Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,930 --> 00:01:10,930
That's him.
2
00:01:11,030 --> 00:01:12,030
That's your boy.
3
00:01:12,210 --> 00:01:15,310
Target 2 is walking your way, carrying a
flat briefcase.
4
00:01:18,650 --> 00:01:20,550
All units, repeat, all units, stand by.
5
00:01:21,950 --> 00:01:23,170
Target 2 now approaching.
6
00:01:24,790 --> 00:01:26,730
Target 2, 50 yards, heading for bingo.
7
00:01:27,250 --> 00:01:28,310
Target 1 approaching.
8
00:01:29,050 --> 00:01:30,050
He's a bingo.
9
00:01:32,710 --> 00:01:34,030
Target 2, going in.
10
00:01:36,690 --> 00:01:39,150
Target 1 with 2, no eyeball at this
time.
11
00:01:39,640 --> 00:01:40,640
Still no eyeballs.
12
00:01:40,840 --> 00:01:42,200
Repeat, still no eyeballs.
13
00:01:43,260 --> 00:01:44,260
Come on, guys.
14
00:01:44,400 --> 00:01:45,760
You can speak to me. I'm still here.
15
00:01:51,000 --> 00:01:52,440
Come on, come on.
16
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Target one on main drag.
17
00:02:17,320 --> 00:02:19,220
Target one mobile in Fort Mondeo.
18
00:02:20,860 --> 00:02:22,180
Turning left on main drag.
19
00:02:22,480 --> 00:02:23,780
Accelerating on the way to the main
drag.
20
00:02:28,260 --> 00:02:29,540
Stop. Target vehicle.
21
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
Target one running.
22
00:02:31,920 --> 00:02:32,920
Police!
23
00:02:34,240 --> 00:02:36,640
Target two has prompted us. Nickham, go
for it.
24
00:02:47,660 --> 00:02:49,280
Are you aware this is a one -way street?
25
00:02:52,540 --> 00:02:53,540
Come here.
26
00:02:55,760 --> 00:02:56,760
Hey,
27
00:02:58,460 --> 00:03:00,160
I'm just a driver, mate. What's going
on?
28
00:03:03,320 --> 00:03:05,440
Not very professionally done, is it, Mr.
Rodriguez?
29
00:03:06,340 --> 00:03:07,420
I'm arresting you.
30
00:03:07,680 --> 00:03:10,120
You do not have to say anything, but it
may harm your defence.
31
00:03:15,820 --> 00:03:17,740
I'll have to move you down around the
back of the boat tonight.
32
00:03:18,320 --> 00:03:20,200
My colleague here will be taking you.
33
00:03:20,580 --> 00:03:21,820
I don't know. What a bit.
34
00:03:53,800 --> 00:03:54,900
I don't believe it. I had it in me hand.
35
00:03:57,620 --> 00:03:58,720
I was looking for me cane.
36
00:04:00,380 --> 00:04:02,760
I thought you had me purse to look for
me cane. Sorry.
37
00:04:04,660 --> 00:04:06,020
I'm a police officer, actually.
38
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
Warrant card, ID?
39
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
They're in me phone.
40
00:04:11,580 --> 00:04:12,760
I ain't got a penny on me.
41
00:04:12,980 --> 00:04:13,980
Well, you'd better get off the engine.
42
00:04:14,780 --> 00:04:15,780
Get off!
43
00:04:16,060 --> 00:04:18,200
If you can't pay the fare... She is a
copper.
44
00:04:18,779 --> 00:04:19,779
Eh?
45
00:04:20,519 --> 00:04:22,340
She nicked me once when I was a kid.
46
00:04:43,120 --> 00:04:44,120
Dear Irene.
47
00:04:48,740 --> 00:04:51,140
Sir? A bit formal, aren't we? Close the
door.
48
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
What?
49
00:04:57,920 --> 00:05:00,320
I just had an IRA call from the drug
squad.
50
00:05:01,180 --> 00:05:04,520
One of your officers has entirely
screwed up a major operation.
51
00:05:04,960 --> 00:05:07,440
Who? Why did you let them have Mallory?
52
00:05:07,900 --> 00:05:09,520
Why not? It was a simple enough job.
53
00:05:09,860 --> 00:05:11,540
He's only been with you a couple of
weeks.
54
00:05:12,090 --> 00:05:13,950
He's the most inexperienced officer you
have.
55
00:05:15,410 --> 00:05:16,410
What's he done?
56
00:05:17,050 --> 00:05:19,270
A major drugs surveillance operation.
57
00:05:19,910 --> 00:05:20,910
Note, surveillance.
58
00:05:21,350 --> 00:05:23,710
Ruined. Because they were forced to make
an arrest.
59
00:05:24,310 --> 00:05:27,930
They were after Bancroft. Someone we'd
wanted to lay for about five years.
60
00:05:29,090 --> 00:05:32,510
Now, thanks to Mallory. There must be
more to it than that. He's not stupid.
61
00:05:33,890 --> 00:05:36,550
He knows the difference between a
surveillance and an arrest.
62
00:05:43,210 --> 00:05:44,109
Where's Mallory?
63
00:05:44,110 --> 00:05:45,110
Charter room.
64
00:05:47,410 --> 00:05:49,410
I can't believe this kid.
65
00:05:52,990 --> 00:05:53,990
What's that, George?
66
00:05:54,130 --> 00:05:55,210
Leave it with the sergeant.
67
00:05:57,530 --> 00:05:58,530
This way.
68
00:05:59,050 --> 00:06:00,050
Mr Mallory!
69
00:06:01,110 --> 00:06:02,110
Yes, ma 'am.
70
00:06:02,470 --> 00:06:04,290
What the hell do you think you've been
playing at?
71
00:06:04,830 --> 00:06:06,710
You don't know the meaning of the words
surveillance.
72
00:06:07,770 --> 00:06:10,910
The car was doing 100 miles an hour the
wrong way up a one -way street.
73
00:06:11,190 --> 00:06:13,910
That's how villains check if they're
being followed, you idiot.
74
00:06:14,510 --> 00:06:15,590
Well, what was I supposed to do?
75
00:06:16,110 --> 00:06:18,350
Nothing. But... You should have let it
go.
76
00:06:18,670 --> 00:06:21,290
I didn't know it was part of the same
deal. No one told me anything.
77
00:06:21,650 --> 00:06:22,529
You had a radio.
78
00:06:22,530 --> 00:06:25,210
They weren't talking to me. You know the
drug squad. They have their own
79
00:06:25,210 --> 00:06:28,530
wavelength. Once I'd spotted their
target, they never talked to me again.
