Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,470 --> 00:00:38,029
I am life I
2
00:00:38,030 --> 00:00:44,589
am death I give
3
00:00:44,590 --> 00:00:48,669
everything but
4
00:00:48,670 --> 00:00:52,750
I take all
5
00:01:03,790 --> 00:01:04,840
Savage Kingdom.
6
00:01:31,340 --> 00:01:38,019
The old queen is dead now the greatest
hunter takes
7
00:01:38,020 --> 00:01:45,019
the throne She leads the
8
00:01:45,020 --> 00:01:46,979
most brutal army in the realm
9
00:01:46,980 --> 00:01:52,380
Matsumi
10
00:02:01,040 --> 00:02:03,540
But the kingdom will test the new queen.
11
00:02:06,660 --> 00:02:12,400
There are many Matsumi who would kill to
own the great marsh.
12
00:02:56,940 --> 00:02:59,880
Matsumi's young have a direct line to
the throne.
13
00:03:04,340 --> 00:03:06,720
She must make them warriors.
14
00:03:13,600 --> 00:03:19,400
She is Godmother and Commander.
15
00:04:00,720 --> 00:04:02,260
Your daughter shows promise.
16
00:04:04,920 --> 00:04:07,740
She has gifts your sons do not.
17
00:04:09,280 --> 00:04:11,360
She will be your heir.
18
00:04:36,620 --> 00:04:38,980
There is more to leading than just
killing.
19
00:04:44,020 --> 00:04:49,739
Matsumi, the provider, must hold this
volatile gang together
20
00:04:49,740 --> 00:04:53,720
and appease her brutal king.
21
00:04:57,200 --> 00:04:58,250
Rekakama.
22
00:05:12,780 --> 00:05:13,830
Before him.
23
00:05:14,920 --> 00:05:17,240
Least of all, his son.
24
00:05:23,420 --> 00:05:25,840
Even Matsumi yields.
25
00:05:34,700 --> 00:05:35,780
Colossal.
26
00:05:36,540 --> 00:05:37,620
Violent.
27
00:05:38,860 --> 00:05:39,940
Unpredictable.
28
00:05:44,560 --> 00:05:46,280
All hail the king.
29
00:05:55,640 --> 00:05:57,400
The great marsh.
30
00:06:00,440 --> 00:06:01,880
Matsumi's inheritance.
31
00:06:17,360 --> 00:06:21,620
Control this water, and you control
everything.
32
00:06:47,050 --> 00:06:49,890
Many want to take this from you,
Matsumi.
33
00:06:51,230 --> 00:06:55,010
To keep it, you'd better build your
pride.
34
00:06:58,150 --> 00:07:04,190
Armies and murderers are gathering in
strength,
35
00:07:04,570 --> 00:07:07,510
mathing beyond the mask.
36
00:07:16,910 --> 00:07:19,610
Only the king can keep these threats at
bay.
37
00:07:25,430 --> 00:07:28,070
But his empire is vast.
38
00:07:31,190 --> 00:07:34,790
And Sakakama must protect it all.
39
00:07:44,170 --> 00:07:46,530
While he defends the South with his
brother.
40
00:07:51,610 --> 00:07:53,470
The North is vulnerable.
41
00:08:17,000 --> 00:08:18,460
Insurgents grow bold.
42
00:08:25,460 --> 00:08:27,600
They know the king is away.
43
00:08:37,760 --> 00:08:39,520
Get off our land.
44
00:08:48,970 --> 00:08:52,450
Hyenas infect the kingdom like a plague.
45
00:08:56,310 --> 00:09:00,390
Where there is one, there will soon be
many.
46
00:09:01,950 --> 00:09:03,770
War is coming.
47
00:09:14,470 --> 00:09:16,210
The Great Marsh.
48
00:09:17,870 --> 00:09:19,690
It's the glory of the realm.
49
00:09:28,830 --> 00:09:30,370
So much to win.
50
00:09:32,910 --> 00:09:34,550
So much to lose.
