All language subtitles for Peacemaker.S01E08.1080p.BluRay.x264-ARGUS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,091 --> 00:00:08,552 If you really, really, really, really love me 2 00:00:08,635 --> 00:00:11,221 Then you really, really, really Gotta show me 3 00:00:11,305 --> 00:00:13,640 Don't whine when I put it in your booty 4 00:00:13,724 --> 00:00:16,310 Or if I'm up all night Playin' Call of Duty 5 00:00:16,393 --> 00:00:18,896 Never hassle me because I'm unemployed 6 00:00:18,979 --> 00:00:20,606 If I sleep all day, don't get annoyed... 7 00:00:20,689 --> 00:00:22,375 I know I'm the last person that you wanna hear from 8 00:00:22,399 --> 00:00:24,559 - right now, Chris, and I can't... - [imitates farting] 9 00:00:25,027 --> 00:00:26,278 I can't apologize enough for... 10 00:00:26,361 --> 00:00:27,779 - [blows raspberry] - [laughs] 11 00:00:29,031 --> 00:00:31,301 I know that you're mad, but from the bottom of my heart... 12 00:00:31,325 --> 00:00:34,494 [both blow raspberry] 13 00:00:34,620 --> 00:00:36,788 I really am sorry. I'm just trying to... 14 00:00:51,220 --> 00:00:52,262 What were you gonna say? 15 00:00:53,555 --> 00:00:55,140 - I was saying... - [blows raspberry] 16 00:00:55,224 --> 00:00:56,850 I am just trying to apologize. 17 00:00:56,934 --> 00:00:58,734 And I just thought you were my fucking friend! 18 00:00:59,895 --> 00:01:02,081 Set me up to take the fall and then you try to send me to prison, 19 00:01:02,105 --> 00:01:03,666 and you think "I'm sorry" is gonna cut it? 20 00:01:03,690 --> 00:01:05,734 - Cut it! [blows raspberry] - Dude, we're off it. 21 00:01:06,360 --> 00:01:07,360 We are? 22 00:01:07,402 --> 00:01:10,864 I'm getting so many moral judgments from people who regularly kill people. 23 00:01:10,948 --> 00:01:12,628 I don't kill people for nothing, all right? 24 00:01:12,908 --> 00:01:15,068 - When my brother died, I made a vow. - Right, the vow. 25 00:01:15,118 --> 00:01:17,246 - Anyone I'd kill, I'd kill for peace. - Oh, Jesus. 26 00:01:17,329 --> 00:01:19,873 So unlike Keith, no one would ever die for no reason again. 27 00:01:19,957 --> 00:01:21,625 Well, that's fucking stupid. 28 00:01:22,042 --> 00:01:24,753 So you're gonna make it so that death isn't meaningless anymore? 29 00:01:24,836 --> 00:01:25,836 Go fuck yourself. 30 00:01:29,091 --> 00:01:30,592 I read your file, Chris. 31 00:01:31,426 --> 00:01:33,553 It was an accident. You were a child. 32 00:01:34,096 --> 00:01:36,014 Don't forgive me, that's fine. 33 00:01:36,098 --> 00:01:39,559 But stop letting that shit define who you are. 34 00:01:43,397 --> 00:01:44,637 Are you guys serious right now? 35 00:01:45,023 --> 00:01:47,943 We just had a really sick time murdering Peacemaker's dad. 36 00:01:48,026 --> 00:01:49,569 Then all these hilarious fart jokes. 37 00:01:49,653 --> 00:01:52,572 Just like an all-time classic run with my best friend, 38 00:01:52,656 --> 00:01:54,199 my second best friend, Eagly, 39 00:01:54,283 --> 00:01:55,784 my fifth best friend, Adebayo. 40 00:01:56,702 --> 00:01:58,161 And now you guys are ruining it. 41 00:01:58,245 --> 00:01:59,245 [theme song playing] 42 00:01:59,288 --> 00:02:01,088 Do ya really wanna Do ya really wanna taste it 43 00:02:10,716 --> 00:02:12,134 - Get it on - Get it on top 44 00:02:12,217 --> 00:02:13,552 Make a move extreme 45 00:02:13,635 --> 00:02:15,971 - Make a pose - Shortcut to your dreams 46 00:02:16,054 --> 00:02:19,975 I float straight to the stars On that flying thing 47 00:02:21,351 --> 00:02:22,602 - Getting high - Getting brave 48 00:02:22,728 --> 00:02:24,604 - Getting snowblind, game - Set, go 49 00:02:24,688 --> 00:02:27,190 Pick a tune, chick harpoon In a world beyond 50 00:02:27,274 --> 00:02:29,568 Got a beat, got a heat On a phony string 51 00:02:29,651 --> 00:02:31,903 Tear your world apart 52 00:02:31,987 --> 00:02:34,156 Once the magic starts 53 00:02:34,740 --> 00:02:38,368 Do ya really wanna Do ya really wanna taste it 54 00:02:38,452 --> 00:02:39,828 What's going up must come down 55 00:02:39,911 --> 00:02:43,749 Do ya really wanna Do ya really wanna taste it 56 00:02:43,832 --> 00:02:45,042 Baby you're losing ground 57 00:02:45,125 --> 00:02:47,336 Blind to what you'll soon become 58 00:02:47,419 --> 00:02:50,005 The mirror lies, the whole world's wrong 59 00:02:50,130 --> 00:02:52,758 - But you - Dancing with your blinkers on 60 00:02:52,841 --> 00:02:55,552 Throw your dog the invisible bone 61 00:02:55,635 --> 00:02:59,222 Do ya really wanna Do ya really wanna taste it 62 00:02:59,306 --> 00:03:00,766 What's going up must come down 63 00:03:00,849 --> 00:03:04,728 Do ya really wanna Do ya really wanna taste it? 64 00:03:04,811 --> 00:03:06,313 Baby you're losing ground 65 00:03:06,396 --> 00:03:08,273 Blind to what you'll soon become 66 00:03:08,357 --> 00:03:10,734 The mirror lies, the whole world's wrong 67 00:03:10,859 --> 00:03:13,737 - But you - Dancing with your blinkers on 68 00:03:13,820 --> 00:03:16,406 Throw your dog the invisible bone 69 00:03:17,574 --> 00:03:19,242 [Eagly screeching] 70 00:03:41,807 --> 00:03:44,601 Mom, there are way more butterflies than we thought, 71 00:03:44,684 --> 00:03:46,395 and the whole team is injured. 