80
00:06:28,870 --> 00:06:30,490
I thought I was finished. You will be.
81
00:06:30,930 --> 00:06:32,030
Had you been stood down?
82
00:06:32,750 --> 00:06:34,790
No. Then you had no right.
83
00:06:35,070 --> 00:06:36,950
I had to act quick, Mum. It was a gut
thing.
84
00:06:37,550 --> 00:06:38,770
Anyway, I was right.
85
00:06:39,110 --> 00:06:40,630
His tax disc was stolen.
86
00:06:40,930 --> 00:06:41,990
His tax disc?
87
00:06:43,230 --> 00:06:46,790
If he was running over your mother, you
shouldn't have stopped him. Are you
88
00:06:46,790 --> 00:06:51,190
seriously trying to tell me that you
blew the entire operation for a traffic
89
00:06:51,190 --> 00:06:54,070
offence? No -one told me not to stop the
car.
90
00:06:54,530 --> 00:06:56,150
Don't you raise your voice to me, my
lad.
91
00:06:56,450 --> 00:06:57,830
You'll be out of here so fast.
92
00:06:58,070 --> 00:06:59,530
Keep the noise down.
93
00:07:00,230 --> 00:07:01,470
Get a solicitor.
94
00:07:01,750 --> 00:07:03,050
Don't let her bully you.
95
00:07:03,470 --> 00:07:04,470
Bog off, Lily.
96
00:07:04,730 --> 00:07:06,870
I've told you before, this is not a bed
and breakfast.
97
00:07:07,390 --> 00:07:08,670
I broke a window.
98
00:07:09,230 --> 00:07:10,990
Get her out of here, will you? Yes, ma
'am.
99
00:07:12,490 --> 00:07:13,490
Bye, Maisie.
100
00:07:13,990 --> 00:07:17,750
Rather than leaving them to the man they
really wanted, you forced them to
101
00:07:17,750 --> 00:07:20,550
arrest a load of useless decoys and
drivers.
102
00:07:21,030 --> 00:07:22,410
They didn't even find the drugs.
103
00:07:23,210 --> 00:07:25,150
Thousands of pounds of man hours wasted.
104
00:07:25,710 --> 00:07:28,490
And what is worse is that I am
responsible for you.
105
00:07:28,930 --> 00:07:30,670
You have not made me look good.
106
00:07:39,370 --> 00:07:40,950
Idiot. Do you know what you've done?
107
00:07:41,690 --> 00:07:42,690
Don't you starve.
108
00:07:42,750 --> 00:07:47,250
Do you realise that the information for
that operation came from my informant? I
109
00:07:47,250 --> 00:07:49,690
don't even know what the operation was.
Yes, exactly.
110
00:07:49,910 --> 00:07:52,990
You have put my informant in serious
danger. Thank you.
111
00:07:53,310 --> 00:07:54,310
Again.
112
00:07:58,410 --> 00:08:03,970
I'm sorry, but if I'm kept in the
dark... His informant's a local
113
00:08:04,710 --> 00:08:07,690
She told him about some stuff that was
coming onto our patch from outside.
114
00:08:08,380 --> 00:08:09,380
I didn't know.
115
00:08:22,260 --> 00:08:23,260
Helen.
116
00:08:23,620 --> 00:08:25,400
My name is Helen.
117
00:08:27,100 --> 00:08:29,980
My name, right, is Helen.
118
00:08:32,000 --> 00:08:35,200
Thank you, Helen. I think the whole of
North London knows that now.
119
00:08:35,440 --> 00:08:36,900
Sorry. Deaf.
120
00:08:37,320 --> 00:08:39,120
Yeah, we will be. I'll shut the door.
121
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
Oh, Mum.
122
00:08:40,900 --> 00:08:41,919
Do you sign?
123
00:08:42,360 --> 00:08:43,880
I've been sorely tempted to this
morning.
124
00:08:44,080 --> 00:08:45,140
She's deaf and mute.
125
00:08:46,040 --> 00:08:48,280
Oh, no. No, I don't. What's she done?
126
00:08:48,580 --> 00:08:52,860
She was picked up at Paddington, very
distressed. She's written that she was
127
00:08:52,860 --> 00:08:55,160
kidnapped and held hostage for three
days.
128
00:08:55,520 --> 00:08:56,600
On our patch? Yeah.
129
00:08:57,480 --> 00:08:59,860
Has she been assaulted in any way? I
haven't got that far yet.
130
00:09:04,320 --> 00:09:06,340
Hello? I'm DI Rain.
131
00:09:16,430 --> 00:09:17,590
My name's Maisie.
132
00:09:46,300 --> 00:09:47,520
Trudy. How are you doing?
133
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Go in. We need to talk.
134
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
George, what do you want?
135
00:09:53,500 --> 00:09:55,160
Trudy, you've got to get out of here.
136
00:09:56,820 --> 00:09:58,300
Get away from the window, stupid.
137
00:10:03,340 --> 00:10:04,740
Trudy, we acted on your information.
138
00:10:04,960 --> 00:10:06,420
So? It was a mess.
139
00:10:06,800 --> 00:10:10,620
It may be okay, but Bancroft will
suspect that we were tipped off.
140
00:10:10,880 --> 00:10:12,200
Did you pick him up? No.
141
00:10:13,770 --> 00:10:17,590
Tell me again exactly how you knew about
the deal. I heard him on the phone.
142
00:10:17,950 --> 00:10:19,650
Bankrupt? Yes, making the arrangements.
143
00:10:20,430 --> 00:10:23,470
I was... You know, I was with him in his
flat.
144
00:10:24,430 --> 00:10:28,390
He's only got to think back. And he'll
know that I know. Was anyone else there?
145
00:10:28,510 --> 00:10:29,850
Don't be stupid. We were in bed.
146
00:10:31,670 --> 00:10:33,550
You promised me he'd never know.
147
00:10:34,850 --> 00:10:36,250
I'm sorry. How could you?
148
00:10:37,350 --> 00:10:38,350
I trusted you.
149
00:10:39,010 --> 00:10:40,390
I'm going to end up like Gail now.
150
00:10:40,930 --> 00:10:42,850
You told me Gail was missing. She's
dead.
151
00:10:43,760 --> 00:10:45,320
Why do you say that? Because she is.
152
00:10:45,780 --> 00:10:47,560
This man, he kills people, George.
153
00:10:50,020 --> 00:10:51,020
You don't care.
154
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
We do care.
155
00:10:52,900 --> 00:10:54,840
I told you, we looked into Gail's
disappearance.
156
00:10:55,200 --> 00:10:59,300
Yes, yes, and did you find her? No,
because she's dead. He's killed her.
