the world. 59 00:03:42,932 --> 00:03:44,350 [breathing unsteadily] 60 00:03:47,019 --> 00:03:48,437 [breathing unsteadily] 61 00:03:53,609 --> 00:03:55,610 My life story doesn't matter. 62 00:03:55,611 --> 00:03:57,654 I'm going to hell anyway. 63 00:03:57,655 --> 00:04:00,907 I knew that 20 years ago in Afghanistan. 64 00:04:00,908 --> 00:04:01,951 [elevator beeping] 65 00:04:04,954 --> 00:04:07,956 Just... I'm sorry it took me too long to see. 66 00:04:07,957 --> 00:04:08,958 [elevator beeping] 67 00:04:10,793 --> 00:04:14,587 You don't think of yourself as evil. 68 00:04:14,588 --> 00:04:18,342 It's still hard for me to believe what we've done. 69 00:04:19,385 --> 00:04:23,304 All in service of this thing they created. 70 00:04:23,305 --> 00:04:26,809 This machine they've made has needs. 71 00:04:31,021 --> 00:04:34,775 [mysterious music] 72 00:04:38,737 --> 00:04:40,446 And, of course, 73 00:04:40,447 --> 00:04:42,740 the biggest need is a constant supply of children. 74 00:04:42,741 --> 00:04:44,409 [metallic thudding] 75 00:04:44,410 --> 00:04:45,536 [beeping] 76 00:04:49,415 --> 00:04:52,543 Because Back Half uses them up. 77 00:05:02,136 --> 00:05:06,347 By the time they hit Recovery, they're gone. 78 00:05:06,348 --> 00:05:07,725 Kaput. 79 00:05:09,601 --> 00:05:11,603 'Gorked', we say. 80 00:05:14,898 --> 00:05:18,402 Eventually, they just forget to keep breathing. 81 00:05:22,698 --> 00:05:24,657 Recovery. 82 00:05:24,658 --> 00:05:27,785 We call it Gorky Park. 83 00:05:27,786 --> 00:05:29,913 Oh, my God. 84 00:05:30,789 --> 00:05:34,709 Sometimes, you just make jokes... 85 00:05:34,710 --> 00:05:35,919 trying to stay sane. 86 00:05:37,838 --> 00:05:40,381 And this is where they all end up. 87 00:05:40,382 --> 00:05:41,759 No. No, no, no. 88 00:05:43,886 --> 00:05:44,762 Dust to dust. 89 00:05:49,016 --> 00:05:51,810 No one thinks of themselves as evil. 90 00:06:07,659 --> 00:06:08,951 [whirring] 91 00:06:08,952 --> 00:06:12,581 [flames whooshing] 92 00:06:20,172 --> 00:06:22,716 Nobody should have to... 93 00:06:27,805 --> 00:06:29,764 Well, uh... 94 00:06:29,765 --> 00:06:31,975 now you know. 95 00:06:34,686 --> 00:06:39,483 What in the name of all that is holy did I just watch? 96 00:06:42,027 --> 00:06:44,822 Where the hell have you been, son? 97 00:07:00,045 --> 00:07:02,839 - What's our ETA? - Thirty minutes. 98 00:07:02,840 --> 00:07:05,758 - Target confirmed? - Yeah. 99 00:07:05,759 --> 00:07:10,096 Our asset says the boy is still inside the station. 100 00:07:10,097 --> 00:07:13,015 He neutralized one of Stackhouse's people already. 101 00:07:13,016 --> 00:07:15,017 [Nina] Who? 102 00:07:15,018 --> 00:07:17,478 Uh, one of his sleepers. 103 00:07:17,479 --> 00:07:18,896 - So, we're going in hot. - Yes. 104 00:07:18,897 --> 00:07:20,481 You're cleared to go in hot. 105 00:07:20,482 --> 00:07:23,067 Just recover the kid. Keep our asset in place. 106 00:07:23,068 --> 00:07:24,653 If there are problems? 107 00:07:25,904 --> 00:07:28,656 Then... we deep clean. 108 00:07:28,657 --> 00:07:31,826 And just be aware, the night-knocker's ex-Army; 109 00:07:31,827 --> 00:07:33,744 he's gonna be on high alert. 110 00:07:33,745 --> 00:07:36,998 Well, at least he won't be too smart. 111 00:07:36,999 --> 00:07:38,499 What does that mean? 112 00:07:38,500 --> 00:07:40,793 I just mean, like, 113 00:07:40,794 --> 00:07:44,839 Yeah. My dad's 26 years career army. 114 00:07:44,840 --> 00:07:48,468 He has a doctorate and three master's degrees, so... 115 00:07:52,181 --> 00:07:53,973 My friends are all still there. We need to hurry, 116 00:07:53,974 --> 00:07:55,725 and we can save them, but we need to go now. 117 00:07:55,726 --> 00:07:57,185 Look around you, kid. 118 00:07:57,186 --> 00:07:59,145 This department is not built to hit a place like that. 119 00:07:59,146 --> 00:08:01,689 It's a hard target. You would need a SWAT Team. 120 00:08:01,690 --> 00:08:03,232 - Or three. - Every day, kids are dying. 121 00:08:03,233 --> 00:08:05,693 - We-we can't waste more time. - What do you think happens 122 00:08:05,694 --> 00:08:07,069 if the Chief goes in there with two officers. 123 00:08:07,070 --> 00:08:08,696 - It's not just-- - [Drew] Hello? Chief? 124 00:08:08,697 --> 00:08:10,865 You back there? 125 00:08:10,866 --> 00:08:12,533 Hey, what's up with the phones? I heard-- 126 00:08:12,534 --> 00:08:15,536 Drew, I need you to mind the shop. 127 00:08:15,537 --> 00:08:17,538 People are gonna call about the cell service, 128 00:08:17,539 --> 00:08:19,707 the Internet, and God knows what else. 129 00:08:19,708 --> 00:08:21,709 - But what's going on? - [Ashworth] You're in charge. 130 00:08:21,710 --> 00:08:23,586 I'm taking these two to Portland right now. 131 00:08:23,587 --> 00:08:25,296 I know the SAC down there-- Special Agent in Charge. 132 00:08:25,297 --> 00:08:27,131 He's a good guy, rock solid. 133 00:08:27,132 --> 00:08:30,760 And this... whatever the hell this is, 134 00:08:30,761 --> 00:08:33,054 I will tell you one thing. It is way above our purview here. 135 00:08:33,055 --> 00:08:35,306 - Let's go. - I can drive them, sir. 136 00:08:35,307 --> 00:08:36,891 - I'm happy to go. - No, you stay here. 137 00:08:36,892 --> 00:08:38,768 Get Wendy in. All hands on deck. 138 00:08:38,769 --> 00:08:41,103 Uh, yeah, uh, Chief, please. 139 00:08:41,104 --> 00:08:43,856 I-I don't wanna-- Why don't I take them? 140 00:08:43,857 --> 00:08:45,858 I don't wanna be in charge. What if there's an emergency? 141 00:08:45,859 --> 00:08:47,235 There's no Comms. I won't be able to reach you. 142 00:08:47,236 --> 00:08:49,278 Get Wendy in. The two of you can handle it. 143 00:08:49,279 --> 00:08:51,280 I'm gonna walk this in myself. 