All language subtitles for Other 2025 1080p HDTS x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,333 --> 00:00:58,582 Salut les gars 2 00:00:58,750 --> 00:01:00,916 Je suis dans la forĂȘt de Nerstrand, 3 00:01:01,083 --> 00:01:04,041 lĂ  oĂč s'est conclue l'affaire Tommy, il y a quatre ans. 4 00:01:04,208 --> 00:01:05,249 Vous vous rappelez ? 5 00:01:11,125 --> 00:01:13,057 Le 11 aoĂ»t 2021, 6 00:01:13,208 --> 00:01:16,499 le corps de ce gamin de 16 ans a Ă©tĂ© retrouvĂ© dans un Ă©tang. 7 00:01:16,667 --> 00:01:18,707 Il avait disparu depuis des mois. 8 00:01:23,083 --> 00:01:25,749 Et son visage, les gars
 il avait disparu! 9 00:01:26,417 --> 00:01:29,332 Le lĂ©giste a mis ça sur le compte d'animaux. 10 00:01:29,500 --> 00:01:31,416 Mais pourquoi s 11 00:01:31,625 --> 00:01:32,624 On peut m'expliquer ? 12 00:01:37,333 --> 00:01:41,207 Ils sont terrifiants, ces bruits qu'on entend 13 00:01:41,375 --> 00:01:42,916 en traversant ces bois. 14 00:01:47,167 --> 00:01:49,066 J'ai posĂ© des camĂ©ras un peu partout. 15 00:01:49,292 --> 00:01:49,874 Comme cette camĂ©ra de chasse. 16 00:01:51,167 --> 00:01:53,016 Je suis tout proche de dĂ©couvrir 17 00:01:53,625 --> 00:01:55,749 qui, ou quoi, lui a arrachĂ© le visage. 18 00:02:00,500 --> 00:02:04,166 C'est l'endroit exact oĂč ils ont retrouvĂ© le corps, les gars. 19 00:02:10,708 --> 00:02:14,582 J'ai menĂ© mon enquĂȘte et analysĂ© toutes les photos trouvĂ©es sur le net. 20 00:02:15,208 --> 00:02:19,157 Vous voulez en savoir plus ? Abonnez-vous Ă  cette chaĂźne. 21 00:07:56,375 --> 00:07:57,374 Charlie ? 22 00:08:01,625 --> 00:08:03,124 Tu m'as fait peur! 23 00:08:07,792 --> 00:08:08,624 T'entends ? 24 00:08:12,125 --> 00:08:14,957 La poisse... notre adorable voisin miniature. 25 00:08:16,333 --> 00:08:18,166 Il a du coffre ce petit. 26 00:08:18,708 --> 00:08:20,374 On dirait un mĂ©lange entre... 27 00:08:20,500 --> 00:08:23,499 un phoque et un truc super flippant. 28 00:08:26,250 --> 00:08:27,791 C'est toi qui es flippant. 29 00:08:29,417 --> 00:08:31,957 Tu montes et tu lui chantes une berceuse. 30 00:08:32,082 --> 00:08:34,499 - Non, sĂ»rement pas. - Si, il le faut. 31 00:08:35,707 --> 00:08:37,624 J'ai froid, file-moi un oreiller. 32 00:08:38,542 --> 00:08:39,749 C'est moi ton oreiller, bĂ©bĂ© 33 00:08:40,042 --> 00:08:41,041 Á mĂ©moire de forme, 34 00:08:41,417 --> 00:08:42,581 ergonomique, 35 00:08:43,292 --> 00:08:44,124 orthopĂ©dique 36 00:08:45,083 --> 00:08:47,624 avec sa housse toute poilue. 37 00:08:49,333 --> 00:08:52,291 Siri mets-nous une musique cool. 38 00:09:05,958 --> 00:09:06,999 Oui, chĂ©rie ? 39 00:09:07,333 --> 00:09:08,541 Tu as fait attention ? 40 00:09:08,958 --> 00:09:10,582 Difficile Ă  dire. 41 00:09:11,083 --> 00:09:14,249 Dans un tel moment de plaisir et de passion. 42 00:09:15,167 --> 00:09:17,582 De quoi t'as peur mon cƓur, t'as un stĂ©rilet. 43 00:09:17,750 --> 00:09:20,707 Il y a toujours un petit risque, tu le sais. 44 00:09:21,292 --> 00:09:22,582 DĂ©tends-toi, Alice. 45 00:09:22,875 --> 00:09:24,707 Il n'y aura pas de petit Charlie. 46 00:09:24,875 --> 00:09:26,332 Pas de Charlie Junior. 47 00:09:26,542 --> 00:09:27,999 Pas de Charlie II. 48 00:09:28,125 --> 00:09:30,124 Ni de Charlie III ou IV. 49 00:09:30,292 --> 00:09:31,707 Pas de Charlie Le Grand. 50 00:09:31,875 --> 00:09:35,332 Pas de bĂ©bĂ© Charlie, le plus beau au monde 51 00:09:35,500 --> 00:09:38,457 parce que sa mĂšre est la plus belle au monde. 52 00:09:54,375 --> 00:09:58,207 Tu vas me reprocher d'ĂȘtre partie comme un voleuse, en pleine nuit, 53 00:09:58,375 --> 00:10:01,957 mais je tĂ© jure que ça n'a rien Ă  voir avec ton appartement. 54 00:10:02,125 --> 00:10:03,124 Je l'adore. 55 00:10:03,375 --> 00:10:07,624 Tu dormais comme un bĂ©bĂ©, j'ai voulu te rĂ©veiller. 56 00:10:08,917 --> 00:10:11,749 DĂ©solĂ©e pour ton petit voisin du dessus. 57 00:10:12,250 --> 00:10:14,709 - Merci d'ĂȘtre venue si vite. - Pas de souci. 58 00:10:15,250 --> 00:10:18,791 Ça a commencĂ© ce matin. Elle 'a attaquĂ© et dĂ©vorĂ© ses petits. 59 00:10:19,167 --> 00:10:20,999 - Quoi ? - Les trois. 60 00:10:21,375 --> 00:10:22,707 J'ai jamais vu ça. 61 00:10:25,550 --> 00:10:27,332 - Dernier repas ? - Hier soir. 62 00:10:27,542 --> 00:10:30,707 - T'as son carnet de vaccination ? -Il doit Ă©tre au bureau. 