157
00:10:59,300 --> 00:11:03,960
psycho, George. Fine, well, pack your
bags and we'll get you out of here.
158
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
I'll go to Dubai.
159
00:11:06,320 --> 00:11:08,260
No, I'll go to Vegas.
160
00:11:09,160 --> 00:11:10,480
Rudy, get a grip.
161
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
Please.
162
00:11:12,520 --> 00:11:13,520
Where are your mum and dad?
163
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
They're dead.
164
00:11:16,700 --> 00:11:17,659
No, they're not.
165
00:11:17,660 --> 00:11:18,660
They are to me.
166
00:11:19,100 --> 00:11:20,200
And I'm going to be next.
167
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
That's me.
168
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
So I can see.
169
00:11:28,380 --> 00:11:29,380
Oh, good.
170
00:11:30,440 --> 00:11:32,160
A lot of people don't believe I'm a
singer.
171
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Have it, I've got hundreds.
172
00:11:35,940 --> 00:11:36,940
Thank you.
173
00:11:37,700 --> 00:11:39,560
Trudy, listen. No, you listen to me.
174
00:11:41,040 --> 00:11:42,460
This is my demo tape.
175
00:11:42,980 --> 00:11:44,400
I've got a contract, you know.
176
00:11:44,640 --> 00:11:47,020
I'm good. Now, you've ruined everything.
177
00:11:49,940 --> 00:11:52,360
You haven't. You can carry on singing.
178
00:11:52,960 --> 00:11:56,580
Just please, pack a bag. No, I'll go
when I'm sorted, OK?
179
00:11:57,060 --> 00:11:58,100
I have things.
180
00:11:59,120 --> 00:12:00,120
I have.
181
00:12:02,680 --> 00:12:08,700
I can't just... If he sees you here,
what have you done?
182
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
Please, George, go!
183
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
I'm sorry.
184
00:12:12,900 --> 00:12:14,420
Can you go, George, please?
185
00:12:20,700 --> 00:12:22,020
Gayle was a missing person.
186
00:12:22,320 --> 00:12:23,420
Non -vulnerable.
187
00:12:24,660 --> 00:12:25,660
I know.
188
00:12:26,540 --> 00:12:30,540
Non -vulnerable means she was not
accepted as a person who warranted
189
00:12:30,540 --> 00:12:33,960
investigation. She was a prostitute, for
heaven's sake. They're always
190
00:12:33,960 --> 00:12:36,020
disappearing. Trudy is certain.
191
00:12:36,620 --> 00:12:37,620
Bancroft killed her.
192
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
Where's the evidence?
193
00:12:41,700 --> 00:12:42,700
It's her word.
194
00:12:43,720 --> 00:12:45,340
Yeah, I know. She's messed up.
195
00:12:45,600 --> 00:12:46,680
But I believe her.
196
00:12:47,280 --> 00:12:49,460
And if she's right, she could be next.
197
00:12:49,920 --> 00:12:52,640
George, who are the most unreliable
witnesses you know?
198
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
Take your pick.
199
00:12:55,120 --> 00:12:56,680
Prostitutes. They'll say anything.
200
00:12:57,320 --> 00:13:00,960
Trudy is no common prostitute. She's an
educated girl. She's from a middle
201
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
-class family.
202
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
She's travelled abroad.
203
00:13:03,560 --> 00:13:05,200
She used to be in a choir.
204
00:13:06,060 --> 00:13:07,060
There's a halo.
205
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
A -levels.
206
00:13:08,360 --> 00:13:09,980
Music, psychology and art.
207
00:13:12,940 --> 00:13:14,140
Where have you been all morning?
208
00:13:14,420 --> 00:13:15,420
I went to Walmart.
209
00:13:15,600 --> 00:13:16,600
Why was your phone off?
210
00:13:17,940 --> 00:13:19,760
Because I was with Trudy. Where?
211
00:13:21,320 --> 00:13:22,940
Where? I was in a pub.
212
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
You know the rules.
213
00:13:26,160 --> 00:13:29,220
You do not go drinking with informants
without first informing me.
214
00:13:29,580 --> 00:13:30,580
It was 11 o 'clock.
215
00:13:30,700 --> 00:13:32,040
I wasn't drinking. Don't be clever.
216
00:13:33,740 --> 00:13:34,740
Sorry.
217
00:13:37,829 --> 00:13:41,650
Rudy could be the only person outside
the gang who knew that stuff was coming
218
00:13:41,650 --> 00:13:45,350
in. I've tried to get her to go home,
but she won't. She talks about leaving
219
00:13:45,350 --> 00:13:46,730
country. She won't even leave her room.
220
00:13:49,250 --> 00:13:51,690
We should get Bancroft off the streets.
221
00:13:52,550 --> 00:13:55,290
Well, that suffered a minor setback this
morning, as you know.
222
00:13:56,990 --> 00:13:59,230
I, um, promised to look into Gail's
disappearance.
223
00:14:00,450 --> 00:14:01,450
No, you won't.
224
00:14:01,610 --> 00:14:03,770
Mum, if Gail is dead...
225
00:14:06,960 --> 00:14:08,460
Street walker number five.
226
00:14:10,320 --> 00:14:11,440
Too close, George.
227
00:14:12,400 --> 00:14:13,580
Too close for comfort.
228
00:14:16,040 --> 00:14:19,500
You will not have any further contact
with her informant or the investigation.
229
00:14:20,940 --> 00:14:24,160
Today you'll work with DC Tomlin and
I'll look into this with Mallory.
230
00:14:26,140 --> 00:14:27,140
Go on.
231
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
Who did you tell?
232
00:14:54,560 --> 00:14:55,820
What are you talking about?
233
00:14:56,060 --> 00:14:57,760
You're the only person that knew, Trudy.
234
00:14:58,020 --> 00:15:01,060
What? You stupid little... Ray!
235
00:15:02,200 --> 00:15:06,840
Help me!
236
00:15:09,180 --> 00:15:10,800
Ray, you're hurting me!
237
00:15:11,100 --> 00:15:12,560
What are you talking about?
238
00:15:13,980 --> 00:15:15,960
Who did you tell, Trudy?
239
00:15:18,020 --> 00:15:19,020
50 grand.
240
00:15:23,500 --> 00:15:25,920
They were waiting for us. They knew. Oh,
the drugs.
241
00:15:27,120 --> 00:15:28,860
Yes, the drugs.
242
00:15:30,100 --> 00:15:32,100
Manchester, they would know.
243
00:15:32,780 --> 00:15:34,060
It wasn't just me.
244
00:15:34,960 --> 00:15:37,280
Maybe they could have set you up. What
about them?
245
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
Oh, yes.
