All language subtitles for Sienna West - Johnny Sins Big Tits in Sports - Brazzers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,580 All right, girls, keep going. 2 00:00:02,660 --> 00:00:03,660 Keep going. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,260 Good job, good job. 4 00:00:07,620 --> 00:00:10,820 All right, now I want you to get down and start touching your toes and 5 00:00:11,140 --> 00:00:12,140 stretch. 6 00:00:14,340 --> 00:00:15,620 Got to work those glutes. 7 00:00:15,940 --> 00:00:16,939 Come on, girls. 8 00:00:17,540 --> 00:00:21,680 Good job, good job. Now I want you to just start bending from side to side. 9 00:00:21,780 --> 00:00:24,000 Stretch those legs, those calves really well. 10 00:00:25,100 --> 00:00:26,100 Good job. 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,740 Bend down, nice and warmed up. 12 00:00:29,050 --> 00:00:30,050 Start stretching. 13 00:00:32,790 --> 00:00:33,790 Good. 14 00:00:34,070 --> 00:00:35,070 Ready? 15 00:00:35,650 --> 00:00:36,650 Side clap. 16 00:00:37,270 --> 00:00:38,270 Side. 17 00:00:38,950 --> 00:00:39,990 Side. Good job. 18 00:00:41,610 --> 00:00:42,610 Side. 19 00:00:46,130 --> 00:00:49,270 You've got to get ready for that cross -country meet next week, and I want you 20 00:00:49,270 --> 00:00:50,270 girls to do your best. 21 00:00:50,290 --> 00:00:55,610 So I want you girls to do me a favor and get up and do five laps around the 22 00:00:55,610 --> 00:00:56,970 park. All right? 23 00:00:57,410 --> 00:00:59,150 We're going to do this all the way, right? 24 00:00:59,390 --> 00:01:00,390 Yeah! 25 00:01:36,620 --> 00:01:39,020 Do you mind? I'm trying to videotape here. Yeah, I do mind. 26 00:01:39,240 --> 00:01:40,840 What are you doing on my field? 27 00:01:41,200 --> 00:01:42,220 You're blocking my light. 28 00:01:42,500 --> 00:01:43,860 I'm blocking your light. 29 00:01:44,600 --> 00:01:46,140 No, you need to read. 30 00:01:53,460 --> 00:01:56,900 I'm actually a scout for Brazzers University. 31 00:01:57,560 --> 00:01:58,700 You've surely heard of us. 32 00:01:58,900 --> 00:02:03,180 And I was actually admiring your girls. They've got great running technique. 33 00:02:04,920 --> 00:02:07,500 Love to have them on our team. Oh, really? Brothers University? 34 00:02:08,860 --> 00:02:13,140 Okay, well, what exactly are you looking for? Well, as you probably know, we're 35 00:02:13,140 --> 00:02:14,660 known for our great runners at our school. 36 00:02:15,020 --> 00:02:19,660 And your girls, they seem to fit the bill. I mean, they've got powerful legs, 37 00:02:19,920 --> 00:02:20,920 great calves. 38 00:02:21,320 --> 00:02:24,180 It's like they've got enormous lung capacity as well. 39 00:02:24,420 --> 00:02:25,700 Oh, yeah? You really think so? 40 00:02:26,260 --> 00:02:27,640 Oh, that's good to hear. 41 00:02:27,920 --> 00:02:33,040 I mean, I train pretty hard myself, so I would know how to train my girls, 42 00:02:33,160 --> 00:02:34,160 right? 43 00:02:34,359 --> 00:02:36,760 Definitely noticed that too. You look in amazing shape. 