51
00:09:48,040 --> 00:09:54,839
Let them play a little longer They know
nothing
52
00:09:54,840 --> 00:09:56,259
of the game in store
53
00:09:56,260 --> 00:10:13,779
Matsumi's
54
00:10:13,780 --> 00:10:15,360
cubs must grow quickly
55
00:10:18,830 --> 00:10:21,929
Soon they will have to fight to protect
their marsh
56
00:10:21,930 --> 00:10:38,089
Distant
57
00:10:38,090 --> 00:10:44,850
roars carry on the wind Rivals prowl
58
00:10:45,870 --> 00:10:48,890
The hills and forests of the north.
59
00:10:55,001 --> 00:10:56,969
The
60
00:10:56,970 --> 00:11:09,229
ragged
61
00:11:09,230 --> 00:11:10,730
queen of the north.
62
00:11:19,850 --> 00:11:22,710
She leads a small but ambitious pride.
63
00:11:30,510 --> 00:11:33,410
They too would kill for the marsh.
64
00:11:50,640 --> 00:11:54,900
They terrorize and take from all who
cross their path.
65
00:12:04,540 --> 00:12:11,159
The kingdom places enemies
66
00:12:11,160 --> 00:12:12,320
on all fronts.
67
00:12:15,060 --> 00:12:19,200
Only the strongest will hold the mart.
68
00:12:47,400 --> 00:12:49,640
Matsumi needs more soldiers.
69
00:12:50,800 --> 00:12:52,200
More teeth.
70
00:12:52,540 --> 00:12:53,920
More claws.
71
00:12:58,160 --> 00:13:00,220
It's time to mate.
72
00:13:04,340 --> 00:13:08,020
This is Sakakama's divine right.
73
00:13:35,370 --> 00:13:40,189
Don't get too close your father knows
nothing of mercy
74
00:13:40,190 --> 00:13:47,089
Matsumi belongs to the
75
00:13:47,090 --> 00:13:48,140
king alone
76
00:14:55,880 --> 00:14:58,460
Sekikama gives no second chances.
77
00:15:02,060 --> 00:15:04,860
But Matsumi needs his services.
78
00:15:08,440 --> 00:15:09,900
Whatever the price.
79
00:15:21,400 --> 00:15:24,120
Just keep him away from the pride.
80
00:16:13,200 --> 00:16:15,040
He is beyond their help.
81
00:16:26,660 --> 00:16:28,660
Good night, sweet friend.
82
00:16:48,750 --> 00:16:50,410
The king is calmed.
83
00:16:53,450 --> 00:16:54,990
Her duty done.
84
00:16:59,370 --> 00:17:02,630
Matsumi returns to an unsettled pride.
85
00:17:24,810 --> 00:17:26,390
Never leave them again.
86
00:17:35,370 --> 00:17:41,990
The cost of Thakakama's services has
been paid for in blood.
87
00:18:00,170 --> 00:18:03,110
The kingdom is ancient and blind.
88
00:18:06,570 --> 00:18:11,130
It protects no one.
89
00:18:44,940 --> 00:18:48,320
You carry Shikakama's cubs, Matsumi.
90
00:18:49,860 --> 00:18:51,460
Keep him close.
91
00:19:00,180 --> 00:19:06,140
Only he can defend your pride.
92
00:19:19,950 --> 00:19:26,769
On the sand ridge that skirts the marsh
an insidious
93
00:19:26,770 --> 00:19:28,810
army builds in strength.
94
00:19:35,450 --> 00:19:41,850
Hyenas breed generation after generation
of soldiers in secret.
95
00:19:49,480 --> 00:19:50,530
More teeth.
96
00:19:51,060 --> 00:19:52,260
More jaws.
97
00:19:53,760 --> 00:19:58,920
Ready to bring the fight to the lions.
98
00:20:26,320 --> 00:20:28,880
Matsumi needs to harden her youngsters.
99
00:20:33,520 --> 00:20:36,040
They need to learn to kill.
100
00:20:41,660 --> 00:20:44,100
A dangerous rite of passage.
101
00:20:45,080 --> 00:20:47,160
Some die in the test.
102
00:20:50,600 --> 00:20:53,280
The scars are carried for life.
103
00:21:48,650 --> 00:21:50,910
Nerves fail Matsumi's ears.
