Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,989 --> 00:00:56,039
What's this?
2
00:00:56,190 --> 00:00:58,510
They're all gone, I wonder.
3
00:00:59,930 --> 00:01:01,510
What comes of being nosy?
4
00:01:02,070 --> 00:01:04,450
You were off duty, you were going home.
5
00:01:11,481 --> 00:01:13,089
Oh,
6
00:01:13,090 --> 00:01:20,610
no!
7
00:01:23,980 --> 00:01:25,060
All right, there we go.
8
00:01:25,360 --> 00:01:26,410
On the house.
9
00:01:26,411 --> 00:01:27,699
You sure?
10
00:01:27,700 --> 00:01:28,750
Go on.
11
00:01:29,320 --> 00:01:31,880
Thanks very much. And congratulations.
12
00:01:32,560 --> 00:01:34,020
Pardon? You and Maisie.
13
00:01:35,160 --> 00:01:36,210
I beg your pardon?
14
00:01:36,620 --> 00:01:37,700
Getting married, man.
15
00:01:38,340 --> 00:01:39,390
Congratulations.
16
00:03:00,080 --> 00:03:02,250
Blankets away. The girl wants to jump.
What?
17
00:03:02,920 --> 00:03:04,300
Are they going to catch her?
18
00:03:04,660 --> 00:03:06,280
You don't have to do that, do you?
19
00:03:06,400 --> 00:03:07,450
You burn me, you are.
20
00:03:07,740 --> 00:03:09,000
And you're sane, are you?
21
00:03:09,720 --> 00:03:10,770
Tell me.
22
00:03:11,740 --> 00:03:13,600
Whatever it is, I could tell you worse.
23
00:03:13,760 --> 00:03:17,190
Shall I tell you about some of the
things that have happened to me? Go
24
00:03:33,251 --> 00:03:39,379
She's not drugged out of her head. She's
been seen by the doc and the
25
00:03:39,380 --> 00:03:43,680
psychiatric doodah. They say she's not
crazy. A fact which I strongly dispute.
26
00:03:44,140 --> 00:03:46,250
As far as they're concerned, she can go
on.
27
00:03:46,720 --> 00:03:47,770
She won't do it again.
28
00:03:48,220 --> 00:03:49,500
That, they say, is up to us.
29
00:03:49,820 --> 00:03:50,870
Ah, lovely.
30
00:03:55,680 --> 00:03:57,300
So, how are you doing? All right?
31
00:04:06,700 --> 00:04:07,900
This is DC Cipriano.
32
00:04:08,320 --> 00:04:10,310
I've tried to fill him in as much as I
can.
33
00:04:12,280 --> 00:04:15,650
The doctor suggested that maybe we
should have a talk before you go.
34
00:04:17,480 --> 00:04:20,790
It was the anniversary of your
boyfriend's death, is that right?
35
00:04:21,980 --> 00:04:23,900
Was it the first anniversary, Cheryl?
36
00:04:25,380 --> 00:04:26,430
Six years.
37
00:04:27,040 --> 00:04:28,090
That's a long time.
38
00:04:29,920 --> 00:04:31,900
These things don't get easier, do they?
39
00:04:32,320 --> 00:04:33,400
People forget, eh?
40
00:04:35,400 --> 00:04:38,530
And you want to show it to the world.
Don't forget him. I loved him.
41
00:04:39,060 --> 00:04:40,110
What was his name?
42
00:04:41,700 --> 00:04:42,750
Daniel.
43
00:04:45,000 --> 00:04:46,050
What happened?
44
00:04:49,521 --> 00:04:53,239
Shall I tell you about the man I loved?
45
00:04:53,240 --> 00:04:54,290
Oh, please.
46
00:04:55,100 --> 00:04:56,380
The man I loved.
47
00:04:58,960 --> 00:05:00,010
He died.
48
00:05:03,120 --> 00:05:04,440
My boyfriend was murdered.
49
00:05:06,700 --> 00:05:07,750
Snap.
50
00:05:08,361 --> 00:05:10,679
What's wrong with that?
51
00:05:10,680 --> 00:05:11,820
It only goes backwards.
52
00:05:11,821 --> 00:05:13,899
Bought it off the boss's brother.
53
00:05:13,900 --> 00:05:14,979
Should have known better.
54
00:05:14,980 --> 00:05:16,500
Yeah. What do we do?
55
00:05:16,900 --> 00:05:18,460
Get training standards on him?
56
00:05:18,520 --> 00:05:21,410
We could arrest him for selling an
unroadworthy vehicle.
57
00:05:22,300 --> 00:05:23,350
Arrest who?
58
00:05:23,440 --> 00:05:24,490
No one, Mum.
59
00:05:24,491 --> 00:05:25,499
No one?
60
00:05:25,500 --> 00:05:28,930
What's the point of joining police force
if you can't arrest no one?
61
00:05:29,760 --> 00:05:31,740
Cheryl Slayburn, you ever heard of her?
62
00:05:31,780 --> 00:05:32,830
Don't ring any bells.
63
00:05:34,040 --> 00:05:35,360
Well done, by the way.
64
00:05:35,361 --> 00:05:36,849
What for?
65
00:05:36,850 --> 00:05:40,040
George said you talked down a suicide
last night. Is that right?
66
00:05:40,690 --> 00:05:43,530
Wrong. It was more a rooftop protest, I
think.
67
00:05:43,531 --> 00:05:47,209
She was in exactly the same spot where
her boyfriend fell to his death. Is that
68
00:05:47,210 --> 00:05:48,590
the file you asked for, Mum?
69
00:05:48,591 --> 00:05:51,729
Cheryl's boyfriend, Daniel Johns, he did
fall from the roof.
70
00:05:51,730 --> 00:05:52,649
Go on.
71
00:05:52,650 --> 00:05:54,549
Open verdict, I'm afraid. Possible
suicide.
72
00:05:54,550 --> 00:05:57,549
It's not a murder and there was no
statement from Cheryl Slabone.
73
00:05:57,550 --> 00:05:58,750
Shall we leave it there?
74
00:05:59,370 --> 00:06:03,390
An open verdict, George, means that
there are questions left unanswered.
75
00:06:04,520 --> 00:06:06,220
Charles turned up to answer them.
76
00:06:07,560 --> 00:06:09,860
Our suspect is Jerry Manville.
77
00:06:10,560 --> 00:06:13,800
Late 20s, 5 '6", blonde hair. Ever heard
of him?
78
00:06:15,280 --> 00:06:16,460
Jerry Manville.
79
00:06:16,860 --> 00:06:17,910
I know that name.
80
00:06:18,460 --> 00:06:19,940
Oh, one more thing, Susan.
81
00:06:20,260 --> 00:06:21,310
Sir?
82
00:06:21,940 --> 00:06:23,540
Have you heard any rumours?
83
00:06:23,920 --> 00:06:26,220
What about... Wedding bells?
84
00:06:26,760 --> 00:06:28,940
Anyone mention... Wedding bells?
85
00:06:29,500 --> 00:06:30,580
Whose wedding bells?
86
00:06:32,560 --> 00:06:33,660
Oh, that's OK, then.
87
00:06:34,730 --> 00:06:35,780
Good. Good.
88
00:06:44,170 --> 00:06:45,220
Is that Daniel?
89
00:06:45,970 --> 00:06:47,020
Yeah.
90
00:06:47,021 --> 00:06:50,729
Have you got any pictures of Jerry
Manville?
91
00:06:50,730 --> 00:06:51,780
Are you being funny?
92
00:06:52,790 --> 00:06:56,220
Of course I haven't. If I did have any,
I destroyed them a long time ago.
93
00:06:56,230 --> 00:06:57,370
How did you know Jerry?
94
00:06:57,550 --> 00:06:59,050
He was my boyfriend before Dan.
95
00:06:59,730 --> 00:07:01,290
So they were fighting over you?
96
00:07:01,310 --> 00:07:02,360
No.
97
00:07:02,361 --> 00:07:07,259
Terrible. We have to tell you, we can't
find any evidence from the coroner's
98
00:07:07,260 --> 00:07:08,940
report that says this was a murder.
99
00:07:09,900 --> 00:07:12,430
If we're going to help you, then you
have to help us.
100
00:07:12,431 --> 00:07:18,699
Your daughter claims that her boyfriend
at the time was murdered.
101
00:07:18,700 --> 00:07:19,750
I'm sure.