63 00:10:30,875 --> 00:10:34,666 - Un autre chien aurait pu la mordre ? - Pas que je sache, non. 64 00:10:48,708 --> 00:10:50,624 Tu peux reculer, s'il te plaĂźt ? 65 00:10:51,375 --> 00:10:53,916 - Je suis lĂ , si besoin. - Oui, merci. 66 00:10:57,583 --> 00:10:59,541 Je vais poser ça, d'accord ? 67 00:11:00,167 --> 00:11:01,249 Je le pose. 68 00:11:02,583 --> 00:11:04,291 Regarde, je le pose. 69 00:11:05,667 --> 00:11:06,874 C'est bien, ma grande. 70 00:11:07,542 --> 00:11:09,166 Tu es une gentille chienne. 71 00:11:09,917 --> 00:11:11,624 Je ne vais pas te faire de mal. 72 00:11:17,083 --> 00:11:17,999 Ça va aller. 73 00:12:47,417 --> 00:12:50,249 Mesdames et messieurs, je suis votre commandant de bord. 74 00:12:50,542 --> 00:12:53,124 Nous entamons notre descente vers Minneapolis. 75 00:12:53,292 --> 00:12:55,874 Nous devrions pouvoir atterrir d'ici 10 minutes. 76 00:12:57,667 --> 00:12:59,832 Vous serez bientĂŽt arrivĂ©s Ă  destination. 77 00:13:00,000 --> 00:13:02,291 Merci d'avoir voyagĂ© avec nous aujourd’hui. 78 00:13:02,500 --> 00:13:04,416 Prenez soin de vous, et Ă  bientĂŽt. 79 00:13:07,075 --> 00:13:08,791 Ici Charlie, 80 00:13:08,875 --> 00:13:11,491 occupĂ© Ă  sauver le monde ou Ă  chercher mes clĂ©s. 81 00:13:11,708 --> 00:13:13,874 Laissez un message, je vous rappellerai. 82 00:13:15,083 --> 00:13:19,082 DĂ©solĂ©e de te dire ça au tĂ©lĂ©phone mais j'ai dĂ» partir en urgence. 83 00:13:19,750 --> 00:13:21,207 Je serai de retour demain. 84 00:13:21,458 --> 00:13:22,624 C'est juste que... 85 00:13:23,742 --> 00:13:25,999 Je t'expliquerai tout au tĂ©lĂ©phone. 86 00:13:40,458 --> 00:13:42,041 Je vous en prie, asseyez-vous. 87 00:13:43,042 --> 00:13:44,916 Un gosse du coin a donnĂ© l'alerte. 88 00:13:45,375 --> 00:13:48,166 Il l'a repĂ©rĂ©e avec son drone, Ă©tendue dans le jardin. 89 00:13:48,292 --> 00:13:50,916 - C'est arrivĂ© quand ? - Il y a une semaine. 90 00:13:51,292 --> 00:13:53,374 On attend les rĂ©sultats de l'autopsie 91 00:13:53,542 --> 00:13:57,041 mais apparemment, elle souffrait d'une cardiomyopathie dilatĂ©e. 92 00:13:57,417 --> 00:14:00,624 - Vous lui avez parlĂ© rĂ©cemment ? - On ne se parlait plus. 93 00:14:02,542 --> 00:14:03,457 Je peux la voir? 94 00:14:03,667 --> 00:14:06,249 DĂšs que les causes du dĂ©cĂšs seront confirmĂ©es 95 00:14:06,417 --> 00:14:08,706 le corps de votre mĂšre vous sera restituĂ©. 96 00:14:08,875 --> 00:14:09,791 Je veux la voir. 97 00:14:10,750 --> 00:14:12,082 Ce n’est pas une bonne idĂ©e. 98 00:14:13,333 --> 00:14:15,916 Il y a beaucoup d'animaux sauvages, dans le coin. 99 00:14:16,083 --> 00:14:18,291 Quand ils tombent sur quelque chose... 100 00:14:40,250 --> 00:14:44,791 PROPRIÉTÉ PRIVÉE INTERDICTION D'ENTRER 101 00:17:06,541 --> 00:17:08,165 ArrĂȘte-toi, putain ! 102 00:17:14,041 --> 00:17:16,957 - C'Ă©tait encore cette vieille folle ? - Non, sa fille. 103 00:17:17,083 --> 00:17:18,915 - Encore une parano ? - On dirait. 104 00:17:19,291 --> 00:17:22,207 Grouille-toi, on a encore quatre appels Ă  gĂ©rer. 105 00:17:22,208 --> 00:17:25,457 - OK, Ă  plus. - Don, je peux rĂ©cupĂ©rer mon permis? 106 00:17:25,458 --> 00:17:27,749 Je dois faire une vĂ©rification. 107 00:17:28,375 --> 00:17:29,916 Votre mĂ©re avait donc une fille? 108 00:17:32,917 --> 00:17:34,957 L'alarme se dĂ©clenche tout le temps. 109 00:17:36,667 --> 00:17:38,207 Surtout Ă  cause des animaux. 110 00:17:42,667 --> 00:17:45,457 Restez oĂč vous ĂȘtes, je rĂ©initialise le systĂšme. 111 00:17:45,583 --> 00:17:47,249 OK, je peux me dĂ©placer 112 00:17:48,667 --> 00:17:50,374 Vous Ă©tiez Ă  Little Fork High ? 113 00:17:52,625 --> 00:17:53,499 Quoi ? 114 00:17:54,375 --> 00:17:56,707 Oui, c'est ça, je vous ai reconnue! 115 00:17:57,333 --> 00:18:00,707 Il y a une photo de vous dans le hall. Vous portez une robe. 116 00:18:00,833 --> 00:18:02,832 Vous avez Ă©tĂ© reine du bal de promo. 117 00:18:03,208 --> 00:18:04,582 Je suis sĂ»r que c’est vous ! 118 00:18:05,083 --> 00:18:07,291 Je n'oublie jamais un visage ! 119 00:18:07,500 --> 00:18:09,916 Oui c'est vous. Promo 97-98 ! 120 00:18:25,417 --> 00:18:27,832 Alice, oĂč t'Ă©tais passĂ©e, putain. 121 00:18:28,000 --> 00:18:29,624 Ma mĂšre est morte, Charlie. 