246
00:15:38,520 --> 00:15:42,340
Right now, they're going to be wondering
where their money's got to. Am I
247
00:15:42,340 --> 00:15:43,880
supposed to tell them the police have
got it?
248
00:15:44,220 --> 00:15:45,220
I'll tell you what.
249
00:15:45,360 --> 00:15:46,580
Why don't you call them, eh?
250
00:15:46,920 --> 00:15:50,980
Maybe they were in with the police. You
told me it was all deals. Maybe they set
251
00:15:50,980 --> 00:15:51,980
you up.
252
00:15:52,200 --> 00:15:55,000
They're going to think, Trudy, I set
them up.
253
00:15:56,680 --> 00:15:57,940
It must be them.
254
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Why would I?
255
00:16:04,060 --> 00:16:05,500
I need you.
256
00:16:06,780 --> 00:16:08,740
I love you.
257
00:16:10,660 --> 00:16:12,660
How could you not trust me?
258
00:16:13,580 --> 00:16:16,020
How could you think... Listen to me,
Trudy.
259
00:16:16,820 --> 00:16:20,220
Whoever did this, I'm telling you now,
they're dead meat.
260
00:16:30,270 --> 00:16:31,290
Sorry about this morning.
261
00:16:32,190 --> 00:16:34,710
But I wouldn't worry too much about
this, truly.
262
00:16:36,070 --> 00:16:38,970
Look, you don't know the first thing
about this case, OK?
263
00:16:39,190 --> 00:16:40,330
I am closely involved.
264
00:16:41,570 --> 00:16:43,250
Not too closely, I hope, George.
265
00:16:44,390 --> 00:16:45,390
Mr Mallory?
266
00:16:45,490 --> 00:16:46,490
Yeah, I'm just off.
267
00:16:46,970 --> 00:16:48,410
No, you're not. You're not finished yet.
268
00:16:49,370 --> 00:16:50,370
Oh?
269
00:16:50,810 --> 00:16:51,810
I've had enough of buses.
270
00:17:01,879 --> 00:17:04,859
She's dropped her gorgeous mum.
271
00:17:05,119 --> 00:17:06,780
100 % jailbreak, if you ask me.
272
00:17:07,760 --> 00:17:09,700
He says I'm talking about George's now.
273
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
You are, aren't you?
274
00:17:12,640 --> 00:17:14,339
I don't blame you taking him off the
case.
275
00:17:14,560 --> 00:17:17,780
I took myself more teaching P in a
girls' school than being alone with her.
276
00:17:18,599 --> 00:17:19,599
How do you know her?
277
00:17:20,640 --> 00:17:24,500
I don't. But the picture George carries
about in his pocket, it's not like
278
00:17:24,500 --> 00:17:25,579
something you'd find in the phone box.
279
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
You know what I mean?
280
00:17:27,819 --> 00:17:28,820
Stop.
281
00:17:48,270 --> 00:17:49,310
He's just moved in.
282
00:17:49,910 --> 00:17:51,730
Young. Thanks.
283
00:18:10,410 --> 00:18:12,010
I'm Joan, your daily.
284
00:18:12,570 --> 00:18:13,890
I don't have a daily.
285
00:18:14,190 --> 00:18:15,530
Well, now's your chance.
286
00:18:16,120 --> 00:18:20,460
I do all the other flags. Oh, it's no
trouble to do you two. No. No, I don't
287
00:18:20,460 --> 00:18:21,219
think so.
288
00:18:21,220 --> 00:18:25,360
Only I used to do for the old lady who
lived here before you.
289
00:18:26,620 --> 00:18:28,440
Are you looking for something, dear?
290
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
Your purse.
291
00:18:30,840 --> 00:18:32,960
I've put it down somewhere. I just can't
remember where.
292
00:18:33,400 --> 00:18:35,940
I'm not surprised, dear. You're in a
state.
293
00:18:37,880 --> 00:18:42,580
Now, what you've got to do is retrace
your steps and remember when you last
294
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
it.
295
00:18:44,430 --> 00:18:47,310
I had it last night when I got home.
Then what did you do?
296
00:18:48,030 --> 00:18:51,770
The phone rang as I came in. So you went
to answer the phone.
297
00:18:52,390 --> 00:18:54,190
Did you pick up any post?
298
00:18:55,210 --> 00:18:58,190
Junk mail, that's all. But I had to put
it down... To answer the phone.
299
00:19:00,710 --> 00:19:02,890
Thank God for that.
300
00:19:03,210 --> 00:19:05,790
There you are, dear. Now you can relax.
301
00:19:06,150 --> 00:19:08,530
I should be the detective, you should be
the cleaner.
302
00:19:10,330 --> 00:19:13,310
Thanks for all your help, but I won't be
needing a cleaner.
303
00:19:17,000 --> 00:19:18,020
Can I have my key back, please?
304
00:19:21,420 --> 00:19:22,420
See you.
305
00:19:40,960 --> 00:19:43,360
Prudik. Jump in. Not now.
306
00:19:43,580 --> 00:19:44,960
In. Or you're nicked.
307
00:19:59,560 --> 00:20:00,419
Are you okay?
308
00:20:00,420 --> 00:20:01,540
Has Bancroft said anything?
309
00:20:01,760 --> 00:20:03,120
Is there any sign that he might suspect?
310
00:20:04,520 --> 00:20:06,060
You ever been strangled, George?
311
00:20:12,380 --> 00:20:14,600
For God's sake, Trudy, why are you still
here?
312
00:20:14,920 --> 00:20:16,100
Go on, shout at me.
313
00:20:16,340 --> 00:20:17,420
I only helped you.
314
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
No, you don't.
315
00:20:20,040 --> 00:20:23,640
I'm not going to stand by and do nothing
while he beats the hell out of you.
316
00:20:24,680 --> 00:20:26,240
What are you going to do then, big boy?
317
00:20:28,200 --> 00:20:29,540
If I have to arrest you, then I will.
318
00:20:31,000 --> 00:20:34,360
If I have to say that you screwed me,
then I will.
319
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
I won't do that.
320
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
Not to you.
321
00:20:50,660 --> 00:20:53,020
We've got to get Bancroft off the
streets.
322
00:20:53,700 --> 00:20:54,760
Trudy, look at your neck.
323
00:20:56,020 --> 00:20:57,080
You came to me.
324
00:20:57,450 --> 00:20:58,950
You wanted him out of the way.
325
00:21:00,970 --> 00:21:02,010
When I was ill.
326
00:21:03,910 --> 00:21:06,730
When I was ill and nobody else wanted to
know.
327
00:21:07,710 --> 00:21:09,390
Ray gave me somewhere to live, you know.
