All language subtitles for Noise.(2025).1080p.WEBRIP.H264.AAC2.0_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,470 --> 00:00:37,590 Presented by KC Ventures Co., Ltd. BY4M STUDIO, Co., Ltd. 2 00:00:38,890 --> 00:00:42,090 In association with SOLAIRE PARTNERS LLC FINECUT Co., Ltd. 3 00:00:43,310 --> 00:00:46,560 A FINECUT Co., Ltd. Production a K Wave Media Ltd. Co-production 4 00:00:47,810 --> 00:00:51,020 executive producers KIM Seung-hyun YOO Kwi-sun JEONG Yoon-joong 5 00:00:52,320 --> 00:00:55,570 co-executive producers CHOI Pyung-ho SUH Young-joo 6 00:00:56,780 --> 00:01:00,030 heads of investment LEE Jung-suk HAN Sang-il JEONG Jae-hun 7 00:01:01,290 --> 00:01:04,530 produced by SUH Young-joo 8 00:03:01,880 --> 00:03:03,050 Hello? 9 00:04:32,220 --> 00:04:40,690 NOISE 10 00:04:43,820 --> 00:04:46,900 Current Noise Level 11 00:05:22,770 --> 00:05:25,860 Answer your phone! Your phone! 12 00:05:26,730 --> 00:05:29,280 Lips! Show me your lips! 13 00:05:30,280 --> 00:05:31,860 Check your phone! 14 00:05:32,240 --> 00:05:33,410 Phone? 15 00:05:52,010 --> 00:05:53,890 Missed Calls 16 00:05:56,010 --> 00:05:58,269 We Can’t Die Inside Collapsing Apartment! 17 00:05:58,270 --> 00:06:00,519 This is Det. Kim from Northern Police. 18 00:06:00,520 --> 00:06:02,730 Is your sister Ms. Seo Ju-hee? 19 00:06:03,350 --> 00:06:05,399 Her company reported her missing 20 00:06:05,400 --> 00:06:07,939 because they weren’t able to reach her in 4 days. 21 00:06:07,940 --> 00:06:10,780 When was the last time you talked to her? 22 00:06:12,570 --> 00:06:17,160 We haven’t been in touch since I live at my work dormitory. 23 00:06:18,160 --> 00:06:19,949 I’ll check and let you know. 24 00:06:19,950 --> 00:06:22,370 Sure, please check and get back to me. 25 00:06:24,500 --> 00:06:27,840 I implore you, please be quiet. Can't live like this. 26 00:07:09,130 --> 00:07:10,420 Call Log - Ju-hee 27 00:07:12,590 --> 00:07:18,800 The phone you’re dialing is turned off, leave a message… 28 00:07:19,300 --> 00:07:21,180 Just stop it! 29 00:07:22,390 --> 00:07:24,640 I’m not going to let it slip this time. 30 00:07:24,850 --> 00:07:26,850 Seo Ju-hee. Stop it. 31 00:07:33,650 --> 00:07:35,109 I said stop! 32 00:07:35,110 --> 00:07:38,449 Did you not hear it? They’re stomping around now! 33 00:07:38,450 --> 00:07:40,579 It’s gotta be on purpose! 34 00:07:40,580 --> 00:07:42,409 Yes, it’s on purpose. 35 00:07:42,410 --> 00:07:44,370 I’m going to get some evidence this time. 36 00:07:44,660 --> 00:07:45,709 What evidence? 37 00:07:45,710 --> 00:07:46,750 Shush. 38 00:07:50,920 --> 00:07:53,260 LI. STEN. 39 00:08:00,180 --> 00:08:01,680 Did you hear that? 40 00:08:02,930 --> 00:08:06,730 You heard that, right? This apartment is weird! 41 00:08:07,140 --> 00:08:08,600 Stop it! 42 00:08:09,850 --> 00:08:11,110 Seo Ju-hee! 43 00:08:11,730 --> 00:08:15,239 I can’t hear anything, please stop! 44 00:08:15,240 --> 00:08:19,280 This is our home now, adopt and accept it. 45 00:08:19,570 --> 00:08:20,619 Don’t cause a scene. 46 00:08:20,620 --> 00:08:23,580 You didn’t hear it or refuse to hear it? 47 00:08:46,020 --> 00:08:49,689 She’s not home, and won’t answer my calls. 48 00:08:49,690 --> 00:08:52,859 She’s not someone who’d just disappear. 49 00:08:52,860 --> 00:08:54,070 Sure. 50 00:08:54,230 --> 00:08:58,700 Could I talk to someone who was close to her? 51 00:08:59,360 --> 00:09:03,950 So, even you don’t know where she could be? 52 00:09:04,580 --> 00:09:05,580 No. 53 00:09:06,330 --> 00:09:09,159 What was she like recently? 54 00:09:09,160 --> 00:09:13,920 She asked me if I heard weird sounds whenever we chatted on the phone. 55 00:09:14,500 --> 00:09:15,669 Weird sounds? 56 00:09:15,670 --> 00:09:18,300 Yes, but I didn’t hear anything. 57 00:09:23,300 --> 00:09:27,889 If you remember anything, please give me a call. 58 00:09:27,890 --> 00:09:29,390 Okay, I will. 59 00:09:29,640 --> 00:09:30,890 Thank you. 60 00:09:50,290 --> 00:09:51,290 Eh? 61 00:09:57,500 --> 00:10:00,090 Where did she go without her phone? 62 00:10:40,210 --> 00:10:41,420 Who is it? 63 00:10:41,670 --> 00:10:43,340 Could you open the door? 64 00:10:43,630 --> 00:10:44,930 Who are you? 65 00:11:02,400 --> 00:11:04,030 So you are her sister. 66 00:11:04,280 --> 00:11:08,320 - Do you know my sister? - Hello, I live downstairs, 67 00:11:09,240 --> 00:11:11,830 could you be quiet in the evening? 68 00:11:12,410 --> 00:11:16,040 Are you the one who put the note on my door? 69 00:11:20,710 --> 00:11:24,220 No one was home for the past few days. 70 00:11:24,920 --> 00:11:28,430 - So, the noises you heard… - Please do me a favor, okay? 71 00:11:29,100 --> 00:11:31,720 Before I rip your mouth out. 72 00:12:03,880 --> 00:12:06,670 Residence ID: Seo Ju-hee 73 00:12:40,080 --> 00:12:44,629 She complained about the noise, and disappeared a few days ago? 74 00:12:44,630 --> 00:12:47,720 Well, I haven’t seen her in a while… 75 00:12:51,340 --> 00:12:55,060 The man downstairs looked about to kill me over the noise. 76 00:12:55,430 --> 00:12:56,979 You really don’t know anything? 77 00:12:56,980 --> 00:13:00,270 Your sister was adamant about… 78 00:13:01,350 --> 00:13:04,769 finding the source of the noise, 79 00:13:04,770 --> 00:13:07,150 and ran around the apartment. 80 00:13:07,440 --> 00:13:09,699 I understood her pain, but it’s impossible to locate. 