72 00:03:46,478 --> 00:03:49,981 So I was thinking, like, maybe you could call in the Justice League. 73 00:03:50,941 --> 00:03:52,025 No, I'm not kidding. 74 00:03:52,109 --> 00:03:54,694 Can you believe Amanda Waller's her fucking mother? 75 00:03:55,445 --> 00:03:57,531 - Yes. - Do we have time to wait for backup? 76 00:03:57,614 --> 00:03:59,908 No, they're teleporting the creature out of here. 77 00:03:59,991 --> 00:04:02,035 Mom, they're teleporting the creature out of here. 78 00:04:02,119 --> 00:04:05,497 This is our only chance to stop them, then we're back to square fucking one. 79 00:04:05,580 --> 00:04:07,207 Then we're back to square one. 80 00:04:08,333 --> 00:04:09,333 All right. 81 00:04:10,919 --> 00:04:13,088 All right. I will tell her. 82 00:04:14,214 --> 00:04:16,299 Fine. My mom says you're in charge, 83 00:04:16,383 --> 00:04:18,969 and Economos and I should stay back in case anything goes wrong. 84 00:04:22,180 --> 00:04:23,306 Copy, Mom. 85 00:04:25,058 --> 00:04:26,058 Yes, ma'am. 86 00:04:26,601 --> 00:04:28,895 [growling] 87 00:04:28,979 --> 00:04:30,339 How much longer is it going to be? 88 00:04:30,397 --> 00:04:32,357 The teleporter is nearly installed and functional. 89 00:04:32,566 --> 00:04:34,710 As soon as it is, they'll move her to the eastern base. 90 00:04:34,734 --> 00:04:35,819 Quickly, please. 91 00:04:35,902 --> 00:04:38,382 Forces could arrive any minute, and without her we're all dead. 92 00:04:41,700 --> 00:04:44,411 If Waller is your mom, why is your last name Adebayo? 93 00:04:44,494 --> 00:04:46,079 I took my wife's name. 94 00:04:46,163 --> 00:04:48,015 [Vigilante] Doesn't that make you the girl in the relationship? 95 00:04:48,039 --> 00:04:51,501 We're both girls in the relationship, Adrian. 96 00:04:51,585 --> 00:04:53,295 That's what being a lesbian is. 97 00:05:05,765 --> 00:05:06,850 [Leota] Hey, Peacemaker. 98 00:05:07,934 --> 00:05:08,977 What do these do? 99 00:05:09,686 --> 00:05:11,956 This is Underwater World. Allows you to breathe underwater. 100 00:05:11,980 --> 00:05:13,607 Okay. Not sure how we can use that. 101 00:05:13,690 --> 00:05:14,816 This one's Scabies for All. 102 00:05:14,900 --> 00:05:17,336 Upon activation, it gives everybody in one-mile radius scabies, 103 00:05:17,360 --> 00:05:19,154 except, of course, the wearer of the helmet. 104 00:05:19,237 --> 00:05:21,573 This one is Anti-Gravity. Allows you to float. 105 00:05:21,656 --> 00:05:22,574 Aimlessly? 106 00:05:22,575 --> 00:05:24,993 No, I carry a tiny hand fan to guide me. 107 00:05:26,745 --> 00:05:27,787 This is Sonic Boom. 108 00:05:27,871 --> 00:05:29,711 That's the one I used to stop the rocker chick. 109 00:05:29,748 --> 00:05:31,750 How many booms does it produce on one charge? 110 00:05:31,833 --> 00:05:33,113 I don't know. Three. Maybe four. 111 00:05:33,919 --> 00:05:35,959 - This one, we should just throw away. - What is it? 112 00:05:36,004 --> 00:05:37,130 Human Torpedo. 113 00:05:37,214 --> 00:05:39,400 Just aim your head at whatever you wanna destroy and you become a... 114 00:05:39,424 --> 00:05:41,718 - Human torpedo. - Sweet. 115 00:05:41,801 --> 00:05:44,489 Yeah. Only sweet if you wanna risk shattering every bone in your body. 116 00:05:44,513 --> 00:05:45,722 That's just a prototype. 117 00:05:45,805 --> 00:05:48,058 Okay, so let's say I wanna get this Sonic Boom helmet 118 00:05:48,141 --> 00:05:50,852 onto the top of that barn over there without being seen. 119 00:05:50,936 --> 00:05:51,936 Just the helmet itself? 120 00:05:51,937 --> 00:05:55,483 No, I'm gonna put a walkie in it and activate it from here. 121 00:05:55,565 --> 00:05:58,068 And then maybe you can put on Activate Anti-Gravity 122 00:05:58,151 --> 00:05:59,569 and just float it over there. 123 00:05:59,653 --> 00:06:01,780 - Okay, I forgot my tiny hand fan... - Uh, guys... 124 00:06:01,863 --> 00:06:03,990 But, you know, once in the jungles of Cambodia, 125 00:06:04,074 --> 00:06:05,092 I used two oversized palm fronds... 126 00:06:05,116 --> 00:06:06,451 Guys! 127 00:06:06,952 --> 00:06:10,205 Fuck! Deactivate anti-gravity! Deactivate anti-gravity! 128 00:06:13,416 --> 00:06:17,087 - Did you say "activate anti-gravity"? - No. 129 00:06:17,921 --> 00:06:20,715 - Maybe. I don't know. - You can't fucking say that shit. 130 00:06:20,799 --> 00:06:23,093 I didn't know it was that voice sensitive. 131 00:06:23,176 --> 00:06:25,571 Fuck it. No big deal. I didn't just kill the only man who knows how to make it. 132 00:06:25,595 --> 00:06:27,889 You did just kill the only man who knows how to make it. 133 00:06:27,973 --> 00:06:30,058 I know, bro! I was being sarcastic. 