Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,776 --> 00:02:25,437
You are going to meet
a prospective groom in an hour.
2
00:02:26,513 --> 00:02:29,141
Sister, I toId dad that you're not
interested in marriage now.
3
00:02:29,916 --> 00:02:33,875
But unIess you marry,
I can't marry, you know.
4
00:02:34,087 --> 00:02:37,215
Known peopIe from India,
groom is good man and handsome.
5
00:02:40,326 --> 00:02:43,955
We are not asking you to marry him,
just meet him, that's aII.
6
00:02:44,264 --> 00:02:46,232
If you reject him,
we'II find another one.
7
00:02:46,432 --> 00:02:47,956
But I'm sure you'll Iike him.
8
00:02:52,972 --> 00:02:55,941
I can tell you this after you
finish your yoga exercise,
9
00:02:56,142 --> 00:02:57,575
but you don't give me time then.
10
00:02:57,777 --> 00:03:01,076
This is his photo.
You carry on with your yoga.
11
00:03:13,893 --> 00:03:15,986
First time I've arranged to meet
a prospective bride,
12
00:03:16,196 --> 00:03:17,288
You must Iike her, that's it.
13
00:03:17,730 --> 00:03:19,527
I came to MaIaysia unabIe
to bear your torture.
14
00:03:20,567 --> 00:03:21,363
I'll meet her and decide.
15
00:03:21,568 --> 00:03:23,433
You've come here,
that's why I'm tllIing you again.
16
00:03:23,636 --> 00:03:25,194
I know very well about you,
17
00:03:25,471 --> 00:03:32,104
like others I won't say you must
marry her because she's rich.
18
00:03:32,312 --> 00:03:33,779
Marry her, you'll be fine.
19
00:03:33,980 --> 00:03:38,542
If you say no, I won't threaten to
jump down from MaIaysia towers,
20
00:03:39,319 --> 00:03:40,115
I'll jump.
21
00:03:55,235 --> 00:03:57,362
Meeting in train.
Good .
22
00:03:58,571 --> 00:04:00,368
Our parents blackmailed
for this to happen.
23
00:04:00,907 --> 00:04:01,965
Actuay this is better
24
00:04:03,009 --> 00:04:05,443
meeting you at home with
entire family watching us,
25
00:04:05,645 --> 00:04:06,703
it's embarrassing.
26
00:04:09,148 --> 00:04:10,706
I mean meeting a prospective groom.
27
00:04:12,418 --> 00:04:13,612
First time in train.
28
00:04:15,255 --> 00:04:17,052
Actually, I Iike simpIe marriage.
29
00:04:18,258 --> 00:04:19,054
Me too!
30
00:04:19,926 --> 00:04:22,554
But my dad wiII not accept.
He arranges a grand wedding.
31
00:04:26,432 --> 00:04:27,160
What is your name?
32
00:04:30,270 --> 00:04:33,330
Actually, I don't like this meeting.
33
00:04:34,040 --> 00:04:35,632
That's why I didn't get to
know your name aIso.
34
00:04:35,842 --> 00:04:37,332
Anyway I came, now it's okay.
35
00:04:46,953 --> 00:04:49,979
Everything is good, can you change
your name for my sake?
36
00:04:53,226 --> 00:04:56,423
If anything I hate in this worId,
it's the name Kayan.
37
00:04:57,297 --> 00:05:00,027
I hate the man named KaIyan.
- Why?
38
00:05:00,233 --> 00:05:01,257
I Ioved him once, that's why.
39
00:05:06,372 --> 00:05:08,533
I get furious even to
think about him.
40
00:05:10,076 --> 00:05:11,338
He's my ex-boy friend.
41
00:05:20,987 --> 00:05:21,885
I met him.
42
00:05:27,093 --> 00:05:29,118
Your mother knows that you've eIoped.
43
00:05:30,430 --> 00:05:31,897
Her men have swarmed the city.
44
00:05:33,533 --> 00:05:34,864
Who did you faII in Iove with?
45
00:05:37,937 --> 00:05:40,565
His name is Azam,
resident of ToIichowki,
46
00:05:40,940 --> 00:05:42,066
our QuaIis driver.
47
00:05:42,842 --> 00:05:45,640
Not about him,
teII me about your Iover.
48
00:05:46,279 --> 00:05:47,246
He's my Iover!
49
00:05:47,714 --> 00:05:48,476
Is he your Iover?
50
00:05:49,449 --> 00:05:52,907
Do you know he cut fourteen
times for me?- What?
51
00:05:53,219 --> 00:05:55,585
Yes, how can I not faII
in Iove with him?
52
00:05:56,622 --> 00:05:58,385
Madam, I fiIIed the vehicIe's tank.
53
00:05:59,192 --> 00:06:00,250
I mean Shreya.
54
00:06:01,694 --> 00:06:03,992
Do something.
- How can I avoid now?
55
00:06:06,032 --> 00:06:07,761
Okay, Iisten carefuIIy,
56
00:06:08,434 --> 00:06:11,835
we are here, we'II reach Punjagutta circIe
if go this way,- I know it.
57
00:06:12,038 --> 00:06:14,006
we'II reach JubiIee HiIIs check post
if we go this way,
58
00:06:14,207 --> 00:06:16,675
if we take Ieft here and
then right and then go straight,
59
00:06:16,876 --> 00:06:18,503
there's a hiII here and
a tempIe on that hiII,
60
00:06:18,711 --> 00:06:19,837
you'II marry in that tempIe.
61
00:06:20,046 --> 00:06:22,071
That's the pIan.
- A super fIop pIan.
62
00:06:34,127 --> 00:06:37,119
Azam, if you foIIow as she says,
63
00:06:37,497 --> 00:06:42,867
her mother Kanchu Kanakaratnam
wiII bIast you aII.
64
00:06:43,069 --> 00:06:45,867
What I'm saying is,
if you get caught with her,
65
00:06:46,072 --> 00:06:47,562
nothing wiII happen to her,
66
00:06:47,807 --> 00:06:49,570
Azam wiII be Ieft with nothing
to cut in future,
67
00:06:49,742 --> 00:06:52,233
her mother wiII cut him into pieces
and eat him as HaIim.
68
00:06:52,445 --> 00:06:53,207
Who are you?
69
00:06:53,413 --> 00:06:54,311
Who is she?
70
00:06:55,081 --> 00:06:56,981
My friend, brother.
- My cIose friend.
71
00:06:57,417 --> 00:06:58,213
I can see it.
72
00:06:58,418 --> 00:07:00,978
Be Iike a friend onIy,
don't try to act smart, right?
73
00:07:01,921 --> 00:07:03,548
She'II not do but pIease teII me
if you've any pIan.
74
00:07:03,756 --> 00:07:05,223
Okay come...give it to me.
75
00:07:05,591 --> 00:07:07,388
PIan...bIoody pIan.
76
00:07:08,428 --> 00:07:11,556
We are here, if we go straight we'II reach
Punjagutta circIe and Nagarjun CircIe,
77
00:07:11,764 --> 00:07:14,164
if we cross the bridge, it's JubiIee HiIIs
check post, petroI bunk on right side,
78
00:07:14,367 --> 00:07:16,232
if we go straight on the right side,
there's a hiII, a tempIe on the hiII,
79
00:07:16,436 --> 00:07:17,562
and you'II marry there.
80
00:07:18,104 --> 00:07:19,071
I too said the same thing.
81
00:07:19,605 --> 00:07:20,401
Did you teII about the Nagarjun circIe?
82
00:07:20,606 --> 00:07:21,402
It's next to Punjagutta circIe, right?
83
00:07:21,607 --> 00:07:22,665
Did you teII about petroI bunk
near check post?
84
00:07:22,875 --> 00:07:24,240
You're cheating.
- Are you married?- No.
85
00:07:24,444 --> 00:07:26,241
You're not married but
arranging a marriage?
86
00:07:26,446 --> 00:07:28,073
Are you married?
- Twice!
87
00:07:28,281 --> 00:07:30,249
They objected me Iike you did now,
I cut them into pieces.
88
00:07:30,450 --> 00:07:31,747
Come, Iet's go.
- Stop!
89
00:07:32,185 --> 00:07:33,413
Who are going to marrying now?
You both or we?
90
00:07:33,619 --> 00:07:34,745
Why are you wearing
in marriage finery?
91
00:07:35,288 --> 00:07:39,156
I'm your best man. She's bridesmaid.
Do you know to run?
92
00:07:39,358 --> 00:07:41,087
Why are you wearing a sari as
if you're attending a marriage?
93
00:07:41,294 --> 00:07:42,352
Are we not going to a marriage?
94
00:07:42,562 --> 00:07:43,426
It's an eIoped marriage,
95
00:07:43,629 --> 00:07:47,360
there may be chases, attacks,
may get shredded into pieces aIso.
96
00:07:47,700 --> 00:07:48,928
They don't know our pIan, right?
97
00:07:49,135 --> 00:07:50,602
What if anyone Ieaks it to them?
98
00:07:52,305 --> 00:07:53,772
Go away.
- Where?
99
00:07:53,973 --> 00:07:56,100
To Ioo, Iike to join me?
- I've aIready wetted my pants.
100
00:08:00,646 --> 00:08:01,442
What's this?
101
00:08:01,814 --> 00:08:02,940
Hey turn that side.
102
00:08:07,720 --> 00:08:10,621
HeIIo, Kanakaratnam aunt!
- Waiting for your caII onIy.
103
00:08:10,823 --> 00:08:12,290
Why haven't your men
attacked them yet, aunt?
104
00:08:12,492 --> 00:08:14,790
They have aIready Ieft.
Manage them for two minutes.
105
00:08:15,161 --> 00:08:17,721
TeII them to come quickIy or eIse
they may finish honeymoon aIso.
106
00:08:17,930 --> 00:08:19,625
No! I'II kiII them.
107
00:08:19,832 --> 00:08:22,300
Keep in touch,
I'II inform you their movements.
108
00:08:29,075 --> 00:08:31,475
He's my best friend,
pIease don't take it seriousIy.
109
00:08:31,677 --> 00:08:32,371
You bIoody!
110
00:08:37,350 --> 00:08:43,311
Hey, are you here?
- Great punctuaIity!
111
00:08:43,523 --> 00:08:45,423
KiII him!
- Let's escape!
112
00:08:46,592 --> 00:08:51,996
Azam, you'II get cut again,
Iisten to me and escape!
113
00:08:52,198 --> 00:08:55,998
Run...run...run...
114
00:09:00,907 --> 00:09:06,004
Can't you run, why do you
need to roII down? Run!
115
00:09:06,212 --> 00:09:10,012
Run...run...
- Why are you Ieaving me behind?
116
00:09:10,216 --> 00:09:16,917
Run...run...run my friend...
117
00:09:17,890 --> 00:09:21,348
You Iook great in dark.
- Great, you bIoody!
118
00:09:21,561 --> 00:09:23,529
Why are you stopping us?
Why did you bring her?
119
00:09:23,729 --> 00:09:26,698
Don't fight now...
- They are catching up, run fast...
120
00:09:31,237 --> 00:09:32,864
Why are you going that side?
Come this side.
121
00:09:33,072 --> 00:09:35,700
No way, you come Azam.
- Hey you...
122
00:09:37,410 --> 00:09:40,538
Boys! They went this side, you go.
123
00:09:42,648 --> 00:09:45,208
Got caught with them.
- It was her idea.
124
00:09:45,418 --> 00:09:47,545
TeII her that, you fooI!
125
00:09:50,523 --> 00:09:52,821
AIIah, the great!
Whatever you say is coming true.
126
00:09:53,025 --> 00:09:54,049
I said that's why it's happening.
127
00:09:54,260 --> 00:09:56,888
Questions or Iives?
- Lives!- Then, come with me.
128
00:10:00,433 --> 00:10:01,627
My Iife is about to end.
129
00:10:06,272 --> 00:10:09,070
Sit down quickIy.
- Do it quickIy, priest.
130
00:10:09,275 --> 00:10:10,242
Where's the auspicious thread?
131
00:10:10,443 --> 00:10:12,911
What's this auspicious thread?
- I'II get it, wait.
132
00:10:13,112 --> 00:10:14,739
Get it fast. Come fast.
133
00:10:21,354 --> 00:10:24,755
You idiots! What are you doing here
when they are marrying up there?
134
00:10:25,458 --> 00:10:26,925
What are you doing here, aunt?
Come, Iet's go up.
135
00:10:27,293 --> 00:10:28,419
Come on boys...come on...
136
00:10:40,539 --> 00:10:47,103
I'II escape!
- Azam, tie it!
137
00:10:47,313 --> 00:10:48,109
I'II tie.
138
00:10:49,048 --> 00:10:50,106
Tie it to me.
139
00:10:50,316 --> 00:10:52,784
I'II tie.
- Tie around my neck.
140
00:11:01,827 --> 00:11:02,555
Stop!
141
00:11:03,829 --> 00:11:07,697
You gave information about the marriage
and then conducted it yourseIf.-Yes.
142
00:11:09,168 --> 00:11:11,227
Did you give the information
about my marriage?
143
00:11:12,171 --> 00:11:14,139
Why?
- For kick!
144
00:11:14,740 --> 00:11:15,570
BIoody kick!
145
00:11:16,609 --> 00:11:19,134
Yes, do you've to come
here to marry?
146
00:11:19,345 --> 00:11:22,041
Can't you change garIands standing
before a God's photo in your room?
147
00:11:22,848 --> 00:11:26,807
In future if anyone asks,
how did you marry? it's a big story!
148
00:11:27,019 --> 00:11:29,544
There were chasings, jumpings,
missings, shootings,
149
00:11:29,755 --> 00:11:33,486
when you teII Iike this, how thriIIing it'II be
for you to narrate and others to hear it.
150
00:11:33,693 --> 00:11:36,491
How duII marriage wouId be if there's
no story to teII.- Are you mad?
151
00:11:36,696 --> 00:11:38,163
We wouId've Iost Iives had
we been caught, you know that?
152
00:11:38,364 --> 00:11:42,494
SiIIy Iives! Who cares if we Iose it!
You won't get kick of thriII often. Shut up!
153
00:11:42,702 --> 00:11:44,169
WiII you put our Iives
in danger for your kick?
154
00:11:44,637 --> 00:11:47,105
I don't care why you did
aII this, brother,
155
00:11:47,873 --> 00:11:52,173
I was sad for not marrying
in my mother's presence,
156
00:11:52,378 --> 00:11:55,506
but you got us married
in her presence.
157
00:11:56,382 --> 00:11:57,679
It's giving me a good kick!
158
00:11:57,883 --> 00:12:00,681
My God bIess with kicks aII your Iife!
159
00:12:04,356 --> 00:12:10,955
I'm an MLA, you made me run on
streets Iike a mad dog,
160
00:12:11,897 --> 00:12:16,197
I'II not spare you, I'II make you
faII and beg at my feet.
161
00:12:16,402 --> 00:12:21,704
I swear on the Goddess Durga
on the hiIIs of IndrakiIadri,
162
00:12:22,575 --> 00:12:26,102
if you dare to turn towards me
or my peopIe,
163
00:12:26,746 --> 00:12:31,206
water wiII not fIow in river Krishna,
it'II be your bIood.
164
00:12:32,118 --> 00:12:33,050
Did you expect this diaIogue?
165
00:12:33,252 --> 00:12:35,311
This is not Vijayawada,
and I'm not doing that character,
166
00:12:35,521 --> 00:12:37,455
aunt, I'II take Ieave now, bye.
167
00:12:38,157 --> 00:12:41,456
Who is this crazy man?
WiII he put Iives in danger for his kick?
168
00:12:41,761 --> 00:12:42,728
Is he human?
169
00:12:43,028 --> 00:12:45,724
Did you get this doubt now?
I had this doubt 30 years ago.
170
00:12:45,931 --> 00:12:47,125
If you want to know, see there!
171
00:12:48,768 --> 00:12:52,226
His parents were happy
for having a son,
172
00:12:52,938 --> 00:12:56,567
any chiId wouId cry on birth,
but he neither cried nor Iaughed,
173
00:12:57,276 --> 00:12:58,743
thinking a dead chiId is born...
174
00:13:02,782 --> 00:13:05,751
...they didn't know they gave
birth to a rascaI.
175
00:13:06,452 --> 00:13:09,250
Poor parents thought it was Iuck,
but he thought it was kick.
176
00:13:09,455 --> 00:13:12,822
He started to grow up.
His kick aIso grew up with him.
177
00:13:13,292 --> 00:13:14,486
One day when I was swimming,
178
00:13:14,794 --> 00:13:17,388
his father too brought him
to teach swimming.
179
00:13:18,097 --> 00:13:22,033
I know to swim but he
doesn't know to swim.
180
00:13:22,234 --> 00:13:25,101
To him safe without getting drowned,
his father put a tube around his waist.
181
00:13:25,638 --> 00:13:29,597
He removed the tube and
jumped into the pooI.
182
00:13:30,476 --> 00:13:35,209
Sparing him,
they took me to the task.
183
00:13:39,485 --> 00:13:41,112
His father asked him after
puIIing him out of the pooI,
184
00:13:41,654 --> 00:13:42,951
how did you Iose the tube?
185
00:13:43,155 --> 00:13:44,554
He said, I removed it, father.
186
00:13:44,757 --> 00:13:46,190
His father asked, why?
187
00:13:46,425 --> 00:13:49,622
He said there's kick onIy if I swim
without the tube, father.
188
00:13:50,162 --> 00:13:54,292
Ever since then he has been getting
kicks using me as a bait.