328
00:21:13,930 --> 00:21:16,990
You can charge him with assault if
you're willing to give evidence.
329
00:21:17,230 --> 00:21:18,230
You must be joking.
330
00:21:18,330 --> 00:21:19,330
He's a pimp.
331
00:21:19,950 --> 00:21:21,730
I pay him rent, that's all.
332
00:21:22,630 --> 00:21:23,910
We're his girls, you know.
333
00:21:24,130 --> 00:21:25,330
Was Gail one of his girls?
334
00:21:25,950 --> 00:21:26,950
Yeah.
335
00:21:30,139 --> 00:21:31,960
Yes, but you can do too well.
336
00:21:33,600 --> 00:21:36,720
It doesn't pay in this life to do too
well.
337
00:21:37,140 --> 00:21:38,540
People don't like it.
338
00:21:39,740 --> 00:21:41,120
Don't be successful, George.
339
00:21:44,220 --> 00:21:45,800
She got her own place, is that what you
mean?
340
00:21:48,680 --> 00:21:50,080
She told him to get lost.
341
00:21:52,360 --> 00:21:53,880
That's what you don't do with Ray.
342
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
And how did he react?
343
00:21:58,380 --> 00:22:00,180
Funnily enough, he didn't tell me.
344
00:22:01,800 --> 00:22:04,100
I just saw his burnt shirt in the yard.
345
00:22:06,820 --> 00:22:07,820
Bloody.
346
00:22:09,300 --> 00:22:10,300
It was bloody.
347
00:22:18,260 --> 00:22:21,420
Julian, I'm not on this case anymore.
348
00:22:23,660 --> 00:22:24,960
But I'm not walking away.
349
00:22:31,020 --> 00:22:33,360
I'm going to take you to World Court.
I'm going to book you into a hotel.
350
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
be safer there.
351
00:22:38,180 --> 00:22:39,220
It's your own money.
352
00:22:41,960 --> 00:22:46,040
I just don't want any harm to come to
you. I just couldn't handle it on my
353
00:22:46,040 --> 00:22:47,040
conscience.
354
00:22:47,280 --> 00:22:48,980
There's nothing else I can do.
355
00:22:51,520 --> 00:22:53,660
Please, please. It's purely selfish.
356
00:22:55,040 --> 00:22:56,660
Sometimes we can't move fast enough.
357
00:23:00,810 --> 00:23:01,950
I wish I'd met you before.
358
00:23:10,810 --> 00:23:11,810
Both.
359
00:23:16,030 --> 00:23:17,030
He's crazy.
360
00:23:18,790 --> 00:23:19,790
I'm so scared.
361
00:23:27,750 --> 00:23:28,990
Really, please, let me run you.
362
00:23:29,310 --> 00:23:30,310
No.
363
00:23:39,020 --> 00:23:42,180
Drag squad like Sunspot are playing
everything so close to their chest. It
364
00:23:42,180 --> 00:23:43,180
never have happened.
365
00:23:43,900 --> 00:23:45,720
I'm really disappointed in you, Jack.
366
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
Me?
367
00:23:47,480 --> 00:23:48,620
It was their fault.
368
00:23:49,020 --> 00:23:51,680
They never breathed a leg, never told
you what was going on.
369
00:23:52,060 --> 00:23:53,080
Typical drag squad.
370
00:23:54,200 --> 00:23:56,300
You should have defended me and my leg.
371
00:23:56,520 --> 00:23:57,520
I apologise.
372
00:23:58,000 --> 00:24:00,260
Well, it was so kind of you to invite me
out this evening.
373
00:24:01,760 --> 00:24:04,220
What? You could have just screamed at me
down the phone.
374
00:24:04,540 --> 00:24:05,780
No, this is much more fun.
375
00:24:07,800 --> 00:24:08,800
Sorry.
376
00:24:09,340 --> 00:24:10,820
I'm just leaving work at the moment.
377
00:24:12,220 --> 00:24:13,220
What?
378
00:24:15,600 --> 00:24:17,700
You've had a lot of experience with
prostitutes.
379
00:24:20,840 --> 00:24:22,780
Would you like to say that a little bit
louder?
380
00:24:39,240 --> 00:24:40,920
And this tart came to the door.
381
00:24:41,580 --> 00:24:43,760
She didn't have a single stitch on her
entire body.
382
00:24:44,740 --> 00:24:45,760
So you went in?
383
00:24:45,980 --> 00:24:46,980
No, I didn't.
384
00:24:47,300 --> 00:24:48,059
You did?
385
00:24:48,060 --> 00:24:49,060
Oh.
386
00:24:50,000 --> 00:24:51,280
See, that's the problem, Jack.
387
00:24:51,900 --> 00:24:53,820
Never thought of you as a normal police
officer.
388
00:24:54,460 --> 00:24:55,460
Thank you.
389
00:24:56,720 --> 00:24:58,560
How many would succumb, do you think?
390
00:24:59,440 --> 00:25:01,640
Is Kip Ryan involved in the relationship
at the moment?
391
00:25:02,980 --> 00:25:04,500
He's carrying her picture around.
392
00:25:05,700 --> 00:25:06,700
And?
393
00:25:07,780 --> 00:25:09,200
He's a good detective, Jack.
394
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
I agree.
395
00:25:13,500 --> 00:25:14,680
As me mum used to say.
396
00:25:17,280 --> 00:25:19,020
You can't trust any man.
397
00:25:20,060 --> 00:25:21,360
Especially where a woman's concerned.
398
00:25:40,100 --> 00:25:41,100
That's what it is.
399
00:26:42,700 --> 00:26:44,200
I've got Trudy's mother's phone number.
400
00:26:45,220 --> 00:26:48,180
What are you playing at, George? Leave
her to the boss.
401
00:26:48,640 --> 00:26:50,160
OK, so I'm not a social worker.
402
00:26:50,700 --> 00:26:51,720
That's right, you're not.
403
00:26:52,300 --> 00:26:54,720
You've got no right to interfere. She's
over 18.
404
00:26:55,120 --> 00:26:56,900
I've got no right to interfere until
she's dead.
405
00:27:01,820 --> 00:27:02,820
Hello?
406
00:27:27,830 --> 00:27:29,570
What have we got here?
407
00:27:39,530 --> 00:27:44,770
50K. £50 ,000 you owe us. You're going
to get it for us in the next 24 hours.
408
00:27:45,470 --> 00:27:46,470
Understand?
409
00:27:49,510 --> 00:27:52,450
So he just slipped through the window
and then I heard him.
410
00:27:52,700 --> 00:27:53,700
Creamy Payne.
