All language subtitles for Other 2025 1080p HDTS x264-RGB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,333 --> 00:00:58,582
Salut les gars
2
00:00:58,750 --> 00:01:00,916
Je suis dans la forĂȘt de Nerstrand,
3
00:01:01,083 --> 00:01:04,041
lĂ oĂč s'est conclue l'affaire Tommy,
il y a quatre ans.
4
00:01:04,208 --> 00:01:05,249
Vous vous rappelez ?
5
00:01:11,125 --> 00:01:13,057
Le 11 août 2021,
6
00:01:13,208 --> 00:01:16,499
le corps de ce gamin de 16 ans
a été retrouvé dans un étang.
7
00:01:16,667 --> 00:01:18,707
Il avait disparu depuis des mois.
8
00:01:23,083 --> 00:01:25,749
Et son visage, les garsâŠ
il avait disparu!
9
00:01:26,417 --> 00:01:29,332
Le légiste a mis ça
sur le compte d'animaux.
10
00:01:29,500 --> 00:01:31,416
Mais pourquoi s
11
00:01:31,625 --> 00:01:32,624
On peut m'expliquer ?
12
00:01:37,333 --> 00:01:41,207
Ils sont terrifiants,
ces bruits qu'on entend
13
00:01:41,375 --> 00:01:42,916
en traversant ces bois.
14
00:01:47,167 --> 00:01:49,066
J'ai posé des caméras
un peu partout.
15
00:01:49,292 --> 00:01:49,874
Comme cette caméra de chasse.
16
00:01:51,167 --> 00:01:53,016
Je suis tout proche de découvrir
17
00:01:53,625 --> 00:01:55,749
qui, ou quoi,
lui a arraché le visage.
18
00:02:00,500 --> 00:02:04,166
C'est l'endroit exact
oĂč ils ont retrouvĂ© le corps, les gars.
19
00:02:10,708 --> 00:02:14,582
J'ai menĂ© mon enquĂȘte et analysĂ©
toutes les photos trouvées sur le net.
20
00:02:15,208 --> 00:02:19,157
Vous voulez en savoir plus ?
Abonnez-vous Ă cette chaĂźne.
21
00:07:56,375 --> 00:07:57,374
Charlie ?
22
00:08:01,625 --> 00:08:03,124
Tu m'as fait peur!
23
00:08:07,792 --> 00:08:08,624
T'entends ?
24
00:08:12,125 --> 00:08:14,957
La poisse...
notre adorable voisin miniature.
25
00:08:16,333 --> 00:08:18,166
Il a du coffre ce petit.
26
00:08:18,708 --> 00:08:20,374
On dirait un mélange entre...
27
00:08:20,500 --> 00:08:23,499
un phoque et un truc super flippant.
28
00:08:26,250 --> 00:08:27,791
C'est toi qui es flippant.
29
00:08:29,417 --> 00:08:31,957
Tu montes
et tu lui chantes une berceuse.
30
00:08:32,082 --> 00:08:34,499
- Non, sûrement pas.
- Si, il le faut.
31
00:08:35,707 --> 00:08:37,624
J'ai froid, file-moi un oreiller.
32
00:08:38,542 --> 00:08:39,749
C'est moi ton oreiller, bébé
33
00:08:40,042 --> 00:08:41,041
à mémoire de forme,
34
00:08:41,417 --> 00:08:42,581
ergonomique,
35
00:08:43,292 --> 00:08:44,124
orthopédique
36
00:08:45,083 --> 00:08:47,624
avec sa housse toute poilue.
37
00:08:49,333 --> 00:08:52,291
Siri mets-nous une musique cool.
38
00:09:05,958 --> 00:09:06,999
Oui, chérie ?
39
00:09:07,333 --> 00:09:08,541
Tu as fait attention ?
40
00:09:08,958 --> 00:09:10,582
Difficile Ă dire.
41
00:09:11,083 --> 00:09:14,249
Dans un tel moment
de plaisir et de passion.
42
00:09:15,167 --> 00:09:17,582
De quoi t'as peur mon cĆur,
t'as un stérilet.
43
00:09:17,750 --> 00:09:20,707
Il y a toujours un petit risque,
tu le sais.
44
00:09:21,292 --> 00:09:22,582
Détends-toi, Alice.
45
00:09:22,875 --> 00:09:24,707
Il n'y aura pas de petit Charlie.
46
00:09:24,875 --> 00:09:26,332
Pas de Charlie Junior.
47
00:09:26,542 --> 00:09:27,999
Pas de Charlie II.
48
00:09:28,125 --> 00:09:30,124
Ni de Charlie III ou IV.
49
00:09:30,292 --> 00:09:31,707
Pas de Charlie Le Grand.
50
00:09:31,875 --> 00:09:35,332
Pas de bébé Charlie,
le plus beau au monde
51
00:09:35,500 --> 00:09:38,457
parce que sa mĂšre
est la plus belle au monde.
52
00:09:54,375 --> 00:09:58,207
Tu vas me reprocher d'ĂȘtre partie
comme un voleuse, en pleine nuit,
53
00:09:58,375 --> 00:10:01,957
mais je té jure que ça n'a rien à voir
avec ton appartement.
54
00:10:02,125 --> 00:10:03,124
Je l'adore.
55
00:10:03,375 --> 00:10:07,624
Tu dormais comme un bébé,
j'ai voulu te réveiller.
56
00:10:08,917 --> 00:10:11,749
Désolée pour ton petit voisin du dessus.
57
00:10:12,250 --> 00:10:14,709
- Merci d'ĂȘtre venue si vite.
- Pas de souci.
58
00:10:15,250 --> 00:10:18,791
Ăa a commencĂ© ce matin.
Elle 'a attaqué et dévoré ses petits.
59
00:10:19,167 --> 00:10:20,999
- Quoi ?
- Les trois.
60
00:10:21,375 --> 00:10:22,707
J'ai jamais vu ça.
61
00:10:25,550 --> 00:10:27,332
- Dernier repas ?
- Hier soir.
62
00:10:27,542 --> 00:10:30,707
- T'as son carnet de vaccination ?
-Il doit étre au bureau.