134 00:06:30,141 --> 00:06:31,160 Well, if you're gonna be sarcastic, 135 00:06:31,184 --> 00:06:33,287 you should really warn people so there's no confusion. 136 00:06:33,311 --> 00:06:36,314 Okay, so how do we get the Sonic Boom helmet over to the barn? 137 00:06:36,398 --> 00:06:37,917 Well, we can shoot a fishing line over the barn 138 00:06:37,941 --> 00:06:40,086 from one of these trees here and just let the helmet slide down. 139 00:06:40,110 --> 00:06:42,445 - Like Green Arrow? - No, not like Green Arrow. 140 00:06:42,946 --> 00:06:44,340 That dude goes to Brony Conventions 141 00:06:44,364 --> 00:06:45,675 dressed in the back half of Twilight Sparkle 142 00:06:45,699 --> 00:06:47,593 with a four-inch wide butthole drilled in the costume. 143 00:06:47,617 --> 00:06:49,137 Maybe it's so he can breathe properly. 144 00:06:49,202 --> 00:06:50,912 You actually believe that shit? 145 00:06:50,996 --> 00:06:54,624 He has an insane story for every single superhero. 146 00:06:54,708 --> 00:06:56,710 No, I actually heard that's true about Green Arrow, 147 00:06:56,793 --> 00:06:58,713 but that's the first thing he's said that's real. 148 00:06:58,753 --> 00:07:01,339 - And Aquaman fucking fish? - Well, yeah, obviously. 149 00:07:01,423 --> 00:07:03,717 It doesn't even matter. We don't have any bows. 150 00:07:03,800 --> 00:07:05,640 But we do have a team member capable of flight. 151 00:07:07,345 --> 00:07:08,722 [screeches] 152 00:07:09,014 --> 00:07:11,057 Get the fuck out. 153 00:07:12,142 --> 00:07:13,727 That's right. Good. Okay. 154 00:07:14,686 --> 00:07:17,522 I need you to take that helmet 155 00:07:18,189 --> 00:07:19,941 and drop it on top of that barn. 156 00:07:22,527 --> 00:07:25,113 No way can an eagle understand what you're saying. 157 00:07:25,238 --> 00:07:28,116 Oh, Eagly is no ordinary eagle. [chuckles] 158 00:07:30,869 --> 00:07:31,869 No. 159 00:07:31,870 --> 00:07:34,040 Eagly, take it. 160 00:07:34,122 --> 00:07:36,166 No, Eagly, just take the helmet. 161 00:07:36,249 --> 00:07:38,209 Take it. Take it. 162 00:07:38,335 --> 00:07:40,128 [screeches] 163 00:07:40,211 --> 00:07:41,211 I know you don't like her. 164 00:07:41,212 --> 00:07:43,506 The mean blonde woman has nothing to do with this. 165 00:07:43,590 --> 00:07:45,133 - No, no. - No, no. 166 00:07:45,216 --> 00:07:46,902 - Eagly, take the helmet. - No, take the helmet. 167 00:07:46,926 --> 00:07:48,195 - Take the helmet. - Eagly, take the helmet. 168 00:07:48,219 --> 00:07:49,554 Eagly, take the helmet. 169 00:07:51,723 --> 00:07:53,850 Good, Eagly, good. Good boy. 170 00:08:02,442 --> 00:08:03,442 You got it. 171 00:08:03,777 --> 00:08:05,236 Go to the barn. Go the barn. 172 00:08:20,251 --> 00:08:21,251 Shit. 173 00:08:22,504 --> 00:08:25,590 I knew there was no way he knew what you were talking about. 174 00:08:25,674 --> 00:08:27,634 Peacemaker is a great guy in almost every way, 175 00:08:27,717 --> 00:08:32,013 but his biggest flaw is that he commonly overestimates Eagly's abilities. 176 00:08:32,097 --> 00:08:34,265 Okay, they could be teleporting this cow at any minute. 177 00:08:34,349 --> 00:08:36,101 We need to fan out and look for the helmet. 178 00:08:37,560 --> 00:08:38,603 [sighs] 179 00:08:40,021 --> 00:08:41,690 Easy. Easy. 180 00:08:41,773 --> 00:08:43,024 [snarls] 181 00:08:56,496 --> 00:08:57,831 Do you see anything over there? 182 00:08:58,415 --> 00:09:01,209 I saw a squirrel a couple of seconds ago. Ants. 183 00:09:01,543 --> 00:09:03,420 No, dude. I'm talking about the helmet. 184 00:09:04,045 --> 00:09:05,839 Well, then you should be more specific. 185 00:09:05,922 --> 00:09:08,550 We're looking for a helmet. Why do I care if you saw ants? 186 00:09:08,925 --> 00:09:11,177 Because the circle of life, bro. 187 00:09:11,261 --> 00:09:12,988 What do ants have to do with the circle of life? 188 00:09:13,012 --> 00:09:15,557 They're one of the most important parts of it. 189 00:09:15,932 --> 00:09:20,645 How are ants a more important part of the circle of life than, like, fish? 190 00:09:20,729 --> 00:09:22,564 - Is that a serious question? - What? 191 00:09:23,523 --> 00:09:27,110 There are shitloads of ants. How many fish are there? 192 00:09:27,193 --> 00:09:29,779 I don't know, but probably as many as there are ants. 193 00:09:29,863 --> 00:09:33,700 [laughs] Not in one place at the same time, dude. 194 00:09:33,783 --> 00:09:37,078 Okay, I'm as confused as fuck by this conversation. 195 00:09:37,162 --> 00:09:39,956 Yeah, well, welcome to the fucking club. 196 00:09:41,082 --> 00:09:42,709 Oh, fuck. 197 00:09:44,210 --> 00:09:47,756 So... [sighs] Why'd you change your mind and decide to come? 198 00:09:48,631 --> 00:09:52,802 I saw an eagle hug a human, so I thought maybe it was a sign. 199 00:09:53,720 --> 00:09:55,847 - To risk your life? - Yep. 200 00:09:56,306 --> 00:09:59,809 Why wasn't it a sign to, like, run in the opposite direction? 