44 00:02:37,780 --> 00:02:38,659 Thank you. 45 00:02:38,660 --> 00:02:42,320 If you'd like to go somewhere and discuss the future of your girls and you 46 00:02:42,320 --> 00:02:47,320 as a coach, that'd be great because, you know, coaches go to all the meets all 47 00:02:47,320 --> 00:02:48,320 over the country too. 48 00:02:49,160 --> 00:02:53,180 Alright ladies, that's enough for today. 49 00:02:54,480 --> 00:02:57,460 See you now. If you think those bitches have pep, wait till you get a load of 50 00:02:57,460 --> 00:02:59,420 me. Wait till you get a load of me. 51 00:03:04,430 --> 00:03:05,590 So what was that you were saying again? 52 00:03:10,290 --> 00:03:10,730 I 53 00:03:10,730 --> 00:03:18,210 think 54 00:03:18,210 --> 00:03:19,650 you pretty much got the coaching job. 55 00:03:20,050 --> 00:03:21,050 Really? 56 00:03:21,750 --> 00:03:22,750 Just like that? 57 00:03:25,170 --> 00:03:26,310 That's how I like to operate. 58 00:03:28,250 --> 00:03:29,850 That's something you can operate on. 59 00:03:45,280 --> 00:03:46,960 I saw you staring at those. 60 00:03:49,380 --> 00:03:51,140 Staring at them? I could take my eyes off. 61 00:03:51,760 --> 00:03:52,880 Neither could your camera. 62 00:03:54,380 --> 00:03:57,220 Definitely got the best pectorals out of the group, that's for sure. 63 00:04:30,360 --> 00:04:33,600 You could definitely go far and coach at our university. 64 00:04:33,960 --> 00:04:36,040 Yeah, and take my big papers. 65 00:05:10,610 --> 00:05:12,130 Oh God, yeah. 66 00:05:33,710 --> 00:05:35,570 Get down to it. 67 00:05:38,510 --> 00:05:42,330 Oh, my God. 68 00:05:45,110 --> 00:05:46,590 Oh, is it your pectoral? 69 00:05:47,050 --> 00:05:48,250 My pectoral. 70 00:05:48,530 --> 00:05:49,530 Your pectoral. 71 00:05:51,490 --> 00:05:52,890 Oh, dear God. 72 00:05:53,690 --> 00:05:54,850 Oh, yeah. 73 00:06:00,410 --> 00:06:02,950 oh my god oh 74 00:06:02,950 --> 00:06:10,890 shit 75 00:06:33,320 --> 00:06:36,740 Let's see why they send me as the female recruit. 76 00:06:37,780 --> 00:06:38,780 I see. 77 00:06:39,380 --> 00:06:40,800 Is this how you persuade them? 78 00:07:21,810 --> 00:07:24,750 I worked my ass off to try that title. 79 00:07:26,970 --> 00:07:28,890 Like a woman with authority. 80 00:08:02,679 --> 00:08:03,679 You're so nice to me 81 00:11:36,880 --> 00:11:39,040 You gotta remember one thing, I have them in training. 82 00:12:58,440 --> 00:13:01,320 Are we having an audition for a fucking stripper position or a coaching 83 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 position? 84 00:18:34,480 --> 00:18:35,480 lower quick. 85 00:18:36,960 --> 00:18:38,320 Okay, go. 86 00:18:44,200 --> 00:18:47,520 Let me grab my neck. 87 00:18:49,880 --> 00:18:50,880 Yeah. 88 00:19:16,170 --> 00:19:17,170 Yeah. 89 00:21:17,340 --> 00:21:20,200 How can I not stick my cock in between those? 90 00:21:56,419 --> 00:21:59,220 Oh, shit. 91 00:22:06,540 --> 00:22:10,100 Oh, shit. 92 00:22:18,540 --> 00:22:19,540 God. 93 00:23:39,310 --> 00:23:40,310 He's so bad. 94 00:27:50,280 --> 00:27:54,040 I think it's pretty safe to say that you got the coaching job. 95 00:27:55,800 --> 00:27:59,420 I'll recruit all three of your girls too. 96 00:28:06,920 --> 00:28:08,080 world's best porn site. 6250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.