81 00:13:09,700 --> 00:13:12,199 Anyone can say it wasn’t them. 82 00:13:12,200 --> 00:13:17,159 Because it’s happening in unit 604, everyone’s being extra cautious. 83 00:13:17,160 --> 00:13:20,790 604? What’s wrong with my home? 84 00:13:25,340 --> 00:13:27,340 A few months ago… 85 00:13:28,210 --> 00:13:31,300 Sir, could you tell me about the basement? 86 00:13:40,270 --> 00:13:42,940 - Oh my… - Gosh. 87 00:13:45,020 --> 00:13:46,570 This… 88 00:13:50,190 --> 00:13:53,030 I always wondered where the stench came from. 89 00:13:53,990 --> 00:13:55,990 What are all these? 90 00:13:57,370 --> 00:14:02,120 Unauthorized garbage accumulated for the past 10 years. 91 00:14:03,420 --> 00:14:08,549 I locked the door so that no one could do it anymore, 92 00:14:08,550 --> 00:14:12,759 but they’d do it through the window, they got no conscience. 93 00:14:12,760 --> 00:14:14,800 So, you didn’t do anything? 94 00:14:15,180 --> 00:14:17,430 No one here has a nose? 95 00:14:18,180 --> 00:14:20,929 Why didn’t you file a report at the district office?! 96 00:14:20,930 --> 00:14:22,849 You think we want to let these sit here? 97 00:14:22,850 --> 00:14:24,769 Gosh, chairwoman. 98 00:14:24,770 --> 00:14:29,279 They refuse to clean up private property with taxpayer money, 99 00:14:29,280 --> 00:14:33,069 and the cleanup is estimated to cost tens of thousands of dollars! 100 00:14:33,070 --> 00:14:36,620 So, do we just live on top of this trash pile? 101 00:14:36,820 --> 00:14:38,950 You have no right to complain. 102 00:14:39,740 --> 00:14:41,749 Who do you think did that? 103 00:14:41,750 --> 00:14:44,960 Would homeowners do this? 104 00:14:45,880 --> 00:14:49,000 It was renters like you! 105 00:14:49,460 --> 00:14:50,879 Because it’s not your home. 106 00:14:50,880 --> 00:14:52,339 Excuse me. 107 00:14:52,340 --> 00:14:55,089 I moved here only a week ago, 108 00:14:55,090 --> 00:14:57,100 why shouldn’t I complain? 109 00:14:57,800 --> 00:15:00,769 And did you confirm that renters did this 110 00:15:00,770 --> 00:15:03,139 by catching them in the act? 111 00:15:03,140 --> 00:15:04,390 Isn’t it obvious? 112 00:15:04,560 --> 00:15:06,230 Jesus Christ… 113 00:15:07,770 --> 00:15:11,359 Rather than owning a home in this rundown shithole, 114 00:15:11,360 --> 00:15:12,650 better off renting. 115 00:15:14,070 --> 00:15:15,150 Christ! 116 00:15:17,120 --> 00:15:18,489 - Mister! - Yes? 117 00:15:18,490 --> 00:15:19,490 Lock it up, please. 118 00:15:26,710 --> 00:15:27,959 - Sir? - Yes? 119 00:15:27,960 --> 00:15:29,789 What we were talking about earlier, 120 00:15:29,790 --> 00:15:32,089 what happened in unit 604? 121 00:15:32,090 --> 00:15:32,710 Well… 122 00:15:32,711 --> 00:15:34,669 - Get a move on! - Yes! 123 00:15:34,670 --> 00:15:36,680 Here I come, chairwoman! 124 00:15:43,140 --> 00:15:44,809 You want to take more days off? 125 00:15:44,810 --> 00:15:48,060 Ju-young, how many years have we worked together? 126 00:15:48,440 --> 00:15:50,359 How could you screw me like this? 127 00:15:50,360 --> 00:15:52,479 Something happened to my sister. 128 00:15:52,480 --> 00:15:54,779 I hired you despite your deafness, 129 00:15:54,780 --> 00:15:59,199 and got you a dorm as you felt uneasy living with her. 130 00:15:59,200 --> 00:16:00,489 Speech recognition mode… 131 00:16:00,490 --> 00:16:02,079 Don’t even feel bad? 132 00:16:02,080 --> 00:16:06,289 You can’t just demand it like that… You can’t just demand it like that… 133 00:16:06,290 --> 00:16:08,749 You know how things are here, 134 00:16:08,750 --> 00:16:12,460 even one person off the line can cause a devastating delay. 135 00:16:34,940 --> 00:16:38,150 Your noise is causing me much pain, do I sound like joke? 136 00:17:26,580 --> 00:17:28,540 Happy birthday, Ju-young 137 00:17:31,500 --> 00:17:36,460 How to use Hearing Aid 138 00:17:45,260 --> 00:17:50,019 It’s so awkward to record like this, but happy birthday, sister! 139 00:17:50,020 --> 00:17:52,099 I was going to write a letter, 140 00:17:52,100 --> 00:17:56,520 but this new hearing aid can record and play music via Bluetooth. 141 00:17:57,820 --> 00:18:01,319 I know you haven’t replaced your hearing aid in so long, 142 00:18:01,320 --> 00:18:04,449 I worked hard to save up for you. 143 00:18:04,450 --> 00:18:10,580 I made your favorite dish, I guess you’re home for your birthday. 144 00:18:19,340 --> 00:18:20,590 Ju-young. 145 00:18:21,630 --> 00:18:24,090 Don’t hate me so much. 146 00:18:26,970 --> 00:18:30,270 When you’re listening to this, we’d be face-to-face, 147 00:18:30,680 --> 00:18:32,770 it’d be extra awkward. 148 00:18:54,040 --> 00:18:56,630 Happy Birthday! 10.10 149 00:19:19,820 --> 00:19:24,399 The phone you’re dialing is turned off, please leave a message… 150 00:19:24,400 --> 00:19:27,160 Ju-hee’s last caller 151 00:19:31,160 --> 00:19:35,410 Please give me a call. 152 00:19:37,040 --> 00:19:38,920 Record noise! Gather evidence 153 00:19:42,880 --> 00:19:46,089 All Recordings 154 00:19:46,090 --> 00:19:47,590 Bluetooth Pairing Request 155 00:19:49,890 --> 00:19:55,020 Recording 001 156 00:20:27,380 --> 00:20:31,469 Recording 033 157 00:20:31,470 --> 00:20:33,349 …where is it coming from… 158 00:20:33,350 --> 00:20:35,890 …how is that sound possible… 159 00:20:45,030 --> 00:20:49,199 Shut the hell up, assholes! Be quiet or I’ll kill you! 160 00:20:49,200 --> 00:20:52,240 Be quiet, be quiet! 