144 00:08:51,281 --> 00:08:54,742 They're not gonna take you seriously otherwise. 145 00:08:54,743 --> 00:08:56,577 We're gonna get you some help, kid. 146 00:08:56,578 --> 00:08:57,955 [gun firing] 147 00:09:00,332 --> 00:09:01,832 Shit! Damn it! 148 00:09:01,833 --> 00:09:03,084 Goddamn it! 149 00:09:03,085 --> 00:09:04,794 [groaning] 150 00:09:04,795 --> 00:09:06,587 Don't fuck with me, Jamieson! 151 00:09:06,588 --> 00:09:08,130 Don't fuck with me! 152 00:09:08,131 --> 00:09:10,716 Drew... Drew, I am-- 153 00:09:10,717 --> 00:09:12,135 I am not going to fuck with you. 154 00:09:15,264 --> 00:09:16,848 I never meant to do that. 155 00:09:18,892 --> 00:09:20,268 [breathing unsteadily] 156 00:09:20,269 --> 00:09:22,770 Get his cuffs. 157 00:09:22,771 --> 00:09:25,106 Drew, just--just take a second. Think about what-- 158 00:09:25,107 --> 00:09:27,233 Tim, I have known the Chief 20 years, 159 00:09:27,234 --> 00:09:30,027 and look what I just did to him. I've known you how long? 160 00:09:30,028 --> 00:09:31,946 Two fucking months? Now, get his cuffs. Now! 161 00:09:31,947 --> 00:09:33,949 All right, all right. All right. 162 00:09:36,368 --> 00:09:37,952 Good. 163 00:09:37,953 --> 00:09:40,371 Now, take the cuffs and lock the kid to the bench. 164 00:09:40,372 --> 00:09:43,165 He's the one they want. 165 00:09:43,166 --> 00:09:44,668 Now! Go! Go! 166 00:09:46,795 --> 00:09:48,213 You think I'm fucking around? 167 00:09:53,302 --> 00:09:55,178 [exhaling sharply] 168 00:09:56,847 --> 00:09:58,223 - Sorry, kid. - [cuffs clicking] 169 00:09:59,975 --> 00:10:01,058 [cuffs clicking] 170 00:10:01,059 --> 00:10:03,853 Okay, now, do yourself, 171 00:10:03,854 --> 00:10:07,231 next to him, so I can keep an eye on both of you. 172 00:10:07,232 --> 00:10:10,192 Do it right! I'm watching you. 173 00:10:10,193 --> 00:10:11,695 [cuffs clicking] 174 00:10:16,325 --> 00:10:17,743 [cuffs clicking] 175 00:10:22,748 --> 00:10:24,333 Okay. Good. Good. 176 00:10:25,459 --> 00:10:26,960 Under control. 177 00:10:28,503 --> 00:10:30,880 [phone beeping, ringing] 178 00:10:30,881 --> 00:10:32,673 [phone ringing] 179 00:10:32,674 --> 00:10:35,009 This is Reynolds. I've got them. 180 00:10:35,010 --> 00:10:36,260 Both of them? 181 00:10:36,261 --> 00:10:38,138 - Yes. - Excellent. 182 00:10:41,058 --> 00:10:41,975 [knocking] 183 00:10:43,143 --> 00:10:44,101 Hang on. 184 00:10:44,102 --> 00:10:45,103 Yes, sir. 185 00:10:46,897 --> 00:10:48,397 We just may live through this yet. 186 00:10:48,398 --> 00:10:50,941 - You wanted to see me. - We're gonna have to move 187 00:10:50,942 --> 00:10:53,903 the Dixon boy up, quick and dirty. Use the Tank. 188 00:10:53,904 --> 00:10:55,696 This is a bad idea. 189 00:10:55,697 --> 00:10:58,699 It's a terrible idea. He's too much of a wild card. 190 00:10:58,700 --> 00:11:01,327 He's so strong in some ways, I'd worry-- 191 00:11:01,328 --> 00:11:04,372 I have the Keyhole in two hours. If we can't make it, 192 00:11:04,373 --> 00:11:07,124 there's gonna be problems. Just do it. 193 00:11:07,125 --> 00:11:08,125 Now! 194 00:11:08,126 --> 00:11:09,752 [exhaling sharply] 195 00:11:09,753 --> 00:11:10,836 [door opening] 196 00:11:10,837 --> 00:11:12,129 You still there? 197 00:11:12,130 --> 00:11:13,215 [Drew] I'm here. 198 00:11:14,466 --> 00:11:16,717 I have a team 20 minutes out. 199 00:11:16,718 --> 00:11:19,929 I need you to control the situation 200 00:11:19,930 --> 00:11:21,889 until they reinforce you. 201 00:11:21,890 --> 00:11:23,224 Yeah. I can do that. 202 00:11:23,225 --> 00:11:24,433 Now what? 203 00:11:24,434 --> 00:11:25,935 You wouldn't happen to have... 204 00:11:25,936 --> 00:11:28,229 a safety pin or a paperclip, would you? 205 00:11:28,230 --> 00:11:29,980 No. 206 00:11:29,981 --> 00:11:32,191 Uh, there was a bit of a, uh... 207 00:11:32,192 --> 00:11:34,068 a complication. Uh... 208 00:11:34,069 --> 00:11:35,486 I had to... [clearing throat] 209 00:11:35,487 --> 00:11:37,948 Chief Ashworth is dead. 210 00:11:39,241 --> 00:11:41,033 Understood. 211 00:11:41,034 --> 00:11:43,035 The team will take care of that. 212 00:11:43,036 --> 00:11:44,745 Okay. Uh... 213 00:11:44,746 --> 00:11:46,247 Now, listen to me, Reynold... 214 00:11:46,248 --> 00:11:49,042 Um, okay. 215 00:11:49,876 --> 00:11:52,920 I need you to lock down that place 216 00:11:52,921 --> 00:11:55,339 until backup arrives. 217 00:11:55,340 --> 00:11:57,925 No one in. No one out. 218 00:11:57,926 --> 00:12:00,261 I can't stress that enough. 219 00:12:00,262 --> 00:12:01,470 Lock it down. 220 00:12:01,471 --> 00:12:02,930 No one is going anywhere. 221 00:12:02,931 --> 00:12:05,391 Um... No, I understand. 222 00:12:05,392 --> 00:12:06,893 Locked down. Yeah. 223 00:12:08,395 --> 00:12:10,312 Sure. 224 00:12:10,313 --> 00:12:11,939 ETA 20 minutes. 225 00:12:11,940 --> 00:12:12,940 Twenty minutes. 226 00:12:12,941 --> 00:12:14,358 Got it. I'll uh... 227 00:12:14,359 --> 00:12:16,820 Yeah, I-I'll wait here. 228 00:12:19,990 --> 00:12:22,074 Just send them to the side door, and I'll let them in. 229 00:12:22,075 --> 00:12:23,284 [phone beeping] 230 00:12:23,285 --> 00:12:25,202 Just hang tight. Okay? Just hang tight. 231 00:12:25,203 --> 00:12:26,912 You don't wanna do this. 232 00:12:26,913 --> 00:12:28,205 Well, it's a bit late for that, Tim. 233 00:12:28,206 --> 00:12:30,040 Day late and a dollar short for that. 234 00:12:30,041 --> 00:12:31,792 You're making a huge fucking mistake, man. 235 00:12:31,793 --> 00:12:33,461 [gasping] 236 00:12:33,462 --> 00:12:36,297 [sighing] I can't look at this shit anymore. 