122 00:18:31,792 --> 00:18:33,732 Donc tu avais une mĂ©re ? 123 00:18:34,067 --> 00:18:35,916 Pardon je suis dĂ©sole. 124 00:18:37,542 --> 00:18:40,041 Comme tu n~en as jamais parlĂ©, je pensais. 125 00:19:42,208 --> 00:19:44,457 Non, je vous dis que je ne les trouve pas. 126 00:19:44,625 --> 00:19:45,624 Je fais quoi ? 127 00:19:56,458 --> 00:19:57,457 Jeudi ? 128 00:20:08,667 --> 00:20:11,082 Je vais vous envoyer un double des clĂ©s. 129 00:20:11,250 --> 00:20:13,416 Vous allez recevoir un numĂ©ro de suivi. 130 00:20:13,583 --> 00:20:15,916 Votre compte sera directement dĂ©bitĂ©. 131 00:20:16,083 --> 00:20:19,416 - Oui, faisons ça. - TrĂšs bien, madame. 132 00:20:19,583 --> 00:20:21,041 Passez une bonne journĂ©e. 133 00:20:44,417 --> 00:20:45,999 RĂ©fĂ©rence identifiĂ©e. 134 00:20:46,417 --> 00:20:50,666 Vol Minneapolis - Washington DC, dĂ©part prĂ©vu demain, Ă  9h. 135 00:20:50,792 --> 00:20:52,291 Confirmez le changement. 136 00:20:53,125 --> 00:20:55,207 Oui, dĂ©calez-le de deux jours. 137 00:20:55,708 --> 00:20:58,707 Recherche de vols, deux jours plus tard. 138 00:20:58,833 --> 00:21:02,374 Pour Ă©changer avec le vol de 10h, veuillez rĂ©gler 50 dollars. 139 00:21:02,500 --> 00:21:05,041 - Confirmez. - Oui, je confirme. 140 00:21:05,167 --> 00:21:07,041 Chahgement de vol confirmĂ©. 141 00:21:12,333 --> 00:21:16,374 Le coucou est un oiseau solitaire. Pas de nid, pas de maison. 142 00:21:16,875 --> 00:21:18,707 Il ne s’attarde jamais longtemps. 143 00:21:18,917 --> 00:21:21,832 Son mystĂšre commence lĂ , dans l'absence d'habitation. 144 00:21:22,042 --> 00:21:25,749 À l'inverse, le merle, la mĂ©sange, se dĂ©vouent Ă  leurs oisillons... 145 00:21:45,000 --> 00:21:45,999 Erreur. 146 00:21:51,458 --> 00:21:52,457 Erreur. 147 00:23:00,833 --> 00:23:01,957 DĂ©verrouillage. 148 00:24:14,708 --> 00:24:18,332 Vous ĂȘtes sur le rĂ©pondeur de l'agent Peter Jacobson. 149 00:24:18,542 --> 00:24:19,957 Laissez un message. 150 00:24:21,167 --> 00:24:22,374 Bien sĂ»r... 151 00:25:07,875 --> 00:25:09,249 1999. 152 00:26:04,708 --> 00:26:06,249 James Huston. 153 00:26:41,958 --> 00:26:43,082 Mon Dieu... 154 00:27:00,500 --> 00:27:01,707 "Cher Journal." 155 00:27:09,542 --> 00:27:10,874 Voyons voir... 156 00:27:22,500 --> 00:27:23,707 Mot de passe correct. 157 00:27:23,833 --> 00:27:25,124 Bienvenue, Alice. 158 00:27:28,000 --> 00:27:29,666 29 juin 1999. 159 00:27:30,458 --> 00:27:32,749 James et moi, on est sortis, aprĂšs le Match. 160 00:27:34,208 --> 00:27:36,082 On a traĂźnĂ© Jusqu'Ă  4h du matin. 161 00:27:36,708 --> 00:27:39,166 C'est fou, je pense que je l'aime. 162 00:27:39,333 --> 00:27:42,249 Il me fait rire et oublier toute cette merde. 163 00:27:44,583 --> 00:27:46,666 3 septembre 1999. 164 00:27:47,417 --> 00:27:49,666 On l'a fait, on a Ă©tĂ© jusqu~au bout. 165 00:27:49,875 --> 00:27:52,666 A la fĂȘte d'Anna, dans Ia salle de bain. 166 00:27:52,792 --> 00:27:54,082 C'Ă©tait incroyable. 167 00:27:54,208 --> 00:27:55,499 Enfin, je crois 168 00:27:55,792 --> 00:27:59,374 Tout est allĂ© hyper vite mais j'ai envie de recommencer. 169 00:27:59,625 --> 00:28:00,832 Je veux le faire encore, 170 00:28:00,958 --> 00:28:01,832 et encore ! 171 00:28:06,458 --> 00:28:08,666 - Alice ? - Oui, maman. 172 00:28:08,958 --> 00:28:10,624 Qu'est-ce que tu fabriques ? 173 00:28:11,333 --> 00:28:12,374 J'arrive ! 174 00:28:14,375 --> 00:28:15,999 Je finis juste mes devoirs. 175 00:28:17,042 --> 00:28:17,957 Alice ! 176 00:28:18,833 --> 00:28:22,916 Ouvre cette porte ou je te jure que je t'attache au... 177 00:28:56,333 --> 00:28:59,082 Salut mon cƓur ! Tu te rappelles de moi ? 178 00:28:59,208 --> 00:29:03,041 Je voulais te dire qu'ici, tout marche comme sur des roulettes. 179 00:29:03,208 --> 00:29:04,874 Tu ne me manques pas du tout. 180 00:29:05,417 --> 00:29:09,582 Le resto est complet ce soir. Je vais rentrer mater un film 181 00:29:09,750 --> 00:29:10,749 et prendre... 182 00:30:21,250 --> 00:30:24,916 Le mĂ©decin lĂ©giste signera le rapport d'autopsie, jeudi matin. 183 00:30:25,083 --> 00:30:27,082 Jeudi, c'est parfait ! 184 00:30:27,250 --> 00:30:29,707 Ça ne signifie pas que vous pourrez l'enterrer. 185 00:30:29,875 --> 00:30:32,499 Pas d'enterrement. Je veux en finir avec tout ça. 186 00:30:32,667 --> 00:30:34,374 Vous comprenez ce que je dis ? 