104
00:22:02,450 --> 00:22:04,790
This is how it's done.
105
00:22:06,090 --> 00:22:08,350
Watch and learn.
106
00:22:10,450 --> 00:22:12,710
No time for fear.
107
00:22:13,250 --> 00:22:15,890
No time for murdering.
108
00:22:42,700 --> 00:22:44,820
Thanks to the king and the queen.
109
00:22:48,640 --> 00:22:51,560
But her youngsters are not stepping up.
110
00:22:52,860 --> 00:22:55,300
They're not maturing fast enough.
111
00:23:20,360 --> 00:23:22,320
The hyenas grow restless.
112
00:23:28,360 --> 00:23:32,720
Murderous scouts push ever deeper into
the kingdom.
113
00:23:34,940 --> 00:23:38,360
Soon they will infiltrate the marsh.
114
00:23:58,730 --> 00:24:02,430
The kingdom doesn't care who lives or
who dies.
115
00:24:04,790 --> 00:24:11,410
But every cub must learn to kill just to
survive.
116
00:24:30,250 --> 00:24:32,590
Today Matsumi will give birth.
117
00:24:45,790 --> 00:24:48,610
The queen must leave her pride again.
118
00:24:53,750 --> 00:24:55,690
Newborns need a place of safety.
119
00:25:09,379 --> 00:25:12,780
Matsumi heads for the hill where she was
born.
120
00:25:23,040 --> 00:25:25,580
The den is not what it used to be.
121
00:25:32,180 --> 00:25:35,640
This has become a leopard's rock.
122
00:26:47,950 --> 00:26:50,210
There is no safety here for cops.
123
00:27:28,560 --> 00:27:35,120
On the edge of the marsh Matsumi has her
cubs.
124
00:27:47,140 --> 00:27:51,240
But only two.
125
00:28:14,030 --> 00:28:16,870
enemies are closing in from all sides.
126
00:28:21,710 --> 00:28:24,330
They just need time to grow.
127
00:28:43,600 --> 00:28:46,260
The leaderless pride grows restless.
128
00:29:01,640 --> 00:29:05,580
They find Matsumi's scent.
129
00:29:34,540 --> 00:29:35,590
It's too soon.
130
00:29:37,320 --> 00:29:38,660
They're too small.
131
00:30:07,570 --> 00:30:12,850
Outnumbered by her murderous family that
knows nothing of gentleness.
132
00:30:38,480 --> 00:30:43,760
Instinct is hardwired, and Matsumi can
do nothing.
133
00:30:53,060 --> 00:30:55,280
There is no malice here.
134
00:30:56,020 --> 00:30:57,860
They are just lions.
135
00:31:01,960 --> 00:31:03,680
Her lions.
136
00:32:00,650 --> 00:32:02,290
Both cubs are dead.
137
00:32:06,710 --> 00:32:09,390
But there is no time to mourn.
138
00:32:12,690 --> 00:32:15,430
With enemies on all sides.
139
00:32:18,970 --> 00:32:22,570
Matsumi's next move will decide the
future.
140
00:32:43,530 --> 00:32:44,990
Kings rule.
141
00:32:47,430 --> 00:32:51,650
But dynasties are built on the shoulders
of queens.
142
00:32:53,450 --> 00:33:00,389
Yet in one savage sweep, the
143
00:33:00,390 --> 00:33:02,390
kingdom can take all.
144
00:33:13,150 --> 00:33:15,750
Matsumi's precious marsh is withering.
145
00:33:19,150 --> 00:33:21,770
And the great thirst begins.
146
00:33:32,350 --> 00:33:33,400
Exodus.
147
00:33:35,910 --> 00:33:42,250
With no water, the herds begin to leave
for the vanishing river in the north.
148
00:33:56,040 --> 00:33:57,260
Only the dead remain.
149
00:34:05,980 --> 00:34:10,880
When the scavenging is done, the pride
may starve.
150
00:34:17,020 --> 00:34:19,639
Matsumi alone must provide salvation.
151
00:34:27,530 --> 00:34:29,650
Leave the young pride to hold the marsh.
152
00:34:30,550 --> 00:34:31,929
Follow the herds.