237 00:12:36,298 --> 00:12:37,299 [groaning] 238 00:12:40,302 --> 00:12:42,803 [grunting] 239 00:12:42,804 --> 00:12:46,099 [straining] 240 00:12:47,392 --> 00:12:49,477 [exhaling sharply] 241 00:12:49,478 --> 00:12:51,979 Shit, the, um, the drive thing. 242 00:12:51,980 --> 00:12:53,981 The fucking video's in his pocket. 243 00:12:53,982 --> 00:12:55,483 Shit. 244 00:12:55,484 --> 00:12:58,195 [drew grunting] 245 00:13:01,615 --> 00:13:03,824 That, uh--that thing you did with the tree? 246 00:13:03,825 --> 00:13:05,534 You think--you think you might be able to try it 247 00:13:05,535 --> 00:13:07,286 with those paperclips? 248 00:13:07,287 --> 00:13:09,955 No, no, I told you. I can't. I can't control that, okay? 249 00:13:09,956 --> 00:13:11,415 It happens when I'm upset or if I'm angry. 250 00:13:11,416 --> 00:13:13,459 Well, then, get fucking upset 251 00:13:13,460 --> 00:13:15,503 because if we die, then there's no one to blow the whistle, 252 00:13:15,504 --> 00:13:18,005 and your fucking friends are gonna be stuck there. 253 00:13:18,006 --> 00:13:19,424 So, just try. 254 00:13:33,355 --> 00:13:34,980 Are you doing it? 255 00:13:34,981 --> 00:13:36,983 I can't. 256 00:13:44,074 --> 00:13:47,535 Come on. You've got this. One more time. Let's go. 257 00:13:47,536 --> 00:13:49,578 [inhaling sharply] 258 00:13:49,579 --> 00:13:54,876 [tense music] 259 00:14:10,600 --> 00:14:12,435 Fuck. 260 00:14:16,982 --> 00:14:18,441 Argh! Goddamn it. 261 00:14:31,496 --> 00:14:34,582 Oh, shit. I did not think that would work. 262 00:14:34,583 --> 00:14:36,293 [grunting] 263 00:14:39,337 --> 00:14:40,588 Couldn't have got it a little closer? 264 00:14:40,589 --> 00:14:41,964 You do it next time. 265 00:14:41,965 --> 00:14:43,883 [breathing unsteadily] 266 00:14:49,180 --> 00:14:51,141 [Tim] Yes! 267 00:15:16,207 --> 00:15:18,543 [tires screeching] 268 00:15:20,211 --> 00:15:22,380 [car doors closing] 269 00:15:24,549 --> 00:15:27,177 - [pounding] - About time. 270 00:15:49,783 --> 00:15:51,367 What? No. 271 00:15:51,368 --> 00:15:53,327 No, no, no, no! They were right-- 272 00:15:53,328 --> 00:15:55,288 They were right here! They were cuffed right here! 273 00:15:56,831 --> 00:15:58,666 - Get the car. - [Drew] No, I--What the-- 274 00:15:58,667 --> 00:16:00,585 Get the car! 275 00:16:01,795 --> 00:16:04,421 They couldn't have gotten far. 276 00:16:04,422 --> 00:16:06,048 Fuck. 277 00:16:06,049 --> 00:16:09,552 [breathing heavily] 278 00:16:34,202 --> 00:16:35,744 [door opening, chiming] 279 00:16:35,745 --> 00:16:37,746 Officer Jamieson! My savior! 280 00:16:37,747 --> 00:16:40,749 Mr. Dobira, I didn't realize you were out of the hospital. 281 00:16:40,750 --> 00:16:44,462 As I told my brother, work is its own medicine. 282 00:16:46,131 --> 00:16:47,257 Is there trouble? 283 00:16:48,633 --> 00:16:52,052 - We need your help, sir. - Of course. 284 00:16:52,053 --> 00:16:53,679 I owe you my life. Whatever I have is yours. 285 00:16:53,680 --> 00:16:55,472 Do you have a car by any chance? 286 00:16:55,473 --> 00:16:56,724 [stammering] 287 00:16:56,725 --> 00:16:58,392 Or maybe a phone that works. 288 00:16:58,393 --> 00:16:59,810 My phone isn't working, either. W-Why is that? 289 00:16:59,811 --> 00:17:01,604 - [tires screeching] - What's going on? 290 00:17:03,773 --> 00:17:06,358 - Oh, shit. Hide us? - [Obira] Yes, yes. This way! 291 00:17:06,359 --> 00:17:08,444 To the back. 292 00:17:08,445 --> 00:17:10,488 Under there. Under there. 293 00:17:14,325 --> 00:17:16,119 Head around back. 294 00:17:25,837 --> 00:17:28,423 We may need a wider cordon around the area. 295 00:17:32,844 --> 00:17:34,261 - Hello there. - May I help you? 296 00:17:34,262 --> 00:17:38,599 We're looking for a-- a boy, a young boy. 297 00:17:38,600 --> 00:17:40,768 It's possible he's being trafficked. 298 00:17:40,769 --> 00:17:43,437 Are you the police? 299 00:17:43,438 --> 00:17:45,647 Uh, federal officers. 300 00:17:45,648 --> 00:17:49,443 We believe he could be with a Tim Jamieson, 301 00:17:49,444 --> 00:17:51,403 the new night-knocker. 302 00:17:51,404 --> 00:17:52,781 Do you know him? 303 00:18:01,247 --> 00:18:02,582 I have seen them. 304 00:18:06,503 --> 00:18:08,128 They--they were just here. 305 00:18:08,129 --> 00:18:11,549 They bought coffee and sandwiches and then they left. 306 00:18:12,884 --> 00:18:15,594 Excuse me, ma'am. 307 00:18:15,595 --> 00:18:19,182 Insurance doesn't allow customers in that area. 308 00:18:32,946 --> 00:18:35,197 Mr. Jamieson said they were driving to Portland. 309 00:18:35,198 --> 00:18:38,408 - What kind of car? - Uh, black. 310 00:18:38,409 --> 00:18:41,328 They're headed to Portland. Route 1 South. 311 00:18:41,329 --> 00:18:44,331 Your phone is working. 312 00:18:44,332 --> 00:18:46,208 What's going on with the phones, Officer? 313 00:18:46,209 --> 00:18:47,501 What kind of black car? 314 00:18:47,502 --> 00:18:48,877 Dodge. 315 00:18:48,878 --> 00:18:51,880 Charger, I think. 316 00:18:51,881 --> 00:18:54,216 [engine revving] 317 00:18:54,217 --> 00:18:56,177 [footsteps creaking] 318 00:18:57,846 --> 00:18:59,806 They're gone. It's okay. 319 00:19:13,361 --> 00:19:15,362 Hey. 320 00:19:15,363 --> 00:19:16,739 Thank you. 321 00:19:18,366 --> 00:19:19,284 Wait! 322 00:19:22,453 --> 00:19:26,207 Ilko wada jir bey wax ku gooyaan. 323 00:19:28,001 --> 00:19:30,503 "Together, the teeth can cut." 324 00:19:33,965 --> 00:19:36,467 When we unite, we are strong. 