Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:19,440
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Isaac, Sasha said you can only stay one
2
00:00:19,440 --> 00:00:19,780
night.
3
00:00:21,040 --> 00:00:23,580
You should probably leave before she gets up.
4
00:00:24,820 --> 00:00:25,700
What's up, bro?
5
00:00:26,720 --> 00:00:27,200
What's up?
6
00:00:40,010 --> 00:00:41,790
What's the G-Buddy at, hmm?
7
00:00:44,790 --> 00:00:45,830
Sugar or yogurt?
8
00:00:49,680 --> 00:00:50,960
Thank you.
9
00:00:52,740 --> 00:00:53,600
Let's go have something.
10
00:01:02,820 --> 00:01:04,040
I was just off the phone today with
11
00:01:04,040 --> 00:01:04,600
St. Endis.
12
00:01:05,300 --> 00:01:07,620
Unfortunately, there's no beds available tonight.
13
00:01:10,270 --> 00:01:12,230
Look, do you have any friends or family
14
00:01:12,230 --> 00:01:13,590
or someone you can stay with just for
15
00:01:13,590 --> 00:01:14,330
a night or two?
16
00:01:48,900 --> 00:01:50,160
Oh, excuse me.
17
00:01:50,160 --> 00:01:51,260
Sorry, sorry, sorry.
18
00:01:52,240 --> 00:01:54,460
I must have eaten one that's gone too
19
00:01:54,460 --> 00:01:54,800
many.
20
00:01:55,540 --> 00:01:58,120
Heck, you know, I only come here for
21
00:01:58,120 --> 00:01:58,740
the company.
22
00:01:59,200 --> 00:02:00,700
It's definitely not the food.
23
00:02:03,740 --> 00:02:04,940
I'll catch you tomorrow.
24
00:02:05,240 --> 00:02:06,180
Please, God.
25
00:02:06,300 --> 00:02:06,900
Night, Vicki.
26
00:02:07,080 --> 00:02:08,020
Goodnight, Fran.
27
00:02:08,500 --> 00:02:09,120
Thank you.
28
00:02:09,919 --> 00:02:10,240
Goodnight.
29
00:02:10,620 --> 00:02:10,960
Goodnight.
30
00:02:19,000 --> 00:02:20,060
Isaac, was it?
31
00:02:20,280 --> 00:02:21,720
She's after forgetting her bag.
32
00:02:22,320 --> 00:02:23,660
Here, I've got something cooking there.
33
00:02:23,900 --> 00:02:24,940
Run after her, I'll give it to her.
34
00:02:26,020 --> 00:02:26,700
Good man.
35
00:02:27,080 --> 00:02:27,940
He only lives up the way.
36
00:02:37,590 --> 00:02:37,990
Hello?
37
00:02:38,850 --> 00:02:39,430
Hi, hello?
38
00:02:39,970 --> 00:02:40,690
You forgot your bag.
39
00:02:41,230 --> 00:02:41,950
What is it?
40
00:02:42,110 --> 00:02:42,870
You forgot your bag.
41
00:02:43,030 --> 00:02:43,950
They're shopping in the cafe.
42
00:02:44,090 --> 00:02:46,070
Oh, thank you very much.
43
00:02:46,130 --> 00:02:46,870
You're very good.
44
00:02:47,210 --> 00:02:49,130
Leave it on the chair here, please.
45
00:02:52,090 --> 00:02:52,930
Sorry, love.
46
00:02:53,770 --> 00:02:55,050
I'll be with you in a minute.
47
00:02:58,610 --> 00:02:59,330
Hold on.
48
00:03:01,810 --> 00:03:02,330
Hello?
49
00:03:05,330 --> 00:03:07,790
Sorry, you'll have to speak up a bit.
50
00:03:10,250 --> 00:03:11,230
Hi, Ruth.
51
00:03:25,190 --> 00:03:26,130
Okay, bye-bye.
52
00:04:57,720 --> 00:04:59,420
It's another job, darling.
53
00:05:45,640 --> 00:05:46,540
Hey, Vicki.
54
00:05:46,900 --> 00:05:48,200
How are you, Ruth?