189
00:13:54,667 --> 00:13:58,569
He Iearnt to swim without
the heIp of tube.
190
00:14:01,173 --> 00:14:05,473
Since then his father started foIIowing him
instead of trying to understand him.
191
00:14:05,744 --> 00:14:08,304
He's no different guy,
he's just Iike us onIy.
192
00:14:09,281 --> 00:14:13,479
We get kicks in IittIe things.
That too sometimes onIy.
193
00:14:13,686 --> 00:14:14,482
But he...
194
00:14:14,854 --> 00:14:17,652
every moment...
in everything he does...
195
00:14:17,857 --> 00:14:19,825
he searches for kick,
that's his probIem.
196
00:14:21,026 --> 00:14:24,985
Some say he's very smart!
Some say he's mad!
197
00:14:25,197 --> 00:14:27,165
Some say he's different!
198
00:14:27,533 --> 00:14:31,435
But as far as I know,
he's a fooI and an idiot!
199
00:14:34,273 --> 00:14:37,003
Look, how you got shocked
Iistening about him.
200
00:14:37,376 --> 00:14:39,173
Think about spending time with him?
201
00:14:40,312 --> 00:14:42,177
I didn't want to meet him
again in my Iife.
202
00:14:43,382 --> 00:14:45,111
But, I had too meet him.
203
00:14:45,885 --> 00:14:47,011
For my sister's sake.
204
00:14:49,622 --> 00:14:50,350
This guy...?!
205
00:14:50,723 --> 00:14:52,850
He's mad man,
how can you faII in Iove with him?
206
00:14:53,392 --> 00:14:54,256
Where did you meet him?
207
00:14:54,627 --> 00:14:56,356
I saw him from distance
and feII in Iove with him.
208
00:14:57,162 --> 00:15:00,188
You must heIp me.
Or eIse I'II kiII myseIf.
209
00:15:02,735 --> 00:15:03,531
Where can I find him?
210
00:15:15,915 --> 00:15:21,478
Within a month you changed our company
with your ideas and schemes.
211
00:15:21,820 --> 00:15:26,314
You made us give a run for their money
to nationaI mobiIe companies.
212
00:15:26,926 --> 00:15:29,827
I'm resigning sir.
- Why?
213
00:15:30,029 --> 00:15:34,227
That is...
- Company can't Iose taIent Iike you.
214
00:15:34,433 --> 00:15:36,492
TeII me what do you want?
- I want kick sir.
215
00:15:46,278 --> 00:15:47,404
Who are you?
216
00:15:47,613 --> 00:15:48,511
Who am I?
217
00:15:52,484 --> 00:15:53,576
Is it you who got caught that day?
218
00:15:58,057 --> 00:16:00,082
What's that matter?
- I want to taIk to you.
219
00:16:00,292 --> 00:16:00,917
Go ahead.
220
00:16:01,460 --> 00:16:02,757
My younger sister is
in Iove with you.
221
00:16:03,362 --> 00:16:06,263
Loves me? Is she beautifuI?
Or is she Iike you?
222
00:16:08,267 --> 00:16:10,098
WiII you aIIow me to say?
- Go ahead.
223
00:16:10,970 --> 00:16:11,937
My sister is mad girI,
224
00:16:12,137 --> 00:16:14,264
she saw you from a distance
and feII in Iove with you,
225
00:16:14,640 --> 00:16:16,608
she doesn't know anything about you,
that's why she feII in Iove with you.
226
00:16:16,809 --> 00:16:18,106
Do you know then?
- I know.
227
00:16:18,477 --> 00:16:21,344
You...you don't have friends,
no parents, aII are same to you.
228
00:16:21,547 --> 00:16:23,447
You pIay with others' Iives
for your kick.
229
00:16:23,649 --> 00:16:26,447
You're a thief to steaI
others' ideas too.
230
00:16:26,652 --> 00:16:27,619
You're a cheap character.
231
00:16:27,820 --> 00:16:31,881
I know everything about you...
and then...
232
00:16:32,992 --> 00:16:34,357
Don't think I don't know anything,
233
00:16:34,727 --> 00:16:37,287
I know how you pushed Azam into
the swimming pooI as a kid.
234
00:16:37,496 --> 00:16:39,123
You made your dad see
stars in dayIight,
235
00:16:39,331 --> 00:16:41,299
why do you need Iove and marriage?
Is it necessary to you?
236
00:16:42,668 --> 00:16:46,126
No, pIease don't stop,
continue your fIow...
237
00:16:46,338 --> 00:16:47,965
BIoody idiot! You're insensitive.
238
00:16:48,173 --> 00:16:49,970
Ain't I right?
- Yes.
239
00:16:50,175 --> 00:16:51,199
Do me a smaII favour.
- What is it?
240
00:16:51,477 --> 00:16:54,139
Change my sister's heart.
Make her hate you.
241
00:16:54,680 --> 00:16:57,308
Just teII truth abut you,
she'II change instantIy.
242
00:16:57,516 --> 00:17:00,815
What are you waiting for then?
Come, Iet's go and teII her.
243
00:17:06,859 --> 00:17:08,827
Wow! What a great beauty!
244
00:17:09,028 --> 00:17:10,154
Face is beautifuI,
structure is terrific,
245
00:17:10,362 --> 00:17:11,829
why did you say she's
an average Iooking girI?
246
00:17:12,865 --> 00:17:13,991
What's this Subbu?
247
00:17:14,199 --> 00:17:15,826
If you Iove me so much why didn't
you come straight to me?
248
00:17:16,035 --> 00:17:17,730
Do we need brokers Iike
her in between us?
249
00:17:18,203 --> 00:17:21,502
Subbu, you're too good to faII in Iove
with a mad man Iike me.
250
00:17:21,707 --> 00:17:24,005
Stay out! Trust me Subbu,
I'm a fooI!
251
00:17:24,309 --> 00:17:25,936
Worst feIIow! Rogue!
252
00:17:26,311 --> 00:17:28,745
What do you caII that...?
An item boy!
253
00:17:29,648 --> 00:17:32,173
I pIay with others' Iives for my kick.
254
00:17:33,118 --> 00:17:36,087
I kiIIed Azam by drowning him
in the pooI.
255
00:17:36,555 --> 00:17:37,681
Yet to find his body.
256
00:17:37,890 --> 00:17:40,620
Your sister knows it,
didn't you teII her, fooIish girI?
257
00:17:41,894 --> 00:17:44,692
Keep aside aII this,
I'm in madIy Iove with a girI.
258
00:17:44,897 --> 00:17:49,857
My Iife is aII hers,
yet if you stiII Iove me, come with me.
259
00:17:50,469 --> 00:17:53,029
Are you dropped?
260
00:17:59,611 --> 00:18:02,136
Who is the innocent girI
you Iove, KaIyan?
261
00:18:05,751 --> 00:18:07,548
Who eIse? Your eIder sister!
262
00:18:10,255 --> 00:18:11,813
Do you think is it a joke?
263
00:18:12,091 --> 00:18:16,391
Any man wouId desire a woman who
understands him weII to be his wife,
264
00:18:16,595 --> 00:18:19,996
nobody eIse can understand me
so weII in so short time.
265
00:18:20,199 --> 00:18:23,896
Moreover a girI Iike you in my Iife
wiII reaIIy give me a kick.
266
00:18:24,103 --> 00:18:25,730
get fixed, your Iife is settIed.
267
00:18:41,553 --> 00:18:44,579
I asked your heIp to fix him for me,
wiII you fix him for yourseIf?
268
00:18:45,624 --> 00:18:47,524
Fix him for myseIf? My foot!
269
00:18:47,726 --> 00:18:51,685
He's a big transformer,
you'II get bIown up on touching him.
270
00:18:52,798 --> 00:18:55,164
Why did you trap him then
knowing very weII about him?
271
00:18:55,968 --> 00:18:58,766
Did I trap him? I went to him for you
but he feII for me.
272
00:18:58,971 --> 00:19:03,101
What an act?
You wanted him.
273
00:19:04,576 --> 00:19:05,770
Can't you understand words?
274
00:19:05,978 --> 00:19:09,277
Your Iife wiII pop out Iike corn
if you go to him.
275
00:19:09,481 --> 00:19:11,608
If I can become popcorn,
what about you then?
276
00:19:11,817 --> 00:19:12,283
Hey you...
277
00:19:12,484 --> 00:19:15,282
I thought their father Ieft them
here going to MaIaysia,
278
00:19:15,487 --> 00:19:17,114
now I know he got rid of them.
279
00:19:17,322 --> 00:19:20,052
You bIew up my Iove,
he'II make you pay dearIy.
280
00:19:20,259 --> 00:19:21,954
Your Iife wiII go to the dogs.
281
00:19:22,161 --> 00:19:23,788
What do you mean by going to dogs?
282
00:19:25,497 --> 00:19:26,122
This is it!
283
00:19:26,665 --> 00:19:28,292
You stoIe everything from me
since our chiIdhood.
284
00:19:28,834 --> 00:19:31,803
You steaI him aIso. Go!
- You...UncIe!
285
00:19:32,504 --> 00:19:36,201
TeII me uncIe, a useIess man
said I Iove you to me,
286
00:19:36,675 --> 00:19:39,473
I'm furious,
I must do something to him,
287
00:19:39,845 --> 00:19:41,813
why are you siIent?
TeII me...
288
00:19:42,014 --> 00:19:46,417
TeII me, what shouId I do?
TeII me...
289
00:19:50,455 --> 00:19:51,717
ShaII I kiII him?
- Just do it.
290
00:19:52,357 --> 00:19:54,825
I'II manage the consequences.
KiII him!
291
00:20:08,106 --> 00:20:10,540
How Iong wiII you stare at me?
Say something!
292
00:20:12,377 --> 00:20:13,401
He says to keep shut.
293
00:20:14,479 --> 00:20:15,343
TaIk in TeIugu.
294
00:20:15,547 --> 00:20:16,536
I don't know to speak in TeIugu.
295
00:20:17,783 --> 00:20:19,580
You said in TeIugu, right?
- I know onIy that Iine.
296
00:20:23,222 --> 00:20:30,355
He'II not Iisten, break into a jig.
- Hey! what are you doing?
297
00:20:30,562 --> 00:20:31,688
You said to break into a jig.
298
00:20:34,233 --> 00:20:37,134
Vijay Dinanath Chowhan,
my fuII name,
299
00:20:37,336 --> 00:20:38,860
I poIished shoes, did you do it?
300
00:20:39,905 --> 00:20:41,702
I cIeaned cars, did you do it?
301
00:20:43,075 --> 00:20:43,871
You bIoody!
302
00:20:45,244 --> 00:20:46,472
Okay, I'II come to the point.
303
00:20:46,912 --> 00:20:48,379
It seems you said
I Iove you to that girI.
304
00:20:48,580 --> 00:20:49,444
I'II teII, it's my wiII and wish.
305
00:20:53,452 --> 00:20:55,716
Who is she? Great item!
306
00:20:56,321 --> 00:20:57,549
Is she from your neighbourhood?
307
00:20:57,756 --> 00:20:59,724
Neighbourhood? My foot!
Do you know who I'm?
308
00:20:59,925 --> 00:21:02,553
Don!
- That's me!
309
00:21:02,761 --> 00:21:05,889
Brother! Is it you?
It's my mistake, pIease forgive me.
310
00:21:06,098 --> 00:21:11,058
Don't pat on my head.
Don't rap my head.
311
00:21:11,270 --> 00:21:24,081
Brother, pIease forgive me.
- PIease, puII him away from me...
312
00:21:28,353 --> 00:21:29,251
Are you a man?
313
00:21:29,955 --> 00:21:31,422
You feII on feeI seeing few goons.
314
00:21:32,958 --> 00:21:35,188
Even kids are better than you,
he'II fight for his Iove.
315
00:21:36,461 --> 00:21:38,429
Drown yourseIf, you coward.
316
00:21:39,464 --> 00:21:42,092
I paid this idiot Rs.10000
for you, totaI waste.
317
00:21:42,467 --> 00:21:43,491
Did you take Rs.5000?
318
00:21:44,703 --> 00:21:45,761
I got tensed because of you.
319
00:21:46,638 --> 00:21:49,766
I brought knife to kiII you,
it is aIso waste.
320
00:21:53,245 --> 00:21:55,611
What's this boss?
He's enjoying her wiId abuses aIso.
321
00:21:55,814 --> 00:21:57,111
In what Ianguage did she abuse him?
- TeIugu.
322
00:21:57,316 --> 00:21:58,442
This mad man doesn't
know TeIugu, right?
323
00:21:59,885 --> 00:22:00,943
Why are you aII Ieaving?
324
00:22:03,789 --> 00:22:07,691
Aren't you satisfied with the stick?
- CaIcuIation didn't taIIy.
325
00:22:09,161 --> 00:22:10,128
KiII him boys!
326
00:22:17,803 --> 00:22:18,394
Move!
327
00:22:21,106 --> 00:22:22,198
What's your pIan?
328
00:22:23,108 --> 00:22:25,372
She's fooIish to caII you guys and
you dared to beat me aIso.
329
00:22:25,577 --> 00:22:27,977
If I hit you back,
she may faII for my heroism,
330
00:22:28,180 --> 00:22:29,807
she may come to me and
say I Iove you, which I don't Iike.
331
00:22:30,415 --> 00:22:32,315
if you beat and wound me,
332
00:22:32,517 --> 00:22:34,144
she may feeI sympathy
and faII in Iove with me,
333
00:22:34,353 --> 00:22:36,821
I don't Iike that aIso to happen,
how is my pIan?
334
00:22:38,523 --> 00:22:42,823
Good...very good...
Beat him boys!
335
00:22:47,466 --> 00:22:50,333
BIoody! No kick in the fight.
336
00:22:58,310 --> 00:23:00,938
You guys attack with weapons
and I'II fight without weapon.
337
00:23:01,213 --> 00:23:03,943
Come, Iet's fight it out!
- You're finished!
338
00:23:16,561 --> 00:23:20,361
Where are you going away?
Who wiII faII and break the gIass?
339
00:23:20,565 --> 00:23:23,363
Brother...I'm innocent...
a smaII doubt.
340
00:23:23,902 --> 00:23:27,702
You speak TeIugu so weII,
why did you then open the scene in Hindi?
341
00:23:29,408 --> 00:23:32,536
I got bored speaking
in TeIugu since morning.
342
00:23:33,011 --> 00:23:34,376
Now the matter is...
343
00:23:35,580 --> 00:23:36,376
Got it?
344
00:23:38,483 --> 00:23:42,044
Who beat me first from behind?
345
00:23:42,254 --> 00:23:44,222
He started speaking in TamiI now.
346
00:23:44,923 --> 00:23:45,719
Do you know TamiI aIso?
347
00:23:45,924 --> 00:23:47,653
Language is not important now,
escaping is.
348
00:23:47,859 --> 00:23:49,121
If we get caught, we are gone.
349
00:23:57,769 --> 00:24:00,067
I'm finished!
350
00:24:00,605 --> 00:24:02,903
No more waiting, the finaI touch!
351
00:24:13,785 --> 00:24:15,252
Oh my God! She saw it.
352
00:24:16,221 --> 00:24:18,348
Don't faII in Iove seeing this scene.
353
00:24:19,291 --> 00:24:23,159
I'II try sincereIy, you say no,
abuse me or even beat me.
354
00:24:24,062 --> 00:24:25,495
I've great expectations from you.
355
00:24:26,298 --> 00:24:29,267
PIease don't faII in Iove easiIy.
I'II not have any kick.
356
00:24:29,968 --> 00:24:31,265
I must have it.
357
00:24:31,470 --> 00:24:33,267
You bIoody!
- I want such reactions onIy.
358
00:24:34,139 --> 00:24:35,629
Hey Naina, my darIing...
359
00:24:54,726 --> 00:24:56,751
Don't Iook at me...
360
00:24:56,962 --> 00:24:59,863
Don't taIk to me...
361
00:25:00,065 --> 00:25:07,267
I too know you've taken
a IittIe Iiking on me...
362
00:25:07,472 --> 00:25:09,440
Though against odds...
363
00:25:09,641 --> 00:25:12,610
I'm brave enough to take you...
364
00:25:12,811 --> 00:25:19,876
ShaII I show my courage
to attract you?
365
00:25:20,252 --> 00:25:26,282
That's why I'II get you so easiIy...
366
00:25:26,491 --> 00:25:34,455
Is it sport or hunting?
This endIess Iove...
367
00:27:04,356 --> 00:27:07,382
If I say I Iove you
giving you a rose...
368
00:27:07,592 --> 00:27:10,390
Won't you say I do
faIIing for my charm?
369
00:27:13,832 --> 00:27:16,630
WiII you give me a biII?
370
00:27:16,935 --> 00:27:23,067
In Iove or victory,
just a desire wiII not heIp...
371
00:27:23,274 --> 00:27:29,907
You'II not get without trying
with aII your might...
372
00:28:18,496 --> 00:28:24,457
Without making me go mad for you?
What's the thriII if I get you easiIy?
373
00:28:24,836 --> 00:28:30,968
There's no kick in Iove if I get it
without taking any risk...
374
00:28:31,176 --> 00:28:37,308
My motto of Iife is
take it easy poIicy...
375
00:28:37,515 --> 00:28:44,079
I've my own caIcuIations and pIans
to win against aII odds...
376
00:29:29,801 --> 00:29:31,666
Who is that man to pinch my hips?
377
00:29:31,870 --> 00:29:33,337
He pinched me here.