63
00:10:30,875 --> 00:10:34,666
- Un autre chien aurait pu la mordre ?
- Pas que je sache, non.
64
00:10:48,708 --> 00:10:50,624
Tu peux reculer, s'il te plaĂźt ?
65
00:10:51,375 --> 00:10:53,916
- Je suis lĂ , si besoin.
- Oui, merci.
66
00:10:57,583 --> 00:10:59,541
Je vais poser ça, d'accord ?
67
00:11:00,167 --> 00:11:01,249
Je le pose.
68
00:11:02,583 --> 00:11:04,291
Regarde, je le pose.
69
00:11:05,667 --> 00:11:06,874
C'est bien, ma grande.
70
00:11:07,542 --> 00:11:09,166
Tu es une gentille chienne.
71
00:11:09,917 --> 00:11:11,624
Je ne vais pas te faire de mal.
72
00:11:17,083 --> 00:11:17,999
Ăa va aller.
73
00:12:47,417 --> 00:12:50,249
Mesdames et messieurs,
je suis votre commandant de bord.
74
00:12:50,542 --> 00:12:53,124
Nous entamons notre descente
vers Minneapolis.
75
00:12:53,292 --> 00:12:55,874
Nous devrions pouvoir atterrir
d'ici 10 minutes.
76
00:12:57,667 --> 00:12:59,832
Vous serez bientÎt arrivés
Ă destination.
77
00:13:00,000 --> 00:13:02,291
Merci d'avoir voyagé
avec nous aujourdâhui.
78
00:13:02,500 --> 00:13:04,416
Prenez soin de vous,
et Ă bientĂŽt.
79
00:13:07,075 --> 00:13:08,791
Ici Charlie,
80
00:13:08,875 --> 00:13:11,491
occupé à sauver le monde
ou à chercher mes clés.
81
00:13:11,708 --> 00:13:13,874
Laissez un message, je vous rappellerai.
82
00:13:15,083 --> 00:13:19,082
Désolée de te dire ça au téléphone
mais j'ai dĂ» partir en urgence.
83
00:13:19,750 --> 00:13:21,207
Je serai de retour demain.
84
00:13:21,458 --> 00:13:22,624
C'est juste que...
85
00:13:23,742 --> 00:13:25,999
Je t'expliquerai tout au téléphone.
86
00:13:40,458 --> 00:13:42,041
Je vous en prie, asseyez-vous.
87
00:13:43,042 --> 00:13:44,916
Un gosse du coin a donné l'alerte.
88
00:13:45,375 --> 00:13:48,166
Il l'a repérée avec son drone,
étendue dans le jardin.
89
00:13:48,292 --> 00:13:50,916
- C'est arrivé quand ?
- Il y a une semaine.
90
00:13:51,292 --> 00:13:53,374
On attend les résultats de l'autopsie
91
00:13:53,542 --> 00:13:57,041
mais apparemment, elle souffrait
d'une cardiomyopathie dilatée.
92
00:13:57,417 --> 00:14:00,624
- Vous lui avez parlé récemment ?
- On ne se parlait plus.
93
00:14:02,542 --> 00:14:03,457
Je peux la voir?
94
00:14:03,667 --> 00:14:06,249
DÚs que les causes du décÚs
seront confirmées
95
00:14:06,417 --> 00:14:08,706
le corps de votre mĂšre
vous sera restitué.
96
00:14:08,875 --> 00:14:09,791
Je veux la voir.
97
00:14:10,750 --> 00:14:12,082
Ce nâest pas une bonne idĂ©e.
98
00:14:13,333 --> 00:14:15,916
Il y a beaucoup d'animaux sauvages,
dans le coin.
99
00:14:16,083 --> 00:14:18,291
Quand ils tombent sur quelque chose...
100
00:14:40,250 --> 00:14:44,791
PROPRIĂTĂ PRIVĂE
INTERDICTION D'ENTRER
101
00:17:06,541 --> 00:17:08,165
ArrĂȘte-toi, putain !
102
00:17:14,041 --> 00:17:16,957
- C'était encore cette vieille folle ?
- Non, sa fille.
103
00:17:17,083 --> 00:17:18,915
- Encore une parano ?
- On dirait.
104
00:17:19,291 --> 00:17:22,207
Grouille-toi, on a encore
quatre appels à gérer.
105
00:17:22,208 --> 00:17:25,457
- OK, Ă plus.
- Don, je peux récupérer mon permis?
106
00:17:25,458 --> 00:17:27,749
Je dois faire une vérification.
107
00:17:28,375 --> 00:17:29,916
Votre mére avait donc une fille?
108
00:17:32,917 --> 00:17:34,957
L'alarme se déclenche tout le temps.
109
00:17:36,667 --> 00:17:38,207
Surtout Ă cause des animaux.
110
00:17:42,667 --> 00:17:45,457
Restez oĂč vous ĂȘtes,
je réinitialise le systÚme.
111
00:17:45,583 --> 00:17:47,249
OK, je peux me déplacer
112
00:17:48,667 --> 00:17:50,374
Vous étiez à Little Fork High ?
113
00:17:52,625 --> 00:17:53,499
Quoi ?
114
00:17:54,375 --> 00:17:56,707
Oui, c'est ça, je vous ai reconnue!
115
00:17:57,333 --> 00:18:00,707
Il y a une photo de vous dans le hall.
Vous portez une robe.
116
00:18:00,833 --> 00:18:02,832
Vous avez été reine du bal de promo.
117
00:18:03,208 --> 00:18:04,582
Je suis sĂ»r que câest vous !
118
00:18:05,083 --> 00:18:07,291
Je n'oublie jamais un visage !
119
00:18:07,500 --> 00:18:09,916
Oui c'est vous.
Promo 97-98 !
120
00:18:25,417 --> 00:18:27,832
Alice, oĂč t'Ă©tais passĂ©e, putain.
121
00:18:28,000 --> 00:18:29,624
Ma mĂšre est morte, Charlie.
122
00:18:31,792 --> 00:18:33,732
Donc tu avais une mére ?
123
00:18:34,067 --> 00:18:35,916
Pardon je suis désole.
124
00:18:37,542 --> 00:18:40,041
Comme tu n~en as jamais parlé,
je pensais.