187 00:30:34,917 --> 00:30:37,166 Si le mĂ©decin lĂ©giste ouvre une enquĂȘte, 188 00:30:37,333 --> 00:30:39,791 malheureusement, vous devrez attendre. 189 00:30:40,292 --> 00:30:44,291 Écoutez, il est possible que ça prenne plus de temps que prĂ©vu. 190 00:30:45,042 --> 00:30:47,832 Pas plus de 500 calories par jour ! 191 00:30:48,292 --> 00:30:49,707 Tu dois garder la ligne. 192 00:30:49,875 --> 00:30:51,749 Chaque gramme en trop... 193 00:30:51,917 --> 00:30:54,207 ...nous aurons sĂ»rement des questions. 194 00:30:54,417 --> 00:30:55,749 ÄÂ»ĆŒ 195 00:30:55,917 --> 00:30:57,166 - Des questions ? - Oui. 196 00:30:57,333 --> 00:30:58,957 OK, alors Ă  jeudi. 197 00:31:02,042 --> 00:31:02,832 Et merde. 198 00:31:35,375 --> 00:31:38,291 Tu seras toujours ma petite princesse. 199 00:32:14,042 --> 00:32:15,041 OK, ma chĂ©rie. 200 00:32:15,458 --> 00:32:18,124 Maintenant, montre-moi la deuxiĂšme position. 201 00:32:19,167 --> 00:32:21,041 Non, la deuxiĂšme. 202 00:32:22,000 --> 00:32:23,832 LĂšve le menton, s’il te plaĂźt. 203 00:32:24,542 --> 00:32:26,041 Souris, mon amour. 204 00:32:26,375 --> 00:32:29,291 Souris et regarde-toi dans le miroir 205 00:32:30,708 --> 00:32:32,082 Que vois-tu, Alice ? 206 00:32:33,375 --> 00:32:35,749 - Moi. - Que penses-tu de toi ? 207 00:32:37,000 --> 00:32:40,207 - Je ne sais pas. - Tu es belle, mon Alice. 208 00:32:40,542 --> 00:32:41,499 Dis-le. 209 00:32:42,125 --> 00:32:43,541 - Je suis belle. -Won. 210 00:32:43,750 --> 00:32:45,957 Dis-le mieux que ça ! "Je suis belle. " 211 00:32:46,167 --> 00:32:48,166 - Je suis belle. - Redis-le. 212 00:32:49,042 --> 00:32:50,582 - Je suis belle. - Encore. 213 00:32:51,083 --> 00:32:52,166 Je suis belle. 214 00:32:52,333 --> 00:32:53,957 - Encore. - Je suis belle. 215 00:32:54,333 --> 00:32:56,166 - Encore ! - Je suis belle. 216 00:33:14,875 --> 00:33:15,874 Bonjour... 217 00:33:16,958 --> 00:33:18,499 - Alice Cherkassky ? - Oui. 218 00:33:18,833 --> 00:33:21,291 Je m'occupais du jardin de votre mĂšre. 219 00:33:21,417 --> 00:33:23,957 Je suis venue vous faire mes condolĂ©ances. 220 00:33:24,083 --> 00:33:27,332 Et vous rendre les clĂ©s de la remise mais je peux revenir. 221 00:33:27,458 --> 00:33:28,999 Non, je vous en prie, entrez. 222 00:33:30,542 --> 00:33:34,249 Votre mĂšre ne voulait pas que j'entre avec mes bottes. 223 00:33:34,375 --> 00:33:36,207 Ne vous en faites pas, ça ira. 224 00:33:36,333 --> 00:33:38,957 Elle ne voulait pas, je n'entre pas. 225 00:33:39,292 --> 00:33:41,749 Vous aurez toujours besoin de mes services ? 226 00:33:43,292 --> 00:33:44,791 Je ne sais pas. 227 00:33:44,917 --> 00:33:46,374 Enfin, c'est ridicule. 228 00:33:46,625 --> 00:33:49,249 Entrez cinq minutes, on discutera. 229 00:33:49,583 --> 00:33:50,499 Je m'habille. 230 00:34:01,333 --> 00:34:04,207 Quelque chose cloche dans cette maison. 231 00:34:04,208 --> 00:34:07,332 S'il vous plaĂźt, 232 00:34:07,500 --> 00:34:08,749 ne vous attardez pas ici. 233 00:34:08,750 --> 00:34:10,582 Quoi ? 234 00:34:11,875 --> 00:34:13,291 Partez, je vous en prie. 235 00:34:13,458 --> 00:34:15,124 Partez dĂšs que vous le pourrez. 236 00:34:15,333 --> 00:34:16,291 Pardon ? 237 00:34:20,792 --> 00:34:21,624 Attendez ! 238 00:34:37,750 --> 00:34:38,666 Merde ! 239 00:34:41,250 --> 00:34:42,207 SĂ©rieux ? 240 00:35:02,125 --> 00:35:02,957 Quel enfer ! 241 00:36:50,667 --> 00:36:53,207 Tu fais quoi ? 242 00:36:56,458 --> 00:36:57,916 Ne montrez pas votre visage! 243 00:36:58,917 --> 00:36:59,666 Quoi ? 244 00:37:03,825 --> 00:37:05,666 Cachez votre visage. 245 00:37:12,542 --> 00:37:13,957 Non, attends 246 00:37:14,250 --> 00:37:15,249 Reviens ! 247 00:37:15,417 --> 00:37:17,832 OĂč tu vas ? Reviens Ici ! 248 00:37:18,208 --> 00:37:18,582 Putain ! 249 00:37:49,542 --> 00:37:50,999 TRACEUR CANIN 250 00:38:06,458 --> 00:38:10,332 Tu ne peux pas entrer dans la maison et mettre de la terre partout. 251 00:38:10,458 --> 00:38:13,082 Rince tes pieds, petite crasseuse. 252 00:38:20,500 --> 00:38:21,666 EntrĂ©e animal. 253 00:38:42,875 --> 00:38:44,791 Comment savoir si je suis enceinte, 254 00:38:44,958 --> 00:38:49,707 alors gue je suis coincĂ©e dans l'endroit que je hais le plus au monde 255 00:38:49,875 --> 00:38:52,374 parce que j'ai perdu mes clĂ©s de voiture ? 