All language subtitles for One On One s03e14 Its a Mad Hip Hop World.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,420 See, all we have to do is take I -95 to 64 East, and we're in Virginia Beach. 2 00:00:05,421 --> 00:00:08,799 Brianna, do you really think your dad is going to let you take a road trip to 3 00:00:08,800 --> 00:00:09,719 Hip Hopalooza? 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,370 Of course he will, as soon as he sees how prepared I am. 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,010 Oh, look. 6 00:00:14,240 --> 00:00:16,160 Girl, there's a West Virginia, too. 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,720 Oh, here he comes. Watch me work. 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,080 Oh, hey, Daddy. 9 00:00:24,280 --> 00:00:26,240 Oh, nice shirt. You look great. 10 00:00:26,440 --> 00:00:29,990 I think I should nominate you for one of Baltimore's 50 Most Beautiful. 11 00:00:30,190 --> 00:00:31,240 Just Baltimore? 12 00:00:32,070 --> 00:00:36,050 Oh, my bad. I mean all of Maryland and West Virginia. 13 00:00:37,750 --> 00:00:38,890 Mediocre compliments. 14 00:00:39,270 --> 00:00:40,970 Arnaz avoiding eye contact. 15 00:00:41,590 --> 00:00:45,020 Spirit smiling like she doesn't know she has something in her teeth. 16 00:00:45,710 --> 00:00:46,760 Girl, what you want? 17 00:00:46,761 --> 00:00:50,589 Okay, we want to drive down to Virginia Beach for the Hip Hoppalooza. It's the 18 00:00:50,590 --> 00:00:53,549 best hip hop concert of the year. They're still cleaning up the city from 19 00:00:53,550 --> 00:00:54,600 year's. 20 00:00:54,601 --> 00:00:57,229 Everyone's going to be there, Mr. Washington. 21 00:00:57,230 --> 00:00:59,070 Angie Stone, Floor Tree, Avant. 22 00:00:59,530 --> 00:01:02,360 And we're so prepared, we even joined that driving club. 23 00:01:02,390 --> 00:01:03,440 Ah. 24 00:01:03,441 --> 00:01:05,909 What were you talking about? 25 00:01:05,910 --> 00:01:07,530 You know, A -A -A. 26 00:01:07,810 --> 00:01:08,860 Ah. 27 00:01:09,870 --> 00:01:11,210 Triple A's an acronym. 28 00:01:11,510 --> 00:01:14,280 No, no, no, no, no. It's not just in Ohio. It's nationwide. 29 00:01:16,090 --> 00:01:19,190 You are too young and too challenged for a road trip. 30 00:01:20,330 --> 00:01:24,209 But Danny, you used to drive down to Virginia Beach all the time. You make me 31 00:01:24,210 --> 00:01:28,250 look at all those stupid, I mean, memorable photo albums. 32 00:01:29,230 --> 00:01:34,870 But I went with my family. My dad drove. He turned those road trips into magic. 33 00:01:35,850 --> 00:01:38,270 But, Daddy, I need those magical memories, too. 34 00:01:38,271 --> 00:01:41,869 Where are my pictures of me eating fried dough and riding a teacup wishing I 35 00:01:41,870 --> 00:01:43,190 hadn't eaten fried dough? 36 00:01:43,611 --> 00:01:45,989 You know what, Brianna? 37 00:01:45,990 --> 00:01:48,189 You're right. We should have those memories. 38 00:01:48,190 --> 00:01:52,349 Sing -alongs, naming farm animals, seeing how long you can go before you 39 00:01:52,350 --> 00:01:53,269 pee. 40 00:01:53,270 --> 00:01:58,070 I'll tell you what. We're all going on a road trip. Hip! 41 00:02:03,720 --> 00:02:05,460 You do realize she's coming with us. 42 00:02:05,640 --> 00:02:07,420 I know. I'm trying to cover the tears. 43 00:02:46,191 --> 00:02:51,319 every travel game I could find in my mama's basement. 44 00:02:51,320 --> 00:02:54,240 Travel Boggle, Travel Scrabble, and Travel Twister. 