201 00:10:03,062 --> 00:10:04,481 Fuck. 202 00:10:06,733 --> 00:10:09,360 We are never gonna find this dumb fucking hat. 203 00:10:22,040 --> 00:10:25,043 You thought you could lose me by killing me, boy? 204 00:10:26,211 --> 00:10:27,629 I'm in your head. 205 00:10:28,421 --> 00:10:32,425 I'm the reason you kill and the reason you can't sleep at night. 206 00:10:33,426 --> 00:10:35,595 My body may be gone, 207 00:10:35,762 --> 00:10:38,097 but the rest of me is right here, 208 00:10:38,181 --> 00:10:40,725 and I ain't going nowhere. 209 00:10:42,352 --> 00:10:44,747 - What the fuck are you doing? - Getting my poison blowgun, fucko. 210 00:10:44,771 --> 00:10:47,398 Why don't you just go for your piece, cumstain? 211 00:10:47,482 --> 00:10:49,984 You're metaphorical, douchewad. My gun's real. 212 00:10:50,068 --> 00:10:51,861 I don't want the butterflies to hear. 213 00:10:51,945 --> 00:10:54,239 I almost tricked you, fuck nugget! 214 00:10:54,322 --> 00:10:56,407 You didn't trick shit, you ballsack-looking fuck. 215 00:10:56,491 --> 00:10:57,867 I immediately went for my blowgun. 216 00:10:57,951 --> 00:10:59,911 I didn't think for a second of going for my gun. 217 00:11:01,037 --> 00:11:02,121 [blows] 218 00:11:07,836 --> 00:11:09,254 How do you like that, huh? 219 00:11:12,966 --> 00:11:14,467 Thanks for coming back, ghost, 220 00:11:15,218 --> 00:11:16,594 so I can kill you all over again. 221 00:11:18,721 --> 00:11:21,724 Smith... what are you doing? 222 00:11:22,225 --> 00:11:23,351 Nothing. 223 00:11:32,068 --> 00:11:33,862 Holy shit. 224 00:11:38,533 --> 00:11:39,533 Whoa. 225 00:11:44,330 --> 00:11:46,040 I need you to do something else for me. 226 00:12:03,391 --> 00:12:04,893 Are you fucking kidding me? 227 00:12:05,602 --> 00:12:07,896 The only way for us to get the helmet inside of the barn 228 00:12:07,979 --> 00:12:09,647 is by one of us going in undercover. 229 00:12:09,731 --> 00:12:11,917 They're gonna notice Adebayo and me with these injuries. 230 00:12:11,941 --> 00:12:13,109 Cool. I'll do it. 231 00:12:13,192 --> 00:12:15,045 You can't do it, man. Goff knows what we look like. 232 00:12:15,069 --> 00:12:16,195 I'll wear a funny nose. 233 00:12:16,571 --> 00:12:18,239 John, you're the only one. 234 00:12:18,323 --> 00:12:20,533 I don't even wanna be here. And why are these wet? 235 00:12:20,617 --> 00:12:22,535 - I washed them in the creek. - Why? 236 00:12:22,619 --> 00:12:24,579 One of the things us warriors seldom talk about 237 00:12:24,662 --> 00:12:26,557 is how often people shit themselves when they die. 238 00:12:26,581 --> 00:12:28,791 It's a touch of gray in the white cloud of kicking ass. 239 00:12:28,875 --> 00:12:31,794 So now you want me to risk my life while wearing diarrhea pants? 240 00:12:31,878 --> 00:12:33,647 Hey, nobody said anything about diarrhea. I said it was shit. 241 00:12:33,671 --> 00:12:34,951 - Was it diarrhea? - Yes, it was. 242 00:12:35,006 --> 00:12:36,716 John, you can do this. 243 00:12:36,799 --> 00:12:38,968 Just act like they act. Don't show any expression. 244 00:12:39,052 --> 00:12:41,471 - Yeah, like Harcourt. - Eat my dick, Schwarze-never. 245 00:12:41,554 --> 00:12:43,514 They're aliens. Do they even speak English? 246 00:12:43,598 --> 00:12:45,868 They retain the memories of the bodies they've taken over, 247 00:12:45,892 --> 00:12:48,394 so they seem to primarily use English when communicating. 248 00:12:48,478 --> 00:12:49,812 Fuck. Fine. 249 00:12:51,481 --> 00:12:54,108 - Can you look away? - Happily. 250 00:12:58,112 --> 00:13:00,698 - John, you copy? - Yes, copy. 251 00:13:02,659 --> 00:13:04,118 Don't look back. 252 00:13:07,789 --> 00:13:11,542 They're everywhere. This is fucking stupid. 253 00:13:11,626 --> 00:13:13,419 Remain calm. 254 00:13:13,503 --> 00:13:15,964 Head towards the barn like you know what you're doing. 255 00:13:16,047 --> 00:13:18,424 - Relax your face. - Shut up. I know. 256 00:13:43,658 --> 00:13:45,118 Hey. 257 00:13:46,494 --> 00:13:47,495 Fuck. 258 00:13:51,791 --> 00:13:53,209 Where you going? 259 00:13:53,292 --> 00:13:54,544 I'm going inside. 260 00:13:55,086 --> 00:13:56,254 Why? 261 00:13:59,549 --> 00:14:00,717 Fuck. 262 00:14:02,927 --> 00:14:04,178 Because of this bag. 263 00:14:04,929 --> 00:14:06,089 What the fuck does that mean? 264 00:14:10,810 --> 00:14:13,271 Okay. Just wanted to make sure. 265 00:14:16,190 --> 00:14:17,190 [gagging] 266 00:14:18,943 --> 00:14:20,403 How the fuck did that work? 267 00:14:27,118 --> 00:14:28,745 [vomiting] 268 00:14:30,413 --> 00:14:32,582 [retches, coughs] 269 00:14:34,542 --> 00:14:36,044 [retching] Sorry. 270 00:14:36,127 --> 00:14:37,587 I have a real bad gag reflex. 271 00:14:38,504 --> 00:14:40,048 Oh, shit. I'm good. 272 00:14:40,131 --> 00:14:42,175 - I'm good. - Would you shut the fuck up? 273 00:14:44,594 --> 00:14:46,512 [sniffles, sighs] 274 00:14:47,472 --> 00:14:48,598 I can't do this. 275 00:14:50,933 --> 00:14:51,933 I can't do this. 276 00:14:51,934 --> 00:14:55,606 John, you're already inside. You're doing great. 