161 00:21:40,040 --> 00:21:41,040 Hear that? 162 00:22:19,870 --> 00:22:20,910 Who is it? 163 00:22:22,160 --> 00:22:23,539 Who’s there? 164 00:22:23,540 --> 00:22:26,040 Ju-young, it’s me, open the door, hurry. 165 00:22:27,210 --> 00:22:28,210 Ju-hee? 166 00:22:28,211 --> 00:22:30,710 Ju-young, it’s me, open the door, hurry. 167 00:22:33,010 --> 00:22:35,930 Ju-young, it’s me, open the door, hurry. 168 00:22:44,270 --> 00:22:46,690 Did you forget the passcode? 169 00:22:48,320 --> 00:22:49,360 Ju-hee. 170 00:22:50,110 --> 00:22:52,190 What’s wrong? 171 00:23:11,420 --> 00:23:12,670 You’re… 172 00:23:14,430 --> 00:23:15,680 not Ju-hee, right? 173 00:23:46,460 --> 00:23:50,919 A person went missing, and her sister is unreachable. 174 00:23:50,920 --> 00:23:53,919 - Not even worried as her neighbor? - I’ll poke your eyes out! 175 00:23:53,920 --> 00:23:55,839 Can’t you be a little understanding? 176 00:23:55,840 --> 00:23:58,299 Shouldn’t you piss off if she doesn’t answer? 177 00:23:58,300 --> 00:24:01,809 Why are you banging on that damn door? 178 00:24:01,810 --> 00:24:04,269 If knocking on this door is that noisy, 179 00:24:04,270 --> 00:24:06,060 isn’t it your ears that have a problem? 180 00:24:06,480 --> 00:24:10,689 Whether I knock on the door or ring the bell, why do you care? 181 00:24:10,690 --> 00:24:14,399 Can you shut your ears? It’s wide open like this! Look! 182 00:24:14,400 --> 00:24:16,570 You’re about ready to swing. 183 00:24:16,990 --> 00:24:18,449 You were home? 184 00:24:18,450 --> 00:24:19,870 You were, were you? 185 00:24:20,570 --> 00:24:21,869 What’s going on? 186 00:24:21,870 --> 00:24:24,910 He’s been knocking around, and causing ruckus here. 187 00:24:25,330 --> 00:24:27,580 Where the hell have you been? 188 00:24:28,120 --> 00:24:29,459 Are you deaf or something? 189 00:24:29,460 --> 00:24:31,960 Just shut the hell up! 190 00:24:39,930 --> 00:24:41,220 I’m really sorry. 191 00:24:42,220 --> 00:24:44,220 No, not at all. 192 00:24:47,810 --> 00:24:53,650 As her sister, I didn’t know she had a boyfriend. 193 00:24:53,940 --> 00:24:58,150 We haven’t dated long, please don’t feel bad, 194 00:24:58,490 --> 00:25:00,659 but it has been tough recently. 195 00:25:00,660 --> 00:25:05,540 She stopped answering my calls, I thought she was ghosting me. 196 00:25:05,950 --> 00:25:09,209 But she didn’t answer company calls, and with you visiting the office, 197 00:25:09,210 --> 00:25:12,710 I wasn’t sure what’s happening with… 198 00:25:21,640 --> 00:25:24,100 Ju-hee’s last caller 199 00:25:26,970 --> 00:25:28,140 Hello? 200 00:25:29,730 --> 00:25:33,560 Why are you so curious that you asked for a callback? 201 00:25:34,980 --> 00:25:38,690 I’m sorry, but who is this? 202 00:25:40,110 --> 00:25:41,909 She called out of the blue, 203 00:25:41,910 --> 00:25:44,869 and asked about her unit. 204 00:25:44,870 --> 00:25:46,239 What did she ask? 205 00:25:46,240 --> 00:25:49,660 She asked if… 206 00:25:52,630 --> 00:25:55,130 The thing is… 207 00:26:00,090 --> 00:26:03,930 She asked if a person died there. 208 00:26:04,350 --> 00:26:08,059 I’m not sure if she can feel the spirits, 209 00:26:08,060 --> 00:26:11,190 or if there really is a ghost. 210 00:26:11,940 --> 00:26:16,069 She’ll eventually find out, so I told her. 211 00:26:16,070 --> 00:26:18,439 - A few months ago… - In my home? 212 00:26:18,440 --> 00:26:25,030 A lady who lived in unit 604 had an unfortunate incident. 213 00:26:25,280 --> 00:26:28,739 She would always complain that she heard noises. 214 00:26:28,740 --> 00:26:32,119 Then she said she saw a ghost in the building. 215 00:26:32,120 --> 00:26:34,540 I don’t think she was sane. 216 00:26:34,790 --> 00:26:38,420 Then one day, we didn’t hear anything from her. 217 00:26:38,710 --> 00:26:41,720 I thought I could finally get some peace, 218 00:26:42,130 --> 00:26:47,679 but we smelled a bad stench, it was rotting stench. 219 00:26:47,680 --> 00:26:48,680 No way… 220 00:26:49,680 --> 00:26:51,429 She… 221 00:26:51,430 --> 00:26:53,060 hung herself. 222 00:26:53,770 --> 00:26:55,560 Where in my home? 223 00:27:30,390 --> 00:27:31,680 Gosh… 224 00:27:44,150 --> 00:27:46,069 I’ll kill you. Stop moaning, I can hear you piss… 225 00:27:46,070 --> 00:27:48,159 It has to be the man from unit 504. 226 00:27:48,160 --> 00:27:50,409 I told him it wasn’t my home. 227 00:27:50,410 --> 00:27:53,580 He seems a bit off, should I talk to him? 228 00:27:55,870 --> 00:27:57,960 No, please don’t. 229 00:28:12,810 --> 00:28:15,890 Looking for My Sister 230 00:28:30,280 --> 00:28:31,490 May I use the washroom… 231 00:29:04,230 --> 00:29:05,530 Ki-hoon! 232 00:29:07,900 --> 00:29:11,200 Please walk softly. 233 00:29:11,660 --> 00:29:13,370 Right, I’m sorry. 234 00:29:24,590 --> 00:29:27,460 Yes, I unlocked her phone. 235 00:29:28,050 --> 00:29:31,180 There isn’t anything special. 236 00:29:32,850 --> 00:29:36,219 Must a person die before you investigate? 237 00:29:36,220 --> 00:29:38,180 You know that’s not what I’m saying. 238 00:29:38,430 --> 00:29:41,099 The man in unit 504 is suspicious. 239 00:29:41,100 --> 00:29:44,899 He’s been posting threatening notes on my door, knowing that I’m her sister. 240 00:29:44,900 --> 00:29:47,280 He said he’d rip my mouth out. 241 00:29:47,730 --> 00:29:49,949 Did you see him posting them yourself? 