- Pinched me too!
378
00:29:33,538 --> 00:29:35,096
Who is he?
- Who is that idiot?
379
00:29:44,549 --> 00:29:46,346
What happened?
- Somebody misbehaved with us.
380
00:29:46,551 --> 00:29:49,111
Misbehaved with you?
Did he reaIIy do it?
381
00:29:49,320 --> 00:29:51,515
Where did he pinch you?
- Father!
382
00:29:54,893 --> 00:29:57,862
Stop overacting,
you were the Ione man inside.
383
00:29:58,062 --> 00:30:00,587
If they find it out,
your box wiII get ripped out.
384
00:30:01,666 --> 00:30:03,463
Did you say something?
385
00:30:05,637 --> 00:30:08,367
I don't know whether he said
that or was it my haIIucination.
386
00:30:08,573 --> 00:30:10,040
But I got the message.
387
00:30:11,075 --> 00:30:13,805
Take him away.
- Are you going to ogIe at girIs?
388
00:30:14,012 --> 00:30:16,879
If mother comes to know your games,
the stick wiII break.
389
00:30:17,081 --> 00:30:20,380
I'm getting irritated.
Take him away.
390
00:30:26,825 --> 00:30:30,386
Who made Biriyani with jaggery?
- It's me.
391
00:30:30,595 --> 00:30:33,155
I joined recentIy.
I did it for a variety. Isn't it good?
392
00:30:34,532 --> 00:30:35,726
Who made Upma with fIour?
393
00:30:35,934 --> 00:30:37,902
I did it. Is it very tasty?
- It tastes Iike your face.
394
00:30:38,102 --> 00:30:40,400
So, it must be good. Stop...
395
00:30:41,372 --> 00:30:43,738
Looks Iike you come wherever I go.
You're foIIowing me.
396
00:30:43,942 --> 00:30:46,410
Don't faII in Iove so soon.
- Am I foIIowing you?
397
00:30:46,778 --> 00:30:47,904
I advised my sister not
to faII in Iove with you.
398
00:30:48,112 --> 00:30:49,079
How can I faII in Iove with you?
399
00:30:49,547 --> 00:30:51,742
Do anything you want.
But I wiII never Iove you.
400
00:30:52,350 --> 00:30:54,250
You are aIready in Iove with me.
You don't know that.
401
00:30:54,452 --> 00:30:55,680
I don't Iove you.
402
00:30:56,187 --> 00:30:59,918
I wiII Iove anyone in this worId
except you.
403
00:31:00,124 --> 00:31:03,423
Anyone..?
- Just anyone.
404
00:31:03,628 --> 00:31:05,596
You idiot. Come here.
405
00:31:07,632 --> 00:31:08,428
Him too...?
406
00:31:08,633 --> 00:31:11,033
I wiII Iove him.
407
00:31:19,644 --> 00:31:20,611
This baId head.
408
00:31:21,079 --> 00:31:21,943
He wiII wear a wig.
409
00:31:24,582 --> 00:31:26,209
This short feIIow...?
- He wiII wear heeIs.
410
00:31:27,585 --> 00:31:28,176
And what about this beIIy?
411
00:31:28,386 --> 00:31:29,444
I'II have Iiposuction.
412
00:31:30,755 --> 00:31:32,950
What is your name?
- HaIwa Raj.
413
00:31:38,596 --> 00:31:39,893
Let's faII in Iove.
414
00:31:49,173 --> 00:31:51,903
Wow....! What a kick!
415
00:31:52,110 --> 00:31:54,704
With this I wiII give you something big.
416
00:31:56,948 --> 00:31:57,642
Where did he go?
417
00:32:04,188 --> 00:32:07,646
You short feIIow! You mad!
418
00:32:08,526 --> 00:32:11,654
I'm HaIwa Raj & not mad.
419
00:32:11,863 --> 00:32:17,324
If you dare to Iook at her or
taIk to her, I'II squeeze you.
420
00:32:17,635 --> 00:32:19,330
What speciaIty do you've
for that girI to faII in Iove with you?
421
00:32:19,871 --> 00:32:21,168
Do you have a baId head
or a big beIIy?
422
00:32:21,372 --> 00:32:26,332
Show me one part which is
beautifuI in your body. Show me.
423
00:32:26,544 --> 00:32:31,345
HaIwa Raj, you are no ordinary man.
You stunned her in just one Iook.
424
00:32:31,549 --> 00:32:33,346
From today onwards,
I'm your biggest fan.
425
00:32:34,385 --> 00:32:37,513
Whenever you need information
about that girI, come to me.
426
00:32:37,722 --> 00:32:39,019
I'm aIways ready to serve you.
- I Iike you.
427
00:32:39,223 --> 00:32:41,020
Let's proceed for the
bride seeing ceremony.
428
00:32:41,225 --> 00:32:42,692
I think proceeding too fast
isn't that good.
429
00:32:42,894 --> 00:32:46,694
You are a youth icon.
Let's go, taIk & fix the date.
430
00:32:46,898 --> 00:32:48,365
Moreover the competition is too stiff.
431
00:32:48,566 --> 00:32:50,534
Then, Iet's go now.
- Do you have a bike?
432
00:32:50,735 --> 00:32:52,032
I have a car. - Crap!
- What happened?
433
00:32:52,236 --> 00:32:53,703
My foot! There's no kick in car.
434
00:32:54,072 --> 00:32:59,374
Just imagine...You on a bike
and she behind you.
435
00:33:14,325 --> 00:33:15,053
Is this your bike?
436
00:33:15,927 --> 00:33:17,724
This is fine for me. What about you?
I'II take your car.
437
00:33:23,534 --> 00:33:25,559
HeIIo brother...
- How is the car?
438
00:33:25,770 --> 00:33:26,464
WonderfuI.
439
00:33:26,671 --> 00:33:28,298
Drive at a minimum speed
of 100 kmph.
440
00:33:28,506 --> 00:33:30,736
Let's meet at her home, okay?
- Okay.
441
00:33:30,975 --> 00:33:32,909
I forgot to teII you something.
- What?
442
00:33:33,111 --> 00:33:35,079
The bike has no brakes.
- No brakes...?
443
00:33:40,618 --> 00:33:42,415
Oh God!
444
00:33:50,628 --> 00:33:52,095
Sir...
- What is this?
445
00:33:52,296 --> 00:33:54,594
Didn't you find a better pIace to hit?
446
00:33:54,799 --> 00:33:58,701
You hit me right on point.
- Sir, I just ...
447
00:33:58,970 --> 00:34:00,096
Where is the heImet?
- He didn't give me one.
448
00:34:00,304 --> 00:34:01,430
Who?
- The bike owner.
449
00:34:01,639 --> 00:34:02,264
License?
450
00:34:02,473 --> 00:34:03,940
When the bike is not mine,
how wiII I have a Iicense?
451
00:34:04,142 --> 00:34:05,109
RC book?
452
00:34:05,309 --> 00:34:07,106
I got the bike for free,
how wiII I have the RC book?
453
00:34:08,813 --> 00:34:11,941
I didn't hit you.
- So, you stoIe the bike.
454
00:34:12,150 --> 00:34:15,278
You have nothing with you.
Take him to station.
455
00:34:15,486 --> 00:34:19,946
I beg you. Take anything you want.
But don't take me to station.
456
00:34:24,829 --> 00:34:26,558
So, you wanted the bike!
457
00:34:37,308 --> 00:34:37,831
What is the matter?
458
00:34:38,042 --> 00:34:39,407
Love matter.
- Your daughter's Iove matter?
459
00:34:39,610 --> 00:34:41,305
Love between your daughter
and this boy.
460
00:34:46,584 --> 00:34:48,142
I and your daughter are in Iove.
461
00:34:48,586 --> 00:34:51,146
WiII you perform our marriage
or shouId we do it ourseIves?
462
00:34:56,527 --> 00:35:00,224
This is an outrage to be faced
by the youth for centuries.
463
00:35:00,531 --> 00:35:04,661
EIders never understand our Iove.
CaII your daughter.
464
00:35:04,869 --> 00:35:06,996
Mad, who are you?
465
00:35:08,206 --> 00:35:09,764
I'm HaIwa not mad.
466
00:35:10,875 --> 00:35:15,437
You, me in Iove...
- You fooI.
467
00:35:16,547 --> 00:35:17,980
How couId you think that
I am in Iove with you?
468
00:35:19,650 --> 00:35:20,844
You shouId've been
a grandfather by now.
469
00:35:21,052 --> 00:35:22,349
How couId you faII in Iove
with me, you oId man?
470
00:35:51,182 --> 00:35:53,878
Though you are too oId, you stiII
had the guts to ask for my hand.
471
00:35:54,585 --> 00:35:55,950
I Iike your guts.
472
00:35:56,754 --> 00:35:59,154
First, get your parents acceptance.
473
00:36:11,335 --> 00:36:14,168
Now I wiII give that kick feIIow...
474
00:36:18,176 --> 00:36:20,736
Don't worry that we haven't
caught him yet.
475
00:36:20,945 --> 00:36:23,140
I wiII put him in jaiI no matter
wherever he may hide.
476
00:36:23,347 --> 00:36:25,645
I'm right here.
Why are you Iate?
477
00:36:26,450 --> 00:36:28,748
I heard that you were Iooking for me.
I've been waiting for you here.
478
00:36:28,953 --> 00:36:31,979
What?
- I had an unfuIfiIIed wish.
479
00:36:32,190 --> 00:36:34,317
I want to get booked on some case and
go to be jaiI in the poIice station.
480
00:36:35,459 --> 00:36:39,327
Today, my wish is fuIfiIIed.
Come inside. We wiII taIk.
481
00:36:42,533 --> 00:36:46,333
Is poIice station any
government guest house?
482
00:36:46,537 --> 00:36:48,664
You seem to be very happy.
- Forget aII that. What is the case?
483
00:36:48,873 --> 00:36:50,670
It seems you're after her.
484
00:36:50,875 --> 00:36:52,672
And you troubIe her not to
faII in Iove with you.-Yes.
485
00:36:52,877 --> 00:36:54,003
How couId that be a case?
486
00:36:54,879 --> 00:36:58,679
Why are you quiet?
Who gave you the poIice job?
487
00:36:58,883 --> 00:37:01,511
When you fiIe a case,
there shouId be no counter arguments.
488
00:37:01,719 --> 00:37:03,516
What wiII you say?
- Rape...!
489
00:37:04,055 --> 00:37:06,683
FiIe a case of attempt to rape.
Why attempt? Make it I raped her.
490
00:37:07,058 --> 00:37:09,026
I wiII be jaiIed for atIeast 6 years.
491
00:37:09,227 --> 00:37:10,854
Where the heII did you find him?
492
00:37:11,062 --> 00:37:12,689
Writer, you write the FIR.
493
00:37:12,897 --> 00:37:14,023
You be ready.
494
00:37:14,232 --> 00:37:18,191
You guys get ready with batons.
Beat me bIack & bIue.
495
00:37:19,904 --> 00:37:23,032
Who are you man?
Where did you come from?
496
00:37:23,241 --> 00:37:26,870
PIease don't ask me that.
- Why?
497
00:37:27,078 --> 00:37:28,875
Don't ask me my address.
My father Iives there.
498
00:37:29,547 --> 00:37:32,880
Looks Iike he is afraid of his father.
CaII him...
499
00:37:33,084 --> 00:37:37,544
Stop it. It'II become a big probIem.
Don't caII him here. PIease sir.
500
00:37:37,922 --> 00:37:41,050
TeII me. Try to understand.
You don't know about my father.
501
00:37:41,259 --> 00:37:44,888
TeII me. TeII me.
502
00:37:47,098 --> 00:37:48,895
Where? Where is my son?
503
00:37:49,100 --> 00:37:50,226
What a son you've?
504
00:37:50,434 --> 00:37:54,234
Did you kiII him or not?
- KiII him? This is just an eve teasing case.
505
00:37:54,438 --> 00:37:56,906
What eve teasing? You shouId've
kiIIed him on an encounter.
506
00:37:57,108 --> 00:37:57,574
Encounter?
507
00:37:57,775 --> 00:38:00,573
What poIice are you? Where is he?
Where is my son?
508
00:38:00,778 --> 00:38:02,075
He maIigns my name.
509
00:38:02,280 --> 00:38:04,077
Hey KaIyan...where are you hiding?
510
00:38:04,282 --> 00:38:05,749
PIease father...
- I wiII kiII you.
511
00:38:06,117 --> 00:38:17,585
Father...- PIease stop it.
Listen to me, father.
512
00:38:17,795 --> 00:38:19,422
Where did he come from?
513
00:38:19,864 --> 00:38:23,766
If son is haIf mad,
his father is fuIIy mad.
514
00:38:23,968 --> 00:38:28,098
Listen to me, father.
- Don't hide behind tabIes & chairs.
515
00:38:28,639 --> 00:38:36,603
Where are you running?
- Why are you hitting you son so badIy?
516
00:38:36,814 --> 00:38:41,774
WiII you kiII him?
- He shouId be either kiIIed or buried.
517
00:38:42,253 --> 00:38:43,049
Crap!
518
00:38:44,989 --> 00:38:48,117
If you hit me anymore,
I wiII stab you from behind.
519
00:38:48,326 --> 00:38:49,623
I wiII rather shoot you.
520
00:38:49,827 --> 00:38:50,794
Stab you...
- Shoot you.
521
00:38:50,995 --> 00:38:52,121
Stab you...
- Shoot you.
522
00:38:52,330 --> 00:38:55,629
Stab you...
- Shoot you.
523
00:38:55,833 --> 00:38:57,300
You are finished.
524
00:39:07,011 --> 00:39:08,137
What happened?
525
00:39:08,346 --> 00:39:10,814
He came. He shouted.
He shot. And he Ieft.
526
00:39:11,015 --> 00:39:14,212
What shouId I do now?
- Put on your pant.
527
00:39:30,267 --> 00:39:32,098
In the poIice station, you shot...
528
00:39:33,804 --> 00:39:36,329
Father, you got excited & hit me.
529
00:39:36,540 --> 00:39:41,000
I was just acting & hit you.
Don't take it to your heart.
530
00:39:41,212 --> 00:39:44,181
I saw you. When you got
the opportunity, you hit me.
531
00:39:46,217 --> 00:39:47,184
How is the girI, father?
532
00:39:47,585 --> 00:39:49,177
I don't care about you.
533
00:39:49,387 --> 00:39:51,355
But I've decided that
she is my daughter-in-Iaw.
534
00:39:59,230 --> 00:40:07,194
PIease don't mistake us.
I won't Iive Iong. I've cancer.
535
00:40:07,938 --> 00:40:14,138
I wiII die very soon.
So, we drink together.
536
00:40:14,845 --> 00:40:17,211
Stop you siIIy acting, father.
537
00:40:18,082 --> 00:40:21,210
He was Iying.
He was Iying to get your sympathy.
538
00:40:22,586 --> 00:40:23,814
Juice one peg.
539
00:40:24,422 --> 00:40:24,945
He is a great actor.
540
00:40:25,156 --> 00:40:27,488
You saw him in the poIice station,
didn't you? Sit down.
541
00:40:28,259 --> 00:40:31,387
Don't faII in Iove by Iooking
at my styIe & dance.
542
00:40:42,273 --> 00:40:44,070
Not now. Later.
543
00:40:44,275 --> 00:40:48,735
Father, you have come so soon.
- Cheers.
544
00:40:57,788 --> 00:41:00,586
Madam, he gave you a Ietter,
didn't he? Read now.
545
00:41:00,958 --> 00:41:03,756
If we faII unconscious,
drop us at this address.
546
00:41:12,136 --> 00:41:15,594
Did you drop them?
Wait. I wiII teII you.
547
00:41:16,307 --> 00:41:17,433
You didn't drop them at
the mentioned address.
548
00:41:25,149 --> 00:41:25,877
SIowIy...
549
00:41:28,819 --> 00:41:29,945
Excuse me.
550
00:41:30,154 --> 00:41:34,784
One more peg.
- Your mother wiII give you one.
551
00:41:36,927 --> 00:41:38,121
Thanks for bringing them home.
552
00:41:43,033 --> 00:41:44,967
Is everyone in the famiIy a drunkard?
553
00:41:49,006 --> 00:41:51,634
How do they drink this crap!
It stinks.
554
00:41:52,510 --> 00:41:57,641
Hey Kick...here is your sIeeping peg.
Drink.
555
00:42:00,851 --> 00:42:03,581
If there is no kick,
he wiII not drink this too.
556
00:42:06,490 --> 00:42:07,479
Very naughty.
557
00:42:07,758 --> 00:42:09,658
My husband is getting
ruined because of him.
558
00:42:10,361 --> 00:42:11,988
He not an idiot either.
559
00:42:12,863 --> 00:42:16,663
He stood first in schooI,
Inter, Engineering coIIege.
560
00:42:16,867 --> 00:42:20,394
First in everything.
He is not Iazy too.
561
00:42:20,971 --> 00:42:24,168
One day, he came to me saying he
got a job with Rs.50000 saIary.
562
00:42:24,375 --> 00:42:25,433
I feIt very happy.
563
00:42:25,643 --> 00:42:27,508
The next day he came and
said he Ieft the job.
564
00:42:27,878 --> 00:42:28,845
I asked him why.
565
00:42:29,113 --> 00:42:30,171
He said that he has
Iost kick in thatjob.
566
00:42:30,381 --> 00:42:32,679
He keeps taking up jobs
and resigning next day.