411
00:27:53,840 --> 00:27:54,779
And you were?
412
00:27:54,780 --> 00:27:56,220
Here. We'd just got out of a taxi.
413
00:27:57,080 --> 00:27:58,079
Who's we?
414
00:27:58,080 --> 00:28:01,280
Oh, come on, I'm a married man. I mean,
if I start helping you, I'll do you with
415
00:28:01,280 --> 00:28:02,280
it. George!
416
00:28:02,880 --> 00:28:06,580
Hey, I can ring your wife right now.
Okay, okay, I was with a girl!
417
00:28:06,860 --> 00:28:08,200
Name? Okay, George!
418
00:28:11,680 --> 00:28:14,400
What was the lady's name, sir? I don't
know.
419
00:28:14,720 --> 00:28:15,740
What did she look like?
420
00:28:16,400 --> 00:28:21,360
Um, dark hair, slim, short skirt. Look,
my wife, please.
421
00:28:21,770 --> 00:28:23,270
Don't. Never mind about your wife.
422
00:28:24,310 --> 00:28:25,710
Just tell us where the girl went.
423
00:28:26,730 --> 00:28:27,730
She went off that way.
424
00:28:28,970 --> 00:28:32,570
Look, I'd already paid her some money
and, you know, I'm strictly speaking
425
00:28:32,570 --> 00:28:35,010
that... That's theft, isn't it?
426
00:28:42,350 --> 00:28:43,990
Street walker number five.
427
00:28:45,290 --> 00:28:46,430
Too close, George.
428
00:28:47,310 --> 00:28:48,590
Too close for comfort.
429
00:28:57,930 --> 00:29:00,630
George, who are the most unreliable
witnesses you know?
430
00:29:01,810 --> 00:29:02,810
Prostitutes.
431
00:29:07,750 --> 00:29:08,390
You've
432
00:29:08,390 --> 00:29:19,870
seen
433
00:29:19,870 --> 00:29:20,870
Trudy?
434
00:29:21,730 --> 00:29:24,610
Is this your own money?
435
00:29:25,370 --> 00:29:30,910
So late at night, away from the scene,
far,
436
00:29:31,110 --> 00:29:37,590
away from the scene, far, onto the
night.
437
00:30:07,860 --> 00:30:11,520
Checking. You know. You wanted Bancroft
off the streets, they're kindly obliged.
438
00:30:12,680 --> 00:30:16,660
Threat to Trudy conveniently removed,
isn't it? How do we know they haven't
439
00:30:16,660 --> 00:30:17,660
her as well?
440
00:30:17,740 --> 00:30:18,739
She's disappeared.
441
00:30:18,740 --> 00:30:19,740
We don't.
442
00:30:20,700 --> 00:30:24,000
Look, George, we are taking this
seriously and we will find her.
443
00:30:26,380 --> 00:30:28,560
Now, Helen's waiting for your deaf and
mute friend.
444
00:30:30,920 --> 00:30:32,020
You got a problem with that?
445
00:30:32,720 --> 00:30:36,320
I'm not a social worker, Mum. I don't
understand how to get through to these
446
00:30:36,320 --> 00:30:38,440
people. Oh, for goodness sake.
447
00:30:38,860 --> 00:30:39,860
Come on.
448
00:30:41,560 --> 00:30:43,220
She's in a very emotional state.
449
00:30:43,660 --> 00:30:44,639
Has she spoken?
450
00:30:44,640 --> 00:30:46,100
Made any sound at all? No.
451
00:30:49,340 --> 00:30:50,340
Morning.
452
00:30:52,300 --> 00:30:53,300
You all right, Layla?
453
00:30:56,460 --> 00:30:57,460
Watch her eyes.
454
00:30:58,220 --> 00:31:00,280
Yes, her eyes. I think there's deep
trauma.
455
00:31:05,610 --> 00:31:06,610
Anything?
456
00:31:06,690 --> 00:31:07,690
No.
457
00:31:07,890 --> 00:31:08,890
What are you trying to do?
458
00:31:15,390 --> 00:31:17,170
I'm sorry, but this is going too far.
459
00:31:17,470 --> 00:31:19,050
Did you have absolutely nothing with
her?
460
00:31:19,710 --> 00:31:20,710
Nothing.
461
00:31:21,490 --> 00:31:23,350
Body search, Helen. Give her a body
search.
462
00:31:23,630 --> 00:31:26,070
Now, wait a minute. Please. It's all we
can do.
463
00:31:26,310 --> 00:31:29,430
I'm sorry, but that is an absolute
violation of this woman's rights.
464
00:31:29,650 --> 00:31:31,450
She's not a suspect, for heaven's sake.
You cannot.
465
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
I think we can.
466
00:31:34,470 --> 00:31:35,490
I'm sorry, Leila.
467
00:31:36,410 --> 00:31:38,530
We're going to have to give you a strip
search.
468
00:31:39,210 --> 00:31:40,109
All off.
469
00:31:40,110 --> 00:31:43,850
On behalf of Leila, I'm registering an
objection that is degrading and
470
00:31:43,850 --> 00:31:47,630
humiliating. Helen, take her to the
medical room. If you have a complaint...
471
00:31:47,710 --> 00:31:48,269
I do.
472
00:31:48,270 --> 00:31:49,470
Isn't this a bit much, Mum?
473
00:31:49,730 --> 00:31:50,950
She is really upset.
474
00:31:51,310 --> 00:31:52,310
Helen, outside.
475
00:31:52,930 --> 00:31:53,930
George, you stay here.
476
00:31:54,510 --> 00:31:55,830
Could I have a word, please, Madam?
477
00:32:02,320 --> 00:32:06,640
She may have tattoos, birthmarks, moles,
some means of identification.
478
00:32:07,260 --> 00:32:11,220
I don't care what she's got. Have you
ever known a dumb person who doesn't try
479
00:32:11,220 --> 00:32:12,300
and utter a single word?
480
00:32:12,720 --> 00:32:15,780
Look, I'm no expert in trauma, but she
is severely stressed.
481
00:32:16,160 --> 00:32:17,260
So am I.
482
00:32:17,860 --> 00:32:20,240
And I am about to get very loud indeed.
483
00:32:22,020 --> 00:32:26,080
Write her a note, request her
permission, anything. But can we please
484
00:32:26,080 --> 00:32:27,260
sorted? Yes,
485
00:32:28,140 --> 00:32:31,020
Mickey. Bancroft's been pushed from a
moving car in Kilburn.
486
00:32:31,240 --> 00:32:32,240
Dead or alive.
487
00:32:32,419 --> 00:32:35,100
Alive, but not very chatty, according to
reports.