242 00:29:49,950 --> 00:29:52,990 We questioned them and checked the security cams. 243 00:29:54,120 --> 00:29:55,530 Security cams? 244 00:29:56,700 --> 00:29:59,409 Then did you see her leave? 245 00:29:59,410 --> 00:30:02,709 It’s an old apartment, so, there’s only one at the entrance. 246 00:30:02,710 --> 00:30:06,799 She wasn’t in it, or on the roadside cams nearby, 247 00:30:06,800 --> 00:30:09,549 she wasn’t captured on the day of her disappearance. 248 00:30:09,550 --> 00:30:11,839 She left her wallet and cell phone too. 249 00:30:11,840 --> 00:30:13,920 There aren’t any traces of her leaving the apartment. 250 00:30:14,220 --> 00:30:16,810 She could have used another exit! 251 00:30:17,390 --> 00:30:20,059 All the more reasons to look into unit 504! 252 00:30:20,060 --> 00:30:21,310 Shall I? 253 00:30:21,600 --> 00:30:24,689 “Did you write threatening notes?” Should I ask him that? 254 00:30:24,690 --> 00:30:26,359 That’s not what I meant! 255 00:30:26,360 --> 00:30:29,439 I understand what you’re going through. 256 00:30:29,440 --> 00:30:32,700 But you can’t demand things beyond logic. 257 00:30:40,120 --> 00:30:45,250 Looking for My Sister 258 00:30:45,630 --> 00:30:47,339 Thank you for today. 259 00:30:47,340 --> 00:30:48,750 Not at all. 260 00:31:02,230 --> 00:31:03,980 He’s the unit 504 tenant. 261 00:31:04,190 --> 00:31:05,650 I’ll talk to him. 262 00:31:15,740 --> 00:31:17,910 What is it this late? You’re being rude. 263 00:31:31,250 --> 00:31:32,300 Two people. 264 00:31:36,510 --> 00:31:39,550 I’ll say this for the final time, 265 00:31:40,510 --> 00:31:43,730 please be quiet at night, I’m begging you. 266 00:32:06,710 --> 00:32:08,210 So? How was he? 267 00:32:09,380 --> 00:32:10,290 Weird, right? 268 00:32:10,291 --> 00:32:12,840 Don’t ever open the door next time. 269 00:32:14,130 --> 00:32:18,140 I think he was hiding something in his hand. 270 00:33:49,730 --> 00:33:50,849 What are you doing? 271 00:33:50,850 --> 00:33:52,480 Is something there? 272 00:33:53,860 --> 00:33:54,980 Kiddo, are you okay? 273 00:35:05,430 --> 00:35:07,180 What are you doing there? 274 00:35:11,220 --> 00:35:14,560 I’m sorry, I didn’t mean to startle you. 275 00:35:28,200 --> 00:35:32,789 If any of my family disappeared, I’d post flyers too, 276 00:35:32,790 --> 00:35:35,209 but the resident association’s chairwoman will not stay put. 277 00:35:35,210 --> 00:35:37,670 There’s a rally for reconstruction resolution in 2 days. 278 00:35:38,590 --> 00:35:42,170 What’s that got to do with finding my sister? 279 00:35:44,130 --> 00:35:45,760 Well… 280 00:35:47,260 --> 00:35:48,640 Ms. Seo, 281 00:35:50,140 --> 00:35:54,140 would you live in a place where people died or went missing? 282 00:35:57,730 --> 00:36:03,319 It’d be tough to get approval for reconstruction with rumors. 283 00:36:03,320 --> 00:36:06,949 Even if new apartments are built, 284 00:36:06,950 --> 00:36:10,239 it’ll be a failure if no one pre-buys them. 285 00:36:10,240 --> 00:36:12,870 It’s no wonder she’ll stop you at all costs. 286 00:36:14,580 --> 00:36:19,830 When your sister caused a scene looking for the source of noise, 287 00:36:20,630 --> 00:36:21,960 they got into fights. 288 00:36:27,090 --> 00:36:28,389 Be careful. 289 00:36:28,390 --> 00:36:30,930 If the reconstruction proposal is rejected, 290 00:36:31,220 --> 00:36:33,640 someone could end up dead. 291 00:37:06,090 --> 00:37:07,630 Ju-young… 292 00:37:52,090 --> 00:37:54,010 I finally see you back home. 293 00:37:56,890 --> 00:37:57,890 Ju-hee… 294 00:38:00,940 --> 00:38:03,229 Are you okay? What happened? 295 00:38:03,230 --> 00:38:06,649 Stop it, you’re not even remotely interested in me. 296 00:38:06,650 --> 00:38:10,570 You’re wondering why the girl you hate came back, right? 297 00:38:27,210 --> 00:38:31,420 I actually really missed you, 298 00:38:32,260 --> 00:38:34,090 and I was so scared. 299 00:38:54,820 --> 00:38:56,200 Ju-hee. 300 00:39:15,720 --> 00:39:16,889 Ju-hee! 301 00:39:16,890 --> 00:39:18,759 Wait, no! 302 00:39:18,760 --> 00:39:20,310 Ju-hee! 303 00:39:24,770 --> 00:39:27,270 No… Please… 304 00:40:36,130 --> 00:40:37,760 Speech recognition mode… 305 00:40:42,470 --> 00:40:45,850 Speech recognition mode… 306 00:40:46,180 --> 00:40:49,729 and aghjy… blood khujr… 307 00:40:49,730 --> 00:40:52,400 deathbranch wkjfj… 308 00:40:54,570 --> 00:40:58,030 insidethathom eofr woikgl aoiikf lkdowoigj akjfl… 309 00:42:31,370 --> 00:42:35,039 Quiet, quiet, quiet, quiet! Please shut the hell up! 310 00:42:35,040 --> 00:42:36,880 Be quiet… please. 311 00:42:37,630 --> 00:42:39,549 Please be quiet, I asked you many times. 312 00:42:39,550 --> 00:42:40,970 Please be quiet, okay?! 313 00:43:46,160 --> 00:43:48,240 Sons of bitches… 314 00:43:48,830 --> 00:43:51,290 Why’re you doing this to me?! 315 00:43:59,790 --> 00:44:01,800 Who’s there? 316 00:44:05,090 --> 00:44:07,680 Who is it?! 317 00:44:14,350 --> 00:44:16,270 I can’t live like this. 318 00:46:22,730 --> 00:46:26,070 Why would a resident from the 5th floor jump out of 7th? 319 00:46:30,990 --> 00:46:32,700 You can’t go in there. 320 00:46:41,540 --> 00:46:42,790 Ms. Seo? 321 00:46:43,420 --> 00:46:44,920 Are you okay? 322 00:46:47,090 --> 00:46:50,549 Detective, that’s him. Unit 504. 