153
00:35:13,290 --> 00:35:17,150
There is nothing more dangerous than a
queen wandering alone.
154
00:35:22,010 --> 00:35:24,250
In an unknown land.
155
00:35:40,390 --> 00:35:42,010
Her cubs dead.
156
00:35:42,760 --> 00:35:45,780
Matsumi's scent revealed that she had
ready to mate.
157
00:36:12,780 --> 00:36:15,140
Never trust the intentions of strangers.
158
00:36:20,880 --> 00:36:23,240
Especially nomadic males.
159
00:36:42,860 --> 00:36:44,480
Her scent has betrayed her.
160
00:37:08,220 --> 00:37:10,360
You cannot escape this.
161
00:37:19,470 --> 00:37:21,670
To reject him would be a death sentence.
162
00:37:35,010 --> 00:37:38,570
But the king follows his queen's trail.
163
00:37:45,890 --> 00:37:48,470
No one steals the queen.
164
00:38:33,740 --> 00:38:36,260
The bloodied nomad is banished.
165
00:38:44,620 --> 00:38:47,240
Sekikama and Matsumi are together.
166
00:38:50,580 --> 00:38:53,320
But their pride is now alone.
167
00:39:08,970 --> 00:39:10,930
Back on the Great Marsh.
168
00:39:12,390 --> 00:39:18,690
Leaderless and inexperienced, their
youngsters can do nothing but scavenge.
169
00:39:21,870 --> 00:39:22,920
Hyenas.
170
00:39:37,470 --> 00:39:39,250
in times of chaos.
171
00:39:41,970 --> 00:39:45,550
They feed on weakness and uncertainty.
172
00:39:53,090 --> 00:39:56,970
The day has come.
173
00:41:19,810 --> 00:41:26,749
Humiliated, what's left of the pride
leaves the marsh to the enemy and
174
00:41:26,750 --> 00:41:31,730
heads north in search of their leaders.
175
00:42:06,259 --> 00:42:09,620
reunited, but without their great marsh.
176
00:42:16,180 --> 00:42:18,360
There's only one place to go.
177
00:42:22,380 --> 00:42:27,920
To follow the herds deeper into hostile
territory.
178
00:42:37,740 --> 00:42:40,960
The Queen of the North sees the
approaching army.
179
00:42:45,480 --> 00:42:48,720
Outnumbered, she knows there is no place
for her here.
180
00:42:56,520 --> 00:43:03,239
The winds of
181
00:43:03,240 --> 00:43:04,290
change blow.
182
00:43:16,520 --> 00:43:20,200
The vanishing river, where the lost
herds wallow.
183
00:43:22,520 --> 00:43:24,580
Now's the chance to begin again.
184
00:44:14,030 --> 00:44:16,930
The massing of the herds gives the
buffalo an edge.
185
00:44:22,770 --> 00:44:25,830
The dust and the chaos defeat them.
186
00:44:34,970 --> 00:44:41,030
If they don't kill, their new beginning
will be their end.
187
00:45:19,140 --> 00:45:21,180
Strangers in a strange land.
188
00:45:27,560 --> 00:45:29,480
Life will get no easier.
189
00:45:42,060 --> 00:45:44,000
Matsumi has led them this far.
190
00:45:45,840 --> 00:45:47,320
She can do no more.
191
00:45:49,710 --> 00:45:52,570
Unless the pride rises behind her.
192
00:46:01,470 --> 00:46:03,890
Together they would be unstoppable.
193
00:46:07,750 --> 00:46:10,990
No more juvenile pursuits.
194
00:46:52,560 --> 00:46:53,740
carve through the dust.
195
00:46:54,820 --> 00:46:57,160
Make the chaos your strength.
196
00:47:05,620 --> 00:47:10,400
Work as one and conquer this realm.
197
00:49:04,620 --> 00:49:07,900
Matsumi's daughter rises to the
challenge.
198
00:49:10,020 --> 00:49:12,500
A young queen in the making.
199
00:49:52,310 --> 00:49:58,050
Matsumi, mother, warrior, leader
200
00:50:08,561 --> 00:50:10,659
McQueen.
201
00:50:10,660 --> 00:50:15,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.