45 00:02:54,620 --> 00:02:55,670 That's my favorite. 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,200 Right hand, booty. 47 00:02:57,201 --> 00:03:03,559 Flex, you're only going to Virginia Beach. What do you need all these games 48 00:03:03,560 --> 00:03:07,220 Candy, I'm trying to create fond and loving memories that will last a 49 00:03:07,600 --> 00:03:09,780 I said hurry up, I will leave without you. 50 00:03:15,980 --> 00:03:17,520 Oh, whoa, whoa, whoa, Arnaz. 51 00:03:18,600 --> 00:03:20,120 This bag looks over the limit. 52 00:03:23,880 --> 00:03:24,930 All right. 53 00:03:24,960 --> 00:03:26,940 Half an inch under my size requirements. 54 00:03:27,400 --> 00:03:30,350 Looks like someone just earned themselves a travel star! 55 00:03:31,620 --> 00:03:36,660 Travel stars? 56 00:03:37,480 --> 00:03:39,820 Wow, Daddy, that is so cool. 57 00:03:40,320 --> 00:03:42,000 Okay, you sit in the front with him. 58 00:03:42,001 --> 00:03:47,679 All right, now I made copies of the schedule just like my dad used to do. I 59 00:03:47,680 --> 00:03:51,040 snack time, game time, and schedule stops. 60 00:03:51,820 --> 00:03:53,060 Oh, you hear that? 61 00:03:53,320 --> 00:03:54,370 Time to hit the road. 62 00:03:55,040 --> 00:03:57,700 It says right here, 12 o 'clock, depart. 63 00:03:58,100 --> 00:03:59,340 And a 1201 regret. 64 00:04:04,260 --> 00:04:05,310 Cheetos! 65 00:04:05,420 --> 00:04:07,480 What are you doing, Daddy? 66 00:04:08,080 --> 00:04:09,130 Slug bug red. 67 00:04:09,500 --> 00:04:13,839 Oh, what was that for? A red bull swagging bug. Every time you see one, 68 00:04:13,840 --> 00:04:15,160 punch. Slug bug yellow. 69 00:04:18,220 --> 00:04:19,270 Ooh, 70 00:04:19,779 --> 00:04:21,980 130. It's time for the trivia game. 71 00:04:22,260 --> 00:04:25,870 Okay, who can tell me where the Emancipation Proclamation was signed? 72 00:04:27,020 --> 00:04:28,070 At the bottom. 73 00:04:29,760 --> 00:04:34,020 No, at the White House, silly. Look at you, just wasting all that freedom. 74 00:04:35,920 --> 00:04:39,650 Okay, okay, here's one. The dogwood is the official flower for what state? 75 00:04:39,860 --> 00:04:41,120 The state of boredom. 76 00:04:43,340 --> 00:04:44,420 Part of all your games. 77 00:04:44,480 --> 00:04:47,560 The Civil War games, Slugbug, name that, Roadkill. 78 00:04:48,280 --> 00:04:50,140 Nobody cares about that stuff. 79 00:04:50,141 --> 00:04:52,899 I do, sweetie. I'm trying to give you a family memory. 80 00:04:52,900 --> 00:04:56,219 You know, sometimes an experience like this isn't appreciated until you're 81 00:04:56,220 --> 00:04:58,920 older. You have to cherish these moments, baby girl. 82 00:04:59,220 --> 00:05:03,079 Yeah, well, so far, this has been the most boring 12 hours of my life. It's 83 00:05:03,080 --> 00:05:04,160 been an hour and a half. 84 00:05:05,040 --> 00:05:07,480 Oh, my God, you brought us into a time warp. 85 00:05:07,481 --> 00:05:11,799 All right, now, you keep talking like that, I'm going to drop you on the side 86 00:05:11,800 --> 00:05:12,880 the road with no shoes. 87 00:05:14,080 --> 00:05:16,850 That'll be more fun than a bonus round of count the cows. 88 00:05:17,480 --> 00:05:18,530 Yeah, that was whack. 89 00:05:19,660 --> 00:05:20,840 Slug bug. Great. 90 00:05:21,180 --> 00:05:22,230 Ow! 91 00:05:22,860 --> 00:05:24,850 I'm going to the back to listen to my CDs. 92 00:05:25,060 --> 00:05:29,159 It's dangerous up here. Man, fine, listen to your music. Have your store 93 00:05:29,160 --> 00:05:31,020 fun. I'll play by myself. 