323 00:46:50,550 --> 00:46:52,180 He’s the one who threatened me. 324 00:46:52,550 --> 00:46:56,720 Ju-hee could be in his home, we must look for her! 325 00:47:00,180 --> 00:47:02,639 Are you inside the unit 504? 326 00:47:02,640 --> 00:47:04,600 Find anyone inside? 327 00:47:05,650 --> 00:47:06,979 No one, sir. 328 00:47:06,980 --> 00:47:08,150 Copy. 329 00:47:08,440 --> 00:47:10,739 It could be a simple accident. 330 00:47:10,740 --> 00:47:12,859 We can’t make any conclusions right now, so… 331 00:47:12,860 --> 00:47:14,239 Does that look like an accident? 332 00:47:14,240 --> 00:47:16,950 I understand you’re having a hard time, 333 00:47:17,280 --> 00:47:20,289 but you can’t make false accusations based on suspicion, 334 00:47:20,290 --> 00:47:21,829 that’s not how this works. 335 00:47:21,830 --> 00:47:25,960 I heard her calling for me through the sewage pipe! 336 00:47:27,170 --> 00:47:29,710 Look at her talking crazy. 337 00:47:34,050 --> 00:47:35,760 What did you say? 338 00:47:36,680 --> 00:47:40,719 Hearing voices through pipes? That doesn’t sound crazy to you? 339 00:47:40,720 --> 00:47:42,810 Kidnapping? 340 00:47:43,100 --> 00:47:47,059 604, are you desperate to screw everyone over? 341 00:47:47,060 --> 00:47:51,109 Why are you so hell-bent on getting in everyone’s way? 342 00:47:51,110 --> 00:47:55,150 You’re the one who shouldn’t get in my way. 343 00:47:55,950 --> 00:47:57,409 It’s not like you’ll help. 344 00:47:57,410 --> 00:48:00,829 - Look at this girl talk back! - She must be crazy. 345 00:48:00,830 --> 00:48:03,289 Maybe unit 604 is really cursed. 346 00:48:03,290 --> 00:48:05,459 Everyone who lived there are all weird. 347 00:48:05,460 --> 00:48:06,619 I know! 348 00:48:06,620 --> 00:48:10,090 The man from before, and the crazy bitch upstairs… 349 00:48:10,460 --> 00:48:12,170 This girl and her sister… 350 00:48:13,920 --> 00:48:15,720 The man and the crazy bitch? 351 00:48:17,760 --> 00:48:20,050 Who are you talking about?! 352 00:48:21,390 --> 00:48:23,350 Did something else happen in my unit? 353 00:48:26,480 --> 00:48:30,400 If you stir up trouble again, I won’t let it slide. 354 00:48:31,190 --> 00:48:32,400 Got that? 355 00:48:41,280 --> 00:48:42,369 Who is it? 356 00:48:42,370 --> 00:48:46,870 I’m from unit 604, could I speak to you for a moment? 357 00:49:00,590 --> 00:49:02,180 Make yourself at home. 358 00:49:03,390 --> 00:49:04,810 Thank you. 359 00:49:28,960 --> 00:49:30,290 It’s my daughter. 360 00:49:35,840 --> 00:49:37,209 Sorry for poking around. 361 00:49:37,210 --> 00:49:39,130 She’s adorable. 362 00:49:43,430 --> 00:49:45,509 What did you want to talk about? 363 00:49:45,510 --> 00:49:46,639 The chairwoman… 364 00:49:46,640 --> 00:49:49,310 Shh, she lives next door. 365 00:49:53,400 --> 00:49:56,400 You have to be careful, everyone can hear each other. 366 00:49:59,860 --> 00:50:04,450 She mentioned 'a man in unit 604 and a crazy bitch'. 367 00:50:06,290 --> 00:50:10,080 I guess they’re previous tenants, do you know who they are? 368 00:50:18,300 --> 00:50:21,470 Resident Association 2022 General Assembly 369 00:50:24,260 --> 00:50:25,849 The former chairwoman. 370 00:50:25,850 --> 00:50:30,390 She lived in unit 704 a year ago. 371 00:50:30,770 --> 00:50:33,059 How many times do I have to tell you?! 372 00:50:33,060 --> 00:50:35,190 Didn’t I tell you to be careful?! 373 00:50:36,020 --> 00:50:37,899 If you continue to be noisy, 374 00:50:37,900 --> 00:50:42,110 I’ll make sure that you won’t be able to renew your lease! 375 00:50:42,280 --> 00:50:43,359 I’m sorry… 376 00:50:43,360 --> 00:50:48,039 She was so sensitive to noise, and came up frequently 377 00:50:48,040 --> 00:50:50,830 to complain about my child’s footsteps. 378 00:50:59,760 --> 00:51:01,470 Shut the hell up! 379 00:51:03,880 --> 00:51:05,890 You’re driving me crazy! 380 00:51:25,570 --> 00:51:27,989 It’s not my fault, I was quiet. 381 00:51:27,990 --> 00:51:30,240 I’ll shut you up… 382 00:51:38,670 --> 00:51:40,880 It’s noisy for you too, right? 383 00:51:41,760 --> 00:51:43,590 I told you I won’t stay put… 384 00:51:45,050 --> 00:51:46,340 Shut up! 385 00:51:47,390 --> 00:51:49,310 Who the hell are you?! 386 00:51:52,470 --> 00:51:53,979 Too loud! 387 00:51:53,980 --> 00:51:55,599 Keep quiet, I said! 388 00:51:55,600 --> 00:51:58,149 He lived below her unit, 389 00:51:58,150 --> 00:52:00,650 and suffered from the noise, 390 00:52:01,480 --> 00:52:03,240 and killed her for it. 391 00:52:28,640 --> 00:52:31,719 - Please be quiet! - Goddammit! 392 00:52:31,720 --> 00:52:36,639 She tapped the wall and floor until she died for help, 393 00:52:36,640 --> 00:52:41,859 but residents ignored it, thinking it was just a noise. 394 00:52:41,860 --> 00:52:44,489 All the residents agreed to keep silent about it, 395 00:52:44,490 --> 00:52:47,240 fearing it would affect the reconstruction approval. 396 00:52:49,070 --> 00:52:50,620 What happened to him? 397 00:52:51,120 --> 00:52:52,240 He disappeared. 398 00:52:53,490 --> 00:52:56,120 No one could find him afterward. 399 00:52:56,790 --> 00:52:59,290 So, he’s still not caught? 400 00:53:03,340 --> 00:53:07,010 Ju-young, that unit 504 man, 401 00:53:08,800 --> 00:53:10,390 why do you think he died? 402 00:53:12,510 --> 00:53:16,849 Someone said they saw the killer around the apartment, 403 00:53:16,850 --> 00:53:21,480 while others said he could’ve been killed by another tenant. 