102
00:07:19,751 --> 00:07:21,699
Do you think she's telling the truth?
103
00:07:21,700 --> 00:07:24,110
The circles she mixed in anything was
possible.
104
00:07:24,580 --> 00:07:26,220
Did she ever say as much to you?
105
00:07:26,221 --> 00:07:28,999
Well, she came out with all sorts of
rubbish.
106
00:07:29,000 --> 00:07:30,620
She was completely off the rails.
107
00:07:32,040 --> 00:07:34,090
I mean, I realise now there were
reasons.
108
00:07:35,080 --> 00:07:38,330
I'd split up from my husband and
obviously she took it very badly.
109
00:07:39,080 --> 00:07:40,840
At the time, it was like a nightmare.
110
00:07:41,520 --> 00:07:42,570
I blamed him.
111
00:07:43,080 --> 00:07:44,130
Who?
112
00:07:45,060 --> 00:07:47,080
Daniel. He was older than her.
113
00:07:47,860 --> 00:07:49,360
Druggy type, good for nothing.
114
00:07:50,820 --> 00:07:52,020
She loved him, of course.
115
00:07:52,240 --> 00:07:54,780
Got pregnant to spite me, I think. She
had a baby.
116
00:07:55,040 --> 00:07:58,470
She was carrying his child when he died.
That's what this is all about.
117
00:07:58,471 --> 00:08:00,159
It's got nothing to do with murder.
118
00:08:00,160 --> 00:08:01,210
It's all a ploy.
119
00:08:01,580 --> 00:08:03,930
It's to do with me not letting her see
her child.
120
00:08:05,160 --> 00:08:10,259
When you say it's nothing to do with the
death, she's now decided she wants the
121
00:08:10,260 --> 00:08:11,310
child back.
122
00:08:12,040 --> 00:08:13,540
And you don't agree with that?
123
00:08:13,560 --> 00:08:14,610
Mummy, mummy!
124
00:08:15,280 --> 00:08:18,230
Can we change the subject, please? I
won't even discuss it.
125
00:08:19,940 --> 00:08:20,990
You all right, Lucy?
126
00:08:20,991 --> 00:08:23,239
What have you got there, then?
127
00:08:23,240 --> 00:08:24,290
I found a worm.
128
00:08:24,560 --> 00:08:25,610
Look at that.
129
00:08:31,020 --> 00:08:32,640
Dan and I were squatting up there.
130
00:08:34,220 --> 00:08:36,810
Gerry had double -crossed this guy
called Sandell.
131
00:08:37,700 --> 00:08:38,799
Vincent Sandell?
132
00:08:39,360 --> 00:08:40,960
I've heard of him. He's a psycho.
133
00:08:41,960 --> 00:08:44,039
The chief tried to put him away years
ago.
134
00:08:45,200 --> 00:08:48,260
Gerry had bought some dodgy goods off
him and not paid him.
135
00:08:48,960 --> 00:08:50,010
Oh, dear.
136
00:08:50,220 --> 00:08:53,700
And Sandell made Dan and me trick Gerry
into coming back here.
137
00:08:54,520 --> 00:08:58,920
So Gerry's in the flat up there and Dan
sends me out for...
138
00:08:59,310 --> 00:09:00,360
Spags in the Chinese.
139
00:09:00,361 --> 00:09:04,349
There was something about the way he
said it. I thought, oh, no, he's going
140
00:09:04,350 --> 00:09:05,550
give Jerry a good hiding.
141
00:09:06,530 --> 00:09:13,290
Anyway, I came back, and I suddenly
hear, like, on the wind, this scream,
142
00:09:13,550 --> 00:09:15,170
like a man's scream.
143
00:09:17,250 --> 00:09:18,300
Terrifying.
144
00:09:19,110 --> 00:09:23,070
I look up, and it's dark, but I can see
a body falling past the windows.
145
00:09:24,470 --> 00:09:25,630
And it goes quiet.
146
00:09:26,730 --> 00:09:27,780
Thump.
147
00:09:29,450 --> 00:09:30,500
I felt it.
148
00:09:30,990 --> 00:09:32,110
The ground shook.
149
00:09:33,870 --> 00:09:35,510
I fell over there.
150
00:09:36,450 --> 00:09:38,070
I couldn't believe it. It was Dan.
151
00:09:40,290 --> 00:09:41,910
I thought, this isn't happening.
152
00:09:42,550 --> 00:09:49,550
I couldn't handle it. There was, like,
blood and... I ran.
153
00:09:49,930 --> 00:09:50,980
Just ran.
154
00:09:52,230 --> 00:09:53,570
It must have been terrible.
155
00:09:53,910 --> 00:09:56,260
Why were you never interviewed by the
police?
156
00:09:56,430 --> 00:09:58,720
Well, they didn't know I was there, did
they?
157
00:09:58,830 --> 00:10:02,110
I told you, I did a runner. I didn't
come back to London for months.
158
00:10:02,111 --> 00:10:05,949
You know, and then only on the streets.
But I was having the baby and it all
159
00:10:05,950 --> 00:10:09,270
really messed me up in my head. I was
really out of it.
160
00:10:11,390 --> 00:10:13,190
Dad never knew he was going to be a dad.
161
00:10:15,330 --> 00:10:16,380
It's not fair.
162
00:10:16,721 --> 00:10:18,629
Did he fall?
163
00:10:18,630 --> 00:10:22,429
Or was he pushed? He was thrown off the
roof. I saw Jerry. He came running out
164
00:10:22,430 --> 00:10:23,169
of the building.
165
00:10:23,170 --> 00:10:25,150
I called him. I ran after him.
166
00:10:25,470 --> 00:10:26,520
But how do you know?
167
00:10:27,349 --> 00:10:32,010
Jerry killed the father of my kid and
got away with it. But we don't know
168
00:10:32,270 --> 00:10:33,530
Well, why was he running?
169
00:10:33,531 --> 00:10:37,349
Why didn't he stop when I called after
him? You know, there was only two of
170
00:10:37,350 --> 00:10:39,489
them. Daniel wouldn't have jumped, would
he?
171
00:10:39,490 --> 00:10:42,989
It's obvious, but imagine if it was your
husband, you know. If there was someone
172
00:10:42,990 --> 00:10:46,029
walking around laughing and joking and
they ruined your life, you'd think
173
00:10:46,030 --> 00:10:51,850
cool. Cheryl, no matter what we think or
feel, no matter how angry we get...
174
00:10:52,110 --> 00:10:53,910
In the end, we can only go on evidence.
175
00:10:54,050 --> 00:10:56,670
Well, that's why I say to you, find
Gerry Manville.
176
00:10:59,950 --> 00:11:04,250
Look, this is all I've got, right? That
was his address when I first knew him.
177
00:11:04,990 --> 00:11:06,850
That's where he said his family lived.
178
00:11:08,530 --> 00:11:09,670
It's a start, isn't it?
179
00:11:09,970 --> 00:11:11,830
Why didn't you give this to us before?
180
00:11:11,831 --> 00:11:13,389
Don't worry.
181
00:11:13,390 --> 00:11:14,440
We'll find him.
182
00:11:14,950 --> 00:11:16,950
Mum, can I have a word?
183
00:11:17,550 --> 00:11:19,530
What matters is what she's like now.
184
00:11:20,350 --> 00:11:21,710
People change, you know.
185
00:11:22,470 --> 00:11:25,870
She's a good, clean -living girl, got a
nice little flat.
186
00:11:26,450 --> 00:11:30,000
Why would she want to pretend it's about
Daniel's death if it weren't?
187
00:11:30,330 --> 00:11:33,470
If we can sort that out, everything else
will get sorted too.
188
00:11:33,850 --> 00:11:36,620
The mother thinks it's just a ploy to
get the child back.
189
00:11:36,990 --> 00:11:41,410
All this is Cheryl manipulating us to
take her side against her mother.
190
00:11:41,870 --> 00:11:43,630
Like a private battle.
191
00:11:44,010 --> 00:11:47,910
No. And she didn't tell us about the
baby because she's ashamed of her past.
192
00:11:49,450 --> 00:11:51,740
She dumped the child. She lived on the
streets.
193
00:11:51,741 --> 00:11:54,049
She knows she doesn't have a leg to
stand on.
194
00:11:54,050 --> 00:11:55,490
She's not on the streets now.
195
00:11:57,030 --> 00:11:59,140
Won't the DCI tell us to drop this, ma
'am?