125
00:19:42,208 --> 00:19:44,457
Non, je vous dis
que je ne les trouve pas.
126
00:19:44,625 --> 00:19:45,624
Je fais quoi ?
127
00:19:56,458 --> 00:19:57,457
Jeudi ?
128
00:20:08,667 --> 00:20:11,082
Je vais vous envoyer un double des clés.
129
00:20:11,250 --> 00:20:13,416
Vous allez recevoir un numéro de suivi.
130
00:20:13,583 --> 00:20:15,916
Votre compte sera directement débité.
131
00:20:16,083 --> 00:20:19,416
- Oui, faisons ça.
- TrĂšs bien, madame.
132
00:20:19,583 --> 00:20:21,041
Passez une bonne journée.
133
00:20:44,417 --> 00:20:45,999
Référence identifiée.
134
00:20:46,417 --> 00:20:50,666
Vol Minneapolis - Washington DC,
départ prévu demain, à 9h.
135
00:20:50,792 --> 00:20:52,291
Confirmez le changement.
136
00:20:53,125 --> 00:20:55,207
Oui, décalez-le de deux jours.
137
00:20:55,708 --> 00:20:58,707
Recherche de vols, deux jours plus tard.
138
00:20:58,833 --> 00:21:02,374
Pour échanger avec le vol de 10h,
veuillez régler 50 dollars.
139
00:21:02,500 --> 00:21:05,041
- Confirmez.
- Oui, je confirme.
140
00:21:05,167 --> 00:21:07,041
Chahgement de vol confirmé.
141
00:21:12,333 --> 00:21:16,374
Le coucou est un oiseau solitaire.
Pas de nid, pas de maison.
142
00:21:16,875 --> 00:21:18,707
Il ne sâattarde jamais longtemps.
143
00:21:18,917 --> 00:21:21,832
Son mystĂšre commence lĂ ,
dans l'absence d'habitation.
144
00:21:22,042 --> 00:21:25,749
à l'inverse, le merle, la mésange,
se dévouent à leurs oisillons...
145
00:21:45,000 --> 00:21:45,999
Erreur.
146
00:21:51,458 --> 00:21:52,457
Erreur.
147
00:23:00,833 --> 00:23:01,957
Déverrouillage.
148
00:24:14,708 --> 00:24:18,332
Vous ĂȘtes sur le rĂ©pondeur
de l'agent Peter Jacobson.
149
00:24:18,542 --> 00:24:19,957
Laissez un message.
150
00:24:21,167 --> 00:24:22,374
Bien sûr...
151
00:25:07,875 --> 00:25:09,249
1999.
152
00:26:04,708 --> 00:26:06,249
James Huston.
153
00:26:41,958 --> 00:26:43,082
Mon Dieu...
154
00:27:00,500 --> 00:27:01,707
"Cher Journal."
155
00:27:09,542 --> 00:27:10,874
Voyons voir...
156
00:27:22,500 --> 00:27:23,707
Mot de passe correct.
157
00:27:23,833 --> 00:27:25,124
Bienvenue, Alice.
158
00:27:28,000 --> 00:27:29,666
29 juin 1999.
159
00:27:30,458 --> 00:27:32,749
James et moi, on est sortis,
aprĂšs le Match.
160
00:27:34,208 --> 00:27:36,082
On a traßné Jusqu'à 4h du matin.
161
00:27:36,708 --> 00:27:39,166
C'est fou, je pense que je l'aime.
162
00:27:39,333 --> 00:27:42,249
Il me fait rire
et oublier toute cette merde.
163
00:27:44,583 --> 00:27:46,666
3 septembre 1999.
164
00:27:47,417 --> 00:27:49,666
On l'a fait, on a été jusqu~au bout.
165
00:27:49,875 --> 00:27:52,666
A la fĂȘte d'Anna, dans Ia salle de bain.
166
00:27:52,792 --> 00:27:54,082
C'était incroyable.
167
00:27:54,208 --> 00:27:55,499
Enfin, je crois
168
00:27:55,792 --> 00:27:59,374
Tout est allé hyper vite
mais j'ai envie de recommencer.
169
00:27:59,625 --> 00:28:00,832
Je veux le faire encore,
170
00:28:00,958 --> 00:28:01,832
et encore !
171
00:28:06,458 --> 00:28:08,666
- Alice ?
- Oui, maman.
172
00:28:08,958 --> 00:28:10,624
Qu'est-ce que tu fabriques ?
173
00:28:11,333 --> 00:28:12,374
J'arrive !
174
00:28:14,375 --> 00:28:15,999
Je finis juste mes devoirs.
175
00:28:17,042 --> 00:28:17,957
Alice !
176
00:28:18,833 --> 00:28:22,916
Ouvre cette porte ou je te jure
que je t'attache au...
177
00:28:56,333 --> 00:28:59,082
Salut mon cĆur !
Tu te rappelles de moi ?
178
00:28:59,208 --> 00:29:03,041
Je voulais te dire qu'ici,
tout marche comme sur des roulettes.
179
00:29:03,208 --> 00:29:04,874
Tu ne me manques pas du tout.
180
00:29:05,417 --> 00:29:09,582
Le resto est complet ce soir.
Je vais rentrer mater un film
181
00:29:09,750 --> 00:29:10,749
et prendre...
182
00:30:21,250 --> 00:30:24,916
Le médecin légiste signera
le rapport d'autopsie, jeudi matin.
183
00:30:25,083 --> 00:30:27,082
Jeudi, c'est parfait !
184
00:30:27,250 --> 00:30:29,707
Ăa ne signifie pas
que vous pourrez l'enterrer.
185
00:30:29,875 --> 00:30:32,499
Pas d'enterrement.
Je veux en finir avec tout ça.
186
00:30:32,667 --> 00:30:34,374
Vous comprenez ce que je dis ?
187
00:30:34,917 --> 00:30:37,166
Si le mĂ©decin lĂ©giste ouvre une enquĂȘte,
188
00:30:37,333 --> 00:30:39,791
malheureusement, vous devrez attendre.
189
00:30:40,292 --> 00:30:44,291
Ăcoutez, il est possible que
ça prenne plus de temps que prévu.