404 00:53:22,610 --> 00:53:25,570 This place is like a spider web of grudges. 405 00:53:27,950 --> 00:53:32,029 So, who lives above me in unit 704? 406 00:53:32,030 --> 00:53:35,120 It’s noisy every night with strange noises. 407 00:53:36,330 --> 00:53:39,620 Unit 704 is vacant right now. 408 00:53:41,250 --> 00:53:42,710 Vacant? 409 00:53:52,600 --> 00:53:53,800 Ki-hoon, 410 00:53:54,640 --> 00:53:59,890 I heard there was a murder in unit 704, could you look into it? 411 00:54:31,840 --> 00:54:33,970 Seo Ju-young 412 00:54:53,070 --> 00:54:58,120 Residents of Samil Apartments, it’s truly unfortunate! 413 00:54:58,660 --> 00:55:02,329 With poor materials, creaking facilities, 414 00:55:02,330 --> 00:55:08,500 we’re slowly withering away enduring daily noise between floors. 415 00:55:09,250 --> 00:55:11,880 We’ve done nothing wrong! 416 00:55:12,760 --> 00:55:16,599 Due to this aging and ailing apartment facility, 417 00:55:16,600 --> 00:55:21,430 Mr. Park Geun-bae from unit 504 in Building 5 has passed away. 418 00:55:22,020 --> 00:55:29,650 This isn’t an accident, it’s murder by the city, ignoring reconstruction! 419 00:55:32,030 --> 00:55:37,740 Everything happening right now is so tragic and heartbreaking. 420 00:55:38,160 --> 00:55:43,790 Especially at times like this, we need to unite even more! 421 00:55:44,500 --> 00:55:47,330 Unite with one goal! 422 00:55:53,170 --> 00:55:54,719 What is she doing?! 423 00:55:54,720 --> 00:55:55,800 What’s wrong with her?! 424 00:55:56,140 --> 00:56:00,390 You’re not feeling anything about my missing sister? 425 00:56:00,720 --> 00:56:03,770 You all know she disappeared! 426 00:56:05,230 --> 00:56:08,229 Are you out of your mind? This is an important rally! 427 00:56:08,230 --> 00:56:10,230 Wanna see what crazy looks like? 428 00:56:10,770 --> 00:56:15,319 Screw your reconstruction, should I let the world know 429 00:56:15,320 --> 00:56:16,989 how people have been dying? 430 00:56:16,990 --> 00:56:18,320 Did you really go mad?! 431 00:56:19,910 --> 00:56:21,829 You’ve gone crazy over the reconstruction, 432 00:56:21,830 --> 00:56:24,830 you don’t even care if people die or disappear! 433 00:56:31,340 --> 00:56:32,340 My sister! 434 00:56:33,210 --> 00:56:35,170 I’m sure that killer took her! 435 00:56:35,840 --> 00:56:38,509 She is somewhere inside this apartment! 436 00:56:38,510 --> 00:56:40,509 I heard her voice! 437 00:56:40,510 --> 00:56:41,680 Ju-young! 438 00:56:42,680 --> 00:56:43,969 - Please calm down! - Let go of me! 439 00:56:43,970 --> 00:56:45,180 What’s with you? 440 00:56:45,810 --> 00:56:47,769 Please calm down! 441 00:56:47,770 --> 00:56:49,150 No! Let go! 442 00:56:50,810 --> 00:56:52,900 Calm down, Ju-young! 443 00:56:55,440 --> 00:56:57,070 One moment, please. 444 00:57:00,320 --> 00:57:02,530 Let’s go, Ju-young. 445 00:57:14,590 --> 00:57:18,719 The killer that you mentioned yesterday, 446 00:57:18,720 --> 00:57:21,050 he could still be inside the apartment. 447 00:57:23,010 --> 00:57:25,890 I looked into the unit 704 murder, 448 00:57:27,310 --> 00:57:31,189 they issued a search warrant but still couldn’t find him. 449 00:57:31,190 --> 00:57:34,859 The security cams were installed in front of the elevator and entrance. 450 00:57:34,860 --> 00:57:36,779 This is the last time he was captured. 451 00:57:36,780 --> 00:57:37,650 Murder Suspect Wanted 452 00:57:37,651 --> 00:57:39,489 He was never captured on 453 00:57:39,490 --> 00:57:41,030 outside security cams. 454 00:57:41,450 --> 00:57:44,159 It means he disappeared within the confines of this apartment. 455 00:57:44,160 --> 00:57:46,620 No traces of leaving the apartment, 456 00:57:47,750 --> 00:57:49,620 just like Ju-hee. 457 00:57:51,960 --> 00:57:55,379 What if there is a space here that we haven’t searched, 458 00:57:55,380 --> 00:57:59,220 and tucked away from people… 459 00:58:12,940 --> 00:58:15,479 You’ll go inside now? We should inform the police… 460 00:58:15,480 --> 00:58:17,940 You heard our phone conversation. 461 00:58:18,530 --> 00:58:21,149 Even though I get death threats, 462 00:58:21,150 --> 00:58:23,909 even I heard her voice through the pipes, 463 00:58:23,910 --> 00:58:26,290 they have nothing to investigate. 464 00:58:29,830 --> 00:58:30,830 Look. 465 00:58:31,080 --> 00:58:33,170 No one gives a damn. 466 00:58:37,340 --> 00:58:39,130 I’m the only one 467 00:58:40,090 --> 00:58:41,930 who can find her. 468 00:59:10,120 --> 00:59:11,710 Look, Ju-young. 469 00:59:14,000 --> 00:59:15,420 There’s a door here too. 470 00:59:18,800 --> 00:59:20,550 There are two paths. 471 00:59:21,420 --> 00:59:23,470 I think we should split up. 472 00:59:24,340 --> 00:59:26,720 We need to hurry, it’ll be night soon. 473 00:59:58,380 --> 01:00:00,960 Dad – Lil Sis – Big Sis – Mom 474 01:00:39,540 --> 01:00:40,960 It’s your fault! 475 01:01:11,990 --> 01:01:13,410 Where am I… 476 01:01:48,700 --> 01:01:50,160 Shit! 477 01:02:09,420 --> 01:02:11,340 Murder Suspect Wanted 478 01:03:22,250 --> 01:03:23,250 Ki-hoon? 479 01:03:27,920 --> 01:03:29,170 Ki-hoon! 480 01:03:30,840 --> 01:03:33,380 I think there’s more space over here. 481 01:03:33,930 --> 01:03:35,640 I think we should take a look inside. 482 01:03:39,930 --> 01:03:43,060 Everyone’s noisy, except me. 483 01:03:43,600 --> 01:03:45,479 Ki-hoon, what’re you doing? 