256 00:38:52,542 --> 00:38:55,291 Je suis dĂ©solĂ©, je n'ai pas compris la question. 257 00:38:57,292 --> 00:38:58,957 Je pensais ĂȘtre claire. 258 00:39:00,875 --> 00:39:03,749 Comment je fais un test de grossesse sans en avoir ? 259 00:39:04,125 --> 00:39:07,374 Voici un exemple de test, sans fondement scientifique, 260 00:39:07,542 --> 00:39:11,041 qui ne peut dĂ©terminer une gressesse, de maniĂšre fiable. 261 00:39:11,417 --> 00:39:14,582 Mettez un Ă©chantillon d’urine dans un rĂ©cipient propre. 262 00:39:14,792 --> 00:39:18,616 Saupoudrez de deux cuillĂšres Ă  soupe de bicarbonate de soude. 263 00:39:18,792 --> 00:39:23,249 Si aprĂšs 30 minutes, le mĂ©lange pĂ©tille, cela pourrait indiquer une grossesse. 264 00:39:48,292 --> 00:39:49,874 Tu as dĂ©jĂ  vu ça ? 265 00:39:53,083 --> 00:39:55,457 Si je devine, je gagne quoi ? Un dĂźner ? 266 00:39:56,625 --> 00:39:57,749 Tu peux rĂȘver. 267 00:39:59,708 --> 00:40:00,749 Un bouledogue ? 268 00:40:01,208 --> 00:40:02,374 Un labrador ? 269 00:40:02,708 --> 00:40:04,332 Je vais demander aux collĂšgues. 270 00:40:09,042 --> 00:40:10,041 Merci. 271 00:40:44,625 --> 00:40:45,666 N'importe quoi... 272 00:40:59,625 --> 00:41:00,957 N'importe quoi, putain. 273 00:42:08,750 --> 00:42:11,082 MISS MINNEDOTA JUNIOR 274 00:42:13,333 --> 00:42:14,249 Salut, toi. 275 00:42:18,833 --> 00:42:19,666 Je peux ? 276 00:42:39,500 --> 00:42:43,666 Bonjour et bienvenue au Kansas, le cƓur de l'AmĂ©rique. 277 00:42:43,875 --> 00:42:47,624 Je suis Gretchen Morris, Miss USA Junior 1999. 278 00:42:47,792 --> 00:42:49,374 Merci de vous joindre Ă  nous. 279 00:42:49,542 --> 00:42:54,666 Dans 2 heures, je cĂ©derai ma couronne Ă  la nouvelle Miss USA Junior. 280 00:42:54,958 --> 00:42:56,166 DerriĂšre moi, 281 00:42:56,292 --> 00:42:59,624 51 jeunes femmes trĂšs impatientes de dĂ©couvrir 282 00:42:59,792 --> 00:43:01,291 qui sera l'heureuse Ă©lue. 283 00:43:01,458 --> 00:43:04,082 C'est en direct et ça commence maintenant ! 284 00:43:06,375 --> 00:43:11,541 Je dĂ©clare ouvert le concours de Miss USA Junior ! 285 00:43:12,583 --> 00:43:13,416 Bonjour. 286 00:43:14,667 --> 00:43:16,366 Je m'appelle Alice 287 00:43:16,750 --> 00:43:18,332 Cherkassky, putain 288 00:43:21,042 --> 00:43:22,457 Et je reprĂ©sente... 289 00:43:52,292 --> 00:43:53,207 Salut, chĂ©rie. 290 00:43:53,875 --> 00:43:55,082 Ça va, mon cƓur ? 291 00:43:55,792 --> 00:43:57,332 Ils Ă©taient rĂ©els, Chariie, 292 00:43:58,375 --> 00:44:00,624 Ils Ă©taient rĂ©els, j'en suis sĂ»re. 293 00:44:00,917 --> 00:44:02,416 De quoi tu parles ? 294 00:44:03,667 --> 00:44:04,791 De ces bruits. 295 00:44:05,333 --> 00:44:07,332 Ces bruits nocturnes. 296 00:44:08,583 --> 00:44:11,457 J’entendais souvent des cris. 297 00:44:12,583 --> 00:44:13,666 Des pleurs. 298 00:44:14,583 --> 00:44:15,999 Je ne rĂȘvais pas. 299 00:44:16,167 --> 00:44:17,457 Ils Ă©taient rĂ©els. 300 00:44:18,625 --> 00:44:22,207 Elle le savait mais elle essayait de me convaincre du contraire. 301 00:44:22,375 --> 00:44:25,374 Attends, stop. Qui voulait te faire croire le contraire ? 302 00:44:25,542 --> 00:44:27,207 De quoi tu parles, enfin ? 303 00:44:27,792 --> 00:44:31,166 C'est pour ça que j'ai quittĂ© cet endroit. 304 00:44:32,292 --> 00:44:34,541 Pour ça que je ne suis jamais revenue. 305 00:44:36,083 --> 00:44:37,749 Tu parles de ta mĂšre ? 306 00:44:37,958 --> 00:44:38,916 C'est ça ? 307 00:44:41,250 --> 00:44:43,749 Je crois que je suis enceinte, Charlie. 308 00:44:45,083 --> 00:44:47,499 Est-ce que j'ai bien entendu ? 309 00:44:47,750 --> 00:44:49,874 On va... on va avoir un enfant ? 310 00:44:50,000 --> 00:44:52,582 Reste lĂ  oĂč tu es, ne bouge pas, d'accord ? 311 00:44:52,750 --> 00:44:54,207 Je prends le prochain avion. 312 00:44:54,375 --> 00:44:57,332 C'est le plus beau jour de notre putain de vie ! 313 00:44:57,500 --> 00:44:59,416 Je t'aime Comme un fou ! 314 00:45:05,458 --> 00:45:06,416 Merde... 315 00:45:40,125 --> 00:45:41,166 C'est toi ? 316 00:45:45,208 --> 00:45:46,582 C'est toi, pas vrai ? 317 00:46:47,500 --> 00:46:48,541 Il n'y a rien. 318 00:46:48,792 --> 00:46:49,791 Rien du tout. 319 00:47:03,667 --> 00:47:05,124 Je te parle, Alice. 