55
00:05:48,680 --> 00:05:49,720
Have you got everything with you?
56
00:05:50,120 --> 00:05:50,960
So long, I'll drive.
57
00:05:51,760 --> 00:05:52,460
Yeah, all.
58
00:05:58,850 --> 00:05:58,950
Bye.
59
00:06:19,580 --> 00:06:21,060
Sorry about this, Ruth.
60
00:06:21,520 --> 00:06:23,540
No worries, I'll wait out here.
61
00:06:24,380 --> 00:06:25,880
Oh, I thought I'd left that open.
62
00:07:37,960 --> 00:07:39,380
We didn't know what else to do.
63
00:07:39,600 --> 00:07:41,160
We could just let him die.
64
00:07:41,160 --> 00:07:41,860
Why not?
65
00:07:42,100 --> 00:07:44,780
That animal killed Patrick, and there's not enough
66
00:07:44,780 --> 00:07:46,120
water for everybody else.
67
00:07:46,340 --> 00:07:47,860
He's a human being, man.
68
00:07:49,540 --> 00:07:51,060
We could just let him be and go
69
00:07:51,060 --> 00:07:51,780
their own way.
70
00:07:52,160 --> 00:07:53,960
They probably wouldn't have seen us.
71
00:07:54,240 --> 00:07:55,680
He can't stay around here.
72
00:07:56,300 --> 00:07:56,700
Oh, yeah?
73
00:07:57,300 --> 00:07:58,700
Who was that, now?
74
00:07:58,720 --> 00:07:59,600
Where are we going to take him?
75
00:08:00,060 --> 00:08:01,660
Oh, the man from the airplane.
76
00:08:02,900 --> 00:08:04,060
Oh, well, he's fucked.
77
00:08:05,520 --> 00:08:07,020
Come on, come on.
78
00:08:07,080 --> 00:08:08,220
I think it might work.
79
00:08:08,240 --> 00:08:09,740
No, I don't think so, madam.
80
00:08:11,120 --> 00:08:13,940
What the hell is the matter with you?
81
00:08:14,040 --> 00:08:16,300
Oh, come on, stand up for yourself.
82
00:08:16,320 --> 00:08:17,140
I'm sorry, Jack.
83
00:08:42,289 --> 00:08:43,910
What's wrong with the blooming thing?
84
00:10:25,160 --> 00:10:26,000
Come in, Ruth.
85
00:10:26,160 --> 00:10:26,680
Thank you.
86
00:10:26,880 --> 00:10:27,840
It's the Baltic.
87
00:10:27,840 --> 00:10:28,700
It's Baltic.
88
00:10:31,360 --> 00:10:32,740
Will I make tea for us?
89
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
No, I'm not staying here.
90
00:10:34,040 --> 00:10:35,220
I'm going to leave this by the door
91
00:10:35,220 --> 00:10:36,180
to your left.
92
00:10:36,560 --> 00:10:37,180
Right, Ruth.
93
00:10:37,740 --> 00:10:38,640
Did you view the rain last night?
94
00:10:38,760 --> 00:10:39,340
I did.
95
00:10:39,340 --> 00:10:40,300
Are you OK?
96
00:10:40,760 --> 00:10:41,420
Oh, fine.
97
00:10:41,600 --> 00:10:41,900
Thank you.
98
00:10:42,580 --> 00:10:45,160
Oh, you said something about getting the window
99
00:10:45,160 --> 00:10:46,020
fixed the last time.
100
00:10:46,500 --> 00:10:47,500
Did Max ever drop by?
101
00:10:47,840 --> 00:10:48,740
There's no need.
102
00:10:49,140 --> 00:10:50,080
That's been sorted.
103
00:10:50,200 --> 00:10:51,220
Did you get someone else to do it?
104
00:10:52,000 --> 00:10:52,400
No.
105
00:10:52,860 --> 00:10:53,460
Did you do it yourself?
106
00:10:54,840 --> 00:10:55,660
Stop, would you?
107
00:10:57,580 --> 00:10:57,980
No.
108
00:11:02,420 --> 00:11:03,920
Strange things have been happening.