196
00:12:00,750 --> 00:12:02,730
And what if Cheryl's telling the truth?
197
00:12:03,390 --> 00:12:05,130
I don't see how we can ever know that.
198
00:12:06,530 --> 00:12:08,590
Like she says, we'll ask Jerry Manville.
199
00:12:10,130 --> 00:12:11,450
I'm going to check this out.
200
00:12:17,681 --> 00:12:19,729
Excuse me?
201
00:12:19,730 --> 00:12:21,170
You're 50. Where's 52?
202
00:12:21,570 --> 00:12:22,620
There isn't a 52.
203
00:12:23,610 --> 00:12:24,660
Are you sure?
204
00:12:24,790 --> 00:12:26,810
This is 50. And that's 54.
205
00:12:28,430 --> 00:12:29,480
12.
206
00:12:29,890 --> 00:12:30,940
That's weird.
207
00:12:31,030 --> 00:12:32,230
I grew up round here.
208
00:12:32,231 --> 00:12:36,369
It's a bit half -chippy over there. Mum,
there doesn't appear to be a 52.
209
00:12:36,370 --> 00:12:37,420
No?
210
00:12:37,421 --> 00:12:40,029
This shop ain't been here that long, has
it?
211
00:12:40,030 --> 00:12:41,080
Almost 20 years.
212
00:12:41,410 --> 00:12:42,460
Yeah?
213
00:12:42,461 --> 00:12:44,069
What was there before that?
214
00:12:44,070 --> 00:12:45,109
What do you mean, before?
215
00:12:45,110 --> 00:12:47,100
Nothing. We did it all ourselves.
216
00:12:47,420 --> 00:12:48,860
It was a bombsite, wasn't it?
217
00:12:48,880 --> 00:12:49,930
Yeah.
218
00:13:05,180 --> 00:13:07,120
Now, this is the Manville residence.
219
00:13:09,400 --> 00:13:10,450
Yeah, it's funny.
220
00:13:11,140 --> 00:13:12,480
I know that name.
221
00:13:14,100 --> 00:13:15,400
Jerry Manville.
222
00:13:15,880 --> 00:13:18,110
With all due respect, sir, it was only a
joke.
223
00:13:18,140 --> 00:13:19,340
You think that's funny?
224
00:13:19,341 --> 00:13:22,459
Well, at the time... To circulate a
rumour that the head of this station is
225
00:13:22,460 --> 00:13:23,799
about to marry a junior officer.
226
00:13:23,800 --> 00:13:25,300
It wasn't me. It was the dancer.
227
00:13:25,560 --> 00:13:26,860
The dancer that beat I.
228
00:13:26,861 --> 00:13:29,519
I've danced with the Duchess of York.
229
00:13:29,520 --> 00:13:31,080
You spread a rumour about that?
230
00:13:35,280 --> 00:13:37,780
She meets this lad probably with a false
laugh.
231
00:13:37,781 --> 00:13:40,959
She asks where he lives and he could
make up anything.
232
00:13:40,960 --> 00:13:42,010
But he doesn't.
233
00:13:42,730 --> 00:13:45,630
He deliberately chooses an address that
doesn't exist.
234
00:13:47,030 --> 00:13:50,160
That sounds like someone who's playing a
pretty serious game.
235
00:13:50,230 --> 00:13:51,280
Yeah, or she is.
236
00:13:51,670 --> 00:13:53,130
I don't think so. Sir?
237
00:13:56,610 --> 00:13:57,660
Sir?
238
00:14:00,250 --> 00:14:01,300
Sir?
239
00:14:05,510 --> 00:14:07,470
Oh, Miss Askey wanted to see you, Mum.
240
00:14:08,050 --> 00:14:10,750
Really? Nice. Pat on the back time, I
think.
241
00:14:11,230 --> 00:14:13,760
He's obviously heard about your rooftop
heroics.
242
00:14:13,761 --> 00:14:14,589
Oh, has he?
243
00:14:14,590 --> 00:14:17,350
Yeah. He should be in line for a
commendation at least.
244
00:14:18,130 --> 00:14:19,510
That'll stick in her throat.
245
00:14:20,710 --> 00:14:23,390
Is it my imagination or is the chief
avoiding me?
246
00:14:24,530 --> 00:14:28,260
Mum? You talked a woman out of jumping
off a roof yesterday, is that right?
247
00:14:29,850 --> 00:14:32,130
Yeah, but it's nothing really.
248
00:14:32,550 --> 00:14:35,740
You know we have specially trained
officers for that nowadays.
249
00:14:35,741 --> 00:14:39,669
Mum? But you didn't bother to contact
them, of course. Or even call the local
250
00:14:39,670 --> 00:14:43,279
station. In fact, I think you broke just
about every rule in the book, didn't
251
00:14:43,280 --> 00:14:44,099
you?
252
00:14:44,100 --> 00:14:47,579
Well... The consequences could have been
appalling. Press would have had a field
253
00:14:47,580 --> 00:14:49,120
day. I saved her life.
254
00:14:49,600 --> 00:14:52,910
As it happens, you were lucky, but
please don't ever do that again.
255
00:14:52,911 --> 00:14:55,779
And you spent all today with the girl,
is that right? She's made serious
256
00:14:55,780 --> 00:14:58,220
allegations. I know, Sergeant Farrell
told me.
257
00:14:58,221 --> 00:15:02,359
Allegations about a man that can't be
traced, about an incident that the
258
00:15:02,360 --> 00:15:03,920
closed the file on six years ago.
259
00:15:03,921 --> 00:15:07,799
Really, Maisie, this is such a typical
case for you to get involved with.
260
00:15:07,800 --> 00:15:09,780
Yes. It's called a serious crime.
261
00:15:10,330 --> 00:15:12,980
Well, I think you're barking up the
wrong tree again.
262
00:15:13,090 --> 00:15:15,980
I have a witness to a murder who's never
been interviewed.
263
00:15:16,770 --> 00:15:17,820
You sure about that?
264
00:15:37,090 --> 00:15:39,380
What do you want? I've got to thought
this out.
265
00:15:40,040 --> 00:15:41,180
Well, why are you here?
266
00:15:41,480 --> 00:15:42,530
I'm your mother.
267
00:15:42,531 --> 00:15:45,159
No, you know I've been here before. What
do you think you're playing at?
268
00:15:45,160 --> 00:15:47,330
Me? You're not helping yourself, you
know.
269
00:15:47,800 --> 00:15:49,060
I've had the police round.
270
00:15:49,280 --> 00:15:50,330
Are you all right?
271
00:15:50,600 --> 00:15:51,650
Oh, yeah.
272
00:15:51,800 --> 00:15:53,060
Yeah, I'm just wonderful.
273
00:15:53,340 --> 00:15:54,480
What do you think, Mum?
274
00:15:54,481 --> 00:15:59,019
How do you expect me to be? How dare you
come round here playing the innocent,
275
00:15:59,020 --> 00:16:00,340
asking me if I'm all right?
276
00:16:00,900 --> 00:16:02,520
Are you listening to this, Jack?
277
00:16:03,000 --> 00:16:04,050
Can you hear me?
278
00:16:05,340 --> 00:16:06,800
Why won't you speak to me?
279
00:16:07,891 --> 00:16:09,779
Hey, mate.
280
00:16:09,780 --> 00:16:10,830
Wait a minute.
281
00:16:10,831 --> 00:16:13,559
Is that eel and pie shop still open down
there?
282
00:16:13,560 --> 00:16:14,610
Yeah.
283
00:16:14,760 --> 00:16:15,810
I love eels.
284
00:16:15,980 --> 00:16:18,080
We never have eels or the pie and mash.
285
00:16:18,081 --> 00:16:20,379
Why don't we go down there? Listen,
Kelvin.
286
00:16:20,380 --> 00:16:22,580
I am not your mother or your wife.
287
00:16:22,840 --> 00:16:24,540
If you want eels, go and have them.
288
00:16:25,200 --> 00:16:28,280
Why are you avoiding me, Jack?
289
00:16:28,540 --> 00:16:29,680
What have I done wrong?
290
00:16:29,980 --> 00:16:31,030
What's up with you?
291
00:16:31,460 --> 00:16:32,510
Nothing.
292
00:16:34,960 --> 00:16:36,010
You in trouble?
293
00:16:37,000 --> 00:16:38,050
No.
294
00:16:38,220 --> 00:16:41,740
Tell you what, forget about a lot of
them. Let me take you out for dinner.