94 00:05:32,980 --> 00:05:35,480 One cow, two cow, three cow. 95 00:05:36,340 --> 00:05:37,390 Ooh, pigs. 96 00:05:37,391 --> 00:05:38,879 One pig. 97 00:05:38,880 --> 00:05:40,020 two, pick, three, pick. 98 00:05:43,480 --> 00:05:46,180 Oh, hey, baby. 99 00:05:46,780 --> 00:05:49,760 Your diabetic Dwayne needs his candy. 100 00:05:52,240 --> 00:05:57,019 This article says the five keys to a healthy relationship are one, listen to 101 00:05:57,020 --> 00:05:57,759 your partner. 102 00:05:57,760 --> 00:05:59,900 I hear you loud and clear, partner. 103 00:06:00,540 --> 00:06:01,590 Two, 104 00:06:02,080 --> 00:06:05,360 be honest with your partner. You are turning me on. 105 00:06:05,820 --> 00:06:06,870 Honestly. 106 00:06:08,270 --> 00:06:09,320 Be dependable. 107 00:06:09,530 --> 00:06:14,609 Baby, you can count on me to take off these shoes, and then I'll start 108 00:06:14,610 --> 00:06:15,660 on you. 109 00:06:17,090 --> 00:06:21,190 Four, never lose the spontaneity. Always surprise your partner. Boo! 110 00:06:21,750 --> 00:06:22,800 Girl. 111 00:06:23,590 --> 00:06:27,969 And five, make sure you and your partner have a real emotional connection and 112 00:06:27,970 --> 00:06:31,830 not just physical. Enjoy each other's company without using sex as a crutch. 113 00:06:32,510 --> 00:06:33,560 What? 114 00:06:33,561 --> 00:06:36,369 What does this magazine know anyways? 115 00:06:36,370 --> 00:06:38,960 I mean, it's only good for the free perfume samples. 116 00:06:40,470 --> 00:06:41,520 Ooh, I'm obsessed. 117 00:06:43,570 --> 00:06:48,110 Dwayne, baby, do you think we're using sex as a substitute for real intimacy? 118 00:06:48,750 --> 00:06:50,810 Oh, baby, of course not. 119 00:06:51,150 --> 00:06:52,950 I mean, we have a great relationship. 120 00:06:53,710 --> 00:06:55,890 Well, then let's do it. 121 00:06:56,210 --> 00:06:59,640 That's what I'm talking about, Daryl. Come here, give me some of that. 122 00:07:00,450 --> 00:07:03,850 No, let's go the rest of the weekend without having sex. 123 00:07:06,510 --> 00:07:07,560 What, both of us? 124 00:07:09,170 --> 00:07:10,690 Dwayne, I'm serious. 125 00:07:11,430 --> 00:07:14,430 Now, I love you, baby, and I know you love me, too. 126 00:07:14,431 --> 00:07:18,049 So let's just prove to each other that there's more to our relationship than 127 00:07:18,050 --> 00:07:19,100 just sex. 128 00:07:20,990 --> 00:07:24,250 Yeah, baby, yeah. That's a brilliant idea. 129 00:07:24,251 --> 00:07:25,489 Good, baby. 130 00:07:25,490 --> 00:07:30,849 So if you'll excuse me, I'm just going to go back there and take off all my 131 00:07:30,850 --> 00:07:33,910 clothes and take a hot shower and get all... 132 00:07:34,240 --> 00:07:36,440 Pruney and ashy. 133 00:07:38,400 --> 00:07:39,820 Just like you like it. 134 00:07:41,820 --> 00:07:43,440 I'm still not having sex with you. 135 00:07:43,600 --> 00:07:44,650 Oh, shoot. 136 00:07:46,880 --> 00:07:48,000 Tell me, I'm not fun. 137 00:07:48,220 --> 00:07:51,470 How do people who aren't even old enough to vote know what fun is? 138 00:07:53,540 --> 00:07:57,239 Coming up, more on the rainstorm that's going to pound the East Coast. But 139 00:07:57,240 --> 00:07:58,840 first, a word from our sponsor. 140 00:08:01,870 --> 00:08:04,700 Hey, slow down, Halle Berry. The posted speed limit is 65. 141 00:08:07,190 --> 00:08:10,310 Oh, come on, left foot. You want to pass, pass. 142 00:08:18,150 --> 00:08:22,330 Hey, you're driving too slow. 143 00:08:22,550 --> 00:08:23,600 Slow, brother. 