325 00:19:39,596 --> 00:19:42,348 I kiss my children good night because of you. 326 00:19:58,323 --> 00:20:00,950 [dramatic music] 327 00:20:07,373 --> 00:20:11,336 [straining] 328 00:20:13,338 --> 00:20:16,673 [groaning] 329 00:20:16,674 --> 00:20:19,468 [straining] 330 00:20:19,469 --> 00:20:21,637 [powering down] 331 00:20:21,638 --> 00:20:23,430 [gasping] 332 00:20:23,431 --> 00:20:24,973 Apologies, Mr. Dixon, 333 00:20:24,974 --> 00:20:27,602 but we have less than two hours to Keyhole. 334 00:20:29,896 --> 00:20:31,689 Hope you got your diaper strapped up tight. 335 00:20:33,524 --> 00:20:36,652 [powering up] 336 00:20:36,653 --> 00:20:38,947 [air hissing] 337 00:20:44,786 --> 00:20:47,955 [groaning] 338 00:20:47,956 --> 00:20:50,874 [gasping] 339 00:20:50,875 --> 00:20:55,587 [straining] 340 00:20:55,588 --> 00:20:57,297 [breathing heavily] 341 00:20:57,298 --> 00:20:58,758 [powering down] 342 00:21:17,735 --> 00:21:19,862 [breathing heavily] 343 00:21:34,836 --> 00:21:37,337 [Avery, telepathically] No more. No more. 344 00:21:37,338 --> 00:21:39,424 No more. No more! 345 00:21:44,929 --> 00:21:46,888 Avery. 346 00:21:46,889 --> 00:21:48,098 What's going on? 347 00:21:48,099 --> 00:21:50,517 [gasping] 348 00:21:50,518 --> 00:21:52,352 - Luke? - No. It's fine. 349 00:21:52,353 --> 00:21:53,854 We should go. 350 00:21:53,855 --> 00:21:55,773 - [Tim] Sure? - Let's go. 351 00:21:58,776 --> 00:22:00,610 I guess I don't need to tell you what happens 352 00:22:00,611 --> 00:22:02,529 if that kid gets out of jamming range, 353 00:22:02,530 --> 00:22:05,700 manages to find someone who'll listen to his story. 354 00:22:07,452 --> 00:22:08,578 No. 355 00:22:10,621 --> 00:22:12,749 Upstairs'll send a burn team. 356 00:22:14,959 --> 00:22:17,544 Expunge us from the face of the earth. 357 00:22:17,545 --> 00:22:19,630 Delete our birth certificates. It'll be... 358 00:22:21,007 --> 00:22:23,633 be like we never existed. 359 00:22:23,634 --> 00:22:25,595 We'll catch them. 360 00:22:36,856 --> 00:22:39,066 What--What are we doing, man? 361 00:22:39,067 --> 00:22:41,443 We--We need a plan. We can't just sneak around. 362 00:22:41,444 --> 00:22:42,945 This is the plan. Shh. 363 00:22:53,831 --> 00:22:55,916 - More cops? - It's okay. 364 00:22:55,917 --> 00:22:57,794 - [car door opens, closes] - I trust her. 365 00:23:04,842 --> 00:23:06,094 - Let's move. - [door closes] 366 00:23:25,822 --> 00:23:27,739 Oh, God. 367 00:23:27,740 --> 00:23:29,825 Have you, uh... 368 00:23:29,826 --> 00:23:31,494 Has anything like this ever... 369 00:23:32,912 --> 00:23:34,122 No. 370 00:23:39,544 --> 00:23:41,045 It's remarkable. 371 00:23:43,214 --> 00:23:45,007 Truly remarkable. 372 00:23:58,187 --> 00:23:59,521 Hey, my friend, are you there? 373 00:23:59,522 --> 00:24:02,482 - [mumbling] - That's right. That's right. 374 00:24:02,483 --> 00:24:03,775 All right. 375 00:24:03,776 --> 00:24:05,735 - [radio beeping] - Chief, this is Wendy. 376 00:24:05,736 --> 00:24:07,572 Mic check? 377 00:24:09,866 --> 00:24:11,032 [radio beeping] 378 00:24:11,033 --> 00:24:13,911 Dennison PD, mic check? Come back. 379 00:24:16,914 --> 00:24:18,081 [sighing] 380 00:24:18,082 --> 00:24:20,125 Anyone, anyone, anyone, signal check? 381 00:24:20,126 --> 00:24:21,501 [whispering] Wendy. 382 00:24:21,502 --> 00:24:22,669 It's okay. It's okay. It's me. 383 00:24:22,670 --> 00:24:24,880 - [sighing] - It's me. 384 00:24:24,881 --> 00:24:26,089 You nearly gave me a heart attack. 385 00:24:26,090 --> 00:24:27,883 Sorry. We, uh-- 386 00:24:27,884 --> 00:24:30,260 we've got no place else to go. 387 00:24:30,261 --> 00:24:31,887 What are you doing here? Who's this? 388 00:24:31,888 --> 00:24:34,556 Did you--God, did you hit him with my car? 389 00:24:34,557 --> 00:24:36,516 I don't know how to tell you this. 390 00:24:36,517 --> 00:24:38,643 Chief Ashworth is dead. 391 00:24:38,644 --> 00:24:41,229 - What? - [Tim] Drew shot him. 392 00:24:41,230 --> 00:24:42,981 What are you talking about? 393 00:24:42,982 --> 00:24:45,817 I am telling you, the Chief is dead, we are in trouble, 394 00:24:45,818 --> 00:24:47,694 and we need your help right now. 395 00:24:47,695 --> 00:24:48,905 Well, who is this? 396 00:24:52,366 --> 00:24:53,617 - Reynolds. - [Drew] Yes. 397 00:24:53,618 --> 00:24:55,202 Find a place to pull over up ahead. 398 00:24:55,203 --> 00:24:58,246 And--And start thinking about where they might have gone, 399 00:24:58,247 --> 00:25:01,041 who Jamieson has that he still might trust. 400 00:25:01,042 --> 00:25:03,043 - Okay. Got it. - Yeah. 401 00:25:03,044 --> 00:25:04,711 You're gonna pull over behind him. 402 00:25:04,712 --> 00:25:06,046 I'm going back to Dennison. 403 00:25:06,047 --> 00:25:08,006 You keep going, keep the pressure on, 404 00:25:08,007 --> 00:25:10,300 drive 'em into the cordon. 405 00:25:10,301 --> 00:25:11,843 You're going back? 406 00:25:11,844 --> 00:25:13,220 Yeah. 407 00:25:13,221 --> 00:25:16,097 That clerk, uh... 408 00:25:16,098 --> 00:25:19,976 Also, kids tend to hide when they're scared, 409 00:25:19,977 --> 00:25:22,271 not run. 410 00:25:48,923 --> 00:25:50,925 [tires squealing] 411 00:25:57,390 --> 00:25:59,224 [Wendy] Looks like there's more to the article. 412 00:25:59,225 --> 00:26:03,103 Yeah, that's... what loaded before it all went dead. 413 00:26:03,104 --> 00:26:06,606 Tim? Says he's a person of interest. 414 00:26:06,607 --> 00:26:08,275 I was kidnapped. 415 00:26:08,276 --> 00:26:11,027 [sighing] I'm so sorry, Luke. 416 00:26:11,028 --> 00:26:14,114 It's awful. Beyond. 417 00:26:14,115 --> 00:26:17,617 God, you need medical attention, psychological care, 418 00:26:17,618 --> 00:26:19,661 social services. 419 00:26:19,662 --> 00:26:21,371 What are you doing? I mean, this is--this is-- 420 00:26:21,372 --> 00:26:25,041 - You've got no legal-- - I-I had no choice! All right? 