190
00:30:45,042 --> 00:30:47,832
Pas plus de 500 calories par jour !
191
00:30:48,292 --> 00:30:49,707
Tu dois garder la ligne.
192
00:30:49,875 --> 00:30:51,749
Chaque gramme en trop...
193
00:30:51,917 --> 00:30:54,207
...nous aurons sûrement des questions.
194
00:30:54,417 --> 00:30:55,749
ÄÂ»ĆŒ
195
00:30:55,917 --> 00:30:57,166
- Des questions ?
- Oui.
196
00:30:57,333 --> 00:30:58,957
OK, alors Ă jeudi.
197
00:31:02,042 --> 00:31:02,832
Et merde.
198
00:31:35,375 --> 00:31:38,291
Tu seras toujours
ma petite princesse.
199
00:32:14,042 --> 00:32:15,041
OK, ma chérie.
200
00:32:15,458 --> 00:32:18,124
Maintenant, montre-moi
la deuxiĂšme position.
201
00:32:19,167 --> 00:32:21,041
Non, la deuxiĂšme.
202
00:32:22,000 --> 00:32:23,832
LĂšve le menton, sâil te plaĂźt.
203
00:32:24,542 --> 00:32:26,041
Souris, mon amour.
204
00:32:26,375 --> 00:32:29,291
Souris et regarde-toi dans le miroir
205
00:32:30,708 --> 00:32:32,082
Que vois-tu, Alice ?
206
00:32:33,375 --> 00:32:35,749
- Moi.
- Que penses-tu de toi ?
207
00:32:37,000 --> 00:32:40,207
- Je ne sais pas.
- Tu es belle, mon Alice.
208
00:32:40,542 --> 00:32:41,499
Dis-le.
209
00:32:42,125 --> 00:32:43,541
- Je suis belle.
-Won.
210
00:32:43,750 --> 00:32:45,957
Dis-le mieux que ça !
"Je suis belle. "
211
00:32:46,167 --> 00:32:48,166
- Je suis belle.
- Redis-le.
212
00:32:49,042 --> 00:32:50,582
- Je suis belle.
- Encore.
213
00:32:51,083 --> 00:32:52,166
Je suis belle.
214
00:32:52,333 --> 00:32:53,957
- Encore.
- Je suis belle.
215
00:32:54,333 --> 00:32:56,166
- Encore !
- Je suis belle.
216
00:33:14,875 --> 00:33:15,874
Bonjour...
217
00:33:16,958 --> 00:33:18,499
- Alice Cherkassky ?
- Oui.
218
00:33:18,833 --> 00:33:21,291
Je m'occupais du jardin de votre mĂšre.
219
00:33:21,417 --> 00:33:23,957
Je suis venue
vous faire mes condoléances.
220
00:33:24,083 --> 00:33:27,332
Et vous rendre les clés de la remise
mais je peux revenir.
221
00:33:27,458 --> 00:33:28,999
Non, je vous en prie, entrez.
222
00:33:30,542 --> 00:33:34,249
Votre mĂšre ne voulait pas
que j'entre avec mes bottes.
223
00:33:34,375 --> 00:33:36,207
Ne vous en faites pas, ça ira.
224
00:33:36,333 --> 00:33:38,957
Elle ne voulait pas, je n'entre pas.
225
00:33:39,292 --> 00:33:41,749
Vous aurez toujours besoin
de mes services ?
226
00:33:43,292 --> 00:33:44,791
Je ne sais pas.
227
00:33:44,917 --> 00:33:46,374
Enfin, c'est ridicule.
228
00:33:46,625 --> 00:33:49,249
Entrez cinq minutes, on discutera.
229
00:33:49,583 --> 00:33:50,499
Je m'habille.
230
00:34:01,333 --> 00:34:04,207
Quelque chose cloche
dans cette maison.
231
00:34:04,208 --> 00:34:07,332
S'il vous plaĂźt,
232
00:34:07,500 --> 00:34:08,749
ne vous attardez pas ici.
233
00:34:08,750 --> 00:34:10,582
Quoi ?
234
00:34:11,875 --> 00:34:13,291
Partez, je vous en prie.
235
00:34:13,458 --> 00:34:15,124
Partez dĂšs que vous le pourrez.
236
00:34:15,333 --> 00:34:16,291
Pardon ?
237
00:34:20,792 --> 00:34:21,624
Attendez !
238
00:34:37,750 --> 00:34:38,666
Merde !
239
00:34:41,250 --> 00:34:42,207
Sérieux ?
240
00:35:02,125 --> 00:35:02,957
Quel enfer !
241
00:36:50,667 --> 00:36:53,207
Tu fais quoi ?
242
00:36:56,458 --> 00:36:57,916
Ne montrez pas votre visage!
243
00:36:58,917 --> 00:36:59,666
Quoi ?
244
00:37:03,825 --> 00:37:05,666
Cachez votre visage.
245
00:37:12,542 --> 00:37:13,957
Non, attends
246
00:37:14,250 --> 00:37:15,249
Reviens !
247
00:37:15,417 --> 00:37:17,832
OĂč tu vas ?
Reviens Ici !
248
00:37:18,208 --> 00:37:18,582
Putain !
249
00:37:49,542 --> 00:37:50,999
TRACEUR CANIN
250
00:38:06,458 --> 00:38:10,332
Tu ne peux pas entrer dans la maison
et mettre de la terre partout.
251
00:38:10,458 --> 00:38:13,082
Rince tes pieds, petite crasseuse.
252
00:38:20,500 --> 00:38:21,666
Entrée animal.
253
00:38:42,875 --> 00:38:44,791
Comment savoir si je suis enceinte,
254
00:38:44,958 --> 00:38:49,707
alors gue je suis coincée dans l'endroit
que je hais le plus au monde
255
00:38:49,875 --> 00:38:52,374
parce que j'ai perdu
mes clés de voiture ?
256
00:38:52,542 --> 00:38:55,291
Je suis désolé,
je n'ai pas compris la question.
257
00:38:57,292 --> 00:38:58,957
Je pensais ĂȘtre claire.
258
00:39:00,875 --> 00:39:03,749
Comment je fais un test de grossesse
sans en avoir ?