144 00:08:25,290 --> 00:08:27,010 Hey, wait a minute. 145 00:08:27,410 --> 00:08:28,690 It's Angie Stone. 146 00:08:29,250 --> 00:08:30,300 The poetry. 147 00:08:32,010 --> 00:08:33,060 Hey, guys, wake up. 148 00:08:33,710 --> 00:08:37,030 Oh, I get it. I'm not fun. Well, sleep on, sleepyhead. 149 00:08:39,030 --> 00:08:40,370 Nice story you got there. 150 00:08:40,630 --> 00:08:41,830 Does it have a gas pedal? 151 00:08:42,490 --> 00:08:47,149 No offense, but in this country, we drive on the right side of the road and 152 00:08:47,150 --> 00:08:48,200 the laws. 153 00:08:48,750 --> 00:08:50,410 Darling, you drive like my grand. 154 00:08:53,490 --> 00:08:54,540 Hello, babe. 155 00:08:55,990 --> 00:08:57,670 That's a bloody bummer, isn't it? 156 00:08:59,830 --> 00:09:00,880 That's what you get. 157 00:09:01,080 --> 00:09:02,420 You speeder. 158 00:09:03,180 --> 00:09:06,420 I see that your wit is as slow as your driving, sweetheart. 159 00:09:08,700 --> 00:09:12,140 My wit? You see my wit in your rearview mirror. How about that? 160 00:09:15,400 --> 00:09:17,060 What? Low gas? 161 00:09:17,800 --> 00:09:20,120 My schedule stops until King's Dominion. 162 00:09:32,840 --> 00:09:33,890 Guess I gotta call Ah. 163 00:09:35,820 --> 00:09:37,020 Man, shoot, no service. 164 00:09:38,700 --> 00:09:40,400 Oh, there's a gas station. 165 00:09:40,820 --> 00:09:41,870 Yeah, I can walk that. 166 00:09:42,240 --> 00:09:43,460 Hey, Brianna, wake up. 167 00:09:43,461 --> 00:09:48,459 Brianna, I'm gonna go down the road and get some gas and I'll be right back, 168 00:09:48,460 --> 00:09:50,420 okay? Yeah, whatever, Daddy. 169 00:09:55,140 --> 00:09:58,090 Daddy, can't you see I'm trying to play the sleeping game? 170 00:09:59,300 --> 00:10:03,820 Fine. With that attitude, Someone just lost their travel star. 171 00:10:10,200 --> 00:10:11,250 Hey. 172 00:10:11,980 --> 00:10:14,320 Hey, guys. Why am I moving? 173 00:10:16,140 --> 00:10:18,100 Hey, guys, wake up. Wake up. 174 00:10:18,800 --> 00:10:20,500 Rihanna, where's your dad? 175 00:10:21,580 --> 00:10:22,630 My dad? 176 00:10:23,200 --> 00:10:27,399 I don't know. Where is he? You know, this is going to leave us on the side of 177 00:10:27,400 --> 00:10:28,450 the road. 178 00:10:45,420 --> 00:10:46,920 I didn't see your dad anywhere. 179 00:10:47,060 --> 00:10:50,940 Oh, my God, oh, my God. He left us on the side of the road. 180 00:10:51,280 --> 00:10:54,940 Like an old mattress, like roadkill, like the rest of NSYNC. 181 00:10:55,800 --> 00:10:59,500 No, Patagrella, just call him on your phone. Oh, okay. 182 00:11:00,940 --> 00:11:05,780 Oh, no, service, oh, Lord. We stranded the highway hooligans. Go get them. 183 00:11:07,600 --> 00:11:11,390 Brianna, you forget. I'm with you. I'm not going to let anything happen to you. 184 00:11:11,520 --> 00:11:13,020 Oh, my God, it's the hooligans. 185 00:11:30,620 --> 00:11:31,670 Yeah, 186 00:11:31,671 --> 00:11:33,019 me too. 187 00:11:33,020 --> 00:11:34,860 You know, I'm a mixed brother. 188 00:11:35,280 --> 00:11:37,160 Half soul, half rock. 189 00:11:38,220 --> 00:11:39,270 Half a brain. 190 00:11:39,500 --> 00:11:41,300 Where's my daddy? Where's my daddy? 191 00:11:41,500 --> 00:11:44,080 Look, your dad and I got into a race. 192 00:11:44,780 --> 00:11:46,040 Probably ran out of gas. 193 00:11:46,320 --> 00:11:48,490 And our Betty's up ahead at the gas station. 194 00:11:48,960 --> 00:11:50,460 Be happy to give the kids a lift. 195 00:11:50,461 --> 00:11:53,579 Wait, wait, wait. My daddy said never to get in the car with strangers. 