109
00:11:05,880 --> 00:11:13,820
Like, I've been hearing weird noises, like the
110
00:11:13,820 --> 00:11:21,180
floorboards creaking, and something that sounds like breathing.
111
00:11:21,880 --> 00:11:24,620
And things get moved.
112
00:11:26,440 --> 00:11:29,460
Doors open wider than I left them.
113
00:11:30,700 --> 00:11:33,580
And the radio is broken.
114
00:11:33,580 --> 00:11:35,460
And now it's working again.
115
00:11:45,370 --> 00:11:47,870
Vicky, it's not uncommon for someone in your
116
00:11:47,870 --> 00:11:49,430
situation to hallucinate.
117
00:11:49,990 --> 00:11:52,390
It's just, it's one of the ways that
118
00:11:52,390 --> 00:11:54,030
losing your sight can play tricks on you.
119
00:11:55,670 --> 00:11:57,650
Now don't you be saying that I'm away
120
00:11:57,650 --> 00:11:58,490
with the fairies.
121
00:12:00,250 --> 00:12:02,390
Look, before you go, I've got something for
122
00:12:02,390 --> 00:12:02,630
you.
123
00:12:07,080 --> 00:12:07,320
Hello?
124
00:12:08,260 --> 00:12:10,200
Hi, is this Isaac?
125
00:12:10,200 --> 00:12:11,520
Yes, speaking.
126
00:12:12,060 --> 00:12:13,400
This is Glen from Haven.
127
00:12:14,020 --> 00:12:15,440
We have a place lined up for you
128
00:12:15,440 --> 00:12:16,160
for a week or two.
129
00:12:16,640 --> 00:12:20,340
Oh, wow, that's good news.
130
00:12:27,800 --> 00:12:28,460
Thank you.
131
00:12:29,300 --> 00:12:30,260
Bye, bye.
132
00:12:49,210 --> 00:12:51,130
I'm just, I'm just over here, Vicky.
133
00:12:51,130 --> 00:12:53,770
Oh, here you go.
134
00:12:54,310 --> 00:12:55,550
I almost forgot.
135
00:12:55,690 --> 00:12:56,250
You're very good.
136
00:12:56,370 --> 00:12:56,890
Thanks, Vicky.
137
00:12:57,190 --> 00:12:57,570
Oh, sure.
138
00:12:58,130 --> 00:12:59,770
It's fishing them out of my teeth.
139
00:12:59,990 --> 00:13:01,290
I'll grab you next week, all right?
140
00:13:01,430 --> 00:13:01,950
All right.
141
00:13:02,430 --> 00:13:03,430
I'll close this behind me.
142
00:13:03,590 --> 00:13:04,390
Thank you, Ruth.
143
00:13:04,890 --> 00:13:05,350
Stay well.
144
00:13:05,590 --> 00:13:05,850
Hello.
145
00:13:06,090 --> 00:13:06,530
Thank you.
146
00:13:52,340 --> 00:13:53,620
I know you're there.
147
00:14:01,340 --> 00:14:01,800
Martin.
148
00:14:20,750 --> 00:14:22,690
I'm glad you've come to help me, love.
149
00:14:25,860 --> 00:14:27,080
You're a good man.
150
00:14:40,040 --> 00:14:44,070
Anyway, that's all I wanted to say.
151
00:14:50,930 --> 00:14:52,050
I love you.
152
00:16:29,100 --> 00:16:32,490
Hey, Vicky.
153
00:16:33,230 --> 00:16:34,190
Fran, how are you?
154
00:16:34,190 --> 00:16:34,830
Oh, thank God.
155
00:16:35,470 --> 00:16:36,410
Would you like a cup of tea?
156
00:16:37,190 --> 00:16:37,990
Sure, why not?
157
00:17:51,220 --> 00:17:51,560
Bye.
158
00:17:51,560 --> 00:17:51,680
Bye.
159
00:18:05,540 --> 00:18:05,760
Bye.
160
00:18:06,360 --> 00:18:06,460
Bye.
161
00:18:06,460 --> 00:18:06,560
Bye.
162
00:18:06,560 --> 00:18:06,660
Bye.
9218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.