421 00:26:25,042 --> 00:26:26,334 If you had seen what was on that drive-- 422 00:26:26,335 --> 00:26:28,003 The drive you left in the Chief's pocket! 423 00:26:28,004 --> 00:26:29,629 The one that would prove everything! 424 00:26:29,630 --> 00:26:31,798 - Yeah, I--I know how it sounds. - Sounds like Annie! 425 00:26:31,799 --> 00:26:33,717 Yeah, and they fucking killed Annie! 426 00:26:33,718 --> 00:26:36,636 Look, if none of this is real, 427 00:26:36,637 --> 00:26:38,805 who's jamming your communications? 428 00:26:38,806 --> 00:26:40,849 Uh, landlines, Internet, cell service. 429 00:26:40,850 --> 00:26:43,144 Who can do all of that? 430 00:26:45,730 --> 00:26:48,732 Yeah. I just drove Fort Hill, checking the cell towers. 431 00:26:48,733 --> 00:26:50,650 It looked fine. 432 00:26:50,651 --> 00:26:52,777 Also, all the radios aren't working. 433 00:26:52,778 --> 00:26:55,155 So what? So what? This is--This is them? 434 00:26:55,156 --> 00:26:58,033 All of it? Some kind of scrambler? 435 00:26:58,034 --> 00:26:59,159 [Luke] Yeah. Yeah. Yeah. 436 00:26:59,160 --> 00:27:02,038 Because that-- that's what they do. 437 00:27:03,956 --> 00:27:07,417 I need to get him out of town, okay? 438 00:27:07,418 --> 00:27:11,129 And Drew shot Ashworth? 439 00:27:11,130 --> 00:27:13,757 - Drew shot Ashworth? - Yes. 440 00:27:13,758 --> 00:27:15,425 - Why? - Because it makes sense 441 00:27:15,426 --> 00:27:17,844 to have one in the local cops, okay? 442 00:27:17,845 --> 00:27:19,429 Maybe more than one. 443 00:27:19,430 --> 00:27:20,930 Look, I don't understand it all, either. 444 00:27:20,931 --> 00:27:22,015 - Yeah. - But you know-- 445 00:27:22,016 --> 00:27:23,433 you know, uh, that reporter? 446 00:27:23,434 --> 00:27:24,851 - Kate whoever? - Kate Nilson. 447 00:27:24,852 --> 00:27:26,395 She tried to kill us, too. 448 00:27:27,855 --> 00:27:29,356 [Luke] No, no, no. That's true. 449 00:27:29,357 --> 00:27:31,191 Okay? She worked for the Institute. 450 00:27:31,192 --> 00:27:37,072 Okay, you have absolutely no reason to believe me, 451 00:27:37,073 --> 00:27:39,784 but we are telling you the truth. 452 00:27:45,289 --> 00:27:46,248 [Wendy exhaling sharply] 453 00:27:48,292 --> 00:27:51,169 Yeah? [sighing] What do you want? 454 00:27:51,170 --> 00:27:55,090 I understand Dixon damaged the deprivation tank. 455 00:27:55,091 --> 00:27:58,385 "Damaged"? He blasted it apart. 456 00:27:58,386 --> 00:28:03,139 You have any idea what kind of TK power that requires? 457 00:28:03,140 --> 00:28:07,185 A full house on a Sparkler Night can't do that. 458 00:28:07,186 --> 00:28:10,438 It's orders of magnitude bigger than what we've seen. 459 00:28:10,439 --> 00:28:14,192 You told us TK was too weak to be weaponized. 460 00:28:14,193 --> 00:28:16,111 It always was! It's not just me. 461 00:28:16,112 --> 00:28:18,905 All of us. All the literature. 462 00:28:18,906 --> 00:28:22,200 No one has ever had a TK that strong, 463 00:28:22,201 --> 00:28:24,244 not that could be verified. 464 00:28:24,245 --> 00:28:26,413 Of course, there were always rumors. 465 00:28:26,414 --> 00:28:29,749 Presents some intriguing new options. 466 00:28:29,750 --> 00:28:31,918 There's no options! 467 00:28:31,919 --> 00:28:35,171 We're simply not prepared to deal with that kind of power. 468 00:28:35,172 --> 00:28:37,924 Dixon's a time bomb. 469 00:28:37,925 --> 00:28:41,344 We can't leave him like this. 470 00:28:41,345 --> 00:28:43,848 Don't tell me liquidation. 471 00:28:45,349 --> 00:28:47,058 [Sighing] 472 00:28:47,059 --> 00:28:49,894 It would be safest. 473 00:28:49,895 --> 00:28:52,772 But no, at the moment, we need him. 474 00:28:52,773 --> 00:28:55,316 So... we Gork him. 475 00:28:55,317 --> 00:28:57,777 Immediately. 476 00:28:57,778 --> 00:29:01,531 He conducts tonight, goes straight to Recovery. 477 00:29:01,532 --> 00:29:05,452 He can power The Hum indefinitely. 478 00:29:05,453 --> 00:29:08,831 The answer to our prayers. 479 00:29:16,130 --> 00:29:17,006 Hey. 480 00:29:22,970 --> 00:29:26,348 You better hurry up and eat. I'm shutting this up soon. 481 00:29:27,892 --> 00:29:29,435 It's Sparkler Night. 482 00:29:33,105 --> 00:29:37,234 Here we go, Sha. Here comes the airplane. 483 00:29:40,196 --> 00:29:41,529 Come on, Sha. 484 00:29:41,530 --> 00:29:43,949 You can't do Sparkler Night on an empty stomach. 485 00:29:46,660 --> 00:29:49,412 Oh, shit. 486 00:29:49,413 --> 00:29:51,874 Avery, my man. 487 00:29:57,463 --> 00:30:00,006 [Avery, telepathically] What's wrong with Kalisha? 488 00:30:00,007 --> 00:30:02,842 She's going, man. 489 00:30:02,000 --> 00:30:07,000 Downloaded From SeriezLoaded.ng 490 00:30:02,843 --> 00:30:04,969 They're all going. 491 00:30:04,970 --> 00:30:08,890 Then me, then you. 492 00:30:08,000 --> 00:30:13,000 For Latest Movies/Series, Visit SeriezLoaded.ng 493 00:30:08,891 --> 00:30:10,059 Gorked. 494 00:30:15,022 --> 00:30:19,025 Nicky, help me. Hold my hand. 495 00:30:19,026 --> 00:30:21,194 [Nicky, telepathically] What do you want me to do? 496 00:30:21,195 --> 00:30:22,947 Just help me. 497 00:30:27,201 --> 00:30:29,452 Kalisha. 498 00:30:29,453 --> 00:30:32,372 Can you hear me? 499 00:30:32,373 --> 00:30:34,332 [Nicky] Kalisha. 500 00:30:34,333 --> 00:30:36,042 [Avery] Kalisha. 501 00:30:36,043 --> 00:30:39,003 [Kalisha, telepathically] Go away. I have to hide. 502 00:30:39,004 --> 00:30:41,172 [Nicky] Wake up, Kalisha, please. 503 00:30:41,173 --> 00:30:44,551 - [Avery] Sha? - [Nicky] Please, Kalisha. 504 00:30:44,552 --> 00:30:48,388 [Avery] Kalisha. 