259
00:39:04,125 --> 00:39:07,374
Voici un exemple de test,
sans fondement scientifique,
260
00:39:07,542 --> 00:39:11,041
qui ne peut déterminer une gressesse,
de maniĂšre fiable.
261
00:39:11,417 --> 00:39:14,582
Mettez un Ă©chantillon dâurine
dans un récipient propre.
262
00:39:14,792 --> 00:39:18,616
Saupoudrez de deux cuillĂšres Ă soupe
de bicarbonate de soude.
263
00:39:18,792 --> 00:39:23,249
Si aprÚs 30 minutes, le mélange pétille,
cela pourrait indiquer une grossesse.
264
00:39:48,292 --> 00:39:49,874
Tu as déjà vu ça ?
265
00:39:53,083 --> 00:39:55,457
Si je devine, je gagne quoi ?
Un dĂźner ?
266
00:39:56,625 --> 00:39:57,749
Tu peux rĂȘver.
267
00:39:59,708 --> 00:40:00,749
Un bouledogue ?
268
00:40:01,208 --> 00:40:02,374
Un labrador ?
269
00:40:02,708 --> 00:40:04,332
Je vais demander aux collĂšgues.
270
00:40:09,042 --> 00:40:10,041
Merci.
271
00:40:44,625 --> 00:40:45,666
N'importe quoi...
272
00:40:59,625 --> 00:41:00,957
N'importe quoi, putain.
273
00:42:08,750 --> 00:42:11,082
MISS MINNEDOTA JUNIOR
274
00:42:13,333 --> 00:42:14,249
Salut, toi.
275
00:42:18,833 --> 00:42:19,666
Je peux ?
276
00:42:39,500 --> 00:42:43,666
Bonjour et bienvenue au Kansas,
le cĆur de l'AmĂ©rique.
277
00:42:43,875 --> 00:42:47,624
Je suis Gretchen Morris,
Miss USA Junior 1999.
278
00:42:47,792 --> 00:42:49,374
Merci de vous joindre Ă nous.
279
00:42:49,542 --> 00:42:54,666
Dans 2 heures, je céderai ma couronne
Ă la nouvelle Miss USA Junior.
280
00:42:54,958 --> 00:42:56,166
DerriĂšre moi,
281
00:42:56,292 --> 00:42:59,624
51 jeunes femmes
trÚs impatientes de découvrir
282
00:42:59,792 --> 00:43:01,291
qui sera l'heureuse élue.
283
00:43:01,458 --> 00:43:04,082
C'est en direct et ça commence maintenant !
284
00:43:06,375 --> 00:43:11,541
Je déclare ouvert le concours
de Miss USA Junior !
285
00:43:12,583 --> 00:43:13,416
Bonjour.
286
00:43:14,667 --> 00:43:16,366
Je m'appelle Alice
287
00:43:16,750 --> 00:43:18,332
Cherkassky, putain
288
00:43:21,042 --> 00:43:22,457
Et je représente...
289
00:43:52,292 --> 00:43:53,207
Salut, chérie.
290
00:43:53,875 --> 00:43:55,082
Ăa va, mon cĆur ?
291
00:43:55,792 --> 00:43:57,332
Ils étaient réels, Chariie,
292
00:43:58,375 --> 00:44:00,624
Ils étaient réels, j'en suis sûre.
293
00:44:00,917 --> 00:44:02,416
De quoi tu parles ?
294
00:44:03,667 --> 00:44:04,791
De ces bruits.
295
00:44:05,333 --> 00:44:07,332
Ces bruits nocturnes.
296
00:44:08,583 --> 00:44:11,457
Jâentendais souvent des cris.
297
00:44:12,583 --> 00:44:13,666
Des pleurs.
298
00:44:14,583 --> 00:44:15,999
Je ne rĂȘvais pas.
299
00:44:16,167 --> 00:44:17,457
Ils étaient réels.
300
00:44:18,625 --> 00:44:22,207
Elle le savait mais elle essayait
de me convaincre du contraire.
301
00:44:22,375 --> 00:44:25,374
Attends, stop. Qui voulait
te faire croire le contraire ?
302
00:44:25,542 --> 00:44:27,207
De quoi tu parles, enfin ?
303
00:44:27,792 --> 00:44:31,166
C'est pour ça
que j'ai quitté cet endroit.
304
00:44:32,292 --> 00:44:34,541
Pour ça que je ne suis jamais revenue.
305
00:44:36,083 --> 00:44:37,749
Tu parles de ta mĂšre ?
306
00:44:37,958 --> 00:44:38,916
C'est ça ?
307
00:44:41,250 --> 00:44:43,749
Je crois que je suis enceinte, Charlie.
308
00:44:45,083 --> 00:44:47,499
Est-ce que j'ai bien entendu ?
309
00:44:47,750 --> 00:44:49,874
On va... on va avoir un enfant ?
310
00:44:50,000 --> 00:44:52,582
Reste lĂ oĂč tu es,
ne bouge pas, d'accord ?
311
00:44:52,750 --> 00:44:54,207
Je prends le prochain avion.
312
00:44:54,375 --> 00:44:57,332
C'est le plus beau jour
de notre putain de vie !
313
00:44:57,500 --> 00:44:59,416
Je t'aime Comme un fou !
314
00:45:05,458 --> 00:45:06,416
Merde...
315
00:45:40,125 --> 00:45:41,166
C'est toi ?
316
00:45:45,208 --> 00:45:46,582
C'est toi, pas vrai ?
317
00:46:47,500 --> 00:46:48,541
Il n'y a rien.
318
00:46:48,792 --> 00:46:49,791
Rien du tout.
319
00:47:03,667 --> 00:47:05,124
Je te parle, Alice.
320
00:47:05,833 --> 00:47:07,041
LĂšve les yeux !
321
00:47:08,292 --> 00:47:12,416
- Bonjour, je suis Alice Cherk...
-Attention Ă ton accent !
322
00:47:13,458 --> 00:47:16,291
Dis-le à l'américaine.
Tu es américaine maintenant.
323
00:47:16,417 --> 00:47:17,416
C'est clair?