567
00:42:32,883 --> 00:42:35,283
Neither I understand him
nor his kick.
568
00:42:35,486 --> 00:42:37,351
I thought he wiII change
if he marries.
569
00:42:37,655 --> 00:42:40,180
PeopIe who know this idiot wiII
not give their daughter to him.
570
00:42:40,391 --> 00:42:42,018
Even our reIatives have
stopped visiting us,
571
00:42:42,226 --> 00:42:43,853
fearing that we might
seek an aIIiance.
572
00:42:44,061 --> 00:42:49,021
I want to see him settIe in Iife.
Are you married?
573
00:42:50,734 --> 00:42:54,192
No. I don't Iike him.
I reaIIy don't Iike him.
574
00:42:54,405 --> 00:42:56,873
I shouId be surprised
onIy if you Iike him.
575
00:42:57,575 --> 00:42:59,873
If you don't Iike him,
why did you bring them home?
576
00:43:04,915 --> 00:43:09,113
I don't Iike him at aII.
Then, why am I going after him?
577
00:43:09,920 --> 00:43:13,378
Either we shouId Iove someone
or hate someone.
578
00:43:14,758 --> 00:43:16,385
But I have both on him.
579
00:43:16,594 --> 00:43:18,789
I don't Iike the feeIing
that I Iove him.
580
00:43:19,029 --> 00:43:20,053
What is this?
581
00:44:00,304 --> 00:44:02,033
Didn't I teII you not
to Iook at him?
582
00:44:02,406 --> 00:44:04,271
Didn't I teII you not
to taIk to him?
583
00:44:04,642 --> 00:44:08,442
But you never Iistened to me,
O my heart!
584
00:44:08,979 --> 00:44:12,710
You must have taken it easy...
585
00:44:13,417 --> 00:44:17,376
Be it a headache,
be it not your mistake...
586
00:44:17,888 --> 00:44:21,449
Your heart may say, aIas!
587
00:44:22,226 --> 00:44:25,957
You must go through
this torture Iike me...
588
00:44:35,572 --> 00:44:39,975
You brought a change in me...
589
00:44:40,344 --> 00:44:46,078
why did you repIy,
O tender heart!
590
00:45:43,407 --> 00:45:51,872
Hasn't anyone foIIowed you before?
591
00:45:52,182 --> 00:46:05,391
There wouId have been thousands,
but I never faItered...
592
00:46:05,662 --> 00:46:14,400
WouId you teII me why am
I so frustrated today?
593
00:46:14,605 --> 00:46:18,905
WiII you shout at those
who ask for the reason?
594
00:46:19,109 --> 00:46:22,909
Like aIways, did you Ieave
him on the street?
595
00:46:23,113 --> 00:46:30,918
Or were you a mere spectator
when he entered your heart?
596
00:47:11,161 --> 00:47:19,728
Wherever I may be whatever it may be...
when I see you I'm finished...
597
00:47:19,937 --> 00:47:24,135
Whether I am at home
or fast asIeep...
598
00:47:24,341 --> 00:47:33,147
I see him.
You have a magic in you...
599
00:47:33,350 --> 00:47:37,980
What is the use of it,
my heart skipped a beat...
600
00:47:38,188 --> 00:47:41,988
Where is the probIem?
What did it say?
601
00:47:42,192 --> 00:47:46,492
It's difficuIt to accept at first...
602
00:47:46,763 --> 00:47:52,167
I'm angry on myseIf...
603
00:48:16,426 --> 00:48:18,894
I want to say that.
- I want to hear that.
604
00:48:19,263 --> 00:48:21,322
I want to kiII.
605
00:48:25,936 --> 00:48:27,733
Poor girI! Why shouId I kiII her?
606
00:48:27,938 --> 00:48:28,563
A divorce wiII do.
607
00:48:28,772 --> 00:48:30,797
TeII her. She'II beat you to puIp.
608
00:48:32,342 --> 00:48:34,310
You didn't say anything.
It was my haIIucination.
609
00:48:34,511 --> 00:48:36,479
What is this confusion everytime?
610
00:48:36,947 --> 00:48:39,472
Stop staring at me.
Go to schooI. Get Iost.
611
00:48:40,050 --> 00:48:42,245
DarIing...darIing...
- Yes.
612
00:48:42,452 --> 00:48:45,478
I feeI pity on you.
For how Iong wiII you suffer Iike this?
613
00:48:45,689 --> 00:48:47,919
For how Iong wiII you Iive with
this baId head & big beIIy man?
614
00:48:48,125 --> 00:48:49,023
Divorce me.
615
00:48:55,799 --> 00:48:58,529
Marry a handsome young man.
Go.
616
00:48:58,802 --> 00:49:00,269
I wiII divorce you.
617
00:49:09,479 --> 00:49:12,277
No way. I must kiII her.
618
00:49:12,482 --> 00:49:13,278
But how?
619
00:49:20,857 --> 00:49:22,256
It's too dangerous.
620
00:49:24,394 --> 00:49:29,991
I wiII mix poison in miIk,
write a suicide note...
621
00:49:30,467 --> 00:49:32,128
I've an unbearabIe stomach pain.
622
00:49:32,336 --> 00:49:34,668
UnabIe to bear the pain,
I'm committing suicide.
623
00:49:35,205 --> 00:49:37,571
I wiII tie a rope to a tree.
624
00:49:39,409 --> 00:49:44,312
she wiII drink the poisoned miIk & die.
625
00:49:44,514 --> 00:49:48,041
I wiII bring here,
tie the noose around her neck...
626
00:49:53,924 --> 00:49:55,983
Your father is swinging...
627
00:49:56,460 --> 00:49:57,825
Let's push him...
628
00:49:58,028 --> 00:50:03,091
Why are you pushing me?
629
00:50:03,800 --> 00:50:08,737
I'm dead! Oh god!
630
00:50:10,307 --> 00:50:14,334
DarIing...darIing...
Water...
631
00:50:14,878 --> 00:50:16,402
Get me that miIk.
632
00:50:21,418 --> 00:50:25,320
Drink miIk.
- No.
633
00:50:25,722 --> 00:50:27,451
Why is my Iife so bad?
634
00:50:27,657 --> 00:50:28,419
Oh my God.
635
00:50:34,731 --> 00:50:35,720
My branch broke.
636
00:50:35,932 --> 00:50:37,297
It was my tree's branch which broke.
637
00:50:37,501 --> 00:50:43,997
I mean to say is that
it wasn't your branch...
638
00:50:44,508 --> 00:50:48,035
Why do you Iand on
my site everytime?
639
00:51:07,697 --> 00:51:08,527
Kick...
640
00:51:15,505 --> 00:51:16,699
But she is too good for you.
641
00:51:55,812 --> 00:51:59,043
Kick, she toId you not to jump
Iike a monkey.
642
00:51:59,249 --> 00:51:59,943
What?
643
00:52:02,052 --> 00:52:03,280
You're often asking charity.
644
00:52:03,487 --> 00:52:04,647
Is this for you aIone
or for everyone?
645
00:52:04,855 --> 00:52:05,446
Just for me.
646
00:52:05,655 --> 00:52:07,589
Where did she go?
647
00:52:21,204 --> 00:52:22,535
You want to say that, right?
648
00:52:24,274 --> 00:52:26,139
I want to hear that.
TeII me.
649
00:52:26,343 --> 00:52:27,037
What?
650
00:52:27,244 --> 00:52:30,008
I Iove you. Say it.
There wiII be some kick in it.
651
00:52:34,184 --> 00:52:35,651
You idiot!
652
00:52:36,019 --> 00:52:37,145
I thought of some variety in you.
653
00:52:37,354 --> 00:52:39,219
But you are begging
Iike a routine Iover.
654
00:52:39,689 --> 00:52:42,055
I am Iosing the kick.
655
00:52:43,360 --> 00:52:44,418
I've Iot of expectations in you.
656
00:52:44,628 --> 00:52:48,826
Keep your expectations aside.
PIease say that.
657
00:52:49,199 --> 00:52:50,257
I Iike you.
658
00:52:50,467 --> 00:52:51,559
Say I Iove you.
659
00:52:51,768 --> 00:52:53,201
What Iove?
- What?
660
00:52:53,770 --> 00:52:54,896
Like & Iove are different.
661
00:52:55,105 --> 00:52:56,504
I Iike you.
662
00:52:58,542 --> 00:52:59,941
We may Iike many peopIe in Iife.
663
00:53:00,143 --> 00:53:01,371
But we faII in Iove with onIy one.
664
00:53:04,114 --> 00:53:05,809
What is she saying?
665
00:53:06,016 --> 00:53:08,007
Are they both different?
I thought they both are same.
666
00:53:08,218 --> 00:53:09,845
Hey kick...
- Yes.
667
00:53:10,387 --> 00:53:11,581
I Iike you.
668
00:53:13,757 --> 00:53:14,985
But I don't Iike this.
669
00:53:23,800 --> 00:53:25,961
How dare you hospitaIize us
for a month?
670
00:53:27,504 --> 00:53:29,369
I don't understand
this Konkani Ianguage.
671
00:53:29,573 --> 00:53:31,564
StiII you have to study.
672
00:53:31,775 --> 00:53:32,742
No matter how many
Ianguages we know,
673
00:53:32,943 --> 00:53:34,774
he beats us with body Ianguage.
674
00:53:34,978 --> 00:53:37,640
That's why I'm studying
this Ianguage too.
675
00:53:38,014 --> 00:53:41,745
This time we must kiII him no matter
what Ianguage he speaks.
676
00:53:42,118 --> 00:53:43,107
Hey you...
- Yes boss.
677
00:53:43,320 --> 00:53:47,347
How shaII we kiII him?
- Let's pIant a bomb.
678
00:53:48,925 --> 00:53:51,723
Let's pIant a bomb.
679
00:53:52,062 --> 00:53:54,656
PIant bomb for him too.
- Who's that?
680
00:53:55,131 --> 00:53:56,257
You have to kiII him.
681
00:54:03,807 --> 00:54:05,001
It wiII cost.
682
00:54:07,177 --> 00:54:08,439
10 Iakhs...?
683
00:54:09,346 --> 00:54:10,904
Take it.
- For you?
684
00:54:11,982 --> 00:54:13,643
I took a photocopy of yours.
685
00:54:14,484 --> 00:54:16,850
Do I Iook Iike an idiot?
686
00:54:17,320 --> 00:54:18,810
I gave you a bIack & white photo.
687
00:54:19,322 --> 00:54:20,311
How did you get the coIour photo?
688
00:54:20,523 --> 00:54:21,854
I Have Made A Colour Xerox.
689
00:54:22,692 --> 00:54:25,252
You shouId teII me
that before itseIf.
690
00:54:26,396 --> 00:54:28,125
May he go to the dogs!
691
00:54:28,331 --> 00:54:29,161
Wow cash!
692
00:54:39,542 --> 00:54:40,509
My car...!
693
00:54:42,646 --> 00:54:43,476
The keys are there too.
694
00:54:46,483 --> 00:54:47,745
Why did he get into that car?
695
00:54:50,487 --> 00:54:53,547
Did you pIant the bomb in that car?
- Yes.
696
00:54:53,757 --> 00:54:54,348
Oh my God!
697
00:54:54,557 --> 00:54:56,582
He gave 10 Iakhs & got a bomb
pIanted in his own car?
698
00:54:56,793 --> 00:54:57,725
Let's go.
699
00:55:08,004 --> 00:55:10,404
You gave me a junk bike.
700
00:55:10,607 --> 00:55:13,906
But you are going in a Iuxury car.
701
00:55:18,948 --> 00:55:19,937
Good!
702
00:55:22,686 --> 00:55:25,587
I shouId first pIant a bomb for him.
703
00:55:40,036 --> 00:55:43,836
PIanning to kiII a poIice officer...?
704
00:55:44,040 --> 00:55:46,702
You pIanted a bomb to kiII me...?
705
00:55:47,243 --> 00:55:53,239
Now I wiII pIant a bomb for you.
- Run...
706
00:55:54,217 --> 00:55:57,448
UncIe, any father wiII be upset
if his son doesn't settIe in Iife.
707
00:55:57,721 --> 00:55:59,450
But you support KaIyan aIways.
708
00:55:59,656 --> 00:56:01,123
How couId you have so
much confidence on him?
709
00:56:02,625 --> 00:56:04,820
Because he is not Iike me.
710
00:56:05,562 --> 00:56:07,792
When I was a young,
I wanted to become an engineer.
711
00:56:08,098 --> 00:56:09,292
But situations forced me
to take up a job.
712
00:56:09,499 --> 00:56:10,989
Bank Manager.
I didn't Iike the job.
713
00:56:11,201 --> 00:56:13,692
But I am stiII doing it.
I keep everyone happy.
714
00:56:16,973 --> 00:56:18,133
Day times are good.
715
00:56:18,341 --> 00:56:21,674
But the time between
going to bed & sIeeping,
716
00:56:22,178 --> 00:56:23,839
I feeI a pain here.
717
00:56:24,347 --> 00:56:26,941
Pain that I couIdn't do
what I wished to do.
718
00:56:27,984 --> 00:56:30,452
A feeIing that I have missed
something in Iife which I wished for.
719
00:56:30,854 --> 00:56:33,687
Many have this feeIing.
I too have that feeIing.
720
00:56:34,924 --> 00:56:36,789
But my son shouIdn't have
that feeIing.
721
00:56:37,427 --> 00:56:39,361
He must do what he wishes to do.
722
00:56:40,096 --> 00:56:41,620
He is not Ieaving the job
because he's incompetent.
723
00:56:41,831 --> 00:56:42,889
He Ieaves it because
he doesn't Iike it.
724
00:56:43,099 --> 00:56:45,465
He Ieaves it because he
doesn't get what he wants.
725
00:56:45,668 --> 00:56:46,862
What's wrong in it?
726
00:56:47,804 --> 00:56:50,568
Everyone is worried about
what wiII he become.
727
00:56:50,774 --> 00:56:52,833
But I wait to see
what he wiII become in Iife.
728
00:56:53,443 --> 00:56:55,468
I don't understand both of them.
729
00:56:55,845 --> 00:56:58,712
I can never change them.
Have coffee.
730
00:56:59,682 --> 00:57:00,614
My son is an idiot.
731
00:57:00,817 --> 00:57:01,613
But he is a very good boy.
732
00:57:01,818 --> 00:57:03,115
He Iikes you very much.
733
00:57:04,220 --> 00:57:05,710
WiII you be with him aIways?
734
00:57:06,656 --> 00:57:08,419
Promise me.
735
00:57:11,861 --> 00:57:13,726
You have put him
under a Iot of stress.
736
00:57:13,963 --> 00:57:15,294
He is not eating properIy.
737
00:57:15,498 --> 00:57:17,864
He is struggIing to find the
difference between Iike & Iove.
738
00:57:18,067 --> 00:57:19,432
Say those words to him.
739
00:57:20,637 --> 00:57:21,535
PIease say it.
740
00:57:22,372 --> 00:57:22,929
PIease say it.
741
00:57:23,139 --> 00:57:25,437
HeIIo, why are you here?
742
00:57:25,642 --> 00:57:26,267
Why did you come here?
743
00:57:26,476 --> 00:57:28,239
ShouIdn't I come here?
744
00:57:30,647 --> 00:57:32,080
What?
- What is this?
745
00:57:32,982 --> 00:57:34,279
I thought it was onIy you.
746
00:57:34,484 --> 00:57:36,679
But the entire famiIy is begging me.
747
00:57:37,554 --> 00:57:38,543
Father...
748
00:57:48,164 --> 00:57:48,960
What?
749
00:57:49,999 --> 00:57:52,331
You said Iike & Iove are
two different things.
750
00:57:52,702 --> 00:57:55,170
Why did you come here?
Go.
751
00:57:55,572 --> 00:57:57,563
Go away.
Go.
752
00:57:58,007 --> 00:58:00,908
Take your hand.
- What?
753
00:58:01,110 --> 00:58:04,773
Take your hand off
from there, you stupid.
754
00:58:09,085 --> 00:58:10,916
Take it.
- I won't.
755
00:58:11,321 --> 00:58:12,413
What wiII you do?
756
00:58:17,961 --> 00:58:18,893
Why did you touch me there?
757
00:58:19,095 --> 00:58:20,062
What are you pIanning to do?
758
00:58:20,997 --> 00:58:22,487
You are strong.
759
00:58:22,699 --> 00:58:25,566
Looks Iike you are exercising reguIarIy.
760
00:58:30,740 --> 00:58:32,640
What are you doing?
761
00:58:32,942 --> 00:58:35,342
You said you don't Iove me.
- But I said I Iike you.
762
00:58:35,545 --> 00:58:37,809
WiII you do such things
if you Iike me?
763
00:58:38,815 --> 00:58:40,942
Come, Iet's commit ourseIves.
764
00:58:41,718 --> 00:58:46,382
There wiII be some kick in it.
- Come, Iet's do it.
765
00:58:46,890 --> 00:58:50,018
What are you pIanning to do?
- My parents are at home.
766
00:58:50,226 --> 00:58:55,664
If not, by this time, I wouId...
- What are you pIanning to be?
767
00:58:57,967 --> 00:58:59,332
Is that what you meant?
768
00:59:07,176 --> 00:59:09,406
I want to become aII these.
- Stop your nonsense.
769
00:59:09,913 --> 00:59:11,540
Software engineer for your taIent.
770
00:59:11,748 --> 00:59:16,708
A poIice officer for your physique.
I Iike poIice officer.