505 00:30:48,389 --> 00:30:51,225 [gagging, coughing] 506 00:30:53,143 --> 00:30:54,520 [gagging] 507 00:31:06,073 --> 00:31:08,908 Hey, look who it is. 508 00:31:08,909 --> 00:31:11,244 It's Avester. 509 00:31:11,245 --> 00:31:13,955 You're a sight for sore eyes. I missed you. 510 00:31:13,956 --> 00:31:16,083 I missed you too. 511 00:31:21,755 --> 00:31:24,550 Someone give me a smoke. Today. 512 00:31:28,345 --> 00:31:29,471 [Joanne exhaling sharply] 513 00:31:31,307 --> 00:31:33,475 It's Sparkler Night. Eat up. 514 00:31:37,146 --> 00:31:39,397 [Kalisha] Did Luke escape? 515 00:31:39,398 --> 00:31:41,941 I felt it. 516 00:31:41,942 --> 00:31:45,486 [Avery] Yeah, he's out. They're scared shitless. 517 00:31:45,487 --> 00:31:48,406 [Kalisha] I thought so. I thought I felt him go. 518 00:31:48,407 --> 00:31:50,492 - Fuck, yeah. - Shh. 519 00:31:54,121 --> 00:31:56,956 [Kalisha] Can you talk to him? 520 00:31:56,957 --> 00:31:59,375 [Avery] I can feel him sometimes. 521 00:31:59,376 --> 00:32:02,253 He's not strong enough to talk back to me. 522 00:32:02,254 --> 00:32:04,464 But me... I'm strong. 523 00:32:04,465 --> 00:32:08,092 I'm a lot stronger than they know. 524 00:32:08,093 --> 00:32:11,554 Strong enough to do something. 525 00:32:11,555 --> 00:32:13,973 [Kalisha] We can't escape, Avery. 526 00:32:13,974 --> 00:32:15,558 [Avery] I have the pieces. 527 00:32:15,559 --> 00:32:18,187 I don't know how to put them together. 528 00:32:23,067 --> 00:32:24,651 Thank you. 529 00:32:24,652 --> 00:32:27,654 Ah, okay, so, we are gonna run out of time 530 00:32:27,655 --> 00:32:30,114 because they, uh-- they are not dumb. 531 00:32:30,115 --> 00:32:31,366 - Just a minute. - All right. 532 00:32:31,367 --> 00:32:33,326 So, we--we head out, stick to backroads. 533 00:32:33,327 --> 00:32:35,370 - Yeah. - Boston. Montreal. 534 00:32:35,371 --> 00:32:39,166 - [Knocking] - [Drew] Wendy? You in there? 535 00:32:42,628 --> 00:32:44,629 - Wendy! - [Wendy] Yeah, hold on. 536 00:32:44,630 --> 00:32:45,755 - Let's go. - No, no, no! 537 00:32:45,756 --> 00:32:47,465 Go in here. Go in here. 538 00:32:47,466 --> 00:32:49,008 Go on. We'll close it. 539 00:32:49,009 --> 00:32:50,427 - [Drew] You all right? - Hold on! 540 00:32:52,805 --> 00:32:55,224 [exhaling sharply] I'm coming. 541 00:32:56,517 --> 00:32:58,184 What's with the radios? 542 00:32:58,185 --> 00:32:59,686 I tried changing the battery-- what are you doing, Drew? 543 00:32:59,687 --> 00:33:02,146 What's going on? Sorry. Who are you, exactly? 544 00:33:02,147 --> 00:33:04,108 How many guesses do you need? 545 00:33:07,277 --> 00:33:09,529 Oh, the FBI doesn't care about warrants anymore? 546 00:33:09,530 --> 00:33:11,239 [Sigsby] You're law enforcement. 547 00:33:11,240 --> 00:33:13,282 Shouldn't take a warrant to ensure your cooperation. 548 00:33:13,283 --> 00:33:14,492 With what? 549 00:33:14,493 --> 00:33:16,160 What are you doing, Drew? 550 00:33:16,161 --> 00:33:19,664 [Sigsby] What's the last you hear from Tim Jamieson? 551 00:33:19,665 --> 00:33:22,333 Tim? Why? Is there something wrong? 552 00:33:22,334 --> 00:33:25,337 Afraid so. Last contact? 553 00:33:27,798 --> 00:33:31,342 Uh, last night, he borrowed my car. 554 00:33:31,343 --> 00:33:32,719 - [door closing] - Tell you why he needed it? 555 00:33:32,720 --> 00:33:34,262 Why are you asking me about Tim? 556 00:33:34,263 --> 00:33:37,348 [Sigsby] He may have had a-- 557 00:33:37,349 --> 00:33:39,600 a breakdown... of some kind. 558 00:33:39,601 --> 00:33:40,727 A breakdown? 559 00:33:40,728 --> 00:33:42,562 A break with reality. 560 00:33:42,563 --> 00:33:46,065 There's substantial mental illness in his family history. 561 00:33:46,066 --> 00:33:48,067 How the fuck do you know that? 562 00:33:48,068 --> 00:33:51,320 Wendy. Tim shot Chief Ashworth. 563 00:33:51,321 --> 00:33:53,823 That's not possible. Okay? No way. 564 00:33:53,824 --> 00:33:56,492 It's true. We were just at the station. 565 00:33:56,493 --> 00:33:59,245 The Chief told you Tim shot him? 566 00:33:59,246 --> 00:34:01,498 Chief didn't tell us anything. Chief is dead. 567 00:34:03,917 --> 00:34:05,501 What? 568 00:34:05,502 --> 00:34:09,338 I'm sorry, Wendy. I'm really sorry. 569 00:34:09,339 --> 00:34:12,216 Oh, my God. Well, what's Amanda going to do? 570 00:34:12,217 --> 00:34:14,427 She--this--this-- this doesn't make any sense. 571 00:34:14,428 --> 00:34:15,636 Well, it's... 572 00:34:15,637 --> 00:34:17,430 He's the prime suspect at this point. 573 00:34:17,431 --> 00:34:19,432 I'm telling you, Wendy, I saw him on my way out this morning. 574 00:34:19,433 --> 00:34:21,392 It sounded like he'd been drinking Annie's Kool-Aid, 575 00:34:21,393 --> 00:34:24,312 talking about astronauts, a hole in the moon. 576 00:34:24,313 --> 00:34:25,646 Well, I still don't believe it. 577 00:34:25,647 --> 00:34:27,774 And even if it's true, it doesn't change the fact 578 00:34:27,775 --> 00:34:29,192 that he's not in my fucking house! 579 00:34:29,193 --> 00:34:30,735 So, if you two don't mind... 580 00:34:30,736 --> 00:34:33,279 Drew, get the fuck out! 581 00:34:33,280 --> 00:34:35,157 Drew, what the fuck are you doing? 582 00:34:39,745 --> 00:34:40,829 Hey, Drew. 583 00:34:43,624 --> 00:34:45,833 Ah! Ah! Hands. 584 00:34:45,834 --> 00:34:47,585 Let's not make this worse. 585 00:34:47,586 --> 00:34:48,795 It's already worse. 586 00:34:48,796 --> 00:34:50,588 Back up against the wall, both of you. 587 00:34:50,589 --> 00:34:52,548 Hands where I can see them. 588 00:34:52,549 --> 00:34:53,800 You won't-- 589 00:34:53,801 --> 00:34:54,802 - [Gun firing] - [Gasping] 590 00:34:56,261 --> 00:34:57,804 Sure, I will. 591 00:34:57,805 --> 00:34:59,430 Ah! Jesus, Tim! 592 00:34:59,431 --> 00:35:00,848 I told you, he's gone crazy! We have to do something! 