324
00:47:17,625 --> 00:47:20,624
Bonjour, je suis Alice Cherkassky,
j'ai 17 ans,
325
00:47:20,750 --> 00:47:23,541
et je viens de la jolie ville
de Big Falls, Minnesota.
326
00:47:24,083 --> 00:47:27,499
Je suis fiĂšre de participer au concours
Miss USA Junior.
327
00:47:27,625 --> 00:47:28,666
C'est quoi ça ?
328
00:47:29,917 --> 00:47:31,166
C'est du gras !
329
00:47:32,167 --> 00:47:33,541
Mets-toi de profil.
330
00:47:35,833 --> 00:47:38,707
Qu'est-ce que tu as mangé au lycée,
cette semaine ?
331
00:47:38,875 --> 00:47:40,749
Qu'est-ce que t'as encore avalé ?
332
00:47:40,875 --> 00:47:42,916
- Rien, je le jure.
- Ne me mens pas !
333
00:47:43,042 --> 00:47:45,582
Pas de lycée pour le reste du mois !
334
00:47:45,917 --> 00:47:47,166
Monte sur la balance.
335
00:47:50,625 --> 00:47:51,499
Alors
336
00:47:51,833 --> 00:47:52,957
54...
337
00:47:53,625 --> 00:47:54,457
Combien ?
338
00:47:54,833 --> 00:47:56,582
54 kilos.
339
00:47:56,792 --> 00:47:57,916
Tu te fous de moi !
340
00:47:59,625 --> 00:48:00,666
Ne mens pas
341
00:48:03,667 --> 00:48:04,499
Allez.
342
00:48:05,458 --> 00:48:06,207
Déshabille-toi !
343
00:48:08,625 --> 00:48:11,041
Rentre le ventre.
Tout de suite.
344
00:48:11,500 --> 00:48:13,999
Rentre-moi ce ventre, Alice !
345
00:48:19,500 --> 00:48:20,666
ÄÂ»ĆŒ
346
00:48:20,667 --> 00:48:22,041
Je peux voir le ras.
347
00:48:24,083 --> 00:48:25,041
Juste lĂ .
348
00:48:29,958 --> 00:48:31,499
Aide-moi un peu, Alice !
349
00:48:35,708 --> 00:48:36,791
Allez, on reprend.
350
00:48:36,958 --> 00:48:38,207
Allez, dĂ©pĂȘche-toi.
351
00:48:38,500 --> 00:48:40,291
On a pas de temps Ă perdre
352
00:48:40,708 --> 00:48:42,082
Rhabille-toi mieux que ça.
353
00:48:49,750 --> 00:48:51,916
Bonjour, je m'appelle Alice Cherkassky.
354
00:48:52,083 --> 00:48:53,374
J'ai 17 ans.
355
00:49:36,292 --> 00:49:37,999
Putain, y a pas d'aspirine ?
356
00:49:39,750 --> 00:49:40,541
Sérieux..
357
00:49:46,792 --> 00:49:49,749
LE CHIEN
358
00:49:55,042 --> 00:49:56,124
Neurovex.
359
00:49:56,542 --> 00:49:57,582
Injection.
360
00:50:00,250 --> 00:50:04,124
Tu sais, en dessous de 80 kilos,
le Neurovex est quasiment létal.
361
00:50:04,292 --> 00:50:06,999
Ă moins qu'il ne s'agisse
d'une bĂȘte enragĂ©e.
362
00:50:07,875 --> 00:50:10,082
Et pour l'empreinte que tu m'as envoyée ?
363
00:50:10,250 --> 00:50:12,374
C'est un ours ? Ou le Big Foot ?
364
00:50:25,708 --> 00:50:29,416
C'est Charlie, le pĂšre de ton enfant,
tu te souviens de moi ?
365
00:50:30,667 --> 00:50:32,457
J'arriverai en fin de journée.
366
00:50:32,625 --> 00:50:35,166
Il nây avait plus de vols,
jâai pris la voiture.
367
00:50:36,208 --> 00:50:38,291
Je n'en reviens pas.
Je vous aime,
368
00:50:38,458 --> 00:50:39,291
tous les deux.
369
00:51:21,458 --> 00:51:22,041
I
370
00:51:25,375 --> 00:51:26,332
Y a quelqu'un ?
371
00:51:28,458 --> 00:51:31,207
J'ai un colis pour vous
de Smith Car Rental.
372
00:51:31,458 --> 00:51:32,807
Vous ĂȘtes lĂ ?
373
00:51:32,858 --> 00:51:34,107
Enfin !
374
00:51:34,258 --> 00:51:36,207
Une seconde, j'arrive.
375
00:51:38,708 --> 00:51:39,749
Putain !
376
00:51:40,750 --> 00:51:42,291
C'est quoi ce bordel...
377
00:52:55,625 --> 00:52:56,624
Entrée animal.
378
00:54:01,458 --> 00:54:02,124
APPEL MANQUĂ
379
00:54:07,250 --> 00:54:08,291
Erreur.
380
00:57:50,542 --> 00:57:51,666
Faites attention
381
00:57:58,750 --> 00:58:00,416
- Charlie !
- Tu m'entends ?
382
00:58:05,125 --> 00:58:05,957
Putain
383
00:58:06,542 --> 00:58:08,874
Je vous ai dit
de cacher votre visage !
384
00:58:18,125 --> 00:58:18,957
ArrĂȘte-toi !,
385
00:58:19,583 --> 00:58:20,582
Reviens !
386
00:59:53,467 --> 00:59:55,274
S'il vous plaĂźt...
387
01:00:08,917 --> 01:00:10,224
S'il vous plaĂźt...
388
01:00:10,458 --> 01:00:12,332
laissez-moi partir.
389
01:00:24,750 --> 01:00:28,207
S'il vous plait,
je veux rentrer chez moi.
390
01:00:31,042 --> 01:00:34,666
Je vous en supplie, laissez-moi partir
391
01:00:34,792 --> 01:00:36,916
Je veux juste rentrer chez moi...
392
01:00:54,833 --> 01:00:56,207
Qu'est-ce que tu fais ?
393
01:00:56,542 --> 01:00:57,791
Ouvre cette porte !
394
01:00:58,167 --> 01:01:00,832
- Ouvre cette porte !