320 00:47:05,833 --> 00:47:07,041 LĂšve les yeux ! 321 00:47:08,292 --> 00:47:12,416 - Bonjour, je suis Alice Cherk... -Attention Ă  ton accent ! 322 00:47:13,458 --> 00:47:16,291 Dis-le Ă  l'amĂ©ricaine. Tu es amĂ©ricaine maintenant. 323 00:47:16,417 --> 00:47:17,416 C'est clair? 324 00:47:17,625 --> 00:47:20,624 Bonjour, je suis Alice Cherkassky, j'ai 17 ans, 325 00:47:20,750 --> 00:47:23,541 et je viens de la jolie ville de Big Falls, Minnesota. 326 00:47:24,083 --> 00:47:27,499 Je suis fiĂšre de participer au concours Miss USA Junior. 327 00:47:27,625 --> 00:47:28,666 C'est quoi ça ? 328 00:47:29,917 --> 00:47:31,166 C'est du gras ! 329 00:47:32,167 --> 00:47:33,541 Mets-toi de profil. 330 00:47:35,833 --> 00:47:38,707 Qu'est-ce que tu as mangĂ© au lycĂ©e, cette semaine ? 331 00:47:38,875 --> 00:47:40,749 Qu'est-ce que t'as encore avalĂ© ? 332 00:47:40,875 --> 00:47:42,916 - Rien, je le jure. - Ne me mens pas ! 333 00:47:43,042 --> 00:47:45,582 Pas de lycĂ©e pour le reste du mois ! 334 00:47:45,917 --> 00:47:47,166 Monte sur la balance. 335 00:47:50,625 --> 00:47:51,499 Alors 336 00:47:51,833 --> 00:47:52,957 54... 337 00:47:53,625 --> 00:47:54,457 Combien ? 338 00:47:54,833 --> 00:47:56,582 54 kilos. 339 00:47:56,792 --> 00:47:57,916 Tu te fous de moi ! 340 00:47:59,625 --> 00:48:00,666 Ne mens pas 341 00:48:03,667 --> 00:48:04,499 Allez. 342 00:48:05,458 --> 00:48:06,207 DĂ©shabille-toi ! 343 00:48:08,625 --> 00:48:11,041 Rentre le ventre. Tout de suite. 344 00:48:11,500 --> 00:48:13,999 Rentre-moi ce ventre, Alice ! 345 00:48:19,500 --> 00:48:20,666 ÄÂ»ĆŒ 346 00:48:20,667 --> 00:48:22,041 Je peux voir le ras. 347 00:48:24,083 --> 00:48:25,041 Juste lĂ . 348 00:48:29,958 --> 00:48:31,499 Aide-moi un peu, Alice ! 349 00:48:35,708 --> 00:48:36,791 Allez, on reprend. 350 00:48:36,958 --> 00:48:38,207 Allez, dĂ©pĂȘche-toi. 351 00:48:38,500 --> 00:48:40,291 On a pas de temps Ă  perdre 352 00:48:40,708 --> 00:48:42,082 Rhabille-toi mieux que ça. 353 00:48:49,750 --> 00:48:51,916 Bonjour, je m'appelle Alice Cherkassky. 354 00:48:52,083 --> 00:48:53,374 J'ai 17 ans. 355 00:49:36,292 --> 00:49:37,999 Putain, y a pas d'aspirine ? 356 00:49:39,750 --> 00:49:40,541 SĂ©rieux.. 357 00:49:46,792 --> 00:49:49,749 LE CHIEN 358 00:49:55,042 --> 00:49:56,124 Neurovex. 359 00:49:56,542 --> 00:49:57,582 Injection. 360 00:50:00,250 --> 00:50:04,124 Tu sais, en dessous de 80 kilos, le Neurovex est quasiment lĂ©tal. 361 00:50:04,292 --> 00:50:06,999 Ă  moins qu'il ne s'agisse d'une bĂȘte enragĂ©e. 362 00:50:07,875 --> 00:50:10,082 Et pour l'empreinte que tu m'as envoyĂ©e ? 363 00:50:10,250 --> 00:50:12,374 C'est un ours ? Ou le Big Foot ? 364 00:50:25,708 --> 00:50:29,416 C'est Charlie, le pĂšre de ton enfant, tu te souviens de moi ? 365 00:50:30,667 --> 00:50:32,457 J'arriverai en fin de journĂ©e. 366 00:50:32,625 --> 00:50:35,166 Il n’y avait plus de vols, j’ai pris la voiture. 367 00:50:36,208 --> 00:50:38,291 Je n'en reviens pas. Je vous aime, 368 00:50:38,458 --> 00:50:39,291 tous les deux. 369 00:51:21,458 --> 00:51:22,041 I 370 00:51:25,375 --> 00:51:26,332 Y a quelqu'un ? 371 00:51:28,458 --> 00:51:31,207 J'ai un colis pour vous de Smith Car Rental. 372 00:51:31,458 --> 00:51:32,807 Vous ĂȘtes lĂ  ? 373 00:51:32,858 --> 00:51:34,107 Enfin ! 374 00:51:34,258 --> 00:51:36,207 Une seconde, j'arrive. 375 00:51:38,708 --> 00:51:39,749 Putain ! 376 00:51:40,750 --> 00:51:42,291 C'est quoi ce bordel... 377 00:52:55,625 --> 00:52:56,624 EntrĂ©e animal. 378 00:54:01,458 --> 00:54:02,124 APPEL MANQUÉ 379 00:54:07,250 --> 00:54:08,291 Erreur. 380 00:57:50,542 --> 00:57:51,666 Faites attention 381 00:57:58,750 --> 00:58:00,416 - Charlie ! - Tu m'entends ? 382 00:58:05,125 --> 00:58:05,957 Putain 383 00:58:06,542 --> 00:58:08,874 Je vous ai dit de cacher votre visage ! 384 00:58:18,125 --> 00:58:18,957 ArrĂȘte-toi !, 385 00:58:19,583 --> 00:58:20,582 Reviens ! 386 00:59:53,467 --> 00:59:55,274 S'il vous plaĂźt... 387 01:00:08,917 --> 01:00:10,224 S'il vous plaĂźt... 388 01:00:10,458 --> 01:00:12,332 laissez-moi partir. 389 01:00:24,750 --> 01:00:28,207 S'il vous plait, je veux rentrer chez moi. 390 01:00:31,042 --> 01:00:34,666 Je vous en supplie, laissez-moi partir 391 01:00:34,792 --> 01:00:36,916 Je veux juste rentrer chez moi... 392 01:00:54,833 --> 01:00:56,207 Qu'est-ce que tu fais ? 