196 00:11:53,580 --> 00:11:55,919 Look, I don't know about you, but I'm getting out the car. 197 00:11:55,920 --> 00:11:57,080 Yeah, me too. 198 00:12:20,400 --> 00:12:21,450 Please find my chest. 199 00:12:21,451 --> 00:12:26,079 When I get to that gas station and see my daddy, I'm going to have a few words 200 00:12:26,080 --> 00:12:26,799 for him. 201 00:12:26,800 --> 00:12:29,990 Can't believe he left me on the side of the road with Eddie and Ut. 202 00:12:30,920 --> 00:12:34,650 Just wait until he sees me pulling up in a limo with Floetry and Angie Stone. 203 00:12:36,040 --> 00:12:37,600 That's Angie Stone and Floetry. 204 00:12:39,600 --> 00:12:41,280 You know, I'm a musician, too. 205 00:12:41,780 --> 00:12:43,400 Oh, for real? What you play, dog? 206 00:12:44,120 --> 00:12:46,020 Obviously something really heavy. 207 00:12:47,600 --> 00:12:50,100 You should hear me play the French horn. Oui, oui. 208 00:12:51,320 --> 00:12:53,020 Actually, we're English, love. 209 00:12:54,600 --> 00:12:56,660 Hey, here's the gas station. 210 00:12:57,000 --> 00:12:58,620 Come on, Arnaz, let's go get them. 211 00:12:58,621 --> 00:13:00,839 Can't believe my daddy got me something. 212 00:13:00,840 --> 00:13:01,890 Oh, yeah. 213 00:13:02,760 --> 00:13:06,620 So, do you like your English muffins light or dark? Because I go both ways. 214 00:13:07,920 --> 00:13:09,260 That's cute. That's nice. 215 00:13:09,640 --> 00:13:10,690 Arnaz, come with me. 216 00:13:39,171 --> 00:13:43,479 Would I pick you up a little something, ladies? 217 00:13:43,480 --> 00:13:44,860 A trail mix? 218 00:13:46,100 --> 00:13:47,150 It's mine. 219 00:13:49,140 --> 00:13:51,480 I can't believe my daddy would do this to me. 220 00:13:52,100 --> 00:13:56,399 Sweetie, any father down enough to bring his daughter and her friends to a 221 00:13:56,400 --> 00:14:01,279 concert with moi at the headliner wouldn't abandon you. Why didn't we just 222 00:14:01,280 --> 00:14:03,919 his games? Would a simple round of slug bug have killed us? 223 00:14:03,920 --> 00:14:05,340 Yes. Slug bug. 224 00:14:11,680 --> 00:14:12,820 Oh, you have to see one? 225 00:14:13,460 --> 00:14:15,140 That's not how we play it in London. 226 00:14:15,141 --> 00:14:18,859 Okay, you know what? Enough of the stud bug. My daddy is out there somewhere. We 227 00:14:18,860 --> 00:14:22,459 have to find him. So maybe your father went the other way to go and get gas, 228 00:14:22,460 --> 00:14:25,619 is that the truck right now waiting on you? I mean, like you said, Brianna, 229 00:14:25,620 --> 00:14:29,639 he'll be really surprised if you pull up in the limo with Floetry and Angie 230 00:14:29,640 --> 00:14:33,440 Stone. I mean, I'm sorry, Angie Stone and Floetry. 231 00:14:39,951 --> 00:14:41,999 How's your mom? 232 00:14:42,000 --> 00:14:45,380 Oh, she's good. Yeah, she's good. Thanks. Thanks for asking. 233 00:14:46,411 --> 00:14:48,259 How's yours? 234 00:14:48,260 --> 00:14:48,919 Good, good. 235 00:14:48,920 --> 00:14:49,970 Real good. 236 00:14:50,060 --> 00:14:56,899 So have we proven we're friends 237 00:14:56,900 --> 00:14:57,939 yet? 238 00:14:57,940 --> 00:14:59,160 Come on, Dwayne. 239 00:14:59,420 --> 00:15:02,899 Now I know there's more to our relationship besides sex, and baby, I 240 00:15:02,900 --> 00:15:04,220 to explore that other side. 241 00:15:04,400 --> 00:15:06,060 All right, Dora the Explorer. 242 00:15:08,940 --> 00:15:10,440 I'm just going to order a pizza. 243 00:15:10,680 --> 00:15:13,330 Get it with pepperoni bell peppers. And extra cheese. 