488
00:32:35,520 --> 00:32:36,520
Any sign of Trudy?
489
00:32:37,100 --> 00:32:38,100
No.
490
00:32:42,160 --> 00:32:43,160
Where are you going?
491
00:32:44,440 --> 00:32:45,299
My office.
492
00:32:45,300 --> 00:32:46,300
Two minutes.
493
00:32:50,340 --> 00:32:51,340
Mum?
494
00:32:53,080 --> 00:32:54,080
Eureka.
495
00:32:54,500 --> 00:32:55,500
And where was that?
496
00:32:55,680 --> 00:32:56,679
She gave it to me.
497
00:32:56,680 --> 00:32:57,800
It was in her knickers.
498
00:32:58,020 --> 00:33:01,020
It's amazing what the threat of a strip
search can do.
499
00:33:01,800 --> 00:33:03,000
Especially when you can hear.
500
00:33:05,760 --> 00:33:07,760
Did you never hide nothing in your
knickers?
501
00:33:08,660 --> 00:33:09,660
No.
502
00:33:10,740 --> 00:33:12,820
Where did you get your fags when you was
at school, then?
503
00:33:14,920 --> 00:33:16,460
Sarah Stapleford.
504
00:33:17,000 --> 00:33:19,600
She can speak and she can hear.
505
00:33:20,240 --> 00:33:23,660
The means doesn't always justify the
end, you know.
506
00:33:25,980 --> 00:33:27,040
I'll remember that.
507
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
Thank you.
508
00:33:30,380 --> 00:33:32,240
So, we've got a time waster on our
hands.
509
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
Byford House.
510
00:33:35,480 --> 00:33:36,920
Sounds like some sort of hostel.
511
00:33:37,300 --> 00:33:38,340
Contact them, will you, Helen?
512
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Are you all right?
513
00:33:51,040 --> 00:33:56,240
You've got to understand, while my
officers have been driving you around,
514
00:33:56,240 --> 00:33:59,240
you are wasting our time, terrible
things are happening out there.
515
00:34:00,650 --> 00:34:02,110
Are you listening to me, Sarah?
516
00:34:04,070 --> 00:34:05,070
I'm sorry.
517
00:34:07,470 --> 00:34:08,470
I'm so sorry.
518
00:34:10,550 --> 00:34:11,610
Would you like a cup of tea?
519
00:34:13,810 --> 00:34:14,810
Yeah, please.
520
00:34:16,310 --> 00:34:19,010
This lady's going to do everything she
can to help you.
521
00:34:28,949 --> 00:34:30,010
Everything's going to be all right.
522
00:34:32,530 --> 00:34:37,630
Give me a straightforward villain any
time.
523
00:34:38,070 --> 00:34:40,710
I ain't mental, I admit it. I am no good
with mental.
524
00:34:40,949 --> 00:34:43,389
Mickey, any news on Trudy? No.
525
00:34:43,590 --> 00:34:47,250
Can we talk to Bancroft? Still
concussed. If it was Bancroft Trudy was
526
00:34:47,250 --> 00:34:48,790
of, she'd be all right now, won't she?
527
00:34:50,130 --> 00:34:51,130
Don't be stupid.
528
00:34:51,710 --> 00:34:52,710
He's in hospital.
529
00:34:54,090 --> 00:34:56,150
Stick that across your gob for a minute,
please.
530
00:34:57,000 --> 00:34:58,380
Was Trudy on crack?
531
00:35:00,000 --> 00:35:01,180
Oh, come on, George.
532
00:35:01,680 --> 00:35:04,620
Let's face up to the truth here, shall
we? She must... Look.
533
00:35:05,780 --> 00:35:06,980
How is that relevant, Mum?
534
00:35:07,580 --> 00:35:09,060
Is now really the time?
535
00:35:09,540 --> 00:35:11,260
Gail has supposedly been murdered.
536
00:35:12,660 --> 00:35:14,860
Trudy's frightened to death of the man,
and yet she stays.
537
00:35:15,500 --> 00:35:17,180
Be honest, of course she's addicted.
538
00:35:17,740 --> 00:35:21,340
And like most kids in her position, she
didn't move more than 100 yards away
539
00:35:21,340 --> 00:35:22,420
from her supplier, right?
540
00:35:23,960 --> 00:35:25,820
She was using, most likely.
541
00:35:26,480 --> 00:35:27,880
Most definitely, I'd say.
542
00:35:29,600 --> 00:35:31,120
She's his slave, George.
543
00:35:31,620 --> 00:35:34,280
And now Bancroft's out of the way,
she'll have to find someone else.
544
00:35:36,020 --> 00:35:37,120
Talk to the drug squad.
545
00:35:37,600 --> 00:35:39,580
Check out the local dealers. She won't
have gone far.
546
00:35:41,100 --> 00:35:42,100
Not you.
547
00:35:47,680 --> 00:35:49,260
What was wrong with that girl, Leila,
Mum?
548
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
She's very sad.
549
00:35:52,060 --> 00:35:53,160
Just desperate for attention.
550
00:35:54,290 --> 00:35:57,450
That's caring the community for you. She
was deafening you.
551
00:35:57,670 --> 00:36:01,030
No, she wasn't. She just managed to keep
her mouth shut for 48 hours.
552
00:36:01,630 --> 00:36:02,630
Why did she do that?
553
00:36:02,870 --> 00:36:03,870
I don't know.
554
00:36:04,290 --> 00:36:05,670
There might be lots of reasons.
555
00:36:06,630 --> 00:36:08,510
But I'm thinking of putting you down for
lessons.
556
00:36:41,260 --> 00:36:42,480
Anything strange about that?
557
00:36:44,040 --> 00:36:47,100
What? Would you put a shed over a
manhole cover?
558
00:37:14,700 --> 00:37:15,700
Well, look at that.
559
00:37:16,580 --> 00:37:18,140
Marvellous. Can you eat it?
560
00:37:19,520 --> 00:37:22,020
You've obviously never had an allotment,
Christopher.
561
00:37:23,480 --> 00:37:26,640
This is the root of a particularly
virulent type of grass.
562
00:37:27,160 --> 00:37:29,200
Takes about 12 months to kill it.
563
00:37:29,960 --> 00:37:30,960
And it ain't dead.
564
00:37:31,640 --> 00:37:33,700
Someone's obviously moved this shed
recently.
565
00:37:36,140 --> 00:37:37,260
Any car available?
566
00:37:37,480 --> 00:37:38,459
Harrow Place.
567
00:37:38,460 --> 00:37:40,660
Unconscious female in basement car park.
568
00:37:40,940 --> 00:37:41,940
Ambulance did back.