295
00:16:42,920 --> 00:16:44,740
Never take me to dinner in my life.
296
00:16:44,960 --> 00:16:46,340
Then now's the time to start.
297
00:16:46,680 --> 00:16:49,300
A slap -up meal, the best there is.
298
00:16:50,300 --> 00:16:51,350
Are you serious?
299
00:16:52,020 --> 00:16:55,880
Yep. And none of this lardy -dardy
Nouvelle Cuisine.
300
00:16:56,080 --> 00:16:58,880
One lettuce leaf and a marinated prawn.
301
00:16:59,760 --> 00:17:01,060
We know what good food is.
302
00:17:01,420 --> 00:17:03,100
Pie and mash, plenty of liquor.
303
00:17:03,400 --> 00:17:04,450
I'll see you later.
304
00:17:10,099 --> 00:17:11,149
Jack? Oh.
305
00:17:11,980 --> 00:17:13,800
Sorry, yeah. This is dearly wrong.
306
00:17:33,980 --> 00:17:35,100
She's asking for you.
307
00:17:35,300 --> 00:17:36,680
She knows I ain't like...
308
00:17:36,880 --> 00:17:40,310
I held off until you got here, but shall
I call in and negotiate a bit?
309
00:17:40,980 --> 00:17:42,030
No.
310
00:17:47,020 --> 00:17:48,760
Do you want to come off there, then?
311
00:17:49,960 --> 00:17:51,520
Look, this ain't fair, you know.
312
00:17:52,640 --> 00:17:54,260
I'm sticking my neck out for you.
313
00:17:56,280 --> 00:17:58,630
You knew they weren't a number 52,
didn't you?
314
00:18:00,000 --> 00:18:01,400
I don't know what I have to do.
315
00:18:01,820 --> 00:18:03,960
I said, leave it to me.
316
00:18:04,180 --> 00:18:05,940
That was the address he gave me.
317
00:18:06,600 --> 00:18:07,650
I know.
318
00:18:08,480 --> 00:18:10,500
Now, please, come back on the roof.
319
00:18:10,900 --> 00:18:12,120
You won't do anything.
320
00:18:13,280 --> 00:18:14,980
I've been all over the East End.
321
00:18:15,560 --> 00:18:20,600
I've got someone checking social
security records, DVLC, births, deaths.
322
00:18:21,560 --> 00:18:23,700
Give us a break, Cheryl, please.
323
00:18:27,960 --> 00:18:29,500
Did you ever see his passport?
324
00:18:31,520 --> 00:18:33,120
I don't think so.
325
00:18:33,880 --> 00:18:35,120
He was your boyfriend.
326
00:18:35,121 --> 00:18:39,579
Did you never laugh at his passport
picture? You know how you do. He never
327
00:18:39,580 --> 00:18:40,720
showed me his passport.
328
00:18:42,360 --> 00:18:45,880
See, I don't think his name was Gerry
Manville. I lived with him.
329
00:18:45,881 --> 00:18:46,779
All right.
330
00:18:46,780 --> 00:18:47,830
All right.
331
00:18:55,240 --> 00:18:58,540
Look, I'm going to go nearer to you, OK?
332
00:18:59,540 --> 00:19:02,980
If you won't come to me, I'm going to
crawl, all right?
333
00:19:03,560 --> 00:19:04,880
Because me knees have gone.
334
00:19:15,310 --> 00:19:17,190
Did you ever meet his family?
335
00:19:18,190 --> 00:19:21,710
He didn't have a family. You mean he
didn't want you to meet him?
336
00:19:22,330 --> 00:19:23,570
He'd sign on the dole.
337
00:19:23,770 --> 00:19:24,820
He wouldn't.
338
00:19:25,470 --> 00:19:29,649
Did he ever receive any sort of official
mail? I don't know. What are you
339
00:19:29,650 --> 00:19:34,590
saying? You know what I'm saying. It
wasn't his name. No, no. Jerry Manville.
340
00:19:34,670 --> 00:19:37,190
His name was Manville. I know. No,
please.
341
00:19:37,570 --> 00:19:39,130
Sit down. Sit down.
342
00:19:39,770 --> 00:19:42,570
Please, it's all right. It's good if he
was an imposter.
343
00:19:42,830 --> 00:19:44,490
Well, then you'll never find him.
344
00:19:44,501 --> 00:19:50,369
My mother came round tonight, said
you've been bothering her.
345
00:19:50,370 --> 00:19:53,860
She said I'll never get the baby back
now doing silly things like this.
346
00:19:54,090 --> 00:19:55,390
Then I'll speak to her.
347
00:19:56,150 --> 00:19:59,270
I'll make her understand. We can stop
this hurt, Cheryl.
348
00:20:00,190 --> 00:20:01,430
No, you won't.
349
00:20:03,010 --> 00:20:04,060
Six years.
350
00:20:06,630 --> 00:20:07,890
No -one wants to know.
351
00:20:08,870 --> 00:20:10,090
I'm just a nuisance.
352
00:20:10,970 --> 00:20:12,330
I'm a waste of space.
353
00:20:13,030 --> 00:20:14,590
Like everyone said about Dan.
354
00:20:15,150 --> 00:20:17,850
He's a junkie. He's a waste of face.
Drugs in his blood.
355
00:20:18,770 --> 00:20:19,970
He got what he deserved.
356
00:20:21,230 --> 00:20:23,400
Take my baby away. She got what she
deserved.
357
00:20:23,690 --> 00:20:26,700
They say, straighten yourself out. I
straighten myself out.
358
00:20:27,230 --> 00:20:29,790
I get a flat. I don't drink. I don't
smoke.
359
00:20:29,990 --> 00:20:32,100
I say, can I have my baby back now,
please?
360
00:20:32,790 --> 00:20:34,310
And she doesn't want to know.
361
00:20:35,730 --> 00:20:37,050
What about me?
362
00:20:37,370 --> 00:20:38,930
I give you my word.
363
00:20:39,630 --> 00:20:43,510
If you get down, I'll do everything in
my power to help you see your baby.
364
00:20:43,830 --> 00:20:47,350
Well, forget about Jerry Manville. No,
he killed my Daniel.
365
00:20:47,870 --> 00:20:52,369
All right, then we'll find Jerry
Manville. I can only do that when you
366
00:20:52,370 --> 00:20:53,510
back down on the ground.
367
00:20:54,270 --> 00:20:55,320
Is it a deal?
368
00:20:57,330 --> 00:20:59,130
You just want to get me down off here?
369
00:20:59,690 --> 00:21:00,950
Yes, yes, all right.
370
00:21:01,530 --> 00:21:02,580
Aren't you scared?
371
00:21:03,190 --> 00:21:04,810
No, they never bothered me, hey?
372
00:21:05,480 --> 00:21:07,160
That's why I like diving at school.
373
00:21:07,280 --> 00:21:09,640
Forward, backwards, somersaults.
374
00:21:12,020 --> 00:21:13,320
How can I believe you?
375
00:21:13,540 --> 00:21:15,400
I gave you my word.
376
00:21:20,740 --> 00:21:22,300
That's my part of the deal, then.
377
00:21:26,840 --> 00:21:31,180
You wanted to see me, sir? Sit down.
378
00:21:32,399 --> 00:21:35,769
Maisie's been up on the roof again,
completely ignoring my orders.
379
00:21:35,770 --> 00:21:38,979
Miss, what do you think you're playing
at?
380
00:21:38,980 --> 00:21:40,030
Sir?
381
00:21:41,440 --> 00:21:47,099
A rumour circulated, which I have it on
very good authority, originated with
382
00:21:47,100 --> 00:21:48,150
yourself.
383
00:21:48,151 --> 00:21:53,579
Have you any idea how such a rumour
suggesting any kind of liaison between
384
00:21:53,580 --> 00:21:56,699
myself and a fellow officer can damage
the officer concerned?
385
00:21:56,700 --> 00:21:57,960
I don't know what you mean.
386
00:21:58,360 --> 00:21:59,410
Don't you?
387
00:21:59,411 --> 00:22:03,629
There was a very light -hearted incident
at the dance, which I suggested that
388
00:22:03,630 --> 00:22:07,369
you were dancing with the DI, and I
think I said something like you made a
389
00:22:07,370 --> 00:22:08,420
lovely couple.
390
00:22:10,350 --> 00:22:11,930
You didn't just say that.
391
00:22:13,310 --> 00:22:15,600
I may have made a joke about the wedding
march.