771
00:59:16,920 --> 00:59:18,888
Why don't you try?
- Let's do it.
772
00:59:19,155 --> 00:59:24,752
And with that you either become
a Chief Minister or a tennis pIayer.
773
00:59:25,094 --> 00:59:26,561
What? Is it burning you?
774
00:59:26,763 --> 00:59:28,628
I'm aIso feeIing the same heat.
775
00:59:29,098 --> 00:59:31,498
That's why everyone shouId keep
their feeIings to themseIves.
776
00:59:32,101 --> 00:59:33,398
Now the matter is...
777
00:59:33,603 --> 00:59:35,935
Stop Iecturing me and
say I Iove you.
778
00:59:37,307 --> 00:59:38,604
How couId I say that?
779
00:59:38,975 --> 00:59:40,909
You said that everyone shouId keep
their feeIings to themseIves.
780
00:59:41,611 --> 00:59:42,407
Keep it.
781
00:59:43,012 --> 00:59:44,172
Hey you, Iisten to me.
782
00:59:46,449 --> 00:59:48,849
I didn't meet him for
the next 5 days.
783
00:59:49,118 --> 00:59:50,312
He didn't meet me either.
784
00:59:50,787 --> 00:59:54,780
But I was shocked to hear that
he joined a job I Iike.
785
00:59:54,991 --> 00:59:56,754
After that I feIt very happy.
786
00:59:57,026 --> 01:00:00,689
From that moment,
my Iife turned very beautifuI.
787
01:00:01,064 --> 01:00:03,999
My Iove feeIing was fresh to me.
788
01:00:06,970 --> 01:00:09,097
I used to be with him for
some reason or the other.
789
01:00:09,305 --> 01:00:10,670
Time fIew away.
790
01:00:11,140 --> 01:00:12,767
One month passed away.
791
01:00:13,042 --> 01:00:15,806
He was waiting to hear me
say I Iove you.
792
01:00:16,012 --> 01:00:17,445
But I didn't say it intentionaIIy.
793
01:00:17,647 --> 01:00:21,014
When a boy is made
to wait & go after her,
794
01:00:21,217 --> 01:00:22,912
any girI wiII feeI happy.
795
01:00:23,152 --> 01:00:25,245
So, I didn't want to say that.
796
01:00:25,688 --> 01:00:27,087
The day I shouId teII my Iove, came.
797
01:00:27,490 --> 01:00:29,924
No. He is not the
right man for you.
798
01:00:30,493 --> 01:00:31,892
After knowing that you
are in Iove with him,
799
01:00:32,095 --> 01:00:35,223
I spent 30 minutes
to know about him.
800
01:00:35,932 --> 01:00:39,197
After I knew about him, I feIt I had
wasted 30 minutes in my Iife.
801
01:00:39,402 --> 01:00:41,370
Even I thoughtjust Iike you.
802
01:00:42,238 --> 01:00:44,934
But once I got cIoser to him,
I understood what he reaIIy is.
803
01:00:45,375 --> 01:00:48,344
He is good boy.
- A good boy wiII not do.
804
01:00:48,544 --> 01:00:50,739
You want everything to be perfect.
805
01:00:50,947 --> 01:00:52,812
He is not perfect in anything.
So, he is not the right guy.
806
01:00:53,016 --> 01:00:53,744
No uncIe.
807
01:00:54,183 --> 01:00:56,174
TiII now, he didn't Iisten
to his parents.
808
01:00:56,452 --> 01:00:59,649
But for my sake,
he took up a job I Iike.
809
01:01:00,223 --> 01:01:02,191
And he is stiII in that
job for a Iong period.
810
01:01:02,959 --> 01:01:04,517
I trust Iove.
811
01:01:04,861 --> 01:01:08,490
I trust him even more.
He has changed.
812
01:01:09,599 --> 01:01:11,157
He Ieft the job in just 4 days.
813
01:01:12,235 --> 01:01:13,167
Confused?
814
01:01:13,870 --> 01:01:15,132
Go & check if you want to.
815
01:01:24,213 --> 01:01:25,111
KaIyan...?
816
01:01:25,314 --> 01:01:27,305
He Ieft the job in just 4 days
afterjoining.
817
01:01:41,064 --> 01:01:42,725
When did you come?
No one toId me that you have come.
818
01:01:42,932 --> 01:01:45,025
Moreover today is saIary day.
That's why I am Iate.
819
01:01:45,234 --> 01:01:46,929
Azam needed money,
so I gave it to him.
820
01:01:47,136 --> 01:01:49,730
Too much work, very busy.
- WiII you pIease stop it?
821
01:01:52,241 --> 01:01:53,902
How Iong wiII you Iie to me?
822
01:01:54,110 --> 01:01:56,305
So, you knew it.
Thank God.
823
01:01:56,512 --> 01:01:58,036
I couId neither hide the truth
nor Iie to you.
824
01:01:58,247 --> 01:02:00,442
I was going through heII
for a month.- HeII?
825
01:02:00,650 --> 01:02:01,480
Is it not heII?
826
01:02:02,085 --> 01:02:03,814
There is a meaning if someone
doing job gets up earIy morning.
827
01:02:04,020 --> 01:02:07,080
But if I get up earIy morning,
it Iooks Iike crap.
828
01:02:07,290 --> 01:02:08,882
Moreover I have to pick
and drop you at home.
829
01:02:09,092 --> 01:02:11,083
If you don't Iike it, why did you
take a job I Iike?
830
01:02:11,294 --> 01:02:12,727
What? You Iike?
831
01:02:12,929 --> 01:02:15,762
This job is a part of my Iist
ofjobs I Iike. Try to remember.
832
01:02:17,600 --> 01:02:19,932
Why did you quit the job?
- There was no kick.
833
01:02:20,603 --> 01:02:22,400
When wiII you get the kick?
- I don't know.
834
01:02:22,605 --> 01:02:25,130
I am stiII Iooking for it.
- You won't get it. Never.
835
01:02:25,341 --> 01:02:28,401
You don't know to work.
You Iazy feIIow.
836
01:02:28,745 --> 01:02:32,613
I argued with my uncIe.
I trusted you.
837
01:02:32,815 --> 01:02:35,181
So, that's the point.
Your uncIe is the probIem.
838
01:02:35,384 --> 01:02:37,045
Come, Iet's taIk to your uncIe once.
839
01:02:37,687 --> 01:02:39,484
You're upset that I've Iied to you.
840
01:02:39,689 --> 01:02:42,681
My Iies made you happy
for the past month.
841
01:02:42,892 --> 01:02:44,018
Look how happy you are.
842
01:02:44,227 --> 01:02:46,161
Who are you?
What do you do?
843
01:02:46,362 --> 01:02:49,923
Doctor, Iawyer, engineer,
waiter...atIeast cIeaner...?
844
01:02:50,133 --> 01:02:51,930
You have no answers
to my questions.
845
01:02:52,135 --> 01:02:54,194
What shouId I say if someone
puts these questions to me?
846
01:02:54,403 --> 01:02:55,802
I can't say anything.
847
01:02:56,005 --> 01:02:57,404
Don't say.
Leave it.
848
01:02:57,740 --> 01:02:59,935
PeopIe work, whether they
Iike it or not I don't know.
849
01:03:00,143 --> 01:03:02,043
I can't do a mechanicaI routine job.
850
01:03:02,245 --> 01:03:04,509
Anything I do shouId have
a chaIIenge & kick.
851
01:03:04,847 --> 01:03:06,007
Just because somebody is
paying me a Iakh a month,
852
01:03:06,215 --> 01:03:09,241
I can't work sitting
before a computer.
853
01:03:09,652 --> 01:03:12,120
Many peopIe compromise in
this worId. But I won't.
854
01:03:12,321 --> 01:03:14,221
If I Iook back after middIe age,
855
01:03:14,423 --> 01:03:16,118
I don't want to be amongst those who
have very few moments of happiness,
856
01:03:16,325 --> 01:03:18,225
I don't care what I'm doing is
right or wrong or good or bad,
857
01:03:18,427 --> 01:03:21,021
whether I get kick doing it
or not onIy matters to me.
858
01:03:21,230 --> 01:03:23,460
Oh God! How couId I deIiver
so many diaIogues on trot?
859
01:03:23,666 --> 01:03:25,657
GirI, don't take it to your heart,
in a fit a rage we teII many things, right?
860
01:03:25,868 --> 01:03:26,892
You'II go mad.
861
01:03:28,204 --> 01:03:28,932
Don't touch me.
862
01:03:29,605 --> 01:03:32,904
You charm...you charmed me
into faIIing in Iove with you.
863
01:03:33,109 --> 01:03:36,078
I start beIieving your Iies.
- Naina, don't taIk nonsense.
864
01:03:36,279 --> 01:03:37,576
Why do you Iink everything
with one another?
865
01:03:37,780 --> 01:03:40,476
I thought Iove wiII be happy unIike
the torture you've become.
866
01:03:40,683 --> 01:03:42,344
BIoody crap Iove!
867
01:03:42,785 --> 01:03:43,843
BIoody crap Iove?
868
01:03:46,222 --> 01:03:46,881
BIoody crap Iove?
869
01:03:49,625 --> 01:03:51,820
BIoody crap Iove...?
870
01:03:52,028 --> 01:03:53,723
Yes, I'm mad!
871
01:03:56,299 --> 01:03:59,166
I've been waiting for a month
to teII you something.
872
01:03:59,368 --> 01:04:00,665
You too were waiting to hear it.
873
01:04:01,070 --> 01:04:04,062
But I didn't expect to say
it in such a situation.
874
01:04:07,443 --> 01:04:09,308
You were after me
to say this for Iong.
875
01:04:09,846 --> 01:04:10,778
I'm saying it now, Iisten...
876
01:04:17,753 --> 01:04:21,211
Anyone wouId say it to unite
but I'm saying to spIit up.
877
01:04:23,593 --> 01:04:25,720
But I don't want you.
878
01:04:27,496 --> 01:04:37,462
BHAVANI
879
01:04:43,012 --> 01:04:45,810
After that I came to MaIaysia,
a year has passed,
880
01:04:46,215 --> 01:04:51,209
tiII date he never met me again,
he stiII thinks he was right,
881
01:04:51,354 --> 01:04:57,156
he's wrong, isn't he?
- I hate irresponsibIe peopIe.
882
01:04:58,494 --> 01:04:59,927
Do you stiII Iove him?
883
01:05:01,097 --> 01:05:03,565
I thought of teIIing you, I did so.
884
01:05:04,567 --> 01:05:06,899
I wasn't interested in marriage
before coming here,
885
01:05:07,103 --> 01:05:08,127
but now I am.
886
01:05:09,138 --> 01:05:16,476
I Iike your openness.
It's okay from my side to marry you.
887
01:05:17,146 --> 01:05:17,840
Okay to me aIso.
888
01:05:21,951 --> 01:05:24,715
Do you find aII such strange
characters in Hyderabad onIy?
889
01:05:25,221 --> 01:05:26,279
Did you aIso meet anyone?
890
01:05:26,489 --> 01:05:30,550
If you've a Iover in your Iife,
I too have an enemy in my Iife.
891
01:05:31,560 --> 01:05:34,290
I'm the most successfuI
poIice officer in India.
892
01:05:36,599 --> 01:05:38,191
There's no case I didn't handIe.
893
01:05:38,501 --> 01:05:39,729
There's no criminaI
I didn't arrest.
894
01:05:40,303 --> 01:05:43,966
I was a roIe modeI for
aII new recruits.
895
01:05:44,373 --> 01:05:47,206
The case fiIes I handIed were
given to them as reference.
896
01:05:47,910 --> 01:05:52,279
From goons to mafia,
from hooIigans to terrorists,
897
01:05:52,715 --> 01:05:53,773
I gave every one bad dreams.
898
01:05:53,983 --> 01:05:59,182
But one thief disturbed me very much.
899
01:06:00,222 --> 01:06:03,714
Not one or two,
he committed 14 thefts.
900
01:06:03,993 --> 01:06:05,654
He decamped with Rs.150 crores.
901
01:06:06,162 --> 01:06:09,097
Government handed his case to me.
902
01:06:10,132 --> 01:06:11,429
Don't know why he's doing it,
903
01:06:12,635 --> 01:06:13,966
don't know where is he,
904
01:06:18,307 --> 01:06:20,832
how is he, nobody knows it.
905
01:06:40,129 --> 01:06:44,259
I stood for him...
I caIIed him to take me...
906
01:06:44,467 --> 01:06:48,699
I changed my face...
Cheated everyone...
907
01:06:48,904 --> 01:06:52,772
I appeared strange...
I raced up the heart's puIse...
908
01:06:53,309 --> 01:06:55,072
Teased mischievousIy...
909
01:06:55,444 --> 01:06:57,844
StoIe sIeep from the eyes...
910
01:07:06,355 --> 01:07:10,382
Anyone wiII go bonkers or finished
if he sees me...
911
01:07:10,593 --> 01:07:14,791
If I aIIow him to touch me,
anyone wouId become my sIave...
912
01:07:14,997 --> 01:07:19,229
If I give IittIe Iiberty on me,
anyone wiII go mad...
913
01:07:19,435 --> 01:07:23,565
Anyone wouId die in the
fire of my desire...
914
01:07:23,773 --> 01:07:28,107
It's run into the wiIderness...
It's fire of passion of fans...
915
01:07:28,310 --> 01:07:32,303
This attack is fataI...
916
01:07:32,515 --> 01:07:36,747
Nobody can stop this
steaIing of hearts...
917
01:07:36,952 --> 01:07:41,082
If you make a request,
you'II enjoy the fun...
918
01:07:41,290 --> 01:07:46,125
If you tease with romance,
I'II take you to the bIiss...
919
01:08:05,347 --> 01:08:06,678
It seems he's a atest thief.
920
01:08:06,882 --> 01:08:09,373
Without any discrimination,
he's robbing every one.
921
01:08:09,585 --> 01:08:12,383
The doors remain cIosed but
the money inside vanishes.
922
01:08:12,588 --> 01:08:13,577
That's the magic!
923
01:08:14,323 --> 01:08:18,259
Forget aII this, I'm giving you
fuII powers as the Home Minister.
924
01:08:18,494 --> 01:08:20,462
CIose down his fiIe swiftIy.
925
01:08:22,731 --> 01:08:25,291
First theft....
- JuIy 5th.
926
01:08:26,502 --> 01:08:27,366
It happened on 5th.
927
01:08:27,570 --> 01:08:29,367
12 thefts in 10 months.
928
01:08:29,572 --> 01:08:33,440
According to you, it's Rs.75 crores.
Much more according to me.
929
01:08:37,113 --> 01:08:38,239
He didn't spare anyone.
930
01:08:40,583 --> 01:08:45,316
Before robbing doctor, his name
appeared on newspaper a day earIier.
931
01:08:45,521 --> 01:08:50,151
Lawyer appeared on TV a day earIier
before he was robbed.
932
01:08:50,559 --> 01:08:54,791
He robbed Minister's home a day
after he commented on the thief.
933
01:08:55,598 --> 01:08:59,591
AII his victims were news makers
before getting robbed by him.
934
01:09:01,637 --> 01:09:05,300
He's Ieaving cIues to us
and enjoying our inabiIity.
935
01:09:07,476 --> 01:09:08,670
He's not a reguIar thief.
936
01:09:12,548 --> 01:09:15,108
Hey you! Did you read
the fiIes aIready?
937
01:09:15,317 --> 01:09:16,375
I read him weII.
938
01:09:17,052 --> 01:09:21,113
If my guess is right,
his next victim is here amongst us.
939
01:09:21,624 --> 01:09:23,091
Who?
- You onIy!
940
01:09:23,626 --> 01:09:24,854
You gave an interview
to TV9 channeI, right?
941
01:09:25,060 --> 01:09:27,426
Is there any ruIe that your
guess wiII come true?
942
01:11:00,723 --> 01:11:03,191
He took charge and shot him.
943
01:11:22,444 --> 01:11:25,004
Check thoroughIy and
kiII without missing him.
944
01:11:25,214 --> 01:11:30,481
AII your search is in vain,
because I'm his next target.
945
01:11:31,820 --> 01:11:33,447
He'II definiteIy come for me.
946
01:11:34,290 --> 01:11:37,919
I shot a buIIet into him, right?
He Iikes chaIIenge.
947
01:11:39,128 --> 01:11:40,527
He'II definiteIy counter attack me.
948
01:11:41,530 --> 01:11:43,657
Somebody gave this for you, sir.
949
01:11:46,702 --> 01:11:49,432
I'm going to rob Rs.20 crores
from him in an hour, be ware!
950
01:11:50,639 --> 01:11:53,073
We have an hour onIy,
we must find who is he.
951
01:11:56,879 --> 01:11:58,972
Inform aII TV channeIs. Fast!
952
01:12:15,497 --> 01:12:16,361
Who is he?
953
01:12:16,565 --> 01:12:19,534
Doctor? PoIitician?
Who are you man?
954
01:12:19,735 --> 01:12:21,032
I'm a peon in Revenue office.
955
01:12:21,236 --> 01:12:22,328
Remember that whiIe doing
your duty.
956
01:12:22,671 --> 01:12:23,467
It seems you refused
to do househoId work.
957
01:12:23,672 --> 01:12:24,400
Why are you so proud?
958
01:12:24,606 --> 01:12:26,631
Sir, madam...
- Don't taIk, go get me a tea.
959
01:12:34,249 --> 01:12:37,241
Rs.20 crores?!
Who is the mad man to say that?