569
00:37:42,180 --> 00:37:43,620
Oscar does apply for funding.
570
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
Can you hear me?
571
00:37:56,860 --> 00:37:57,860
Can you hear me?
572
00:38:06,140 --> 00:38:13,020
What's your
573
00:38:13,020 --> 00:38:13,959
name, love?
574
00:38:13,960 --> 00:38:15,600
Hey? What's your name?
575
00:38:19,490 --> 00:38:20,490
End of your name.
576
00:38:21,370 --> 00:38:22,370
End of your name.
577
00:38:22,870 --> 00:38:23,910
Trudy. Trudy.
578
00:38:24,270 --> 00:38:25,270
Trudy, can you hear me?
579
00:38:26,030 --> 00:38:27,170
Come on, we've got to get a move on.
580
00:38:28,850 --> 00:38:29,850
Come on, George.
581
00:38:30,370 --> 00:38:31,990
Just kidding. It's going to be all
right, Trudy.
582
00:38:32,970 --> 00:38:33,970
Look, go on.
583
00:38:34,170 --> 00:38:35,170
You go with her.
584
00:38:35,710 --> 00:38:36,710
I'll follow.
585
00:38:44,750 --> 00:38:46,770
Why would anyone want to move an old
shed?
586
00:38:47,880 --> 00:38:48,880
Stick it in further.
587
00:38:50,680 --> 00:38:51,820
Further than that.
588
00:38:52,400 --> 00:38:54,440
What are we expected to find here, Mum?
589
00:38:54,760 --> 00:38:56,540
Pull it out and smell it.
590
00:38:58,120 --> 00:39:04,200
Now, I've noticed over the years that
clever people, you know, your Oxford
591
00:39:04,200 --> 00:39:08,060
types, are often the most stupid.
592
00:39:10,380 --> 00:39:12,420
Mum, smell.
593
00:39:13,380 --> 00:39:14,400
No, thank you.
594
00:39:17,200 --> 00:39:18,200
Hello, Mickey.
595
00:39:19,280 --> 00:39:20,280
Are you sure?
596
00:39:21,860 --> 00:39:22,860
Which hospital?
597
00:39:24,220 --> 00:39:25,220
I found Trudy.
598
00:39:27,120 --> 00:39:28,120
OK.
599
00:39:28,520 --> 00:39:30,400
We're at Gail Turner's place.
600
00:39:31,500 --> 00:39:33,640
Looks like we found a dead body in the
back garden.
601
00:39:34,540 --> 00:39:35,540
I'll see you at the hospital.
602
00:39:36,760 --> 00:39:39,660
I'm calling off the area, Mallory. Get
Amip, Socko, the lot.
603
00:39:45,160 --> 00:39:46,720
Ray. What happened?
604
00:39:47,620 --> 00:39:49,340
They threw me out of a car.
605
00:39:50,640 --> 00:39:53,600
I've got to get the money. The police,
they're snooping around Gales again.
606
00:39:54,180 --> 00:39:57,560
In the flat? No, in the garden. Someone
must be telling them the whole of your
607
00:39:57,560 --> 00:39:58,560
life story.
608
00:40:00,120 --> 00:40:01,120
Help, get me up.
609
00:40:03,020 --> 00:40:06,120
Ray, what are we going to do? Shut up.
Just get me out of here.
610
00:40:16,110 --> 00:40:17,110
Keep talking, lovely.
611
00:40:22,270 --> 00:40:23,189
How is she?
612
00:40:23,190 --> 00:40:24,190
Not good.
613
00:40:24,390 --> 00:40:25,730
I've just come from Gail's flat.
614
00:40:25,990 --> 00:40:26,990
Looks like you were right.
615
00:40:27,730 --> 00:40:30,270
I know you've been thinking about me and
Trudy, Mum, but I have to say that your
616
00:40:30,270 --> 00:40:31,690
suspicions are completely unfounded.
617
00:40:32,230 --> 00:40:33,550
It's my job to be suspicious.
618
00:40:34,690 --> 00:40:35,770
I've been really stupid.
619
00:40:37,130 --> 00:40:38,950
Why? I've given her money.
620
00:40:39,970 --> 00:40:40,848
What for?
621
00:40:40,850 --> 00:40:41,850
For a hotel.
622
00:40:42,950 --> 00:40:45,130
If she wouldn't leave her flat, then I
wanted her to get out.
623
00:40:45,630 --> 00:40:46,950
She's obviously spent it on drugs.
624
00:40:47,810 --> 00:40:48,950
You're an idiot, George.
625
00:40:51,310 --> 00:40:52,310
What's your name?
626
00:40:52,350 --> 00:40:53,850
Trudy. Trudy?
627
00:40:54,530 --> 00:40:56,650
Trudy? Trudy, can you hear me?
628
00:40:57,490 --> 00:40:59,010
Just don't get me a cab.
629
00:41:00,890 --> 00:41:02,790
Trudy, can you hear me? Ray. Trudy?
630
00:41:03,230 --> 00:41:04,530
They've brought Trudy in.
631
00:41:05,250 --> 00:41:06,250
What?
632
00:41:06,770 --> 00:41:08,110
Where? There.
633
00:41:10,410 --> 00:41:11,410
She's mine.
634
00:41:11,510 --> 00:41:12,510
This place will be crawling.
635
00:41:12,830 --> 00:41:14,550
Come back now, will you? Get back here!
636
00:41:24,360 --> 00:41:25,360
I could have killed her.
637
00:41:26,740 --> 00:41:28,160
That's my money that's coming over.
638
00:41:30,780 --> 00:41:31,780
What's she doing here?
639
00:41:32,680 --> 00:41:33,700
George, go after her.
640
00:41:36,240 --> 00:41:37,240
Who's with Trudy?
641
00:42:02,800 --> 00:42:03,800
your name
642
00:42:49,640 --> 00:42:51,340
Get the uniform on this door. Yeah.
643
00:43:45,540 --> 00:43:49,340
Ray Bancroft, I'm arresting you in
connection with the murder of Gail
644
00:43:49,620 --> 00:43:53,320
You do not have to say anything, but it
might harm your defence if you do not
645
00:43:53,320 --> 00:43:57,600
mention, when questioned, something you
later have to rely on in court.
646
00:43:58,720 --> 00:43:59,720
Get mad at me.
647
00:44:10,180 --> 00:44:11,180
It's okay, Trudy.
648
00:44:12,640 --> 00:44:13,640
It's going to be all right.
649
00:44:15,080 --> 00:44:16,700
Bit of a close shave, eh, George?
650
00:44:17,520 --> 00:44:20,700
I think I prefer mental after all.
43929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.