392
00:22:16,030 --> 00:22:17,590
You think that's funny, do you?
393
00:22:17,750 --> 00:22:20,580
No, not if it was serious, but it was
very light -hearted.
394
00:22:20,581 --> 00:22:23,549
There were two, maybe three people at
the most who could have been a party to
395
00:22:23,550 --> 00:22:26,980
it, sir, I promise you. The whole of
Paddington was party to it, Susan.
396
00:22:28,030 --> 00:22:29,510
The barman in the pub told me.
397
00:22:30,250 --> 00:22:31,300
In the pub?
398
00:22:31,530 --> 00:22:32,580
I'm sorry.
399
00:22:33,190 --> 00:22:36,200
If Maisie ever knew about this, she'd...
I don't think she does.
400
00:22:36,850 --> 00:22:41,049
You may not realise this, but she's very
sensitive, actually, a very vulnerable
401
00:22:41,050 --> 00:22:43,070
person. Her work is her life.
402
00:22:43,410 --> 00:22:48,729
If she ever thought, if she ever knew,
she'd... You had better get out there
403
00:22:48,730 --> 00:22:51,329
make sure that everyone knows that just
because I dance with somebody doesn't
404
00:22:51,330 --> 00:22:52,710
mean I'm going to marry them.
405
00:22:53,090 --> 00:22:56,729
Now, there is nothing, nothing
whatsoever between me and Maisie Raine.
406
00:22:56,730 --> 00:22:57,780
perfectly clear?
407
00:22:58,470 --> 00:22:59,520
Sir.
408
00:23:00,200 --> 00:23:01,260
Go on, get out.
409
00:23:04,280 --> 00:23:05,330
Morning,
410
00:23:12,460 --> 00:23:13,510
Mum.
411
00:23:17,060 --> 00:23:18,110
Come in.
412
00:23:20,280 --> 00:23:21,330
What's going on?
413
00:23:21,460 --> 00:23:22,510
Maybe.
414
00:23:23,320 --> 00:23:25,850
Have I been transferred to traffic or
something?
415
00:23:26,240 --> 00:23:27,290
No.
416
00:23:27,660 --> 00:23:29,160
Then why are you avoiding me?
417
00:23:30,100 --> 00:23:32,090
I've been trying to see you for two
days.
418
00:23:32,091 --> 00:23:35,599
I've rung you at home, left messages,
you've just ignored them.
419
00:23:35,600 --> 00:23:37,400
It's just that I've been up to my eyes.
420
00:23:38,440 --> 00:23:39,490
Is it her?
421
00:23:39,491 --> 00:23:43,119
I thought things were going to get a bit
better between us.
422
00:23:43,120 --> 00:23:44,320
Yes, I'm sure they are.
423
00:23:44,321 --> 00:23:46,999
Oh, congratulations, by the way.
424
00:23:47,000 --> 00:23:48,050
The girl on the roof.
425
00:23:49,340 --> 00:23:51,020
Even that you didn't say anything.
426
00:23:51,021 --> 00:23:53,359
I thought you'd have called me in
yesterday.
427
00:23:53,360 --> 00:23:56,019
Well, there was a question. You might
have broken the rules.
428
00:23:56,020 --> 00:23:57,700
Rules are there to be broken, Jack.
429
00:23:57,780 --> 00:23:59,700
Please don't say that to the commander.
430
00:23:59,760 --> 00:24:01,560
I put you forward for a commendation.
431
00:24:02,620 --> 00:24:04,180
What do you want to see me about?
432
00:24:05,140 --> 00:24:06,260
Vincent Sandel.
433
00:24:09,620 --> 00:24:10,670
Sandel?
434
00:24:11,200 --> 00:24:12,380
I want to talk to him.
435
00:24:13,220 --> 00:24:15,020
Yes, we'd all like to talk to Vincent.
436
00:24:15,660 --> 00:24:16,740
But he's in Spain.
437
00:24:16,741 --> 00:24:20,639
We never had a good enough case to
extradite him, unfortunately.
438
00:24:20,640 --> 00:24:22,000
But you knew all that gang.
439
00:24:22,660 --> 00:24:23,710
So?
440
00:24:24,300 --> 00:24:26,360
I need to know about Jerry Manville.
441
00:24:26,900 --> 00:24:28,400
We used to hang around with him.
442
00:24:28,401 --> 00:24:31,359
Thought you could look him up for old
time's sake.
443
00:24:31,360 --> 00:24:32,410
Right.
444
00:24:33,220 --> 00:24:34,270
I'll see what I can do.
445
00:24:36,920 --> 00:24:38,720
Why are you trying to avoid me, Jack?
446
00:24:39,120 --> 00:24:40,170
No.
447
00:24:40,171 --> 00:24:44,379
No, as a matter of fact, the one person
I really would like to nail is Sandell.
448
00:24:44,380 --> 00:24:45,640
He was always very clever.
449
00:24:45,900 --> 00:24:48,190
Always had somebody else to do his dirty
work.
450
00:24:48,880 --> 00:24:49,930
Bit like me, eh?
451
00:24:57,740 --> 00:24:59,180
I was terrible when I was a kid.
452
00:24:59,900 --> 00:25:01,640
My brother was a right little devil.
453
00:25:02,840 --> 00:25:03,890
But we've changed.
454
00:25:05,020 --> 00:25:06,200
Well, I have.
455
00:25:08,020 --> 00:25:09,070
She's changed.
456
00:25:09,071 --> 00:25:13,399
You've been round there. You've seen how
her life is now.
457
00:25:13,400 --> 00:25:14,900
My first duty is to the child.
458
00:25:14,901 --> 00:25:17,839
And one day that child will want to know
the truth.
459
00:25:17,840 --> 00:25:18,890
She won't give up.
460
00:25:18,891 --> 00:25:23,259
Just like Cheryl won't give up till
everyone knows the truth about Daniel
461
00:25:23,260 --> 00:25:24,940
Jerry. I wish you'd stop with Jerry.
462
00:25:25,420 --> 00:25:26,470
Oh, so he does exist.
463
00:25:27,379 --> 00:25:28,429
That's one thing.
464
00:25:29,440 --> 00:25:30,520
Did you ever meet him?
465
00:25:30,700 --> 00:25:31,750
He was lovely.
466
00:25:31,751 --> 00:25:34,979
Look, I went round there with the best
of intentions, you know. It's just that
467
00:25:34,980 --> 00:25:37,100
when we get together, it's impossible.
468
00:25:38,180 --> 00:25:41,940
I feel that Lucy's mine now, and I'm not
convinced she's done with the past.
469
00:25:42,260 --> 00:25:45,720
And until she has, I can't.
470
00:25:46,720 --> 00:25:47,940
I just can't.
471
00:25:47,941 --> 00:25:53,079
Presumably he's angry because there's
nothing between them.
472
00:25:53,080 --> 00:25:56,030
Am I to be able to do exactly what she
likes in this station?
473
00:25:56,220 --> 00:25:59,290
Why is it that every time we have a
dispute, he takes her side?
474
00:26:00,400 --> 00:26:02,630
I say she shouldn't be up for a
commendation.
475
00:26:03,080 --> 00:26:04,700
He puts her up for a commendation.
476
00:26:04,701 --> 00:26:07,019
Are you sure you want to share this with
me, Mum?
477
00:26:07,020 --> 00:26:08,959
Why? Are you going to blurt it out all
over the station?
478
00:26:08,960 --> 00:26:10,800
No, but you might regret it tomorrow.
479
00:26:11,400 --> 00:26:13,510
No, I won't. I know exactly what I'm
saying.
480
00:26:13,940 --> 00:26:18,619
If I insist that she drops this stupid
case she's on now, she'll go straight to
481
00:26:18,620 --> 00:26:20,320
him. I think she has already.
482
00:26:20,321 --> 00:26:22,119
You see?
483
00:26:22,120 --> 00:26:23,620
But if not to get one over on you.
484
00:26:23,780 --> 00:26:24,830
Then what?
485
00:26:24,831 --> 00:26:27,929
Tell me, George, what is so important
about this case that she has to go
486
00:26:27,930 --> 00:26:29,430
straight to the chief? Tell me.
487
00:26:30,030 --> 00:26:31,830
It's a woman whose fellow was killed.
488
00:26:32,950 --> 00:26:34,000
So?
489
00:26:36,230 --> 00:26:39,030
Well, they never found Sergeant
Gabrell's killer.