393 01:00:56,542 --> 01:00:57,791 Ouvre cette porte ! 394 01:00:58,167 --> 01:01:00,832 - Ouvre cette porte ! -Ça va aller. 395 01:01:01,833 --> 01:01:05,124 Tu m'entends ? Ouvre cette putain de... 396 01:01:07,583 --> 01:01:09,041 Vous ĂȘtes en sĂ©curitĂ© ici. 397 01:01:09,208 --> 01:01:11,332 Il ne pourra rien vous arriver, promis. 398 01:01:12,750 --> 01:01:15,999 Je dois vraiment rentrer chez moi, mais je reviens demain. 399 01:01:20,958 --> 01:01:21,916 Tu m'entends ? 400 01:01:22,125 --> 01:01:24,916 DĂ©solĂ©, je dois y aller. Je reviens demain. 401 01:01:25,292 --> 01:01:27,499 - Ouvre cette putain de porte. - Demain ! 402 01:03:25,083 --> 01:03:27,874 PERSONNE DISPARUE PLUS DE VISAGE 403 01:03:28,375 --> 01:03:30,449 Le corps de Tommy McGregor retrouvĂ© 404 01:03:31,792 --> 01:03:33,791 AUTOPSIE DE TOMMY 405 01:03:39,875 --> 01:03:41,041 DÉCAPITÉ 406 01:03:51,000 --> 01:03:53,082 LA BÊTE 407 01:04:06,208 --> 01:04:07,541 OÙ EST SON MASQUE ? 408 01:05:10,792 --> 01:05:13,832 Merde ! 409 01:05:16,792 --> 01:05:17,791 Fait chier... 410 01:06:00,375 --> 01:06:01,166 AllĂŽ? 411 01:06:03,250 --> 01:06:04,332 Tu m'entends ? 412 01:06:06,167 --> 01:06:06,707 AllĂŽ? 413 01:06:08,583 --> 01:06:10,124 J'Ă©tais avec ma mĂšre, dĂ©solĂ©. 414 01:06:10,250 --> 01:06:12,124 Écoute, mon copain est arrivĂ©. 415 01:06:12,292 --> 01:06:14,707 Il ne doit pas rester lĂ . Appelle la police. 416 01:06:17,292 --> 01:06:18,291 Tu m'entends ? 417 01:06:20,167 --> 01:06:21,624 Oui, je vous entends. 418 01:06:22,375 --> 01:06:23,666 C'est quoi ce bordel ? 419 01:06:25,500 --> 01:06:26,332 Non... 420 01:06:26,500 --> 01:06:27,666 Non, pas ici. 421 01:06:29,542 --> 01:06:30,666 DerriĂšre vous. 422 01:06:32,833 --> 01:06:34,041 Dans le coin. 423 01:06:37,833 --> 01:06:39,041 Salut. 424 01:06:45,292 --> 01:06:47,499 Écoute-moi bien, sale petit con. 425 01:06:47,625 --> 01:06:49,791 Appelle la police, immĂ©diatement. 426 01:06:49,958 --> 01:06:51,374 Vous ne comprenez pas. 427 01:06:51,667 --> 01:06:54,249 J'ai besoin de votre aide. J'ai une idĂ©e. 428 01:06:55,458 --> 01:06:57,749 - Quoi ? - Je l'observe depuis deux ans. 429 01:06:57,917 --> 01:06:59,499 Je suis pas fou, tout est vrai. 430 01:07:00,208 --> 01:07:02,832 Je vais vous donner une camĂ©ra infrarouge, 431 01:07:02,958 --> 01:07:04,582 vous entrez dans la maison 432 01:07:04,792 --> 01:07:06,791 et vous le prenez en photo. 433 01:07:07,875 --> 01:07:09,791 Vous pourriez faire ça pour moi ? 434 01:07:09,917 --> 01:07:11,207 Si vous le faites, 435 01:07:12,250 --> 01:07:14,249 je vous dirai oĂč sont les clĂ©s. 436 01:07:16,250 --> 01:07:18,249 OĂč sont les ClĂ©s ? 437 01:07:18,850 --> 01:07:20,249 OĂč sont-elles? 438 01:07:20,917 --> 01:07:22,207 S'il te plaĂźt. 439 01:07:23,300 --> 01:07:25,124 Laisse-moi sortir. 440 01:07:26,500 --> 01:07:29,124 Avec ma camĂ©ra infrarouge vous risquez rien. 441 01:07:29,292 --> 01:07:31,291 N'utilisez pas le Flash. 442 01:07:31,917 --> 01:07:33,207 J'ai ta camĂ©ra. 443 01:07:33,208 --> 01:07:33,957 ÄÂ»ĆŒ 444 01:07:41,625 --> 01:07:44,291 J'ai peint des flĂšches rouges sur les arbres. 445 01:07:45,542 --> 01:07:48,874 Elles mĂšnent au trou qu'il a creusĂ© sous la clĂŽture. 446 01:08:21,083 --> 01:08:23,166 - Vous ĂȘtes dans la maison ? -Et toi? 447 01:08:23,333 --> 01:08:26,374 - T'as appelĂ© la police ? - Oui, ils sont en route. 448 01:08:26,792 --> 01:08:28,749 Soyez prudente, s'il vous plaĂźt. 449 01:08:36,500 --> 01:08:37,666 Vous ĂȘtes entrĂ©e ? 450 01:09:57,583 --> 01:09:58,624 C'est bon ? 451 01:09:59,875 --> 01:10:01,082 Vous ĂȘtes entrĂ©e ? 452 01:10:02,458 --> 01:10:04,791 Vous m'entendez ? RĂ©pondez ! 453 01:10:06,833 --> 01:10:08,624 RĂ©pondez-moi, s'il vous plaĂźt. 454 01:10:10,042 --> 01:10:10,916 Son... 455 01:10:11,792 --> 01:10:12,582 visage... 456 01:10:13,500 --> 01:10:14,499 a disparu. 457 01:10:14,667 --> 01:10:15,999 Son visage a disparu. 458 01:10:18,500 --> 01:10:19,249 Quoi ? 459 01:10:21,917 --> 01:10:22,916 Écoutez-moi bien. 460 01:10:24,708 --> 01:10:26,374 Ne montrez pas votre visage. 461 01:10:27,333 --> 01:10:30,457 Il hait les visages. C'est pour ça qu'il les arrache. 