-Ăa va aller.
395
01:01:01,833 --> 01:01:05,124
Tu m'entends ?
Ouvre cette putain de...
396
01:01:07,583 --> 01:01:09,041
Vous ĂȘtes en sĂ©curitĂ© ici.
397
01:01:09,208 --> 01:01:11,332
Il ne pourra rien vous arriver, promis.
398
01:01:12,750 --> 01:01:15,999
Je dois vraiment rentrer chez moi,
mais je reviens demain.
399
01:01:20,958 --> 01:01:21,916
Tu m'entends ?
400
01:01:22,125 --> 01:01:24,916
Désolé, je dois y aller.
Je reviens demain.
401
01:01:25,292 --> 01:01:27,499
- Ouvre cette putain de porte.
- Demain !
402
01:03:25,083 --> 01:03:27,874
PERSONNE DISPARUE
PLUS DE VISAGE
403
01:03:28,375 --> 01:03:30,449
Le corps de Tommy McGregor retrouvé
404
01:03:31,792 --> 01:03:33,791
AUTOPSIE DE TOMMY
405
01:03:39,875 --> 01:03:41,041
DĂCAPITĂ
406
01:03:51,000 --> 01:03:53,082
LA BĂTE
407
01:04:06,208 --> 01:04:07,541
OĂ EST SON MASQUE ?
408
01:05:10,792 --> 01:05:13,832
Merde !
409
01:05:16,792 --> 01:05:17,791
Fait chier...
410
01:06:00,375 --> 01:06:01,166
AllĂŽ?
411
01:06:03,250 --> 01:06:04,332
Tu m'entends ?
412
01:06:06,167 --> 01:06:06,707
AllĂŽ?
413
01:06:08,583 --> 01:06:10,124
J'étais avec ma mÚre, désolé.
414
01:06:10,250 --> 01:06:12,124
Ăcoute, mon copain est arrivĂ©.
415
01:06:12,292 --> 01:06:14,707
Il ne doit pas rester lĂ .
Appelle la police.
416
01:06:17,292 --> 01:06:18,291
Tu m'entends ?
417
01:06:20,167 --> 01:06:21,624
Oui, je vous entends.
418
01:06:22,375 --> 01:06:23,666
C'est quoi ce bordel ?
419
01:06:25,500 --> 01:06:26,332
Non...
420
01:06:26,500 --> 01:06:27,666
Non, pas ici.
421
01:06:29,542 --> 01:06:30,666
DerriĂšre vous.
422
01:06:32,833 --> 01:06:34,041
Dans le coin.
423
01:06:37,833 --> 01:06:39,041
Salut.
424
01:06:45,292 --> 01:06:47,499
Ăcoute-moi bien, sale petit con.
425
01:06:47,625 --> 01:06:49,791
Appelle la police, immédiatement.
426
01:06:49,958 --> 01:06:51,374
Vous ne comprenez pas.
427
01:06:51,667 --> 01:06:54,249
J'ai besoin de votre aide.
J'ai une idée.
428
01:06:55,458 --> 01:06:57,749
- Quoi ?
- Je l'observe depuis deux ans.
429
01:06:57,917 --> 01:06:59,499
Je suis pas fou,
tout est vrai.
430
01:07:00,208 --> 01:07:02,832
Je vais vous donner
une caméra infrarouge,
431
01:07:02,958 --> 01:07:04,582
vous entrez dans la maison
432
01:07:04,792 --> 01:07:06,791
et vous le prenez en photo.
433
01:07:07,875 --> 01:07:09,791
Vous pourriez faire ça pour moi ?
434
01:07:09,917 --> 01:07:11,207
Si vous le faites,
435
01:07:12,250 --> 01:07:14,249
je vous dirai oĂč sont les clĂ©s.
436
01:07:16,250 --> 01:07:18,249
OĂč sont les ClĂ©s ?
437
01:07:18,850 --> 01:07:20,249
OĂč sont-elles?
438
01:07:20,917 --> 01:07:22,207
S'il te plaĂźt.
439
01:07:23,300 --> 01:07:25,124
Laisse-moi sortir.
440
01:07:26,500 --> 01:07:29,124
Avec ma caméra infrarouge
vous risquez rien.
441
01:07:29,292 --> 01:07:31,291
N'utilisez pas le Flash.
442
01:07:31,917 --> 01:07:33,207
J'ai ta caméra.
443
01:07:33,208 --> 01:07:33,957
ÄÂ»ĆŒ
444
01:07:41,625 --> 01:07:44,291
J'ai peint des flĂšches rouges
sur les arbres.
445
01:07:45,542 --> 01:07:48,874
Elles mĂšnent au trou
qu'il a creusé sous la clÎture.
446
01:08:21,083 --> 01:08:23,166
- Vous ĂȘtes dans la maison ?
-Et toi?
447
01:08:23,333 --> 01:08:26,374
- T'as appelé la police ?
- Oui, ils sont en route.
448
01:08:26,792 --> 01:08:28,749
Soyez prudente,
s'il vous plaĂźt.
449
01:08:36,500 --> 01:08:37,666
Vous ĂȘtes entrĂ©e ?
450
01:09:57,583 --> 01:09:58,624
C'est bon ?
451
01:09:59,875 --> 01:10:01,082
Vous ĂȘtes entrĂ©e ?
452
01:10:02,458 --> 01:10:04,791
Vous m'entendez ? Répondez !
453
01:10:06,833 --> 01:10:08,624
Répondez-moi, s'il vous plaßt.
454
01:10:10,042 --> 01:10:10,916
Son...
455
01:10:11,792 --> 01:10:12,582
visage...
456
01:10:13,500 --> 01:10:14,499
a disparu.
457
01:10:14,667 --> 01:10:15,999
Son visage a disparu.
458
01:10:18,500 --> 01:10:19,249
Quoi ?
459
01:10:21,917 --> 01:10:22,916
Ăcoutez-moi bien.
460
01:10:24,708 --> 01:10:26,374
Ne montrez pas votre visage.
461
01:10:27,333 --> 01:10:30,457
Il hait les visages.
C'est pour ça qu'il les arrache.