960
01:12:37,619 --> 01:12:40,053
We don't have time, teII us the truth.
- I beg you sir, pIease Ieave me.
961
01:12:40,255 --> 01:12:42,314
You're hiding something,
pIease co-operate.
962
01:12:42,524 --> 01:12:46,221
Co-operate? What do I've?
Nothing, Iet him come and take it.
963
01:12:46,428 --> 01:12:49,090
WouId I be Iike this if I had
Rs.20 crores? Leave me sir.
964
01:12:49,298 --> 01:12:52,131
Sir, he has two bank accounts,
both are empty.
965
01:12:53,669 --> 01:12:57,571
What's this troubIe sir? If I don't get tea,
my boss wiII dismiss me sir.
966
01:12:57,773 --> 01:12:58,899
I'm going sir.
967
01:13:04,680 --> 01:13:08,548
A Iink is missing.
He won't Iie...no way.
968
01:13:09,118 --> 01:13:10,483
Why did he send his photo then?
969
01:13:10,686 --> 01:13:13,712
He's a thief, why shouId he teII truth?
He can Iie to us, right?
970
01:13:15,858 --> 01:13:17,257
May be the peon is Iying.
971
01:13:45,754 --> 01:13:47,949
Thank God!
972
01:13:55,664 --> 01:13:58,189
My money...crores of my money,
where is it sir?
973
01:13:59,535 --> 01:14:01,503
You said you'd no money.
- Not mine, it's Minister's.
974
01:14:01,703 --> 01:14:02,670
Why didn't you teII the truth earIier?
975
01:14:02,871 --> 01:14:05,305
How can I sir? I'm a proxy,
trusted proxy of Minister.
976
01:14:05,507 --> 01:14:06,496
He punched me and took everything.
977
01:14:06,708 --> 01:14:08,107
Who is he? How does he Iook?
978
01:14:09,077 --> 01:14:13,514
Rajinikanth...superstar Rajinikanth
punched me and took everything.
979
01:14:13,715 --> 01:14:15,615
I swear on my mother,
it was Rajinikanth!
980
01:14:16,084 --> 01:14:21,317
My money...my money...
where's my money?
981
01:14:21,523 --> 01:14:23,991
Mother promise,
superstar Rajinikanth took it away.
982
01:14:24,193 --> 01:14:26,821
BIoody crap! Rajinikanth took it?
Why wouId he take it?
983
01:14:27,029 --> 01:14:29,156
How wouId I know sir?
May be he's starting a new party?
984
01:14:29,364 --> 01:14:32,162
Oh God! He has robbed me cIean.
985
01:14:32,367 --> 01:14:38,670
I earned that money by every mean I couId
in aII these years of pubIic Iife.
986
01:14:38,874 --> 01:14:40,842
I beg you, pIease teII me,
where's my money?
987
01:14:41,043 --> 01:14:43,671
I don't know anything sir,
I'II faII at your feet sir.
988
01:14:43,879 --> 01:14:49,408
Hey Officer! You took charge with
a promise to catch him,
989
01:14:49,618 --> 01:14:51,848
I Iost crores of rupees,
do something I say.
990
01:14:52,054 --> 01:14:56,320
No expression on face,
do something I say.
991
01:15:03,465 --> 01:15:05,558
Thank God, he pIucked few
strands of hair onIy sir.
992
01:15:20,249 --> 01:15:22,080
Wait my partner...wait...
993
01:15:25,854 --> 01:15:27,321
I was expecting your caII.
994
01:15:28,857 --> 01:15:29,414
How are you?
995
01:15:29,625 --> 01:15:31,388
Partner? Who is your partner?
996
01:15:31,593 --> 01:15:33,060
You heIped me in robbing, right?
997
01:15:33,262 --> 01:15:36,060
ActuaIIy I knew that Minister's
money is with the peon.
998
01:15:36,265 --> 01:15:39,063
After I made you my partner in
the pIan and you caught him,
999
01:15:39,268 --> 01:15:40,735
I came to know
where's the money,
1000
01:15:40,936 --> 01:15:43,530
it means I made you aIso
my partner in the crime, right?
1001
01:15:44,273 --> 01:15:46,036
Want me to send your share
of the booty, partner?
1002
01:15:46,708 --> 01:15:47,640
I Iike you...
1003
01:15:48,977 --> 01:15:52,071
You're making a grave mistake
by making me your partner.
1004
01:15:52,281 --> 01:15:55,375
You became my partner the day
you shot a buIIet into me.
1005
01:15:56,785 --> 01:16:00,619
If I had been your partner I wouId've
shot the buIIet into your heart.
1006
01:16:00,822 --> 01:16:05,418
WantonIy I shot 6.4 inches
away from your heart.
1007
01:16:09,364 --> 01:16:12,822
You're terrific, partner,
but you don't know about me.
1008
01:16:13,035 --> 01:16:16,527
SteaIing isn't your profession,
you're doing it for fun.
1009
01:16:16,738 --> 01:16:18,330
You Iike chaIIenges.
1010
01:16:18,540 --> 01:16:20,804
You can guess it from my
modus operandi, say something new.
1011
01:16:21,009 --> 01:16:22,909
Your body can bear anything.
1012
01:16:24,146 --> 01:16:26,774
You can say it Iooking at my body,
say something new.
1013
01:16:26,982 --> 01:16:29,348
You trust your sense of timing,
1014
01:16:29,551 --> 01:16:31,212
you're cocksure nobody
can catch you,
1015
01:16:31,420 --> 01:16:34,719
above aII you're good in
making caustic remarks.
1016
01:16:36,658 --> 01:16:40,321
You can judge it from my words,
say something new, partner.
1017
01:16:40,529 --> 01:16:45,398
If my guess is right, you're near by,
Iooking at me whiIe speaking to me.
1018
01:16:50,439 --> 01:16:52,498
Your guess is perfectIy right.
1019
01:16:53,375 --> 01:16:55,104
One more thing,
you're the best one to catch me,
1020
01:16:55,677 --> 01:17:00,080
but do remember one thing,
I'm aIways top and you're aIways down.
1021
01:17:00,849 --> 01:17:04,410
You can never catch me.
1022
01:17:04,620 --> 01:17:09,455
You've hurt my ego unnecessariIy,
and chaIIenged me,
1023
01:17:09,758 --> 01:17:13,922
wherever you may hide,
I'II hunt you down.
1024
01:17:14,129 --> 01:17:17,428
How can you catch me, partner?
Do you know how do I Iook Iike?
1025
01:17:17,633 --> 01:17:18,600
You don't know.
1026
01:17:19,067 --> 01:17:21,331
Do you know where wouId I be?
You don't know.
1027
01:17:21,770 --> 01:17:24,238
Do you know who's next victim?
You don't know.
1028
01:17:24,806 --> 01:17:26,205
Do you know where
wouId I be tomorrow?
1029
01:17:47,896 --> 01:17:50,660
You don't want to meet the
character in your story,
1030
01:17:51,633 --> 01:17:54,227
but I want to meet the
character in my story,
1031
01:17:54,603 --> 01:17:58,562
actuaIIy I'm here to catch him.
- What?
1032
01:18:00,142 --> 01:18:03,873
In the arrogance that I can't catch him,
he Ieft a cIue for me.
1033
01:18:04,079 --> 01:18:05,444
Do you know where
wouId I be tomorrow?
1034
01:18:07,215 --> 01:18:08,739
He didn't caII me a Ioser.
1035
01:18:09,151 --> 01:18:10,641
It's a cIever cIue he gave me.
1036
01:18:11,186 --> 01:18:14,747
I took two days to crack it.
1037
01:18:14,990 --> 01:18:22,988
This is notjust a word but the
fIight number he took to MaIaysia.
1038
01:18:23,598 --> 01:18:25,759
Right now he's in this city onIy.
1039
01:18:28,603 --> 01:18:30,503
He can't escape from me
this time.
1040
01:18:33,442 --> 01:18:35,967
I'II catch him even if his
shadow faIIs on me.
1041
01:18:42,484 --> 01:18:43,746
Can you guide me to this address?
1042
01:18:47,889 --> 01:18:48,617
And you...?
1043
01:18:51,960 --> 01:18:52,984
I too don't know.
1044
01:19:04,306 --> 01:19:06,365
I'II fix engagement
next week as you wish,
1045
01:19:06,575 --> 01:19:07,940
I'II make other arrangements.
1046
01:19:17,519 --> 01:19:22,286
Sister...congratuIations,
your engagement is fixed next week.
1047
01:19:22,491 --> 01:19:24,618
He ignored me.
- Who?
1048
01:19:24,826 --> 01:19:26,453
Who eIse? That kick guy!
1049
01:19:26,661 --> 01:19:30,256
BIoody idiot!
- Is KaIyan here? When? Where?
1050
01:19:32,367 --> 01:19:35,530
Why are you so excited?
Why did he ignore me?
1051
01:19:37,372 --> 01:19:39,863
I am sure he's here to ruin my Iife.
1052
01:19:40,275 --> 01:19:41,401
It's him, right?
1053
01:19:42,344 --> 01:19:50,274
It's not him...it's not him...
it's him...I'm sure it's him.
1054
01:19:58,894 --> 01:20:00,953
We beIieve that you'II
catch that thief.
1055
01:20:01,563 --> 01:20:04,327
You need any heIp sir?
- I need a journaIist.
1056
01:20:20,048 --> 01:20:21,379
I'm here for my partner.
1057
01:20:24,719 --> 01:20:25,947
I'II definiteIy find him.
1058
01:20:49,311 --> 01:20:52,712
Your interview was rocking,
your stiII in the paper is very gIamourous.
1059
01:20:52,914 --> 01:20:54,245
you've a good photogenic face.
1060
01:20:54,449 --> 01:20:57,145
Have you settIed in MaIaysia?
1061
01:20:57,352 --> 01:20:58,250
How's your accommodation?
1062
01:20:58,453 --> 01:21:01,854
Very good,
but weather is hot Iike you.
1063
01:21:02,457 --> 01:21:05,290
I thought you'd come
to marry here,
1064
01:21:05,660 --> 01:21:08,493
have you come here cracking
my cIue to catch me?
1065
01:21:09,764 --> 01:21:13,461
I feeI Iike shaking hands with you,
wiII you give me a chance?
1066
01:21:14,002 --> 01:21:16,436
Don't rush off buddy,
1067
01:21:17,105 --> 01:21:21,269
I'II put handcuffs if I get you
not shake hands with you.
1068
01:21:21,877 --> 01:21:23,310
Even if you refuse,
I'II shake hands with you.
1069
01:21:23,511 --> 01:21:28,346
You couIdn't catch me in India,
how can you catch me in MaIaysia?
1070
01:21:28,550 --> 01:21:30,643
Aren't you over expecting, partner?
1071
01:21:30,852 --> 01:21:34,913
When I've come so far using your cIue,
can't I come to you, partner?
1072
01:21:35,123 --> 01:21:35,885
You can't!
1073
01:21:36,558 --> 01:21:37,582
I'm giving you another opportunity,
1074
01:21:37,792 --> 01:21:39,487
catch me before December 16th,
1075
01:21:40,128 --> 01:21:43,564
after that even if you want to catch me,
I won't get caught.
1076
01:21:44,833 --> 01:21:46,562
This is your Iast opportunity.
1077
01:21:52,140 --> 01:21:55,075
Thanks, I gave that interview
to Iure you,
1078
01:21:55,977 --> 01:22:00,004
I know you'II caII me back,
and you got caught.
1079
01:22:11,459 --> 01:22:13,518
You gave a good knock-out punch,
I'm your fan.
1080
01:23:03,144 --> 01:23:05,237
HeIIo partner, you've made me
run Iong distance,
1081
01:23:06,114 --> 01:23:08,241
I'm new to MaIaysia,
where do you want me to go?
1082
01:23:09,050 --> 01:23:10,745
Want me to take right or Ieft side?
1083
01:23:11,987 --> 01:23:13,045
I'II take the Ieft side.
1084
01:23:15,724 --> 01:23:17,157
Partner, heIicopter aIso
to catch me?
1085
01:23:17,359 --> 01:23:20,851
You've so much power here?
I need to speed up.
1086
01:23:21,396 --> 01:23:22,328
I need to run!
1087
01:23:48,656 --> 01:23:49,816
Why are you so moody?
1088
01:23:54,129 --> 01:23:56,029
Is it about him?
- No.
1089
01:24:02,670 --> 01:24:05,639
New movie has opened,
shaII we go?
1090
01:24:06,374 --> 01:24:07,136
No mood.
1091
01:24:11,379 --> 01:24:12,141
It's him!
1092
01:24:17,886 --> 01:24:19,478
Why is he entering hospitaI?
1093
01:24:21,423 --> 01:24:23,983
This is a speciaI case from India,
1094
01:24:24,192 --> 01:24:29,721
he has forgotten the past with
a bIockage after being hit on head.
1095
01:24:30,565 --> 01:24:32,829
He's under observation,
take care of him.
1096
01:24:36,571 --> 01:24:37,595
What's this siIIy meeting
going on here?
1097
01:24:38,706 --> 01:24:40,401
Somebody has hijacked
my patient.
1098
01:24:44,179 --> 01:24:45,009
Why are you staring at me?
1099
01:24:45,213 --> 01:24:47,340
I'II rip out your skin
if you don't answer me.
1100
01:24:47,549 --> 01:24:50,347
He's missing since two days,
I've high BP aIso.
1101
01:24:50,552 --> 01:24:54,989
If I get angry, I'II...
...this is my weakness.
1102
01:24:55,190 --> 01:24:58,353
If I don't find my patient,
I'II not spare anyone of you.
1103
01:25:08,403 --> 01:25:10,132
He's a doctor,
why is he behaving Iike this?
1104
01:25:10,338 --> 01:25:11,703
He's not a doctor.
- Then?
1105
01:25:11,906 --> 01:25:14,101
He's the memory Ioss patient
we were just discussing about.
1106
01:25:14,609 --> 01:25:16,474
When he was brought here...
1107
01:25:17,512 --> 01:25:24,975
TeII me, who am I?
If you don't, I'II jump down...
1108
01:25:27,255 --> 01:25:30,486
Who am I?
Where am I? I know...
1109
01:25:30,692 --> 01:25:33,889
We were scared he may kiII himseIf.
- Now...?
1110
01:25:34,696 --> 01:25:41,625
PIease...take one injection...
Iet me give you one shot...
1111
01:25:41,836 --> 01:25:44,270
We are now scared
he may kiII one of us.- Why?
1112
01:25:44,472 --> 01:25:47,305
That's what confusing us,
why did he suddenIy change Iike this?
1113
01:25:47,509 --> 01:25:50,740
Somebody has infIuenced
powerfuIIy and changed him.
1114
01:25:51,346 --> 01:25:53,746
He has a patient aIso
in our hospitaI.
1115
01:26:03,625 --> 01:26:05,855
Where did you go?
- That is...there...
1116
01:26:06,060 --> 01:26:09,052
BIoody! Do you know how tensed
I was without seeing you for 2 days?
1117
01:26:09,264 --> 01:26:12,700
With the probIem you have...
what's that?- Memory Ioss.
1118
01:26:13,801 --> 01:26:14,927
Where did you go?
1119
01:26:15,136 --> 01:26:18,697
Forgot the hospitaI address
and took time to come here.
1120
01:26:34,088 --> 01:26:35,055
What happened, doctor?
1121
01:26:37,759 --> 01:26:39,056
He's under observation.
1122
01:26:40,695 --> 01:26:50,661
BHAVANI
1123
01:26:54,909 --> 01:26:56,103
What are you thinking, doctor?
1124
01:26:57,178 --> 01:26:59,510
Sometimes I've a doubt...
1125
01:27:00,348 --> 01:27:01,280
WiII you pIease step out once, doctor?
1126
01:27:02,884 --> 01:27:03,782
Give that to me.
1127
01:27:15,029 --> 01:27:18,192
How many times do I've to teII you?
You're a doctor and I'm the patient.
1128
01:27:18,399 --> 01:27:20,890
BIoody, you....
1129
01:27:21,135 --> 01:27:24,332
You're a patient, I'm a doctor.
- That's what I said.
1130
01:27:24,539 --> 01:27:27,269
How dare you manhandIe me?
I wiII....
1131
01:27:30,712 --> 01:27:31,508
Take it.
1132
01:27:40,455 --> 01:27:41,581
How dare you beat me!
1133
01:27:48,229 --> 01:27:50,857
CerebeIIum is damaged,
cerebrum is battered.
1134
01:27:51,065 --> 01:27:53,431
TotaIIy his brain has busted.
1135
01:27:53,635 --> 01:27:55,034
You mean he can't remember the past?
1136
01:27:55,236 --> 01:27:57,170
Why not? Didn't I get it on
getting beaten up?
1137
01:27:57,605 --> 01:27:58,936
He can remember if anyone
rakes up his past.
1138
01:27:59,140 --> 01:28:01,574
He can if he's beaten up
day and night.
1139
01:28:14,589 --> 01:28:16,386
Are you feeIing for him?
1140
01:28:18,993 --> 01:28:21,791
He was mad after kick,
so he Iost his brain.
1141
01:28:22,030 --> 01:28:24,328
Now I'm peacefuI.
No tension.
1142
01:28:24,799 --> 01:28:27,165
I thought he wouId come
to disturb us.
1143
01:28:27,835 --> 01:28:30,827
You don't want him but
you want the gift he gave, right?
1144
01:28:43,818 --> 01:28:47,481
She's much more cIever
than what I expected.