277 00:14:56,105 --> 00:14:58,232 Please. What's there? 278 00:14:58,316 --> 00:15:00,026 [exhales, coughs] 279 00:15:01,444 --> 00:15:02,445 Uh... 280 00:15:02,904 --> 00:15:03,946 Stairs... 281 00:15:05,448 --> 00:15:06,449 and an elevator. 282 00:15:06,532 --> 00:15:09,243 An elevator's noisy. Head down the stairwell. 283 00:15:09,869 --> 00:15:13,039 Yeah, of course. You head down the fucking stairwell. 284 00:15:23,341 --> 00:15:25,176 John, don't creep. 285 00:15:25,259 --> 00:15:27,887 You have to act normal, like you're supposed to be there. 286 00:15:28,304 --> 00:15:31,182 We just need you to place the helmet down as low as possible. 287 00:16:01,963 --> 00:16:03,798 [creature growling] 288 00:16:04,257 --> 00:16:06,092 Oh, no. 289 00:16:14,934 --> 00:16:16,060 John? 290 00:16:18,980 --> 00:16:20,064 John, you copy? 291 00:16:21,941 --> 00:16:23,651 [growling] 292 00:16:25,653 --> 00:16:26,654 Uh-uh. 293 00:16:26,904 --> 00:16:28,197 Fuck it. 294 00:16:28,281 --> 00:16:30,116 No more kaijus. No more kaijus. 295 00:16:30,867 --> 00:16:33,119 - Fuck this. - John, do you copy? 296 00:16:33,202 --> 00:16:35,121 [Economos panting] 297 00:16:35,204 --> 00:16:39,083 Jesus fucking Christ. What the fuck is that? 298 00:16:41,878 --> 00:16:44,338 Cow, my ass. It's a motherfucking caterpillar 299 00:16:44,422 --> 00:16:46,174 the size of the Empire State Building. 300 00:16:46,966 --> 00:16:48,176 Get ready. 301 00:16:49,719 --> 00:16:52,138 - We need to get the fuck out of here. - Hey! 302 00:16:53,014 --> 00:16:54,223 [Economos] Fuck. 303 00:17:00,104 --> 00:17:01,772 The man you've taken over... 304 00:17:03,524 --> 00:17:05,526 why did he do that to his beard? 305 00:17:07,153 --> 00:17:08,111 Do what? 306 00:17:08,112 --> 00:17:11,240 Why did the color his beard all strange like that? 307 00:17:27,381 --> 00:17:30,718 He thought it made him look younger and more handsome. 308 00:17:32,178 --> 00:17:33,804 He never had a girlfriend, 309 00:17:33,888 --> 00:17:36,140 so he thought dyeing his beard might help. 310 00:17:38,059 --> 00:17:42,063 But he was also lazy and busy with his job, 311 00:17:44,065 --> 00:17:46,192 and he wouldn't dye his roots regularly. 312 00:17:47,151 --> 00:17:49,445 And when he did, he uses the cheapest brand 313 00:17:49,528 --> 00:17:52,740 because he was incredibly underpaid. 314 00:17:55,993 --> 00:17:57,078 Mostly, though, 315 00:17:58,913 --> 00:18:01,207 he never thought anybody noticed... 316 00:18:04,168 --> 00:18:05,461 until recently, 317 00:18:08,172 --> 00:18:10,591 when one guy said it to him all the time. 318 00:18:26,732 --> 00:18:28,776 [suspenseful music playing] 319 00:18:31,070 --> 00:18:33,489 Humans can be really pathetic. 320 00:18:35,950 --> 00:18:36,950 Yeah. 321 00:18:42,373 --> 00:18:45,334 Fine, I dye my beard, all right? We all know it. 322 00:18:45,418 --> 00:18:46,711 I guess I learned my lesson. 323 00:18:46,794 --> 00:18:49,422 L'Oréal probably is worth the extra few bucks. 324 00:18:49,505 --> 00:18:53,217 Hey! That guy just put this down here. 325 00:18:58,848 --> 00:19:00,641 - Fuck. Do it now! Do it! - Activate sonic... 326 00:19:01,517 --> 00:19:02,518 What the fuck? 327 00:19:06,856 --> 00:19:08,941 - How'd that even happen? - My hands are sweaty. 328 00:19:24,665 --> 00:19:26,792 No, get the fuck off me! 329 00:19:28,711 --> 00:19:30,129 Activate sonic boom. 330 00:19:36,052 --> 00:19:37,053 No. 331 00:19:47,980 --> 00:19:48,980 Wait. 332 00:19:57,406 --> 00:20:00,576 - Now. - Activate sonic boom. 333 00:20:11,754 --> 00:20:14,673 Fuck. Oh, God, fuck. Fuck. 334 00:20:15,466 --> 00:20:17,426 Activate sonic boom. 335 00:20:21,889 --> 00:20:22,932 No. 336 00:20:28,938 --> 00:20:30,481 [growling] 337 00:20:31,357 --> 00:20:32,357 [grunts] 338 00:20:44,286 --> 00:20:45,579 Activate sonic boom. 339 00:20:47,581 --> 00:20:49,125 Well, that's it for the charges. 340 00:20:54,839 --> 00:20:55,881 No. 341 00:20:58,426 --> 00:21:02,096 [growling continues] 342 00:21:03,305 --> 00:21:04,598 [gun cocking] 343 00:21:07,518 --> 00:21:10,271 - Look, I can help. - We need you to stay here, Ads. 344 00:21:10,354 --> 00:21:12,356 If something happens to us, you're the only hope. 345 00:21:13,149 --> 00:21:14,442 What the fuck am I? 346 00:21:15,609 --> 00:21:16,652 What's the plan, man? 347 00:21:17,778 --> 00:21:18,863 Let's go kill a cow. 348 00:21:20,865 --> 00:21:25,077 [theme song playing] 349 00:21:33,502 --> 00:21:34,503 [snarls] 350 00:21:35,754 --> 00:21:37,840 [grunting] 351 00:22:09,747 --> 00:22:11,147 - [grunting] - [butterfly screeches] 352 00:22:16,921 --> 00:22:18,214 Oh, God! 353 00:22:18,923 --> 00:22:19,923 [grunting] 354 00:22:28,599 --> 00:22:29,725 - [grunts] - [screams] 355 00:22:36,649 --> 00:22:39,777 Chris, go kill the cow! We'll hold them off here! 356 00:22:50,704 --> 00:22:52,248 Don't fuck with my BFF. 357 00:23:30,119 --> 00:23:31,120 [groans softly] 358 00:23:31,245 --> 00:23:32,788 Oh, darn it. 359 00:24:21,378 --> 00:24:23,756 - Oh, my God. - What's happening? I can't see. 360 00:24:24,465 --> 00:24:25,799 Harcourt is down. 361 00:24:27,468 --> 00:24:28,468 What? 362 00:24:29,178 --> 00:24:30,387 What the fuck do we do? 363 00:24:32,056 --> 00:24:33,307 Wait. What are you doing? 