244 00:15:15,720 --> 00:15:18,580 And maybe we should get an order of... Breadsticks. 245 00:15:19,480 --> 00:15:21,420 With a side of marinara salsa. 246 00:15:22,140 --> 00:15:23,940 And what's dinner without dessert? 247 00:15:24,420 --> 00:15:26,220 Chocolate peanut butter ice cream. 248 00:15:26,460 --> 00:15:32,520 Oh, baby, we do have other stuff incoming besides sex. We have food. 249 00:15:33,920 --> 00:15:38,759 Oh, Dwayne, baby, well, we have Israel. Baby, that's what I've been trying to 250 00:15:38,760 --> 00:15:39,810 tell you. 251 00:15:39,820 --> 00:15:43,130 I don't need some magazine to tell me that we're perfect together. 252 00:15:43,460 --> 00:15:44,510 Come here. 253 00:15:46,400 --> 00:15:48,480 Cherry lip gloss? 254 00:15:50,380 --> 00:15:53,000 I'm thinking I want my candy before dinner. 255 00:15:55,860 --> 00:15:58,740 This is the spot. Where's the truck? 256 00:15:59,060 --> 00:16:00,380 Yo, man, somebody stole it. 257 00:16:00,540 --> 00:16:02,220 Man, they were quick in the sticks. 258 00:16:03,220 --> 00:16:05,780 This isn't funny, Arnaz. My dad left me. 259 00:16:06,000 --> 00:16:08,950 That might be normal for you, but for me, it's my first time. 260 00:16:09,800 --> 00:16:10,850 Don't worry, baby. 261 00:16:11,020 --> 00:16:15,139 He'll turn up, and this will all be a funny memory one day. If I ever see him 262 00:16:15,140 --> 00:16:18,000 again, that's all he ever wanted for me is fun memories. 263 00:16:18,440 --> 00:16:20,220 But then I became a road diva. 264 00:16:21,080 --> 00:16:24,930 Honey, you ain't seen a road diva until you've been on tour with Mariah Carey. 265 00:16:27,180 --> 00:16:28,280 Or so I heard. 266 00:16:42,000 --> 00:16:44,710 How's everything, you tall glass of chocolate milk? 267 00:16:45,160 --> 00:16:46,210 I just got here. 268 00:16:46,380 --> 00:16:48,040 Oh, here's your change. 269 00:16:49,160 --> 00:16:52,020 How was everything, you tall glass of chocolate milk? 270 00:16:53,120 --> 00:16:54,860 I said I just got here. 271 00:16:55,160 --> 00:16:57,980 Oh, my bad. I have short -term memory loss. 272 00:16:58,200 --> 00:16:59,340 I've tried everything. 273 00:17:00,080 --> 00:17:04,420 Acupuncture, medication, hypnotherapy, acupuncture. 274 00:17:05,760 --> 00:17:06,819 So what can I get you? 275 00:17:07,240 --> 00:17:08,680 What I need is a payphone. 276 00:17:08,920 --> 00:17:10,440 Oh, we got one right over there. 277 00:17:10,859 --> 00:17:11,939 Call whoever you want. 278 00:17:12,200 --> 00:17:14,670 I'll give you my phone number if I can remember it. 279 00:17:19,920 --> 00:17:20,970 Oh, snap. 280 00:17:21,440 --> 00:17:22,490 You're Avon. 281 00:17:22,880 --> 00:17:24,579 What's up, man? I'm a big fan. 282 00:17:24,580 --> 00:17:28,599 Read your mind. That's the cut, man. You mind if I get an autograph after I make 283 00:17:28,600 --> 00:17:30,819 this phone call? Yeah, but I'm waiting on a phone call. 284 00:17:30,820 --> 00:17:31,870 I'll be quick. 285 00:17:31,871 --> 00:17:35,299 I lost the signal on my cell phone. I need to call the police about my 286 00:17:35,300 --> 00:17:38,910 I hear you, dog, but I'm waiting on a phone call from my personal groomer. 287 00:17:39,200 --> 00:17:43,540 I'm thinking, man, should I use Sporting Waves or Murray's? 288 00:17:46,160 --> 00:17:47,500 I say Sporting Waves. 