490
00:26:40,090 --> 00:26:41,350
Who's Sergeant Gabrell?
491
00:26:41,430 --> 00:26:42,480
Her husband.
492
00:26:43,670 --> 00:26:44,750
Maisie has a husband?
493
00:26:45,030 --> 00:26:46,080
Had.
494
00:26:46,690 --> 00:26:47,740
Didn't you know?
495
00:26:48,790 --> 00:26:49,840
No.
496
00:26:59,920 --> 00:27:00,970
Jack Freeman.
497
00:27:01,100 --> 00:27:02,150
Yeah.
498
00:27:03,320 --> 00:27:04,370
Nice business.
499
00:27:04,940 --> 00:27:06,140
Make the crust, you know.
500
00:27:06,720 --> 00:27:07,770
Good.
501
00:27:08,940 --> 00:27:09,990
Long time, innit?
502
00:27:10,500 --> 00:27:11,760
I'm delighted to say it is.
503
00:27:14,540 --> 00:27:17,500
Do you ever keep in touch with your old
mates?
504
00:27:18,840 --> 00:27:20,280
What do you want, Mr Freeman?
505
00:27:20,860 --> 00:27:22,420
Not a filing cabinet, I presume.
506
00:27:24,480 --> 00:27:26,240
What's Vincent Sandell up to?
507
00:27:26,241 --> 00:27:27,419
Oh, no, sorry.
508
00:27:27,420 --> 00:27:28,740
No, it's OK. I don't want him.
509
00:27:28,741 --> 00:27:32,659
I'm just looking for a young lad who
used to hang out with him and his crowd.
510
00:27:32,660 --> 00:27:33,710
Jerry Manville.
511
00:27:34,380 --> 00:27:35,430
Ring any bells?
512
00:27:36,220 --> 00:27:37,480
Blonde hair, sunglasses.
513
00:27:38,460 --> 00:27:40,040
Yes? No.
514
00:27:40,820 --> 00:27:42,620
What happened to Sandell's minder?
515
00:27:42,660 --> 00:27:44,100
Used to drive him everywhere.
516
00:27:44,520 --> 00:27:46,540
Taffy? He's doing five years.
517
00:27:48,000 --> 00:27:49,360
It was Jerry Manville.
518
00:27:50,220 --> 00:27:51,270
Go on.
519
00:27:52,720 --> 00:27:54,520
You're talking a long time ago.
520
00:27:54,940 --> 00:27:56,140
What was a long time ago?
521
00:28:01,550 --> 00:28:02,690
Do you miss Mum and Dad?
522
00:28:04,510 --> 00:28:06,740
I can't believe they're not here
sometimes.
523
00:28:07,230 --> 00:28:08,750
Catches you out, don't they?
524
00:28:08,751 --> 00:28:10,689
Yeah, I know.
525
00:28:10,690 --> 00:28:11,740
Comes on like a flash.
526
00:28:11,741 --> 00:28:14,129
Suddenly you think, where are they?
527
00:28:14,130 --> 00:28:15,180
Where'd they go?
528
00:28:15,890 --> 00:28:18,930
Sometimes you think, can they see me
doing this?
529
00:28:20,470 --> 00:28:21,610
Doing what, Kelvin?
530
00:28:23,090 --> 00:28:24,140
You know.
531
00:28:25,230 --> 00:28:26,280
Hmm.
532
00:28:26,590 --> 00:28:27,670
Let's hope they can't.
533
00:28:28,410 --> 00:28:30,880
Even if they're in hell, they don't
deserve that.
534
00:28:31,679 --> 00:28:32,960
Cheers. Lovely.
535
00:28:34,200 --> 00:28:35,250
Tuck in.
536
00:28:36,440 --> 00:28:38,340
I prefer the chippy myself.
537
00:28:51,180 --> 00:28:52,520
Are you all right?
538
00:28:55,900 --> 00:28:57,340
I just remembered something.
539
00:29:06,270 --> 00:29:07,320
Not work, was it?
540
00:29:11,570 --> 00:29:13,250
Do you remember when we were kids?
541
00:29:14,530 --> 00:29:15,580
Yeah.
542
00:29:17,830 --> 00:29:20,000
Do you remember when we moved in
together?
543
00:29:20,430 --> 00:29:21,480
What about it?
544
00:29:23,030 --> 00:29:24,080
Don't worry, I don't.
545
00:29:25,430 --> 00:29:26,870
I've got to get some fresh air.
546
00:29:32,771 --> 00:29:40,239
We eventually found five manvilles which
we thought were worth looking at,
547
00:29:40,240 --> 00:29:43,919
hoping we'd be able to link up one of
them to the case, but no joy, until
548
00:29:43,920 --> 00:29:45,980
today suggested we go back further.
549
00:29:46,720 --> 00:29:50,399
There's one family that lived in the
area up to 12 years ago. They had a
550
00:29:50,400 --> 00:29:51,450
daughter, Kerry.
551
00:29:51,880 --> 00:29:56,020
And we thought, Kerry, Jerry, but she
died aged seven. Excuse me.
552
00:29:56,360 --> 00:29:57,900
Shut up. Go on, George.
553
00:29:58,740 --> 00:30:00,420
I've not got their latest address.
554
00:30:01,380 --> 00:30:05,110
They came originally from Southend and
we found out where they moved to in
555
00:30:05,610 --> 00:30:06,660
No.
556
00:30:06,970 --> 00:30:08,020
Mum?
557
00:30:08,950 --> 00:30:10,000
Write it down.
558
00:30:10,310 --> 00:30:11,450
I have, I've got it here.
559
00:30:11,470 --> 00:30:12,520
No, don't show me.
560
00:30:13,590 --> 00:30:14,640
Who likes magic?
561
00:30:15,590 --> 00:30:16,850
I'll show you a good trick.
562
00:30:18,010 --> 00:30:19,470
I'll write a number down here.
563
00:30:20,070 --> 00:30:22,300
Remember, I haven't seen Georgie's
number.
564
00:30:22,590 --> 00:30:24,700
Let's hope for God this doesn't work,
eh?
565
00:30:26,430 --> 00:30:27,480
Hold it up, George.
566
00:30:30,710 --> 00:30:31,760
How did you do that?
567
00:30:31,850 --> 00:30:32,930
It's magic, isn't it?
568
00:30:33,490 --> 00:30:34,630
You know this address?
569
00:30:35,260 --> 00:30:36,310
145.
570
00:30:36,500 --> 00:30:38,140
Now known as the Jolly Friar.
571
00:30:38,380 --> 00:30:40,910
Except when I was a kid, it was known as
Manville's.
572
00:30:42,000 --> 00:30:43,140
I'd forgotten about it.
573
00:30:43,440 --> 00:30:45,240
Everybody used to call it the Chippy.
574
00:30:46,280 --> 00:30:48,140
Kerry Manville died in a road crash.
575
00:30:49,400 --> 00:30:51,750
Do you know how she went to school with
George?
576
00:30:52,820 --> 00:30:53,870
I think you do.
577
00:30:54,340 --> 00:30:55,390
Of course you do.
578
00:30:56,960 --> 00:30:58,220
You've done well, George.
579
00:30:58,840 --> 00:31:00,920
You are indeed an excellent detective.
580
00:31:01,360 --> 00:31:02,410
You'll go far. Maisie.
581
00:31:02,980 --> 00:31:05,030
Please. This is difficult enough as it
is.
582
00:31:05,510 --> 00:31:06,560
Right.
583
00:31:07,230 --> 00:31:09,090
I want you to go to this public house.
584
00:31:09,930 --> 00:31:11,750
There'll be a gentleman at the bar.
585
00:31:12,250 --> 00:31:15,140
I want you to invite him down the
station for questioning.
586
00:31:15,490 --> 00:31:19,150
In connection with the death in October
1992 of Daniel Johns.
587
00:31:19,690 --> 00:31:20,890
You know he's in the pub?
588
00:31:21,790 --> 00:31:22,910
Do we know him, ma 'am?
589
00:31:23,130 --> 00:31:24,180
Who is it?
590
00:31:28,930 --> 00:31:29,980
Robin Raine.
591
00:31:59,310 --> 00:32:00,360
I knew I knew the name.
592
00:32:03,270 --> 00:32:08,850
When we first got back together, he used
to say... And he calls for Gerry.
593
00:32:09,770 --> 00:32:11,790
And he posts for Gerry Manville.
