Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,340
I swear to God, if this paper boy keeps
putting the paper here, I'm going to...
2
00:00:05,340 --> 00:00:09,160
I can't be doing this every day.
3
00:00:10,320 --> 00:00:15,160
Damn. You know, I'm going to talk to
Chad about this. Maybe he can help me
4
00:00:17,020 --> 00:00:18,020
Chad, honey.
5
00:00:18,420 --> 00:00:19,420
Yeah, Mom?
6
00:00:20,380 --> 00:00:23,060
I don't know. I'm having this huge
situation.
7
00:00:23,460 --> 00:00:27,620
Every day the paper boy leaves the paper
down there.
8
00:00:27,920 --> 00:00:30,000
And I have to go all the way down.
9
00:00:30,790 --> 00:00:32,950
It's not the best terrain for my shoes.
10
00:00:33,230 --> 00:00:35,270
I don't want to mess them up. I don't,
you know.
11
00:00:36,470 --> 00:00:37,449
I'm sorry.
12
00:00:37,450 --> 00:00:38,510
Are you mad at me, Mom?
13
00:00:39,390 --> 00:00:41,650
No, not at all. I just want your help.
14
00:00:41,870 --> 00:00:47,510
Are you kidding me? Okay. You have been,
you know, actually, I wanted to talk to
15
00:00:47,510 --> 00:00:48,510
you about this.
16
00:00:48,890 --> 00:00:52,890
You have been so welcoming to me ever
since your dad and I got married.
17
00:00:53,170 --> 00:00:55,270
And I wanted to say thank you. You know.
18
00:00:56,410 --> 00:00:57,410
Okay, you're welcome.
19
00:00:57,680 --> 00:01:03,720
Because these situations can be funny.
Stepmom and a stepson. And I've never
20
00:01:03,720 --> 00:01:05,760
felt any of the, like, cliches.
21
00:01:06,360 --> 00:01:10,940
You know, like, I'm taking your mom's
place or any hate from you or anything
22
00:01:10,940 --> 00:01:15,460
like that. So I really, really, really,
really appreciate that.
23
00:01:15,680 --> 00:01:18,940
Thank you. You've been really sweet to
have around.
24
00:01:19,280 --> 00:01:20,280
Okay.
25
00:01:20,720 --> 00:01:22,080
Excellent. Yeah.
26
00:01:22,400 --> 00:01:23,660
Okay. Good.
27
00:01:24,240 --> 00:01:25,980
That's that. So I'm going to go to my
bedroom.
28
00:01:27,920 --> 00:01:32,600
and read the paper that I just got in
this safari kind of situation.
29
00:01:33,000 --> 00:01:35,440
Okay. Okay. Sounds good. Okay,
sweetheart.
30
00:01:35,640 --> 00:01:36,820
I'll see you in a little bit. All right.
31
00:01:40,580 --> 00:01:41,580
Oh, God.
32
00:01:42,080 --> 00:01:44,460
How annoying that little paper boy.
33
00:01:48,760 --> 00:01:53,620
It is a freaking excellent day out
there.
34
00:01:59,310 --> 00:02:01,150
Where is my husband when I need him?
35
00:02:02,330 --> 00:02:06,270
Well, I just have to take care of
myself.
36
00:02:14,810 --> 00:02:15,810
Hey, Mom.
37
00:02:17,710 --> 00:02:18,710
Hey.
38
00:02:19,530 --> 00:02:20,530
Hi, Dad.
39
00:02:20,830 --> 00:02:23,310
Hi. Hey, come on in.
40
00:02:24,690 --> 00:02:27,030
So, I was thinking about what you were
saying out there.
41
00:02:27,650 --> 00:02:28,650
About the paper?
42
00:02:29,969 --> 00:02:32,850
Well, I don't think we really think
alike about a lot of things.
43
00:02:33,470 --> 00:02:37,190
So, uh, you did a really good stuff,
Mom. I thought I would get you this.
44
00:02:37,590 --> 00:02:38,590
Shut up.
45
00:02:38,750 --> 00:02:39,750
Yeah. Really?
46
00:02:39,890 --> 00:02:40,890
Yeah.
47
00:02:41,690 --> 00:02:43,530
You're so thoughtful. Thank you.
48
00:02:44,350 --> 00:02:45,350
You're welcome.
49
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
God,
50
00:02:49,190 --> 00:02:50,730
I wish your dad was more like this.
51
00:02:50,970 --> 00:02:54,230
Thanks for being awesome. Oh, the dice
are pretty, too.
52
00:03:04,170 --> 00:03:05,250
It's a beautiful box.
53
00:03:06,490 --> 00:03:08,470
I can put my earrings in here.
54
00:03:10,350 --> 00:03:11,350
It's fantastic.
55
00:03:11,750 --> 00:03:13,810
Fantastic. I really, really like it. Let
me see.
56
00:03:14,610 --> 00:03:16,430
Oh, my God. It fits perfect.
57
00:03:16,950 --> 00:03:17,829
Look at that.
58
00:03:17,830 --> 00:03:19,330
Perfect. Thank you.
59
00:03:21,350 --> 00:03:22,850
Excellent. Excellent. I love it.
60
00:03:23,750 --> 00:03:24,750
This is great.
61
00:03:25,710 --> 00:03:27,890
So, what's going on?
62
00:03:28,890 --> 00:03:30,090
So, we think I like you.
63
00:03:30,540 --> 00:03:34,100
Yeah, I don't know. I like it, I like
it, because I think you're a great,
64
00:03:34,100 --> 00:03:41,060
great, great stepson, and you've made my
life a lot easier, that's
65
00:03:41,060 --> 00:03:41,859
for sure.
66
00:03:41,860 --> 00:03:42,940
So are you okay, Mom?
67
00:03:45,280 --> 00:03:46,920
We can talk about anything, right?
68
00:03:47,420 --> 00:03:48,420
Yeah.
69
00:03:48,960 --> 00:03:51,580
I could really lose some cock right now.
70
00:03:52,580 --> 00:03:54,420
Gosh, I'm going for so long.
71
00:03:55,000 --> 00:03:56,700
Oh my God, we really do think alike.
72
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
Thank you.
73
00:05:13,040 --> 00:05:14,220
I want to take that gift.
74
00:05:14,620 --> 00:05:15,660
All right.
75
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
Ugh.
76
00:13:48,010 --> 00:13:49,010
and stuff like that.
77
00:14:21,600 --> 00:14:26,800
Oh, my God.
78
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
Yeah.
79
00:16:22,640 --> 00:16:24,100
Fuck me, sir. Fuck me, dude.
80
00:20:43,690 --> 00:20:44,970
This is so fucking good.
81
00:29:14,760 --> 00:29:18,760
further down the bed so I can feel your
cock even deeper.
82
00:31:22,410 --> 00:31:23,410
Those kids? Yes!
83
00:32:01,770 --> 00:32:08,570
We should roll with this in the way of
now we have a reason to be happy when
84
00:32:08,570 --> 00:32:09,570
your dad's away.
85
00:32:09,850 --> 00:32:10,850
Oh, fuck.
86
00:32:11,330 --> 00:32:12,690
We really do think alike.
87
00:32:13,410 --> 00:32:16,070
I think it's the way to go with this.
88
00:32:16,690 --> 00:32:17,950
Oh, my God.
89
00:32:18,910 --> 00:32:22,790
Fuck, that was fucking amazing.
90
00:32:24,310 --> 00:32:25,310
Literally.
5967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.