462
01:10:30,708 --> 01:10:31,957
Pas de lampe torche !
463
01:10:32,583 --> 01:10:34,582
Et ne le regardez pas dans les yeux.
464
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
C'est compris ?
465
01:10:37,250 --> 01:10:38,707
Jamais dans les yeux.
466
01:10:38,917 --> 01:10:40,332
Est-ce que c'est clair ?
467
01:10:40,500 --> 01:10:41,541
Erreur.
468
01:12:01,625 --> 01:12:03,374
Ăpelle le mot "four".
469
01:12:13,708 --> 01:12:14,457
O.
470
01:13:08,250 --> 01:13:08,582
H.
471
01:13:10,625 --> 01:13:11,166
H.
472
01:13:17,792 --> 01:13:18,499
E.
473
01:13:48,167 --> 01:13:49,041
E.
474
01:13:59,708 --> 01:14:00,666
E.
475
01:14:11,125 --> 01:14:13,082
R.
Erreur.
476
01:14:14,000 --> 01:14:15,416
Ăpelle le mot "chaud".
477
01:15:20,375 --> 01:15:21,207
O.
478
01:15:22,375 --> 01:15:23,207
T.
479
01:15:23,792 --> 01:15:24,624
H.
480
01:15:25,417 --> 01:15:27,291
E.
481
01:15:27,333 --> 01:15:28,124
R.
482
01:15:28,917 --> 01:15:29,957
Erreur.
483
01:17:10,417 --> 01:17:11,791
Mon Alice,
484
01:17:12,333 --> 01:17:15,374
tu te souviens de ce que
je t'ai toujours dit ?
485
01:17:16,042 --> 01:17:19,041
Tu dois finir ce que ru as commencé.
486
01:18:03,458 --> 01:18:05,624
Allez, Alice !
Ne bouge plus
487
01:18:07,250 --> 01:18:08,291
Concentre-toi.
488
01:18:09,042 --> 01:18:09,957
Pas mal.
489
01:18:11,042 --> 01:18:12,207
Tiens-toi droite.
490
01:18:12,375 --> 01:18:13,249
Ne tremble pas.
491
01:18:13,417 --> 01:18:15,666
Ne bouge pas.
Je veux voir une statue.
492
01:18:17,625 --> 01:18:18,874
Ne ferme pas les yeux.
493
01:18:19,625 --> 01:18:22,791
Souris Alice,
ou tu peux dire adieu à ton déjeuner.
494
01:18:24,042 --> 01:18:25,666
Garde bien la pose.
495
01:18:27,083 --> 01:18:28,249
ArrĂȘte de trembler.
496
01:18:29,583 --> 01:18:33,374
Je ne veux pa voir
le moindre petit mouvement.
497
01:18:34,333 --> 01:18:35,124
Mais...
498
01:18:35,292 --> 01:18:37,082
pourquoi tu trembles comme ça ?
499
01:20:27,950 --> 01:20:30,666
Ils ont fermé les routes 56 et 246.
500
01:20:31,375 --> 01:20:33,082
Ils attendent des renforts.
501
01:20:33,292 --> 01:20:35,416
Et ça va étre à nous d'y aller ?
502
01:20:35,583 --> 01:20:38,166
Je prĂ©fĂšre ça Ă une nuit dans la forĂȘt.
503
01:20:38,833 --> 01:20:42,041
C'est comme chercher
une aiguille dans une botte de foin.
504
01:20:42,917 --> 01:20:45,582
On vous attend au barrage,
sur la route 30.
505
01:20:45,917 --> 01:20:46,874
Reçu, madame.
506
01:20:47,542 --> 01:20:49,332
Putain, j'en étais sûr.
507
01:21:10,792 --> 01:21:12,916
- Ăa va ?
- Oui. CâĂ©tait quoi ?
508
01:21:30,125 --> 01:21:33,499
Madame, j'imagine que tout cela
doit vous sembler irréel.
509
01:21:33,958 --> 01:21:36,666
Quand on vous empĂȘche
d'écoutér votre corps,
510
01:21:37,000 --> 01:21:38,207
le déni peut s'installer.
511
01:21:38,750 --> 01:21:42,249
Vous ne l'avez pas voulu,
vous n'aviez pas le choix.
512
01:21:43,625 --> 01:21:46,541
Pendant toutes ces années,
votre esprit vous a protégée.
513
01:21:46,667 --> 01:21:47,749
Croyez-moi.
514
01:21:54,167 --> 01:21:56,707
Capitaine, on peut y aller,
la relĂšve est lĂ .
515
01:22:27,167 --> 01:22:30,166
Qu'est-ce que tu as mangé au lycée,
cette semaine ?
516
01:22:30,500 --> 01:22:32,582
Qu'est-ce que t'as encore avalé ?
517
01:22:33,167 --> 01:22:34,541
Monte sur la balance.
518
01:22:34,917 --> 01:22:36,291
Rentre le ventre !
519
01:22:36,458 --> 01:22:39,249
Rentre-moi ce ventre, Alice !
520
01:22:57,708 --> 01:22:59,916
Ils viennent d'arriver,
je te rejoins.
521
01:23:37,042 --> 01:23:38,874
Salut les gars, quoi de neuf ?
522
01:23:39,167 --> 01:23:40,499
Ăa y est, on y est.
523
01:23:40,792 --> 01:23:41,791
Au sous-sol.
524
01:23:43,250 --> 01:23:45,082
Alors, câest qui le menteur ?
525
01:23:48,333 --> 01:23:49,291
C'est quoi ça ?
526
01:23:49,458 --> 01:23:51,757
Par ici, il faut évacuer.
527
01:23:56,458 --> 01:23:58,041
Ăa pue, c'est horrible.
528
01:23:59,375 --> 01:24:00,749
L'odeur est atroce.
529
01:24:52,083 --> 01:24:53,707
Vous voyez ce que je vois ?
530
01:25:06,167 --> 01:25:07,374
C'est pour ça,
531
01:25:08,583 --> 01:25:10,457
qu'il leur a arraché le visage.
532
01:25:19,833 --> 01:25:21,249
Il avait peur...
533
01:25:23,458 --> 01:25:25,332
de son propre reflet36898