594
00:32:14,590 --> 00:32:17,420
He said it was a mate of his that was
squatting somewhere.
595
00:32:20,210 --> 00:32:21,950
I knew it when it came up.
596
00:32:23,370 --> 00:32:24,630
I knew I'd heard it.
597
00:32:28,650 --> 00:32:29,700
This can't be real.
598
00:32:30,790 --> 00:32:32,350
It's certainly a matter of time.
599
00:32:32,410 --> 00:32:34,450
Yes? I'm sorry to disturb you, sir.
600
00:32:34,770 --> 00:32:35,820
I'm in a meeting.
601
00:32:36,130 --> 00:32:37,690
I'm sorry, this could be tricky.
602
00:32:37,691 --> 00:32:38,829
What could?
603
00:32:38,830 --> 00:32:42,020
I thought you might like to be informed
it concerns Dairon, sir.
604
00:32:43,990 --> 00:32:45,040
Excuse me.
605
00:33:00,080 --> 00:33:03,450
So I said, you think this is
comfortable? Wait until you see me back.
606
00:33:04,300 --> 00:33:05,350
Hi,
607
00:33:07,840 --> 00:33:08,890
Rick.
608
00:33:09,680 --> 00:33:10,730
Use me, please.
609
00:33:12,880 --> 00:33:13,930
This is Elvis.
610
00:33:13,991 --> 00:33:15,659
What's this?
611
00:33:15,660 --> 00:33:16,379
How you doing?
612
00:33:16,380 --> 00:33:17,430
All right?
613
00:33:18,260 --> 00:33:19,310
Can I get you a drink?
614
00:33:19,311 --> 00:33:22,019
We'd like you to come down to the
station, mate.
615
00:33:22,020 --> 00:33:24,360
Look, I gave you your money back.
616
00:33:24,560 --> 00:33:27,090
I've got hundreds to face if my
customer's honest.
617
00:33:27,091 --> 00:33:30,729
I'm afraid we want to talk to you about
something a bit more serious than toy
618
00:33:30,730 --> 00:33:31,780
cars.
619
00:33:37,950 --> 00:33:39,830
This is so not right.
620
00:33:40,390 --> 00:33:43,820
Hello, Kelvin. It's ridiculous. What's
going on? This is out of order.
621
00:33:43,910 --> 00:33:46,140
Where's Maisie? She's no longer on the
case.
622
00:33:46,530 --> 00:33:47,580
What case?
623
00:33:47,890 --> 00:33:49,630
She's my sister, can't I, you know?
624
00:33:50,250 --> 00:33:51,300
Not just now.
625
00:33:54,130 --> 00:33:55,230
Come on, where is she?
626
00:34:10,480 --> 00:34:13,250
Did you go to school with a girl called
Perry Manville?
627
00:34:13,251 --> 00:34:14,599
From the chippy.
628
00:34:14,600 --> 00:34:15,650
Killed in a car crash.
629
00:34:15,820 --> 00:34:17,440
Had a lot of bad luck, that family.
630
00:34:17,980 --> 00:34:19,540
So you did go to school with her?
631
00:34:20,060 --> 00:34:21,110
Yeah.
632
00:34:21,111 --> 00:34:23,019
I don't see what she's got to do with
anything.
633
00:34:23,020 --> 00:34:25,790
So at what point did you adopt the name
Jerry Manville?
634
00:34:26,411 --> 00:34:28,479
Blimey, spooky.
635
00:34:28,480 --> 00:34:29,920
You know more about me than me.
636
00:34:29,921 --> 00:34:31,419
Kerry Jerry.
637
00:34:31,420 --> 00:34:33,638
Is that where I got it from? I don't
know. I can't remember.
638
00:34:33,639 --> 00:34:35,019
I had to change my name, see?
639
00:34:35,360 --> 00:34:36,760
Why? I'll be honest.
640
00:34:37,239 --> 00:34:39,280
I went a bit crazy. Made you tell, yeah?
641
00:34:39,281 --> 00:34:43,319
In fact, she didn't speak to me for
about five years. I got in with a bad
642
00:34:43,320 --> 00:34:44,238
I'll admit it.
643
00:34:44,239 --> 00:34:48,099
I was in trouble. So what I did, I went
to Spain, changed my name and started a
644
00:34:48,100 --> 00:34:49,150
completely new life.
645
00:34:49,400 --> 00:34:50,600
So why did you come back?
646
00:34:50,900 --> 00:34:53,010
After a bit, I thought the coast was
clear.
647
00:34:53,020 --> 00:34:55,219
I kept the name just to be on the safe
side.
648
00:34:56,920 --> 00:34:57,970
I'm not a villain.
649
00:34:58,800 --> 00:35:01,120
And I would never, never... Never what?
650
00:35:02,080 --> 00:35:03,130
Nothing.
651
00:35:04,920 --> 00:35:06,060
I'm not saying nothing.
652
00:35:20,300 --> 00:35:23,140
What was your relationship to Daniel
Johns?
653
00:35:24,920 --> 00:35:25,970
Daniel Johns?
654
00:35:28,360 --> 00:35:29,410
Scum of the earth.
655
00:35:29,411 --> 00:35:31,579
Daniel Johns would shop his own mother.
656
00:35:31,580 --> 00:35:32,630
So he shopped you?
657
00:35:32,631 --> 00:35:34,359
Worse than that. I thought he was a
mate.
658
00:35:34,360 --> 00:35:37,070
He only pinches my girlfriend the minute
I leave town.
659
00:35:37,460 --> 00:35:39,320
I've gotten another bit of bubba feet.
660
00:35:39,321 --> 00:35:42,519
Then when it all settles down, he tricks
me into coming back and then sets me up
661
00:35:42,520 --> 00:35:45,400
for a kicking. Now I would never wish
anybody dead but him.
662
00:35:52,360 --> 00:35:56,420
When I say wish him dead, look, this is
a nightmare.
663
00:35:57,780 --> 00:36:01,980
I didn't... It was you, wasn't it? On
the roof. The night he died.
664
00:36:02,260 --> 00:36:03,310
Me?
665
00:36:05,920 --> 00:36:07,300
Where's my sister, please?
666
00:36:08,420 --> 00:36:09,560
I ain't saying nothing.
667
00:36:45,531 --> 00:36:49,559
I'll tell you why I don't want to say
nothing.
668
00:36:49,560 --> 00:36:51,360
It's because I can't win, that's why.
669
00:36:51,420 --> 00:36:55,080
If I tell you what happened, then
Sandell will find some way to get me.
670
00:36:56,640 --> 00:36:58,260
Cheryl never mentioned Sandell.
671
00:36:58,740 --> 00:36:59,790
Cheryl?
672
00:36:59,960 --> 00:37:01,010
Cheryl Slayburn.
673
00:37:03,240 --> 00:37:04,440
What's she been saying?
674
00:37:07,340 --> 00:37:11,100
That you were alone on the roof with
Dan. That you pushed Dan off the roof.
675
00:37:11,380 --> 00:37:14,260
We've got a dead man a witness and one
false name. Yours.
676
00:37:14,620 --> 00:37:17,330
She probably didn't even know that
Sandell was there.
677
00:37:17,331 --> 00:37:21,059
I knew when I saw him that it was
trouble. I knew that Dan had set me up
678
00:37:21,060 --> 00:37:22,110
him.
679
00:37:22,980 --> 00:37:24,030
Sandell killed Dan?
680
00:37:25,060 --> 00:37:26,110
I didn't do it.
681
00:37:26,111 --> 00:37:28,059
Look, you don't owe him anything.
682
00:37:28,060 --> 00:37:29,440
It's because of him I'm here.
683
00:37:29,600 --> 00:37:32,040
I'm doing Sandell's time, I am. Then
come on.
684
00:37:45,360 --> 00:37:48,010
There was a couple of young lads, about
six years ago.
685
00:37:48,960 --> 00:37:52,390
Not part of the gang, but they were
mixed up in some way with Clandell.
686
00:37:53,180 --> 00:37:55,290
There was an implement at a block of
flats.
687
00:37:55,320 --> 00:37:56,370
One of them died.
688
00:37:57,220 --> 00:37:58,270
That's right.
689
00:37:58,520 --> 00:37:59,570
You know about it?
690
00:38:00,380 --> 00:38:01,430
Of course I do.
691
00:38:02,340 --> 00:38:03,960
The one lad, Jerry Manville.