593 00:35:00,849 --> 00:35:03,392 Shut up! Just shut up! 594 00:35:03,393 --> 00:35:05,812 You shot the Chief right in front of us, 595 00:35:05,813 --> 00:35:07,356 so don't fuck with me. 596 00:35:09,858 --> 00:35:13,486 That's her, the one I told you about. 597 00:35:13,487 --> 00:35:14,654 Mm-hmm. 598 00:35:14,655 --> 00:35:18,157 Luke. I'm worried about you. 599 00:35:18,158 --> 00:35:20,451 Wendy, if you wouldn't mind 600 00:35:20,452 --> 00:35:22,829 taking these two into the other room and tying them up, 601 00:35:22,830 --> 00:35:24,497 relieving them of their weapons. 602 00:35:24,498 --> 00:35:26,374 [exhaling sharply] 603 00:35:26,375 --> 00:35:28,543 Don't tell me you're buying this bullshit they're spinning. 604 00:35:28,544 --> 00:35:29,544 How long have we known each other? 605 00:35:29,545 --> 00:35:30,670 - He's snapped! - [Tim] Move! 606 00:35:30,671 --> 00:35:32,088 All right, all right, all right. 607 00:35:32,089 --> 00:35:34,507 There's no point arguing. Let's de-escalate, right? 608 00:35:34,508 --> 00:35:36,467 Like they taught us. There! 609 00:35:36,468 --> 00:35:39,178 There! Come on. Have everyone calm down. 610 00:35:39,179 --> 00:35:42,682 Let's let Tim calm down. 611 00:35:42,683 --> 00:35:44,350 We'll sort all this out. 612 00:35:44,351 --> 00:35:47,395 Let's just--Let's just not point guns at each other. 613 00:35:47,396 --> 00:35:48,479 Tim. 614 00:35:48,480 --> 00:35:50,690 Tim, look at me. 615 00:35:50,691 --> 00:35:52,859 Let me disarm both of you, okay? 616 00:35:52,860 --> 00:35:55,736 I'll establish chain-of-custody on Drew's sidearm, 617 00:35:55,737 --> 00:35:57,738 and forensics will show if it's what killed the Chief. 618 00:35:57,739 --> 00:35:59,615 There's not got gonna be any forensics, right, Drew? 619 00:35:59,616 --> 00:36:02,368 I'm sure the Chief's body's already gone. 620 00:36:02,369 --> 00:36:06,539 Still, I would be very happy to put this gun down, 621 00:36:06,540 --> 00:36:09,792 just as soon as you disarm him and Miss FBI over there. 622 00:36:09,793 --> 00:36:11,503 She's not FBI. 623 00:36:13,297 --> 00:36:16,717 It's a good time to de-escalate, like she said. 624 00:36:18,760 --> 00:36:21,304 Drew? 625 00:36:21,305 --> 00:36:22,472 Okay. 626 00:36:24,808 --> 00:36:25,933 - [Gasping] - [Tim] Hey! Hey! Hey! 627 00:36:25,934 --> 00:36:27,727 Let her go! Let her go now! 628 00:36:27,728 --> 00:36:29,605 Let her go right now, man! 629 00:36:35,652 --> 00:36:38,696 [Wendy gasping] 630 00:36:38,697 --> 00:36:42,533 [Wendy breathing heavily] 631 00:36:42,534 --> 00:36:45,203 Drew. Drew, Drew, Drew. 632 00:36:50,417 --> 00:36:52,961 Just give me a reason. 633 00:36:56,340 --> 00:36:57,215 Mm. 634 00:37:05,390 --> 00:37:11,813 I know this must feel like a very dark time for you. 635 00:37:15,901 --> 00:37:17,361 Give me it. 636 00:37:24,910 --> 00:37:27,537 [breathing unsteadily] 637 00:37:35,087 --> 00:37:36,963 Clearly, he's been telling you things-- 638 00:37:36,964 --> 00:37:38,965 Yeah, no shit. You kill Annie yourself? 639 00:37:38,966 --> 00:37:39,966 - [Wendy] Tim? - What? 640 00:37:39,967 --> 00:37:41,467 You killed Drew. 641 00:37:41,468 --> 00:37:43,844 He killed the Chief and he just shot me. 642 00:37:43,845 --> 00:37:46,889 I know. I've known him since we were kids. 643 00:37:46,890 --> 00:37:48,975 Mr. Jamieson, 644 00:37:48,976 --> 00:37:50,977 I haven't killed anyone. You're making a huge mistake, 645 00:37:50,978 --> 00:37:52,561 and based on what? 646 00:37:52,562 --> 00:37:55,606 The words of a scared, confused child. 647 00:37:55,607 --> 00:37:56,525 Maureen made a video. 648 00:38:00,737 --> 00:38:03,447 Oh, well... 649 00:38:03,448 --> 00:38:04,865 [sighing] That's unfortunate. 650 00:38:04,866 --> 00:38:06,617 Why? 651 00:38:06,618 --> 00:38:08,453 It means we're all dead. 652 00:38:10,080 --> 00:38:11,373 Yeah? 653 00:38:16,169 --> 00:38:17,753 What was on this video? 654 00:38:17,754 --> 00:38:18,838 All of it. 655 00:38:18,839 --> 00:38:20,756 Your... 656 00:38:20,757 --> 00:38:23,010 "Gorks." All of it. 657 00:38:24,845 --> 00:38:25,886 I think it went all the way through. 658 00:38:25,887 --> 00:38:28,056 Arm works fine. 659 00:38:33,020 --> 00:38:36,356 [breathing unsteadily] 660 00:38:39,109 --> 00:38:42,863 All right, let me take a look. 661 00:38:46,033 --> 00:38:48,076 I told him everything. 662 00:38:49,953 --> 00:38:51,746 No, you didn't. 663 00:38:51,747 --> 00:38:53,706 [Luke] What does that mean? 664 00:38:53,707 --> 00:38:56,459 - You don't know everything. - I know... 665 00:38:56,460 --> 00:39:00,921 what you do to us, kids like me, 666 00:39:00,922 --> 00:39:03,424 like Kalisha, like Avery, 667 00:39:03,425 --> 00:39:05,426 and I know what you did to my parents. 668 00:39:05,427 --> 00:39:07,637 Yeah, but you don't know why. 669 00:39:08,305 --> 00:39:11,015 Smartest kid in the world doesn't think to ask why. 670 00:39:11,016 --> 00:39:14,560 What's to know? You're using us 671 00:39:14,561 --> 00:39:16,812 to commit the perfect crime-- 672 00:39:16,813 --> 00:39:19,398 murders with no physical evidence. 673 00:39:19,399 --> 00:39:21,734 You're--You're a hit squad. you're assassins 674 00:39:21,735 --> 00:39:24,028 or whatever you wanna call it. 675 00:39:24,029 --> 00:39:26,072 And you're the blind man who felt the tail 676 00:39:26,073 --> 00:39:28,449 and thought he could describe the whole elephant. 677 00:39:28,450 --> 00:39:30,701 We should just shoot her. 678 00:39:30,702 --> 00:39:33,496 It's... not as easy as you think. 