484 01:03:45,480 --> 01:03:47,809 It’s not my fault, I was quiet. 485 01:03:47,810 --> 01:03:51,650 I’ll shut you up… 486 01:04:07,540 --> 01:04:08,790 Ki-hoon? 487 01:04:37,530 --> 01:04:38,530 Ki-hoon! 488 01:04:41,370 --> 01:04:42,370 What’s wrong? 489 01:05:52,020 --> 01:05:53,860 Ju-young! Ju-young! 490 01:06:31,520 --> 01:06:35,480 Hey there, are you alone here? 491 01:06:38,280 --> 01:06:39,740 Can you hear me? 492 01:06:52,790 --> 01:06:54,000 Do you hear me? 493 01:06:58,590 --> 01:07:00,129 Congenital hearing loss. 494 01:07:00,130 --> 01:07:03,640 The hearing aid must be uncomfy, he’d take them off. 495 01:07:04,680 --> 01:07:07,760 Yeon-woo, where did you hide the hearing aid? 496 01:07:08,100 --> 01:07:09,769 Honey, the hearing aid. 497 01:07:09,770 --> 01:07:11,060 Excuse me… 498 01:07:12,440 --> 01:07:13,980 What happened? 499 01:07:16,310 --> 01:07:20,239 You were babbling on about finding someone in the basement, 500 01:07:20,240 --> 01:07:24,360 so I called the police, and they’re searching it. 501 01:07:25,820 --> 01:07:28,910 Get some rest, your body must be in shock. 502 01:07:30,290 --> 01:07:33,080 But why on earth were you in there? 503 01:07:33,960 --> 01:07:35,960 Thank god I was there to save you. 504 01:07:36,290 --> 01:07:37,290 Thank you. 505 01:07:45,470 --> 01:07:53,980 The only kids I saw here are your boy and unit 804’s daughter. 506 01:07:56,230 --> 01:07:58,360 804 said she has a daughter? 507 01:07:58,690 --> 01:08:01,280 Yes, why? 508 01:08:01,900 --> 01:08:06,949 Her daughter died on the spot when a delivery van hit her. 509 01:08:06,950 --> 01:08:08,239 A few years ago. 510 01:08:08,240 --> 01:08:11,160 That lunatic, she’s still at it… 511 01:08:13,710 --> 01:08:18,380 Where is it? Why does he keep taking the hearing aid off? 512 01:08:39,440 --> 01:08:43,490 It’s because you heard something you shouldn’t have. 513 01:08:45,240 --> 01:08:47,320 If you hear it more… 514 01:08:48,240 --> 01:08:49,530 you’ll die. 515 01:08:53,500 --> 01:08:57,870 Did you also hear something in the basement? 516 01:08:59,540 --> 01:09:01,840 I’m looking for someone. 517 01:09:02,840 --> 01:09:04,380 Don’t go there. 518 01:09:14,810 --> 01:09:18,850 Det. Kim 519 01:09:43,590 --> 01:09:46,260 Ki-hoon… Let me through… 520 01:09:50,470 --> 01:09:51,969 - Ki-hoon… - You can’t go in there! 521 01:09:51,970 --> 01:09:53,390 Let me! 522 01:10:27,090 --> 01:10:32,049 This camcorder can save files to a phone via Wi-Fi or Bluetooth. 523 01:10:32,050 --> 01:10:35,309 Though the camcorder is damaged, the phone is unlocked, 524 01:10:35,310 --> 01:10:38,889 so we can check the saved videos, despite some corrupted footage. 525 01:10:38,890 --> 01:10:40,020 Ms. Seo. 526 01:10:40,520 --> 01:10:45,360 So, the two of you went to the basement to look for your sister, 527 01:10:45,770 --> 01:10:49,859 and got split up, and someone started chasing you? 528 01:10:49,860 --> 01:10:52,240 And you don’t remember anything afterward? 529 01:10:52,950 --> 01:10:53,950 Yes. 530 01:10:53,951 --> 01:10:56,079 Which means, someone else was there. 531 01:10:56,080 --> 01:10:58,160 There was a steel door inside, 532 01:11:00,160 --> 01:11:01,540 and another space beyond that. 533 01:11:02,580 --> 01:11:04,079 I need to check that space out… 534 01:11:04,080 --> 01:11:07,169 Ms. Seo, there is no steel door. 535 01:11:07,170 --> 01:11:09,089 We went there and checked every corner. 536 01:11:09,090 --> 01:11:11,420 I am telling you I saw it. 537 01:11:13,430 --> 01:11:15,299 If I don’t go and find Ju-hee… 538 01:11:15,300 --> 01:11:18,470 You saw what happened, stop saying irresponsible things! 539 01:11:18,720 --> 01:11:21,139 You may end up on the suspect list if you keep this up! 540 01:11:21,140 --> 01:11:24,190 You said you live… 541 01:11:27,400 --> 01:11:30,360 It’s your fault. 542 01:13:28,310 --> 01:13:29,600 Where is it?! 543 01:13:33,860 --> 01:13:36,490 I’m gonna record evidence this time for sure. 544 01:13:42,200 --> 01:13:43,530 Is it here? 545 01:14:22,490 --> 01:14:24,410 What are all these? 546 01:14:36,000 --> 01:14:37,590 Don’t worry. 547 01:14:38,130 --> 01:14:42,300 No one will hurt you or mommy now. 548 01:14:43,930 --> 01:14:48,720 Mommy will live here forever with you. 549 01:14:50,520 --> 01:14:51,560 Hm? 550 01:14:53,230 --> 01:14:54,400 What is it? 551 01:14:58,400 --> 01:15:00,950 The lady next door keeps bothering you? 552 01:15:02,360 --> 01:15:04,030 It’s okay. 553 01:15:05,070 --> 01:15:11,460 I can kill her like the lady downstairs. 554 01:15:35,100 --> 01:15:36,650 Did you hear what I said? 555 01:15:38,770 --> 01:15:40,650 What were you doing alone? 556 01:15:47,410 --> 01:15:49,540 You did more than just listen. 557 01:16:04,800 --> 01:16:06,220 Ju-young… 558 01:17:08,950 --> 01:17:10,280 Ju-hee… 559 01:17:13,160 --> 01:17:14,370 Ju-hee? 560 01:17:18,250 --> 01:17:19,420 Ju-hee! 561 01:17:19,750 --> 01:17:21,040 Ju-hee?! 562 01:17:21,630 --> 01:17:22,630 Ju-hee! 563 01:17:24,090 --> 01:17:26,130 Ju-hee! Please! 564 01:17:32,470 --> 01:17:34,100 Are you okay? 565 01:17:38,640 --> 01:17:41,520 It’s okay, everything’s okay. 566 01:17:42,610 --> 01:17:44,480 Let’s get out of here. 567 01:17:52,030 --> 01:17:53,200 Let’s go. 568 01:18:17,350 --> 01:18:18,430 Found you. 569 01:18:36,740 --> 01:18:38,250 Ju-young? 570 01:18:40,540 --> 01:18:42,040 Ju-young! 