462 01:10:30,708 --> 01:10:31,957 Pas de lampe torche ! 463 01:10:32,583 --> 01:10:34,582 Et ne le regardez pas dans les yeux. 464 01:10:35,458 --> 01:10:36,541 C'est compris ? 465 01:10:37,250 --> 01:10:38,707 Jamais dans les yeux. 466 01:10:38,917 --> 01:10:40,332 Est-ce que c'est clair ? 467 01:10:40,500 --> 01:10:41,541 Erreur. 468 01:12:01,625 --> 01:12:03,374 Épelle le mot "four". 469 01:12:13,708 --> 01:12:14,457 O. 470 01:13:08,250 --> 01:13:08,582 H. 471 01:13:10,625 --> 01:13:11,166 H. 472 01:13:17,792 --> 01:13:18,499 E. 473 01:13:48,167 --> 01:13:49,041 E. 474 01:13:59,708 --> 01:14:00,666 E. 475 01:14:11,125 --> 01:14:13,082 R. Erreur. 476 01:14:14,000 --> 01:14:15,416 Épelle le mot "chaud". 477 01:15:20,375 --> 01:15:21,207 O. 478 01:15:22,375 --> 01:15:23,207 T. 479 01:15:23,792 --> 01:15:24,624 H. 480 01:15:25,417 --> 01:15:27,291 E. 481 01:15:27,333 --> 01:15:28,124 R. 482 01:15:28,917 --> 01:15:29,957 Erreur. 483 01:17:10,417 --> 01:17:11,791 Mon Alice, 484 01:17:12,333 --> 01:17:15,374 tu te souviens de ce que je t'ai toujours dit ? 485 01:17:16,042 --> 01:17:19,041 Tu dois finir ce que ru as commencĂ©. 486 01:18:03,458 --> 01:18:05,624 Allez, Alice ! Ne bouge plus 487 01:18:07,250 --> 01:18:08,291 Concentre-toi. 488 01:18:09,042 --> 01:18:09,957 Pas mal. 489 01:18:11,042 --> 01:18:12,207 Tiens-toi droite. 490 01:18:12,375 --> 01:18:13,249 Ne tremble pas. 491 01:18:13,417 --> 01:18:15,666 Ne bouge pas. Je veux voir une statue. 492 01:18:17,625 --> 01:18:18,874 Ne ferme pas les yeux. 493 01:18:19,625 --> 01:18:22,791 Souris Alice, ou tu peux dire adieu Ă  ton dĂ©jeuner. 494 01:18:24,042 --> 01:18:25,666 Garde bien la pose. 495 01:18:27,083 --> 01:18:28,249 ArrĂȘte de trembler. 496 01:18:29,583 --> 01:18:33,374 Je ne veux pa voir le moindre petit mouvement. 497 01:18:34,333 --> 01:18:35,124 Mais... 498 01:18:35,292 --> 01:18:37,082 pourquoi tu trembles comme ça ? 499 01:20:27,950 --> 01:20:30,666 Ils ont fermĂ© les routes 56 et 246. 500 01:20:31,375 --> 01:20:33,082 Ils attendent des renforts. 501 01:20:33,292 --> 01:20:35,416 Et ça va Ă©tre Ă  nous d'y aller ? 502 01:20:35,583 --> 01:20:38,166 Je prĂ©fĂšre ça Ă  une nuit dans la forĂȘt. 503 01:20:38,833 --> 01:20:42,041 C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin. 504 01:20:42,917 --> 01:20:45,582 On vous attend au barrage, sur la route 30. 505 01:20:45,917 --> 01:20:46,874 Reçu, madame. 506 01:20:47,542 --> 01:20:49,332 Putain, j'en Ă©tais sĂ»r. 507 01:21:10,792 --> 01:21:12,916 - Ça va ? - Oui. C’était quoi ? 508 01:21:30,125 --> 01:21:33,499 Madame, j'imagine que tout cela doit vous sembler irrĂ©el. 509 01:21:33,958 --> 01:21:36,666 Quand on vous empĂȘche d'Ă©coutĂ©r votre corps, 510 01:21:37,000 --> 01:21:38,207 le dĂ©ni peut s'installer. 511 01:21:38,750 --> 01:21:42,249 Vous ne l'avez pas voulu, vous n'aviez pas le choix. 512 01:21:43,625 --> 01:21:46,541 Pendant toutes ces annĂ©es, votre esprit vous a protĂ©gĂ©e. 513 01:21:46,667 --> 01:21:47,749 Croyez-moi. 514 01:21:54,167 --> 01:21:56,707 Capitaine, on peut y aller, la relĂšve est lĂ . 515 01:22:27,167 --> 01:22:30,166 Qu'est-ce que tu as mangĂ© au lycĂ©e, cette semaine ? 516 01:22:30,500 --> 01:22:32,582 Qu'est-ce que t'as encore avalĂ© ? 517 01:22:33,167 --> 01:22:34,541 Monte sur la balance. 518 01:22:34,917 --> 01:22:36,291 Rentre le ventre ! 519 01:22:36,458 --> 01:22:39,249 Rentre-moi ce ventre, Alice ! 520 01:22:57,708 --> 01:22:59,916 Ils viennent d'arriver, je te rejoins. 521 01:23:37,042 --> 01:23:38,874 Salut les gars, quoi de neuf ? 522 01:23:39,167 --> 01:23:40,499 Ça y est, on y est. 523 01:23:40,792 --> 01:23:41,791 Au sous-sol. 524 01:23:43,250 --> 01:23:45,082 Alors, c’est qui le menteur ? 525 01:23:48,333 --> 01:23:49,291 C'est quoi ça ? 526 01:23:49,458 --> 01:23:51,757 Par ici, il faut Ă©vacuer. 527 01:23:56,458 --> 01:23:58,041 Ça pue, c'est horrible. 528 01:23:59,375 --> 01:24:00,749 L'odeur est atroce. 529 01:24:52,083 --> 01:24:53,707 Vous voyez ce que je vois ? 530 01:25:06,167 --> 01:25:07,374 C'est pour ça, 531 01:25:08,583 --> 01:25:10,457 qu'il leur a arrachĂ© le visage. 532 01:25:19,833 --> 01:25:21,249 Il avait peur... 533 01:25:23,458 --> 01:25:25,332 de son propre reflet36898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.