679 00:39:33,497 --> 00:39:35,706 She'll kill all of us, if she can. 680 00:39:35,707 --> 00:39:38,167 No. Not all of you. 681 00:39:38,168 --> 00:39:40,419 Not if I don't have to. 682 00:39:40,420 --> 00:39:42,672 Go ahead. Describe the elephant. 683 00:39:44,883 --> 00:39:47,009 What's the point? 684 00:39:47,010 --> 00:39:49,178 You're gonna kill me anyway. 685 00:39:49,179 --> 00:39:51,098 Not if I don't have to. 686 00:39:58,563 --> 00:40:00,481 I'm going for my cigarette. 687 00:40:00,482 --> 00:40:02,067 Mm-hmm. 688 00:40:09,032 --> 00:40:10,617 Yes. 689 00:40:14,037 --> 00:40:17,123 Yes, the Institute is involved in untraceable assassinations. 690 00:40:17,124 --> 00:40:18,874 - I told you. - Fucking A. 691 00:40:18,875 --> 00:40:20,626 But the real question is who we target. 692 00:40:20,627 --> 00:40:22,753 Why does that matter? 693 00:40:22,754 --> 00:40:24,004 You--you think we do this for money? 694 00:40:24,005 --> 00:40:25,549 Or politics? 695 00:40:27,217 --> 00:40:29,677 You've seen the news about Senator Ramsey, 696 00:40:29,678 --> 00:40:31,595 died in a small plane crash recently? 697 00:40:31,596 --> 00:40:34,557 - Yeah, I heard that was you. - Yeah. 698 00:40:34,558 --> 00:40:38,853 Ramsey's what we call a "hinge." 699 00:40:38,854 --> 00:40:41,480 If he'd lived, nine years from now, 700 00:40:41,481 --> 00:40:43,649 he's Secretary of Defense, 701 00:40:43,650 --> 00:40:47,194 has a break with reality, convinces the President 702 00:40:47,195 --> 00:40:50,948 to hit North Korea, limited nuclear strike. 703 00:40:50,949 --> 00:40:55,494 The problem is, the missiles overfly Russian airspace, 704 00:40:55,495 --> 00:40:58,831 and Russian early-warning systems 705 00:40:58,832 --> 00:41:01,000 are old and shitty, 706 00:41:01,001 --> 00:41:03,002 and from their screens, it looks like 707 00:41:03,003 --> 00:41:04,670 we're coming for them. 708 00:41:04,671 --> 00:41:07,214 They have moments to react. They launch. 709 00:41:07,215 --> 00:41:09,175 We have moments to react to that. 710 00:41:09,176 --> 00:41:10,676 - We launch. - Did you say, 711 00:41:10,677 --> 00:41:12,678 "Nine years from now"? 712 00:41:12,679 --> 00:41:13,929 Give or take. 713 00:41:13,930 --> 00:41:16,515 - [Tim] Uh-huh. - [Sigsby] I know. 714 00:41:16,516 --> 00:41:17,892 Hard to fathom. 715 00:41:17,893 --> 00:41:20,060 But I'm sure you've seen by now, 716 00:41:20,061 --> 00:41:23,606 Luke has some rare abilities, low level. 717 00:41:23,607 --> 00:41:28,569 But there's another ability, more rare, more important-- 718 00:41:28,570 --> 00:41:30,196 precognition. 719 00:41:30,197 --> 00:41:32,239 Like telling the future? 720 00:41:32,240 --> 00:41:33,825 The PC track. 721 00:41:35,327 --> 00:41:38,120 How rare? 722 00:41:38,121 --> 00:41:40,623 I'm not cleared to know how many we have at any given time. 723 00:41:40,624 --> 00:41:43,834 How many you have to do what? 724 00:41:43,835 --> 00:41:47,213 Find people who will trigger Armageddon. 725 00:41:47,214 --> 00:41:48,632 Hinges, Tim. 726 00:41:49,883 --> 00:41:51,592 Very good. 727 00:41:51,593 --> 00:41:53,302 And once you've found one, 728 00:41:53,303 --> 00:41:57,097 you put together a target package, 729 00:41:57,098 --> 00:42:00,267 and they turn over to you for elimination. 730 00:42:00,268 --> 00:42:01,937 Right? 731 00:42:03,730 --> 00:42:05,898 Since 1950, we've saved the world, 732 00:42:05,899 --> 00:42:09,110 I don't know, over 500 times. 733 00:42:11,696 --> 00:42:15,991 Yes, people have died, but billions have been saved. 734 00:42:15,992 --> 00:42:18,077 So, you're the math whiz. 735 00:42:18,078 --> 00:42:21,830 You understand cost-benefit ratios. 736 00:42:21,831 --> 00:42:23,832 This is--it's bullshit. It's fucking bullshit. 737 00:42:23,833 --> 00:42:26,919 Okay. Well, what would you do? What would you do? 738 00:42:26,920 --> 00:42:29,798 What would you do to save the world? 739 00:42:32,425 --> 00:42:34,593 Whatever it takes? 740 00:42:34,594 --> 00:42:36,303 Correct. 741 00:42:36,304 --> 00:42:38,597 I don't get to have crises of conscience. 742 00:42:38,598 --> 00:42:40,015 I don't get to-- 743 00:42:40,016 --> 00:42:44,019 to feel sad for some particular kid 744 00:42:44,020 --> 00:42:46,772 and his poor, particular grieving Mommy, 745 00:42:46,773 --> 00:42:48,107 or the mission fails. 746 00:42:48,108 --> 00:42:50,276 And full nuclear exchange? 747 00:42:50,277 --> 00:42:53,779 Four billion people die in two hours. 748 00:42:53,780 --> 00:42:55,364 Within ten years, 749 00:42:55,365 --> 00:42:59,201 throw in 99 percent of plants and... 750 00:42:59,202 --> 00:43:01,997 animals, if you care about that kind of thing. 751 00:43:04,040 --> 00:43:05,125 Yeah. 752 00:43:08,378 --> 00:43:11,715 You can see my thoughts. Am I lying? 753 00:43:15,719 --> 00:43:17,970 She's not lying. 754 00:43:17,971 --> 00:43:21,015 [Tim] That just means she believes it. 755 00:43:21,016 --> 00:43:22,308 So, tell me this. 756 00:43:22,309 --> 00:43:24,685 If you really are saving the world, 757 00:43:24,686 --> 00:43:26,687 why not do it out in the open? 758 00:43:26,688 --> 00:43:29,732 Why all the secrecy? Why not let us all decide? 759 00:43:29,733 --> 00:43:31,150 [Sigsby] We can't run that risk. 760 00:43:31,151 --> 00:43:32,735 You understand that. 761 00:43:32,736 --> 00:43:36,823 You shot a child in Boston to prevent a massacre. 762 00:43:38,491 --> 00:43:42,036 You walk out of here with Luke Ellis, 763 00:43:42,037 --> 00:43:44,830 you're putting the entire world on suicide watch. 764 00:43:44,831 --> 00:43:50,211 [dramatic music] 765 00:44:05,101 --> 00:44:09,647 ♪ 53519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.