571 01:18:44,630 --> 01:18:46,460 Open this door. 572 01:18:50,880 --> 01:18:52,470 Hide in here. 573 01:18:53,140 --> 01:18:57,140 I’ll lure her deeper inside, so escape through that door. 574 01:18:58,060 --> 01:18:59,930 Open this door! 575 01:19:02,100 --> 01:19:05,190 It’s dangerous here, you have to get out. 576 01:19:28,420 --> 01:19:30,670 That woman was still alive, wasn’t she? 577 01:19:31,220 --> 01:19:33,550 I heard what you said at home. 578 01:19:34,640 --> 01:19:38,640 I destroyed this, how did you watch that? 579 01:19:42,690 --> 01:19:45,150 You said she tapped the wall for help, 580 01:19:45,770 --> 01:19:47,229 you saw that with your eyes. 581 01:19:47,230 --> 01:19:49,110 That’s how you know. 582 01:19:50,990 --> 01:19:52,360 She kept… 583 01:19:52,990 --> 01:19:55,660 trying to separate me and my daughter. 584 01:19:57,910 --> 01:20:02,040 I really had no choice. 585 01:20:09,380 --> 01:20:13,470 I couldn’t let her live. 586 01:20:15,380 --> 01:20:20,100 Are you insane? Your daughter is dead. 587 01:20:33,190 --> 01:20:36,860 Who said my daughter’s dead? 588 01:20:37,700 --> 01:20:42,160 You saw her when you came to my home. 589 01:20:44,790 --> 01:20:46,830 You’re just like me. 590 01:22:25,390 --> 01:22:27,430 Speech recognition mode… 591 01:22:40,900 --> 01:22:42,950 hahahahahahahaha 592 01:24:07,530 --> 01:24:11,660 Because of people complained about running at home, 593 01:24:11,950 --> 01:24:14,540 I let Ye-na play outside… 594 01:24:17,420 --> 01:24:19,840 I should’ve protected her, 595 01:24:22,840 --> 01:24:25,050 when she went outside… 596 01:24:31,600 --> 01:24:34,180 she was run over by a truck. 597 01:24:38,480 --> 01:24:40,150 It’s all your fault. 598 01:24:41,360 --> 01:24:44,900 She died because of the noise made by all of you! 599 01:24:50,660 --> 01:24:55,370 Why, what did I do wrong? 600 01:24:58,460 --> 01:25:03,629 Why did that bitch and your sister mess with us? 601 01:25:03,630 --> 01:25:05,509 Crazy bastards… 602 01:25:05,510 --> 01:25:07,299 I’m sorry! 603 01:25:07,300 --> 01:25:10,140 I didn’t want to kill them! 604 01:25:14,600 --> 01:25:16,140 What are you saying? 605 01:25:18,600 --> 01:25:20,270 My sister is alive. 606 01:25:25,240 --> 01:25:26,950 What’s with you? 607 01:26:27,710 --> 01:26:29,800 Help me, please! 608 01:26:30,180 --> 01:26:31,180 Help! 609 01:26:33,470 --> 01:26:34,470 Help! 610 01:26:34,760 --> 01:26:35,810 Please help! 611 01:26:36,270 --> 01:26:37,350 Help! 612 01:27:13,800 --> 01:27:15,430 Ju-hee… 613 01:27:26,980 --> 01:27:27,980 Ju-hee? 614 01:27:42,290 --> 01:27:43,500 Ju-hee… 615 01:27:58,010 --> 01:27:59,470 Don’t listen. 616 01:28:01,180 --> 01:28:03,890 It’s nothing at all, it’s okay. 617 01:28:05,060 --> 01:28:06,360 Don’t listen. 618 01:28:25,960 --> 01:28:27,250 Please… 619 01:28:30,000 --> 01:28:31,840 Help… 620 01:28:36,930 --> 01:28:38,800 Help… 621 01:29:01,790 --> 01:29:03,039 Good afternoon. 622 01:29:03,040 --> 01:29:06,079 I moved in above you a few days ago. 623 01:29:06,080 --> 01:29:08,000 Hello there. 624 01:29:08,710 --> 01:29:09,710 Do you live alone? 625 01:29:10,460 --> 01:29:11,590 With my sister. 626 01:29:27,390 --> 01:29:29,520 Please enjoy these. 627 01:29:30,360 --> 01:29:32,899 I’ll be a good neighbor 628 01:29:32,900 --> 01:29:35,649 I’ll try to be quiet as much as possible, 629 01:29:35,650 --> 01:29:38,450 but if you hear any noise, feel free to let me know. 630 01:29:38,740 --> 01:29:42,660 I think the unit above me was really noisy at night. 631 01:29:42,990 --> 01:29:45,659 I don’t know how people can be so noisy day and… 632 01:29:45,660 --> 01:29:47,040 Shh… 633 01:29:50,250 --> 01:29:53,960 You have to be careful, everyone can hear each other. 634 01:30:00,180 --> 01:30:03,810 Written and directed by KIM Soo-jin 635 01:30:04,680 --> 01:30:08,350 LEE Sun-bin 636 01:30:09,140 --> 01:30:12,900 JUN Ik-ryoung KIM Min-seok 637 01:30:13,690 --> 01:30:17,320 HAN Su-a RYU Kyung-soo BACK Joo-hee 638 01:30:19,150 --> 01:30:20,449 associate producer CHOI Jin 639 01:30:20,450 --> 01:30:21,739 script LEE Je-hwi KIM Yong-hwan KIM Soo-jin 640 01:30:21,740 --> 01:30:23,220 adaptation GWEON Sung-hui SEO You-min 641 01:30:23,660 --> 01:30:24,909 cinematography JUN Hong-kyu (C.G.K) 642 01:30:24,910 --> 01:30:26,159 lighting SHIN Tae-seob (unplugged) 643 01:30:26,160 --> 01:30:27,330 location mixing LEE Si-hoon 644 01:30:28,160 --> 01:30:29,409 production design KO Seung-hyo (Green grape company) 645 01:30:29,410 --> 01:30:30,579 props KIM Soon-geun (MAJOR TOM) 646 01:30:30,580 --> 01:30:32,020 set design KIM Ki-hwan (Human story) 647 01:30:32,670 --> 01:30:33,749 costume HONG Soo-hee (IAM) 648 01:30:33,750 --> 01:30:34,750 make-up & hair LEE Jin-young (J美) 649 01:30:34,751 --> 01:30:37,146 special make-up & special props KIM Ho-sik PARK Ying-wu (TICKET BOX) 650 01:30:37,170 --> 01:30:38,259 editing KIM Woo-hyun KIM Ha-na 651 01:30:38,260 --> 01:30:39,419 music HEO Jun-hyeok (CEREMONY MUSIC) 652 01:30:39,420 --> 01:30:41,500 sound design PARK Yong-ki PARK Jin-hong (IMS studio) 653 01:30:41,680 --> 01:30:43,679 martial arts KIM Tae-kang (Triple-A) special effects HONG Jang-pyo (EFFECT STORM) 654 01:30:43,680 --> 01:30:47,680 visual effects KIM Kwang-uk Daniel SON (WESTWORLD) digital intermediate KIM Won-hak (WESTWORLD MAGIC) 47593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.