364 00:24:36,018 --> 00:24:37,704 No, no, Adebayo, you can't. You'll get hurt. 365 00:24:37,728 --> 00:24:40,128 You can't do this. Hey, what makes you think you can do this? 366 00:24:42,191 --> 00:24:44,026 Because I'm made for this shit. 367 00:24:46,028 --> 00:24:48,364 Dude, God damn it. You're gonna get hurt. 368 00:24:48,447 --> 00:24:49,448 Fuck. 369 00:24:54,328 --> 00:24:56,872 What the fuck? What the fuck? 370 00:24:57,498 --> 00:25:01,085 Oh, my God! Oh, shit! 371 00:25:01,168 --> 00:25:02,378 What the fuck? 372 00:25:02,753 --> 00:25:04,588 [Adebayo screaming] 373 00:25:29,697 --> 00:25:31,657 - [butterfly screeching] - [Harcourt grunts] 374 00:25:36,537 --> 00:25:37,913 [coughs, gasps] 375 00:25:41,500 --> 00:25:42,626 Stay with me. 376 00:25:43,836 --> 00:25:46,255 Help... Chris. 377 00:25:46,338 --> 00:25:49,049 I have to get you out of here. 378 00:25:50,509 --> 00:25:52,678 - Go. - And do what? 379 00:25:53,345 --> 00:25:55,347 [Economos] Leota. [coughs] 380 00:26:00,436 --> 00:26:01,436 [grunts] 381 00:26:12,448 --> 00:26:14,074 Be with me, baby Jesus. 382 00:26:15,451 --> 00:26:16,451 Okay. 383 00:26:33,218 --> 00:26:34,218 Oh... 384 00:26:48,525 --> 00:26:49,525 [breathing heavily] 385 00:27:08,837 --> 00:27:11,381 [machine beeping] 386 00:27:18,472 --> 00:27:19,723 Oh. 387 00:27:20,808 --> 00:27:23,060 [grunts] 388 00:27:41,203 --> 00:27:42,203 [grunts] 389 00:27:53,465 --> 00:27:55,092 - Goff? - Yeah. 390 00:27:56,677 --> 00:27:57,928 [both grunting] 391 00:28:07,104 --> 00:28:09,022 [both grunting] 392 00:28:18,282 --> 00:28:20,784 [both grunting] 393 00:28:27,541 --> 00:28:29,209 [Adebayo grunting] 394 00:28:31,003 --> 00:28:33,630 Activate human torpedo! 395 00:28:33,714 --> 00:28:35,007 Adebayo, no! 396 00:28:36,008 --> 00:28:37,008 [screaming] 397 00:28:38,552 --> 00:28:39,553 [grunts] 398 00:28:42,306 --> 00:28:43,986 Ugh, Jesus, I told her not to use that one. 399 00:28:44,391 --> 00:28:47,519 Listen to me. I have no reason to hurt you. 400 00:28:47,644 --> 00:28:48,644 Stop fighting. 401 00:28:49,021 --> 00:28:50,022 Follow me. 402 00:28:51,940 --> 00:28:53,609 [creature growling] 403 00:28:55,694 --> 00:28:59,197 [coughs, whimpers] 404 00:29:15,422 --> 00:29:18,133 [growling] 405 00:29:22,763 --> 00:29:23,763 Holy cow. 406 00:29:24,765 --> 00:29:25,766 It is. 407 00:29:31,855 --> 00:29:33,857 All right, you found him. 408 00:29:38,236 --> 00:29:40,572 I need three sets of hands to teleport her away from here. 409 00:29:40,656 --> 00:29:41,657 Come again? 410 00:29:42,366 --> 00:29:43,533 See that switch? 411 00:29:43,617 --> 00:29:46,095 I need you to flip that while Locke and I work these two stations 412 00:29:46,119 --> 00:29:48,038 to teleport the cow to our cavern in Maine. 413 00:29:48,121 --> 00:29:49,331 Why the fuck would I help you? 414 00:29:49,414 --> 00:29:51,291 Because I know that once I tell you the truth 415 00:29:51,375 --> 00:29:53,251 like I did with Judomaster, you'll join us. 416 00:29:53,335 --> 00:29:54,670 Murn told us the truth already. 417 00:29:55,170 --> 00:29:56,856 You've murdered innocent people all over the country 418 00:29:56,880 --> 00:29:59,091 by taking them over in your dipshit quest for power. 419 00:29:59,174 --> 00:30:00,968 We're not doing this for power. 420 00:30:01,051 --> 00:30:02,761 We're doing it because we took a vow. 421 00:30:03,470 --> 00:30:05,889 [crying] 422 00:30:10,143 --> 00:30:11,812 [groans, coughs] 423 00:30:14,982 --> 00:30:18,318 Our kind traveled here from a planet that had become unlivable. 424 00:30:19,486 --> 00:30:21,196 Your planet had the habitat we needed. 425 00:30:22,072 --> 00:30:24,199 Water to drink and air to breathe. 426 00:30:24,700 --> 00:30:26,785 Your food couldn't sustain us, but... 427 00:30:28,870 --> 00:30:30,205 That's why we brought her. 428 00:30:31,999 --> 00:30:33,750 The cow would help the last of our people 429 00:30:33,834 --> 00:30:35,711 survive for another 100 years. 430 00:30:37,754 --> 00:30:41,550 But not long after we arrived, we realized the people of Earth 431 00:30:41,633 --> 00:30:44,386 were on the exact same trajectory as our people had been. 432 00:30:45,220 --> 00:30:47,639 Ignoring science in favor of populist leaders 433 00:30:47,723 --> 00:30:49,784 who tell you that the floods and the fires and the disease 434 00:30:49,808 --> 00:30:51,560 are unrelated to your own actions. 435 00:30:52,227 --> 00:30:54,855 Valuing profit over survival. 436 00:30:54,938 --> 00:30:58,191 Treating minor inconveniences as assaults on your freedom. 437 00:30:58,275 --> 00:31:03,405 And so we made a vow to do anything we could to change your future. 