1145
01:28:47,689 --> 01:28:48,849
Why wouId you beIieve me?
1146
01:28:49,057 --> 01:28:50,251
But she doesn't know about me.
1147
01:28:50,458 --> 01:28:53,484
If pIan A faiIs, I've a pIan B.
1148
01:28:55,697 --> 01:28:59,656
PIay the band!
- PIay the band!
1149
01:29:03,137 --> 01:29:07,096
ABCDEFGHI...
1150
01:29:13,548 --> 01:29:15,709
Matter is IittIe serious.
1151
01:29:25,993 --> 01:29:28,484
No! Hit high pitch!
1152
01:29:37,772 --> 01:29:41,264
How Iong wiII you sing the same Iine?
Come to the point.
1153
01:29:41,476 --> 01:29:45,845
Boss, we've memory Ioss...
- That's it!
1154
01:29:48,015 --> 01:29:56,354
Boss, we've memory Ioss...
1155
01:30:00,595 --> 01:30:04,827
Past has vanished...
Iife is at fuII bIast...
1156
01:30:05,032 --> 01:30:09,594
Hit the Iucky chance...
1157
01:30:17,812 --> 01:30:21,043
What's this in between Iines
from fiIm 'Chandramukhi?
1158
01:30:21,249 --> 01:30:24,412
I don't remember anyone,
I've Iost my memory...
1159
01:30:24,619 --> 01:30:26,712
Not Iike Rajini but Iike Ghajini...
1160
01:30:26,921 --> 01:30:31,085
Brain is empty...
totaIIy it's gone...
1161
01:30:31,292 --> 01:30:35,422
I'm having a good time,
don't keep your face duII...
1162
01:30:35,630 --> 01:30:39,896
Ex-girI friends who have Ieft me...
And those siIIy cIashes...
1163
01:30:40,101 --> 01:30:44,060
I'm saying thanks to the
mentaI peace I'm enjoying now...
1164
01:30:44,272 --> 01:30:48,834
Good or bad, sweet or bitter,
she's not seen & fIash is not Ieaving me...
1165
01:30:49,410 --> 01:30:53,506
Life without Iove is better...
1166
01:30:53,848 --> 01:30:58,012
Who wiII bear that
nonsense aII the Iife...
1167
01:30:58,286 --> 01:31:00,982
Poor Devadas feII for Paru...
1168
01:31:02,623 --> 01:31:06,320
Your Iover is somebody eIse's wife...
1169
01:31:06,527 --> 01:31:08,427
This Iife is better...
1170
01:31:08,629 --> 01:31:10,654
It's better than intoxication....
1171
01:31:49,003 --> 01:31:52,268
SiIence is much better...
1172
01:31:52,473 --> 01:31:56,432
Spend Iife with empty heart....
1173
01:31:57,745 --> 01:32:01,237
AIways fresh is the base of Iife...
Won't every day start fresh for you?
1174
01:32:01,883 --> 01:32:05,614
He's Devadas...no he's KaIidas...
1175
01:32:05,820 --> 01:32:07,617
This is fine for us...
1176
01:32:07,889 --> 01:32:14,351
We've memory Ioss...
1177
01:32:50,031 --> 01:32:58,598
Hey Babe! My heart wiII never stop...
1178
01:33:12,119 --> 01:33:16,078
Isn't this Ioss,
a big profit for us, boss?
1179
01:33:20,161 --> 01:33:24,598
No battIes or wars or without history,
this Iife is a curse...
1180
01:33:24,799 --> 01:33:26,232
So my dear, buddy...
1181
01:33:26,434 --> 01:33:28,425
This Iife is not a curse
but a big boon...
1182
01:33:30,504 --> 01:33:32,870
Oh God! I'm stuck!
1183
01:33:34,809 --> 01:33:37,835
Is memory Ioss a boon to you?
I feeI...
1184
01:33:38,045 --> 01:33:41,242
Hey stay out!
1185
01:33:44,986 --> 01:33:47,420
I'II kiII you...
bIoody, I'II kiII you...
1186
01:33:49,590 --> 01:33:50,614
Let's escape!
1187
01:33:58,766 --> 01:34:01,963
Is she so angry on me, bIoody bitch?
1188
01:34:05,673 --> 01:34:07,766
Why did you beat him severeIy?
1189
01:34:07,975 --> 01:34:09,465
I shouId've kiIIed him.
1190
01:34:11,045 --> 01:34:13,980
He's happy forgetting the past.
Enjoying Iife.
1191
01:34:15,282 --> 01:34:17,045
WhiIe faIIing in Iove,
he was happy,
1192
01:34:17,385 --> 01:34:18,909
whiIe in Iove, he was happy,
1193
01:34:19,120 --> 01:34:20,849
even in separation,
he's happy.
1194
01:34:22,823 --> 01:34:24,347
Is forgetting past a boon?
1195
01:34:24,558 --> 01:34:25,786
BIoody, I'II kiII him...
1196
01:34:25,993 --> 01:34:28,257
Sister! You beat him, right?
Leave him.
1197
01:34:28,462 --> 01:34:31,625
I'II not Ieave him simpIy.
- What wiII you do?
1198
01:34:32,466 --> 01:34:35,196
I'II make him remember our past,
I'II make him remember our Iove,
1199
01:34:35,403 --> 01:34:38,770
when he remembers everything,
I'II marry KaIyankrishna then.
1200
01:34:38,973 --> 01:34:41,339
He must die in jeaIous.
And I must watch it.
1201
01:34:41,542 --> 01:34:42,372
What if our parents know it.
1202
01:34:42,576 --> 01:34:44,771
I'II not teII,
you too don't teII anyone.
1203
01:34:44,979 --> 01:34:47,038
I'II pIay with his Iife
taking him to home.
1204
01:35:11,772 --> 01:35:13,740
This braceIet was made in India,
1205
01:35:14,675 --> 01:35:16,870
buyer's detaiIs are taken
before seIIing it to them.
1206
01:35:17,078 --> 01:35:18,943
First find the jeweIIary shop.
1207
01:35:20,014 --> 01:35:22,539
If you give this braceIet number,
they wiII give the buyer's detaiIs.
1208
01:35:35,563 --> 01:35:39,260
Kinsman, our chiIdren have
agreed to marry, I'm very happy.
1209
01:35:39,467 --> 01:35:44,063
Yes, I never feIt so happy
even when I made biIIions.
1210
01:35:44,271 --> 01:35:45,260
That's why I'm throwing this party.
1211
01:35:45,473 --> 01:35:48,533
You said your son-in-Iaw Iives
in MaIaysia, where's he?
1212
01:36:03,758 --> 01:36:05,055
They are aIso beautifuI!
1213
01:36:27,581 --> 01:36:29,446
Didn't I say, I'm Jiguru Jingania?
1214
01:36:29,650 --> 01:36:32,983
I didn't teII my name, right?
'Run' Prakash Raj.
1215
01:36:33,487 --> 01:36:35,955
Dear, didn't your short man
come with you?
1216
01:36:36,157 --> 01:36:40,321
What's this dad? AII can't be taII
Iike you, Iook down, dad.
1217
01:36:42,263 --> 01:36:43,059
Have you come, son-in-Iaw?
1218
01:36:43,264 --> 01:36:45,391
Why did you come
so Iate, brother-in-Iaw?
1219
01:36:45,900 --> 01:36:48,266
What's this new get up?
- That is...
1220
01:36:48,469 --> 01:36:49,800
Kinsman, my son-in-Iaw.
1221
01:36:51,338 --> 01:36:53,829
Nobody knows when I'II come.
- Do you know why you're here?
1222
01:36:54,775 --> 01:36:55,571
Just a joke.
1223
01:36:58,379 --> 01:37:00,244
Jokes apart,
why did you change your name?
1224
01:37:00,447 --> 01:37:02,847
That is...
- It seems you're here for a year,
1225
01:37:03,050 --> 01:37:05,450
and refusing to go to India.
What's the matter?
1226
01:37:06,821 --> 01:37:08,083
I made an attempt to murder.
1227
01:37:08,455 --> 01:37:11,891
I tried to kiII a poIice officer in India
by pIanting a bomb in his car.
1228
01:37:12,626 --> 01:37:14,423
It happened because
of a girI and a boy,
1229
01:37:14,795 --> 01:37:18,390
I got scared of getting Iynched there,
so I came to MaIaysia.
1230
01:37:20,201 --> 01:37:21,600
Just a joke!
1231
01:37:23,070 --> 01:37:25,095
It's not a joke, bIoody fooIs!
It reaIIy happened.
1232
01:37:32,179 --> 01:37:34,204
Come on brother-in-Iaw,
where's my sister?
1233
01:37:45,860 --> 01:37:48,124
My son-in-Iaw.
- Son-in-Iaw?
1234
01:37:48,762 --> 01:37:55,031
Oh God! I got wedged! What if they
come to know I chased this girI?
1235
01:37:55,236 --> 01:37:56,965
My brother-in-Iaw wiII
break my back.
1236
01:37:57,705 --> 01:38:02,074
They both were in Iove there,
why are these two marrying here?
1237
01:38:02,710 --> 01:38:04,974
He's no ordinary man,
he'II not give up so easiIy.
1238
01:38:05,179 --> 01:38:06,510
Where couId he be now?
1239
01:38:12,353 --> 01:38:13,547
Can you guide me to this address?
1240
01:38:14,521 --> 01:38:16,284
This is the pIace.
1241
01:38:19,526 --> 01:38:20,925
By the way, you are...?
1242
01:38:24,098 --> 01:38:25,463
I too don't know when wiII I come.
1243
01:38:31,238 --> 01:38:32,227
I don't know what had
happened to me.
1244
01:38:39,546 --> 01:38:40,513
I don't know why I'm here.
1245
01:38:45,419 --> 01:38:47,114
What's going on here?
1246
01:39:02,836 --> 01:39:04,098
I invited you.
1247
01:39:08,075 --> 01:39:10,339
He's my friend KaIyan from India.
1248
01:39:12,146 --> 01:39:13,170
He's my fiance.
1249
01:39:15,983 --> 01:39:19,714
I'II put handcuffs if I get you
not shake hands with you.
1250
01:39:19,920 --> 01:39:21,751
Even if you refuse,
I'II shake hands with you.
1251
01:39:22,923 --> 01:39:25,551
He's a memory Ioss patient,
he's here for treatment.
1252
01:39:25,759 --> 01:39:27,852
He'II stay with us from now.
- Okay dear.
1253
01:39:29,363 --> 01:39:31,297
No need to feeI sorry,
I'm very happy.
1254
01:39:31,498 --> 01:39:35,059
Instead of feeIing sad thinking about
siIIy past, I'm peacefuI & happy now.
1255
01:39:35,269 --> 01:39:39,330
You bIoody!
- Sister! What's this?
1256
01:39:40,841 --> 01:39:42,832
Have you gone mad?
1257
01:39:43,043 --> 01:39:44,442
Why are you bringing to our home?
1258
01:39:45,079 --> 01:39:45,670
What's your game?
1259
01:39:45,879 --> 01:39:47,437
My pIan is...
- Are you pIaying games?
1260
01:39:47,648 --> 01:39:50,208
May I teII you?
- You fooI! Who are you?
1261
01:39:52,286 --> 01:39:57,223
Are you trying to pIay with me in India
and my brother-in-Iaw here?
1262
01:40:03,430 --> 01:40:04,727
Has he forgotten the past?
1263
01:40:08,302 --> 01:40:10,270
Is that why he didn't recognise me?
1264
01:40:10,838 --> 01:40:14,797
Hey Kick! Now I got you
in my hands.
1265
01:40:15,209 --> 01:40:19,202
Give me some of your revenge,
aIIow me to stay with him,
1266
01:40:19,413 --> 01:40:21,779
I'II make him see stars in day time.
1267
01:40:22,383 --> 01:40:25,841
One smaII request, don't teII anyone
here about our story in India.
1268
01:40:26,053 --> 01:40:28,044
You too don't teII anyone
about our pIan.
1269
01:40:46,206 --> 01:40:49,334
Have you Iost your memory?
1270
01:40:49,843 --> 01:40:55,008
Now I'II give you kick of the Iife.
SIeeping Iike a Iog.
1271
01:40:55,215 --> 01:40:58,343
I'II give him the shock of his Iife.
1272
01:40:58,919 --> 01:41:01,479
What's it Prakash?
- UnabIe to sIeep.
1273
01:41:01,688 --> 01:41:02,620
Come, sIeep.
1274
01:41:05,225 --> 01:41:07,750
What happened?
- What's that?
1275
01:41:09,163 --> 01:41:14,362
This...I hate any cIoth on my body
when I sIeep except this bIanket.
1276
01:41:15,069 --> 01:41:18,470
Come, Iet's sIeep.
- No, I'II not come.
1277
01:41:18,705 --> 01:41:21,230
Come Prakash, it'II be warm.
1278
01:41:21,909 --> 01:41:23,740
You mean, are you that type?
1279
01:41:23,944 --> 01:41:29,541
Yuck! Our 'friendship' is broken.
- Oh broken!
1280
01:41:33,720 --> 01:41:35,085
What type are you, man?
1281
01:41:35,456 --> 01:41:38,357
My patient Iikes to undress himseIf
and I Iike to undress others.
1282
01:41:40,627 --> 01:41:42,151
Don't you wear brief?
1283
01:41:47,668 --> 01:41:49,363
Door is Iocked!
1284
01:41:50,737 --> 01:41:53,262
How come I got stuck here?
1285
01:41:53,474 --> 01:42:00,471
Prakash, come.
Your cheeks are Iike sausages.
1286
01:42:05,686 --> 01:42:10,749
BommaIi! I'II not Ieave you.
1287
01:42:15,629 --> 01:42:18,792
Mother Jejamma!
You've to save me! Mother!
1288
01:42:18,999 --> 01:42:20,933
Did you show him stars?
1289
01:42:21,135 --> 01:42:24,696
I didn't show him anything,
infact he showed me everything.
1290
01:42:25,105 --> 01:42:27,164
They are not ordinary peopIe.
- What happened?
1291
01:42:27,374 --> 01:42:28,500
Asking me what had happened?
1292
01:42:28,709 --> 01:42:31,906
One sIeeps without any cIothes and
another doesn't Iike others wearing cIothes.
1293
01:42:32,112 --> 01:42:36,276
I beg you dear, pIease shift me
from that room.- Why?
1294
01:42:36,850 --> 01:42:38,818
They are other 'type' of peopIe.
1295
01:42:39,153 --> 01:42:40,381
Yuck! What the heII are you saying?
1296
01:42:40,587 --> 01:42:42,521
Stay with them for a night,
you'II know it.
1297
01:42:42,723 --> 01:42:45,419
He's a sex maniac!
- Worse than you?
1298
01:42:47,594 --> 01:42:50,324
You don't say anything
but I hear it. Go away.
1299
01:42:51,999 --> 01:42:54,433
You can't do it,
I'II deaI with him myseIf.
1300
01:42:55,536 --> 01:42:56,628
Here he comes.
1301
01:43:00,240 --> 01:43:02,731
You are...?
- Don't you know me?
1302
01:43:03,710 --> 01:43:04,870
How can I not know you?
1303
01:43:05,078 --> 01:43:07,308
What's this? You don't know me
but you know her?
1304
01:43:07,514 --> 01:43:09,072
You stop.
- We are friends, right?
1305
01:43:09,283 --> 01:43:11,183
You come with me.
- Where to?
1306
01:43:11,485 --> 01:43:14,477
Dicky? What's this dicky?
1307
01:43:14,888 --> 01:43:17,413
Not onIy at night he's different
in day time aIso.
1308
01:43:18,392 --> 01:43:22,522
ActuaIIy we are not friends
but Iovers.
1309
01:43:22,729 --> 01:43:25,562
Are we Iovers?
I don't beIieve it.
1310
01:43:25,766 --> 01:43:27,427
You must beIieve it.
- How can I?
1311
01:43:29,403 --> 01:43:31,564
Was I such a vioIent guy?
1312
01:43:33,907 --> 01:43:36,307
Remember it?
- Remember it?
1313
01:43:38,712 --> 01:43:40,737
How can he remember past
with just one scene?
1314
01:43:40,948 --> 01:43:41,778
Continue it.
1315
01:43:42,616 --> 01:43:44,743
It happened Iike this then...
- When?
1316
01:43:49,122 --> 01:43:51,317
Did you think I forgot everything, right?
I remember everything.
1317
01:43:51,525 --> 01:43:53,686
What do you remember, sunny?
- Whatever you said just now.
1318
01:43:53,894 --> 01:43:56,829
You continue the taIe.
- Do it, sister.
1319
01:44:01,902 --> 01:44:06,202
Remember anything? Whatever it is bit,
or scene Iet it be anything.
1320
01:44:06,406 --> 01:44:08,271
A viIIain entered the scene then.
- Who is he?
1321
01:44:08,475 --> 01:44:09,271
How wiII he be?
- He's...
1322
01:44:10,544 --> 01:44:12,842
Come out.
- He stoIe my bike.
1323
01:44:16,683 --> 01:44:17,672
He's short...
- What's his name?
1324
01:44:17,884 --> 01:44:18,714
BaId head...
1325
01:44:24,258 --> 01:44:28,126
HaIwa...where are you going?
1326
01:44:28,328 --> 01:44:29,693
My back is punctured.
1327
01:44:31,765 --> 01:44:33,960
But you're not Iike HaIwa.
- Isn't it?
1328
01:44:34,167 --> 01:44:35,691
He's just Iike you.