692
00:38:04,580 --> 00:38:09,060
I don't remember any names, but the boss
was really mad at one of them.
693
00:38:09,260 --> 00:38:14,120
And when he gets mad... Well... You
know.
694
00:38:15,400 --> 00:38:16,450
What happened?
695
00:38:21,680 --> 00:38:22,730
I can't.
696
00:38:25,720 --> 00:38:27,520
You wouldn't believe me if I told you.
697
00:38:28,000 --> 00:38:29,050
Tell me.
698
00:38:32,420 --> 00:38:34,160
You come up for parole in six months.
699
00:38:34,720 --> 00:38:38,880
You cooperate with us and... So what
happened?
700
00:38:39,160 --> 00:38:41,360
I saw Sandell and I just got out.
701
00:38:41,680 --> 00:38:45,350
But there was this guy on the stairs,
his mind alight, so I could only go up.
702
00:38:45,390 --> 00:38:46,490
up towards the roof.
703
00:38:46,790 --> 00:38:49,410
Now, Sandell and Dan both came after me.
704
00:38:49,710 --> 00:38:50,760
So I got up there.
705
00:38:50,761 --> 00:38:54,349
It was pitch black. It was terrifying. I
thought, he'll cut me up. I know it.
706
00:38:54,350 --> 00:38:57,240
And he's screaming at Dan to get me, and
he did. He caught me.
707
00:38:57,270 --> 00:38:58,990
I thought, well, this is it.
708
00:38:59,350 --> 00:39:02,420
Sandell comes over. I thought, well, I'm
fighting for me life.
709
00:39:02,810 --> 00:39:07,569
Sandell grabs Dan and just throws him
against his parapet wall, except for he
710
00:39:07,570 --> 00:39:09,670
goes right over the top of it,
screaming.
711
00:39:10,790 --> 00:39:12,290
I can still hear him screaming.
712
00:39:13,250 --> 00:39:14,300
I have nightmares.
713
00:39:17,459 --> 00:39:19,600
So Sandell threw Dan off the roof?
714
00:39:20,080 --> 00:39:22,760
Yeah. And then he turns to me and says,
well, Dan.
715
00:39:23,800 --> 00:39:24,850
I thought, pardon?
716
00:39:24,851 --> 00:39:28,499
And I thought, oh, my God, he thinks I'm
Dan. He's only gone and thrown the
717
00:39:28,500 --> 00:39:29,760
wrong geezer off the roof.
718
00:39:30,460 --> 00:39:31,740
So I said, yeah.
719
00:39:32,460 --> 00:39:34,000
And then, you know, I licked it.
720
00:39:34,720 --> 00:39:36,100
I can still hear that scream.
721
00:39:36,440 --> 00:39:39,260
I tell you, he laughed about it later.
722
00:39:40,540 --> 00:39:42,160
He's bragged about it ever since.
723
00:39:42,620 --> 00:39:46,080
You see, it should have been the other
lad.
724
00:39:49,040 --> 00:39:51,270
Are you prepared to make a sworn
statement?
725
00:39:51,780 --> 00:39:52,980
No, I think that's right.
726
00:39:54,300 --> 00:39:55,350
Thank you.
727
00:39:55,660 --> 00:39:58,220
This is... Mum.
728
00:40:00,660 --> 00:40:01,710
Oh, no.
729
00:40:02,820 --> 00:40:04,560
No, no, my little girl.
730
00:40:04,940 --> 00:40:06,860
The DI said he made you a promise.
731
00:40:07,300 --> 00:40:08,350
Lucy?
732
00:40:09,100 --> 00:40:10,280
This is Auntie Cheryl.
733
00:40:11,580 --> 00:40:12,700
What? Please.
734
00:40:13,600 --> 00:40:15,020
One step at a time.
735
00:40:18,500 --> 00:40:19,550
Hello, Lucy.
736
00:41:01,451 --> 00:41:08,299
you? How could you do this to me? I'm
your brother. You have shot your own
737
00:41:08,300 --> 00:41:09,350
brother.
738
00:41:10,180 --> 00:41:11,740
What else could I do?
739
00:41:12,160 --> 00:41:16,000
You could have talked to me. We'd only
just had lunch. I took you out.
740
00:41:17,220 --> 00:41:19,120
I've finished talking, Kelvin.
741
00:41:19,420 --> 00:41:20,680
This is the face I get.
742
00:41:21,520 --> 00:41:24,260
All my life I've been talking to you.
743
00:41:25,740 --> 00:41:29,200
Trying to drum some sense into that
stupid little brain of yours.
744
00:41:29,480 --> 00:41:31,780
I'm so sorry, but I didn't do it.
745
00:41:32,040 --> 00:41:33,480
Of course you didn't, Kelvin.
746
00:41:33,481 --> 00:41:36,759
You've never done anything wrong in your
life, have you?
747
00:41:36,760 --> 00:41:37,980
I've heard it all before.
748
00:41:38,800 --> 00:41:40,900
I didn't. I didn't do it.
749
00:41:43,080 --> 00:41:45,160
Look at this. Look at this.
750
00:41:45,720 --> 00:41:47,860
This is you, Kelvin. Oh, no.
751
00:41:48,100 --> 00:41:49,260
Cherry Langville.
752
00:41:51,720 --> 00:41:55,500
Do you deny it? No, I don't deny it. You
are nothing but trouble.
753
00:41:56,900 --> 00:41:59,240
But, Maeve, this don't mean nothing.
754
00:41:59,660 --> 00:42:01,660
Okay. So you lost your mother.
755
00:42:02,380 --> 00:42:03,980
I lost my mother, too.
756
00:42:08,010 --> 00:42:09,690
It's up to your responsibilities.
757
00:42:09,930 --> 00:42:12,530
I did not kill Dan.
758
00:42:15,890 --> 00:42:18,550
You've been a weight around my neck all
my life.
759
00:42:19,750 --> 00:42:20,800
Excuse me.
760
00:42:22,770 --> 00:42:24,010
You've done it this time.
761
00:42:24,350 --> 00:42:25,400
I've done nothing.
762
00:42:28,050 --> 00:42:29,410
Someone tell her, please.
763
00:42:30,570 --> 00:42:31,620
Please, maybe.
764
00:42:54,640 --> 00:42:56,080
Maisie? Where have you been?
765
00:42:57,820 --> 00:42:59,820
Well... I had to do it, Jack.
766
00:43:00,940 --> 00:43:03,740
What else could I do? I suddenly saw it
all.
767
00:43:04,040 --> 00:43:07,480
Kelvin outside the chip shop as a kid
with his little mate, Kerrion.
768
00:43:08,980 --> 00:43:10,030
I knew.
769
00:43:10,860 --> 00:43:11,960
I knew it was him.
770
00:43:13,760 --> 00:43:16,560
He'd say, have you got any post for
Gerry Manville?
771
00:43:18,120 --> 00:43:19,860
It all came flooding back. It all fit.
772
00:43:21,800 --> 00:43:23,000
He'll hate me, won't he?
773
00:43:23,240 --> 00:43:26,480
Maisie, your brother did not kill Daniel
Johns.
774
00:43:28,620 --> 00:43:30,480
Why? Because he said so?
775
00:43:30,700 --> 00:43:31,750
No.
776
00:43:31,751 --> 00:43:35,159
Because Sandell brags to this day about
the night he threw the wrong man off the
777
00:43:35,160 --> 00:43:36,210
roof.
778
00:43:38,280 --> 00:43:39,340
Sandell? Yes.
779
00:43:40,020 --> 00:43:41,070
It was Sandell.
780
00:43:41,071 --> 00:43:45,019
And I have a member of his gang who's
willing to stand up in court and swear
781
00:43:45,020 --> 00:43:46,070
it.
782
00:43:53,580 --> 00:43:55,160
You are such a lovely man, Jack.
783
00:43:56,180 --> 00:43:58,200
I love you. I really do.
784
00:43:59,400 --> 00:44:01,100
Have you told the others? Come on!
785
00:44:03,960 --> 00:44:06,400
Isn't this the most wonderful man in the
world?
786
00:44:07,260 --> 00:44:08,310
It wasn't Kelvin.
787
00:44:08,800 --> 00:44:09,850
Kelvin didn't do it.
788
00:44:10,380 --> 00:44:11,430
Shall we let him out?
789
00:44:12,440 --> 00:44:14,560
No. No, not just yet.
790
00:44:14,610 --> 00:44:19,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.