438 00:31:03,488 --> 00:31:06,783 We made a vow to make the choices for you 439 00:31:06,867 --> 00:31:09,036 that you were incapable of making on your own 440 00:31:09,119 --> 00:31:13,623 to save your people and your world, no matter how many lives it cost us. 441 00:31:19,921 --> 00:31:21,673 Murn disagreed with our methods. 442 00:31:22,758 --> 00:31:25,093 He didn't think we had the right to impose our will. 443 00:31:27,387 --> 00:31:30,557 But you're one of us, Christopher Smith. 444 00:31:32,476 --> 00:31:33,810 Please, God. 445 00:31:34,311 --> 00:31:35,687 [groaning] 446 00:31:36,980 --> 00:31:39,649 I'll do whatever you want me to do... 447 00:31:45,447 --> 00:31:47,032 for peace. 448 00:31:52,287 --> 00:31:53,830 Thank you for feeding me 449 00:31:53,914 --> 00:31:56,249 and talking to me and showing me kindness. 450 00:31:58,001 --> 00:32:01,088 I see who you are and I see your character. 451 00:32:01,713 --> 00:32:04,800 I tried telling you yesterday in the jar. 452 00:32:07,135 --> 00:32:08,386 The peace sign. 453 00:32:12,182 --> 00:32:15,602 Please... fulfill your calling. 454 00:32:16,853 --> 00:32:18,355 Be the Peacemaker. 455 00:32:19,648 --> 00:32:21,900 Join us in saving your planet. 456 00:32:24,820 --> 00:32:25,862 What do you say? 457 00:32:30,117 --> 00:32:31,576 Activate human torpedo. 458 00:32:32,119 --> 00:32:33,119 What? 459 00:32:34,496 --> 00:32:35,496 [Adebayo screaming] 460 00:32:36,248 --> 00:32:37,248 [growling] 461 00:32:42,295 --> 00:32:43,380 Sorry, Goff. 462 00:32:45,215 --> 00:32:46,675 [growls] 463 00:32:51,513 --> 00:32:54,057 What the fuck? 464 00:32:54,766 --> 00:32:58,019 Ugh! Fucking disgusting! Fuck! 465 00:32:58,436 --> 00:33:00,856 [spits, coughs] 466 00:33:02,149 --> 00:33:03,275 [groans] 467 00:33:08,363 --> 00:33:09,363 Oh. 468 00:33:10,991 --> 00:33:12,033 Thank you. 469 00:33:36,391 --> 00:33:37,559 Hey, guys, what's up? 470 00:34:37,369 --> 00:34:39,162 You're late, you fucking dickheads. 471 00:34:43,625 --> 00:34:45,502 Go fuck another fish, asshole. 472 00:34:47,963 --> 00:34:50,006 I'm so fucking sick of that rumor. 473 00:34:51,424 --> 00:34:53,385 It's... not a rumor. 474 00:34:54,261 --> 00:34:55,470 Fuck you, Barry. 475 00:35:01,059 --> 00:35:03,061 [triumphant music playing] 476 00:35:18,868 --> 00:35:19,868 Let's go. 477 00:35:33,717 --> 00:35:36,052 Dude, you're shot. You gotta be admitted. 478 00:35:36,928 --> 00:35:40,015 I'm fine, seriously. All I need is a good nap. 479 00:35:50,567 --> 00:35:52,235 Did you hear all that stuff Goff said? 480 00:35:53,486 --> 00:35:54,486 Yep. 481 00:35:58,658 --> 00:35:59,659 Did I just... 482 00:36:01,661 --> 00:36:02,704 kill the world? 483 00:36:04,372 --> 00:36:05,372 Maybe. 484 00:36:07,042 --> 00:36:09,919 Or maybe you just gave us a chance to make our own choices 485 00:36:10,003 --> 00:36:11,921 instead of our bug overlords. 486 00:36:16,092 --> 00:36:18,511 Why did you choose not to help them? 487 00:36:19,846 --> 00:36:24,059 Because of your proto-fascist libertarian idea of freedom? 488 00:36:29,022 --> 00:36:31,182 Because I knew they'd hurt you and the others if I did. 489 00:36:39,366 --> 00:36:40,784 I'm sorry I betrayed you. 490 00:36:42,827 --> 00:36:43,827 I know. 491 00:36:47,791 --> 00:36:50,126 [breathes sharply] 492 00:36:54,130 --> 00:36:55,256 Where are you going? 493 00:36:58,093 --> 00:36:59,177 To do the right thing. 494 00:37:00,845 --> 00:37:01,846 Ads? 495 00:37:03,765 --> 00:37:05,308 Don't tell V, but... 496 00:37:06,851 --> 00:37:07,851 After Eagly, 497 00:37:09,521 --> 00:37:10,939 you're my BFF. 498 00:37:23,535 --> 00:37:27,414 Well you know my game 499 00:37:28,665 --> 00:37:30,708 Dirty like my name 500 00:37:31,751 --> 00:37:34,254 And you're an angel 501 00:37:34,337 --> 00:37:35,839 You're perfection in every way 502 00:37:38,758 --> 00:37:39,759 Say I'm a bad man... 503 00:37:39,843 --> 00:37:41,386 [microphone feedback] 504 00:37:43,888 --> 00:37:47,976 Yes, that does mean Christopher Smith never wrote any diary. 505 00:37:49,686 --> 00:37:54,190 Both the Peacemaker and the costumed crime fighter Vigilante 506 00:37:54,274 --> 00:37:57,652 were working in a deep cover operation for the US government 507 00:37:57,735 --> 00:38:00,113 called Project Butterfly. 508 00:38:00,196 --> 00:38:04,451 This is all part of a black ops program known as Task Force X, 509 00:38:04,534 --> 00:38:06,619 where convicted criminals are undertaking 510 00:38:06,703 --> 00:38:09,456 dangerous missions for the United States 511 00:38:09,539 --> 00:38:13,042 in exchange for time off their sentences. 512 00:38:13,918 --> 00:38:17,338 It's been running for years out of Belle Reve Prison 513 00:38:17,714 --> 00:38:20,341 under the command of a... 514 00:38:20,467 --> 00:38:23,261 of a woman named Amanda Waller... 515 00:38:23,344 --> 00:38:24,846 What the fuck? 516 00:38:24,929 --> 00:38:26,639 Who happens to be my mother. 