289 00:17:48,320 --> 00:17:49,370 Hey, 290 00:17:49,371 --> 00:17:52,659 man, I said I'm waiting on a phone call, man. I'm having hair issues. Man, 291 00:17:52,660 --> 00:17:56,860 you're going to have medical issues if you don't let me call my son. 292 00:17:59,620 --> 00:18:00,670 What do you use? 293 00:18:00,780 --> 00:18:01,830 Man, leave me alone. 294 00:18:09,790 --> 00:18:12,320 chocolate. Haven't seen you in these parts before. 295 00:18:12,950 --> 00:18:14,890 Oh, nice smile. 296 00:18:15,550 --> 00:18:16,600 All those teeth. 297 00:18:17,050 --> 00:18:20,310 What am I going to do? 298 00:18:20,510 --> 00:18:21,850 I've lost my daughter. 299 00:18:22,090 --> 00:18:25,610 I've done that. But don't worry, they always come back. 300 00:18:26,830 --> 00:18:28,150 You don't understand. 301 00:18:28,151 --> 00:18:32,509 All I was trying to do was give her some family memories, but instead I took her 302 00:18:32,510 --> 00:18:33,990 on the worst road trip ever. 303 00:18:33,991 --> 00:18:37,869 Because of my stubbornness, I'll never get to see her smile again, never get to 304 00:18:37,870 --> 00:18:38,920 hear her laugh. 305 00:18:39,160 --> 00:18:40,480 Never hear her sweet voice. 306 00:18:41,200 --> 00:18:43,080 Daddy? There it is. 307 00:18:45,140 --> 00:18:48,760 Hey. Rihanna, oh, baby, I thought I lost you. I'm sorry. 308 00:18:48,761 --> 00:18:52,639 Oh, Daddy, please forgive me. I was such a brat earlier. From now on, I'll play 309 00:18:52,640 --> 00:18:53,720 any game you want me to. 310 00:18:53,980 --> 00:18:55,030 Slug bug yellow. 311 00:18:56,340 --> 00:18:57,540 It's the loving version. 312 00:18:58,200 --> 00:19:00,190 Baby, I'm sorry. This was your road trip. 313 00:19:00,440 --> 00:19:02,060 I should have been more flexible. 314 00:19:02,061 --> 00:19:03,439 Don't worry about it, Daddy. 315 00:19:03,440 --> 00:19:07,319 The concert's been watched out. We heard it on the radio. The whole boardwalk is 316 00:19:07,320 --> 00:19:08,760 flooded. Oh, that's too bad. 317 00:19:09,060 --> 00:19:10,740 You girls will love me and my thong. 318 00:19:12,380 --> 00:19:13,600 Okay, kids, my bad. 319 00:19:13,601 --> 00:19:17,239 We went through all this trouble, and you don't even get to go to the concert. 320 00:19:17,240 --> 00:19:20,199 Don't worry, Mr. Washington. We got to ride in the limo with Floyd Train and 321 00:19:20,200 --> 00:19:20,839 Andrew Stone. 322 00:19:20,840 --> 00:19:23,620 Andrew Stone and Floyd Train. 323 00:19:25,120 --> 00:19:27,470 Yep, and that's a once -in -a -lifetime memory. 324 00:19:27,520 --> 00:19:29,320 Hey, I got an idea for another memory. 325 00:19:30,400 --> 00:19:32,660 You're the one that I want now, baby. 326 00:19:32,920 --> 00:19:34,780 You're the one that gave me your heart. 327 00:19:35,240 --> 00:19:39,660 Cause you mean everything to me. I want to be where you are. 328 00:19:40,200 --> 00:19:42,240 Said I want to be where you are. 329 00:19:42,740 --> 00:19:47,159 Said I want to be where you are. She said we all go talk a liquor. We all go 330 00:19:47,160 --> 00:19:50,590 sing a liquor. But try and know the info will always choose the second. 331 00:19:51,200 --> 00:19:54,760 You're so lucky you have such a good day. You must be the apple of his eye. 332 00:19:55,520 --> 00:19:57,200 Yeah, he's our apple. 333 00:19:58,100 --> 00:20:00,300 What was that for? 334 00:20:01,080 --> 00:20:02,130 Giving me a memory. 335 00:20:13,979 --> 00:20:15,720 Uh, milkshake for everybody. 336 00:20:16,500 --> 00:20:17,760 She ain't gonna remember. 337 00:20:50,931 --> 00:20:53,029 Love you too, Netta. 338 00:20:53,030 --> 00:20:57,580 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.