517 00:38:29,851 --> 00:38:33,646 Now I'm calling for an immediate investigation into these inhumane... 518 00:38:33,730 --> 00:38:36,107 - Mr. Smith? - ...abuses of power. 519 00:38:36,191 --> 00:38:38,902 ...darkness into light 520 00:38:39,736 --> 00:38:43,781 But I want you to know 521 00:38:43,865 --> 00:38:47,911 That no matter how this goes 522 00:38:47,994 --> 00:38:50,288 Are you listening? 523 00:38:51,331 --> 00:38:56,294 Tell me are you listening? 524 00:38:57,670 --> 00:39:00,173 I heard you've been out there for days. 525 00:39:00,548 --> 00:39:03,426 Every time I made you wait 526 00:39:04,219 --> 00:39:06,554 Every time you lied awake 527 00:39:06,638 --> 00:39:10,767 And you swore my name for my bad mistake 528 00:39:11,518 --> 00:39:14,354 Every time I lie to you 529 00:39:15,271 --> 00:39:17,649 I wish I would have told the truth 530 00:39:17,732 --> 00:39:20,860 For all those times 531 00:39:20,944 --> 00:39:25,782 I apologize to you 532 00:39:26,491 --> 00:39:27,575 To you 533 00:39:28,409 --> 00:39:31,371 Oh every time I kiss your lips 534 00:39:31,454 --> 00:39:34,457 It drives me crazy 535 00:39:36,626 --> 00:39:38,169 Beautiful 536 00:39:38,503 --> 00:39:40,171 Beautiful 537 00:39:40,255 --> 00:39:45,552 Yeah 538 00:40:14,497 --> 00:40:17,208 Every time I come home late 539 00:40:18,167 --> 00:40:20,795 Every time I made you wait 540 00:40:21,838 --> 00:40:24,132 Every time you lied awake 541 00:40:24,215 --> 00:40:29,095 And you swore my name For my bad mistake yeah 542 00:40:29,178 --> 00:40:31,848 Every time I lie to you 543 00:40:32,765 --> 00:40:35,226 I wish I would have told the truth 544 00:40:35,310 --> 00:40:38,354 For all those times 545 00:40:38,438 --> 00:40:42,233 I apologize 546 00:40:42,734 --> 00:40:45,862 For all those times 547 00:40:45,945 --> 00:40:49,324 I apologize to you 548 00:40:49,407 --> 00:40:52,035 Fucking... Go, go, go! 549 00:40:52,535 --> 00:40:53,578 Fuck! 550 00:40:55,997 --> 00:40:57,206 - Whoa! - [Vigilante laughs] 551 00:40:57,290 --> 00:40:58,374 Fuck! 552 00:40:58,458 --> 00:40:59,792 - [Vigilante laughs] - Whoa! 553 00:41:02,503 --> 00:41:06,090 [both laughing] 554 00:41:06,257 --> 00:41:09,010 Every time I come home late 555 00:41:09,677 --> 00:41:12,597 Every time I made you wait 556 00:41:13,389 --> 00:41:15,725 Every time you lied awake 557 00:41:15,808 --> 00:41:20,688 And you swore my name For my bad mistake yeah 558 00:41:20,772 --> 00:41:23,524 Every time I lie to you 559 00:41:24,400 --> 00:41:26,903 I wish I would have told the truth 560 00:41:26,986 --> 00:41:30,114 For all those times 561 00:41:30,198 --> 00:41:34,243 I apologize 562 00:41:34,327 --> 00:41:37,455 - For all those times - [Eagly screeches] 563 00:41:37,538 --> 00:41:42,960 I apologize to you 564 00:41:43,044 --> 00:41:44,796 To you 565 00:41:44,879 --> 00:41:46,381 To you 566 00:41:46,756 --> 00:41:49,967 To you yeah yeah 567 00:41:50,259 --> 00:41:51,803 To you 568 00:41:52,095 --> 00:41:53,513 To you 569 00:41:53,930 --> 00:41:57,183 To you yeah 570 00:41:57,850 --> 00:41:59,102 To you 571 00:41:59,727 --> 00:42:01,062 To you 572 00:42:01,479 --> 00:42:04,565 To you, yeah 573 00:42:05,149 --> 00:42:06,401 To you 574 00:42:07,026 --> 00:42:08,361 To you 575 00:42:08,861 --> 00:42:10,279 To you 576 00:42:37,181 --> 00:42:38,516 [Eagly screeches] 577 00:42:58,745 --> 00:43:02,415 Down down that beat to the floor 578 00:43:02,498 --> 00:43:08,796 You can't kill my rock 'n roll 579 00:43:08,880 --> 00:43:11,257 I wanna go out 580 00:43:12,717 --> 00:43:15,845 I wanna go out tonight 581 00:43:16,804 --> 00:43:19,515 Need to see the ones I like 582 00:43:20,308 --> 00:43:23,436 No hard times just pure delight 583 00:43:25,646 --> 00:43:29,400 I call you up, what's on your mind? 584 00:43:29,484 --> 00:43:35,406 Why can't you come? Let's not waste more time 585 00:43:35,490 --> 00:43:39,285 Down down that beat to the floor 586 00:43:39,368 --> 00:43:43,247 What we are living for 587 00:43:43,331 --> 00:43:46,876 Don't be a whiny bore 588 00:43:46,959 --> 00:43:53,299 You can't kill my rock 'n roll 589 00:43:54,842 --> 00:44:00,765 Down down for rock 'n roll 590 00:44:03,476 --> 00:44:05,061 If you're gonna be sarcastic, 591 00:44:05,144 --> 00:44:07,264 you should really warn people so there's no confusion. 592 00:44:07,313 --> 00:44:08,313 What? 593 00:44:08,356 --> 00:44:11,442 For instance, like, I'm about to be sarcastic, okay? 594 00:44:12,276 --> 00:44:15,154 - Okay. - You're not fat at all. See? 595 00:44:15,238 --> 00:44:18,115 Why are you all so obsessed with my physical appearance? 596 00:44:18,199 --> 00:44:21,786 Sarcasm, I haven't noticed you eating way more corn chips 597 00:44:21,869 --> 00:44:23,371 than any one human being should eat, 598 00:44:23,454 --> 00:44:26,332 and I'm not worried that you're gonna die. 599 00:44:26,415 --> 00:44:28,960 - But I am worried that you're gonna die. - Thanks. 43755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.