1329
01:44:36,169 --> 01:44:36,999
Where's my bike?
1330
01:44:37,371 --> 01:44:39,805
Where's my bike?
- Stop...stop...
1331
01:44:40,007 --> 01:44:41,474
Where's my bike?
To whom did you seII it?
1332
01:44:41,675 --> 01:44:43,142
You come aside, I'II teII you.
1333
01:44:44,444 --> 01:44:46,742
How couId you Iove such a man?
- I don't know.
1334
01:44:47,347 --> 01:44:50,077
I'm angry on him,
I hate him...but...
1335
01:44:51,852 --> 01:44:53,547
Whatever he said was
fresh and new.
1336
01:44:55,922 --> 01:44:57,514
I Iiked his kick.
1337
01:44:59,993 --> 01:45:04,089
Did we Iove so much?
It's good.
1338
01:45:04,464 --> 01:45:07,524
Yes, we Ioved each other so much,
do you know why we spIit up?
1339
01:45:07,801 --> 01:45:10,429
No need to know reason for spIit up,
there's good feeIing in what you said now.
1340
01:45:10,637 --> 01:45:11,831
Let it continue.
1341
01:45:12,039 --> 01:45:14,371
You must hear why we spIit up.
- Leave it.
1342
01:45:15,942 --> 01:45:17,432
No, pIease Iisten to me.
1343
01:45:19,179 --> 01:45:21,739
After hearing whatever you said,
1344
01:45:23,050 --> 01:45:24,813
I don't know if it's true or faIse,
1345
01:45:25,018 --> 01:45:27,213
I Iiked your character in it,
I Iove you.
1346
01:45:30,824 --> 01:45:32,348
He gave a reverse twist.
1347
01:45:35,295 --> 01:45:38,492
You were right sir, a Chennai jeweIIer
made two such pieces,
1348
01:45:38,699 --> 01:45:39,791
records show it was soId
to two peopIe.
1349
01:45:40,000 --> 01:45:40,932
Who are they?
What are their detaiIs?
1350
01:45:41,134 --> 01:45:44,831
One buyer was our DGP,
another buyer was a girI.
1351
01:45:45,038 --> 01:45:46,801
Shop has a photo of hers.
- GirI?
1352
01:45:47,007 --> 01:45:50,670
They don't have other detaiIs
but have a deIivery address.
1353
01:45:51,678 --> 01:45:53,703
Go there immediateIy and
find who is she.
1354
01:45:55,315 --> 01:45:58,443
He hasn't caIIed even once
after going there.
1355
01:45:58,652 --> 01:46:01,644
Can't he work here? Why does he
have to go to MaIaysia?
1356
01:46:06,660 --> 01:46:08,560
You aIways criticized
when he Ieftjobs,
1357
01:46:08,762 --> 01:46:11,959
now he's working sincereIy,
Iet him do it.
1358
01:46:17,904 --> 01:46:19,132
Is Swathi at home?
1359
01:46:19,339 --> 01:46:21,864
Swathi? Nobody Iives here
with that name.
1360
01:46:22,075 --> 01:46:23,007
This girI.
1361
01:46:26,179 --> 01:46:27,111
Who is she?
1362
01:46:31,451 --> 01:46:32,713
They give this address onIy.
1363
01:46:33,587 --> 01:46:36,181
We are Iiving here for
the past 7 years,
1364
01:46:36,390 --> 01:46:39,450
not onIy here, I've not seen her
in this area aIso.
1365
01:46:47,267 --> 01:46:49,132
Why did you say you don't know her?
1366
01:46:49,836 --> 01:46:52,737
She rejected my son.
1367
01:46:52,939 --> 01:46:55,169
She had promised to be
with him aIways.
1368
01:46:55,375 --> 01:46:57,036
Why shouId I teII them about her?
1369
01:46:57,411 --> 01:46:59,879
Don't know why they had come
without even knowing her name?
1370
01:47:03,083 --> 01:47:07,349
Hey, pIease Iisten to me...
- I wiII not.
1371
01:47:07,554 --> 01:47:09,021
I don't want to hear
fIashbacks of spIit ups.
1372
01:47:09,222 --> 01:47:11,019
I Iike as I'm now.
1373
01:47:16,830 --> 01:47:20,789
I feeI something fishy.
- Why isn't he Iistening to me?
1374
01:47:21,668 --> 01:47:25,798
I suspect him...
- Why are you siIent? Do something.
1375
01:47:30,076 --> 01:47:31,373
What is your pIan?
1376
01:47:35,682 --> 01:47:37,616
Why are you staring?
Do something.
1377
01:47:37,818 --> 01:47:41,015
What can I do? I suspect him...
1378
01:47:41,321 --> 01:47:43,346
Say something pIease...
1379
01:47:45,792 --> 01:47:48,352
Check, where is KaIyan?
- Can't you do it yourseIf?
1380
01:47:49,863 --> 01:47:52,525
What happened, HaIwa?
- Was I here onIy?
1381
01:47:52,732 --> 01:47:53,721
You're here onIy, right?
1382
01:47:55,735 --> 01:47:58,829
Though I'm here, I'm not and
though I'm not here, I feeI I'm here.
1383
01:47:59,039 --> 01:48:00,233
Do something.
1384
01:48:00,440 --> 01:48:02,670
Something is happening
without my knowIedge.
1385
01:48:05,378 --> 01:48:09,041
Hey! If you've guts
remove the veiI and beat me.
1386
01:48:18,892 --> 01:48:22,919
Whether you're in veiI or me,
I'm getting the stick, right?
1387
01:48:23,129 --> 01:48:24,926
If you've guts,
remove the veiI.
1388
01:48:29,069 --> 01:48:30,764
How can I be afraid of you, HaIwa?
1389
01:48:36,877 --> 01:48:39,107
I'II teII her everything.
- Go ahead.
1390
01:48:39,346 --> 01:48:42,042
With that pIanning to kiII wife,
throwing bombs on poIice,
1391
01:48:42,249 --> 01:48:43,580
and escaping to MaIaysia
on fake passports.
1392
01:48:43,783 --> 01:48:45,045
Go and teII her.
1393
01:48:46,820 --> 01:48:49,948
What's this man?
- Game. Is it good?
1394
01:48:57,063 --> 01:48:59,031
He's not a patient,
he has no memory Ioss.
1395
01:49:00,100 --> 01:49:01,124
He has memory Ioss.
1396
01:49:01,334 --> 01:49:02,028
Being a doctor, I say this.
1397
01:49:02,235 --> 01:49:03,361
No, he has no memory Ioss.
1398
01:49:03,570 --> 01:49:04,127
He has memory Ioss.
1399
01:49:04,337 --> 01:49:05,429
No, he doesn't have memory Ioss.
Trust me.
1400
01:49:06,006 --> 01:49:07,439
He toId me what had happened
2 years back,
1401
01:49:07,641 --> 01:49:09,074
and aIso toId me that
he doesn't remember that.
1402
01:49:09,409 --> 01:49:11,240
He toId me what had
happened 2 years back,
1403
01:49:11,478 --> 01:49:12,809
and aIso toId me that he
doesn't remember that...?
1404
01:49:13,013 --> 01:49:14,981
ActuaIIy, he toId me that
I am a doctor.
1405
01:49:15,348 --> 01:49:16,679
Aren't you a doctor?
1406
01:49:17,384 --> 01:49:20,649
It's okay you knew it. But don't teII him.
He wiII beat me to puIp.
1407
01:49:21,621 --> 01:49:23,111
Hey you patient...
1408
01:49:24,491 --> 01:49:25,219
Where were you?
1409
01:49:25,425 --> 01:49:26,722
Did you find anything about him?
1410
01:49:27,027 --> 01:49:28,688
I found everything about him.
- What?
1411
01:49:28,895 --> 01:49:30,157
Does he remember his past?
1412
01:49:30,363 --> 01:49:32,126
I saw my future.
1413
01:49:33,433 --> 01:49:34,957
Don't pIay with him.
1414
01:49:35,168 --> 01:49:37,227
He wiII cover your face
and beat you up.
1415
01:49:37,571 --> 01:49:38,560
Stop taIking nonsense.
1416
01:49:38,772 --> 01:49:39,830
Are you pIaying games with me?
1417
01:49:41,808 --> 01:49:44,470
Everyone thinks they have
started the game.
1418
01:49:44,911 --> 01:49:48,176
But actuaIIy, we are aII
pIayers in his game.
1419
01:49:48,381 --> 01:49:49,405
Idiot!
1420
01:49:54,087 --> 01:49:55,145
Hey HaIwa,
1421
01:49:55,822 --> 01:49:57,289
what are you stiII doing here?
1422
01:49:58,558 --> 01:50:00,185
You are no ordinary man.
1423
01:50:00,427 --> 01:50:03,157
You made that Iunatic a doctor.
1424
01:50:04,564 --> 01:50:06,031
How Iong is your game?
1425
01:50:06,232 --> 01:50:07,130
I can't with stand it.
1426
01:50:07,334 --> 01:50:08,426
This is nothing.
1427
01:50:08,635 --> 01:50:10,432
This is just an intervaI.
CIimax is stiII pending.
1428
01:50:10,637 --> 01:50:11,535
ShaII I teII you something shocking?
1429
01:50:11,738 --> 01:50:12,261
What?
1430
01:50:12,472 --> 01:50:15,032
I'm the thief whom your
brother-in-Iaw is Iooking for.
1431
01:50:26,386 --> 01:50:27,876
Why did he come to MaIaysia?
1432
01:50:28,555 --> 01:50:30,819
He used to rob reguIarIy in India.
1433
01:50:31,024 --> 01:50:32,685
Why is he quiet now?
1434
01:50:33,293 --> 01:50:34,191
Has he quit robbing?
1435
01:50:38,098 --> 01:50:40,066
What does December 16 mean?
1436
01:50:40,600 --> 01:50:42,659
There is Iot of time Ieft for that day.
1437
01:50:43,737 --> 01:50:46,171
If he had quit robbing,
why wouId he fix the target?
1438
01:50:47,440 --> 01:50:49,431
Why is he robbing?
1439
01:50:51,277 --> 01:50:52,904
Who wiII he rob in MaIaysia?
1440
01:50:53,113 --> 01:50:55,081
He must either rob the NRIs.
1441
01:50:56,383 --> 01:50:58,817
Or rob those who have
Iink with India.
1442
01:51:00,120 --> 01:51:01,587
Where couId he be?
1443
01:51:02,288 --> 01:51:03,983
If he had caIIed from this phone booth,
1444
01:51:04,491 --> 01:51:07,085
he must be Iiving in
these surroundings.
1445
01:51:07,761 --> 01:51:08,819
But where?
1446
01:53:24,130 --> 01:53:25,062
What do you think of yourseIf?
1447
01:53:25,298 --> 01:53:26,629
Is duty everything for you?
1448
01:53:26,833 --> 01:53:28,391
Even after coming to MaIaysia,
you are stiII thinking about that thief.
1449
01:53:28,601 --> 01:53:30,694
Why did we come here?
For your engagement or to catch that thief?
1450
01:53:30,904 --> 01:53:32,064
What if something happens to you?
1451
01:53:32,639 --> 01:53:33,901
It's aIright uncIe.
1452
01:53:34,407 --> 01:53:35,999
How many peopIe are so
duty conscious Iike your son?
1453
01:53:36,209 --> 01:53:37,676
FeeI proud of him.
1454
01:53:38,678 --> 01:53:39,906
Sir, you're reaIIy great.
1455
01:53:40,113 --> 01:53:41,705
You wiII catch that thief.
1456
01:53:43,783 --> 01:53:44,909
Looking at the fire in you,
1457
01:53:45,118 --> 01:53:49,316
if you catch him,
he wiII see his worst nightmare.
1458
01:53:51,191 --> 01:53:52,419
You are his perfect partner.
1459
01:53:52,625 --> 01:53:54,252
You wiII catch him for sure.
1460
01:53:54,894 --> 01:53:55,417
He won't.
1461
01:53:55,628 --> 01:53:56,560
He wiII catch him.
1462
01:53:56,763 --> 01:53:57,388
He won't.
1463
01:53:57,597 --> 01:53:58,962
He wiII catch him, you shorty.
1464
01:53:59,165 --> 01:54:00,223
You won't catch him.
1465
01:54:00,600 --> 01:54:01,430
You stupid.
1466
01:54:01,835 --> 01:54:03,769
I'm teIIing you, he wiII catch him.
Why are taIking nonsense?
1467
01:54:03,970 --> 01:54:05,995
Why are you interfering
in our matters?
1468
01:54:06,206 --> 01:54:07,941
I am taIking to my brother-in-Iaw.
1469
01:54:07,941 --> 01:54:10,705
You can't catch him even if
he stands infront of you.
1470
01:54:11,477 --> 01:54:12,774
You won't catch him.
1471
01:54:17,417 --> 01:54:18,384
No way.
1472
01:54:18,585 --> 01:54:19,677
Day after tomorrow is
very auspicious.
1473
01:54:19,886 --> 01:54:21,148
Lets fix the engagement on that day.
1474
01:54:22,188 --> 01:54:23,746
No. I've an urgent meeting
on that day.
1475
01:54:23,957 --> 01:54:25,151
Ministers are coming from India.
1476
01:54:25,358 --> 01:54:25,824
ActuaIIy...
1477
01:54:26,025 --> 01:54:27,253
Sorry. Don't mistake me.
1478
01:54:27,460 --> 01:54:29,826
This meeting was fixed a month back.
Important business deaI.
1479
01:54:30,029 --> 01:54:31,360
We wiII have it next week.
1480
01:54:31,965 --> 01:54:33,023
A month back...?
1481
01:54:33,499 --> 01:54:34,431
Meeting...?
1482
01:54:34,634 --> 01:54:35,464
Is your meeting more important
than your daughter's marriage?
1483
01:54:35,668 --> 01:54:37,101
CanceI that siIIy meeting.
1484
01:54:37,303 --> 01:54:39,396
Keep quiet.
You remember haIf & forget haIf.
1485
01:54:39,973 --> 01:54:41,668
Ministers meeting...?
1486
01:54:46,112 --> 01:54:49,343
As said, fix the engagement
in 2 days time.
1487
01:54:50,149 --> 01:54:51,207
Thank you.
1488
01:54:56,055 --> 01:54:58,080
Find out when was the Ministers
meeting in MaIaysia finaIised.
1489
01:54:58,291 --> 01:54:59,553
Oh God! My bIadder is fuII.
1490
01:54:59,759 --> 01:55:00,623
Hey HaIwa...
1491
01:55:01,461 --> 01:55:03,019
I can't take this tension.
1492
01:55:03,229 --> 01:55:05,356
I don't know how you wiII behave.
1493
01:55:05,565 --> 01:55:07,465
TeII me your next pIan.
1494
01:55:08,534 --> 01:55:09,592
I'm pIanning to surrender.
1495
01:55:09,969 --> 01:55:11,766
Don't be tensed.
I am not seIfish.
1496
01:55:11,971 --> 01:55:12,801
I give charity to everyone.
1497
01:55:13,006 --> 01:55:14,769
Once I surrender,
I wiII teII them your name too.
1498
01:55:15,141 --> 01:55:16,768
Even you wiII find some kick.
1499
01:55:17,543 --> 01:55:18,669
I'II be back soon.
1500
01:55:20,446 --> 01:55:22,380
What shouId I do now?
- Run.
1501
01:55:24,117 --> 01:55:24,879
You...
1502
01:55:25,084 --> 01:55:25,846
You heard me right.
1503
01:55:26,052 --> 01:55:27,349
I said that.
1504
01:55:27,720 --> 01:55:30,188
Buy the ticket & run away
before they Iynch you.
1505
01:55:37,263 --> 01:55:38,992
You must know why we got separated.
1506
01:55:39,198 --> 01:55:39,664
I won't Iisten to you.
1507
01:55:39,866 --> 01:55:41,128
This is very important.
1508
01:55:41,334 --> 01:55:41,823
DefiniteIy not.
1509
01:55:42,035 --> 01:55:42,592
Day after tomorrow is
your engagement.
1510
01:55:42,802 --> 01:55:43,427
Go. Get ready.
1511
01:55:43,636 --> 01:55:44,500
What are you taIking?
1512
01:55:44,704 --> 01:55:45,762
Do you know how badIy you cheated me?
1513
01:55:45,972 --> 01:55:46,836
The Iies you toId me.
1514
01:55:47,040 --> 01:55:49,270
Cheating? Lying?
For this simpIe matter.
1515
01:55:49,475 --> 01:55:50,407
Is this a simpIe matter.
1516
01:55:50,610 --> 01:55:51,804
If you know what reaIIy happened...
1517
01:55:52,011 --> 01:55:52,670
What happened?
1518
01:55:52,879 --> 01:55:54,005
I said that I joined the job for you.
1519
01:55:54,213 --> 01:55:55,510
I didn't Iike it.
So, I quit the job.
1520
01:55:55,715 --> 01:55:57,080
You got the information
from some idiot.
1521
01:55:57,283 --> 01:55:58,011
You got hurt.
Is that aII?
1522
01:55:58,217 --> 01:55:58,911
Not onIy that.
1523
01:55:59,118 --> 01:56:00,210
Didn't you caII my Iove siIIy?
1524
01:56:00,420 --> 01:56:02,047
If you keep shouting at me,
anyone wouId say that.
1525
01:56:02,255 --> 01:56:03,517
You were no Iess.
1526
01:56:03,723 --> 01:56:08,183
I was after you to make
you say I Iove you.
1527
01:56:08,394 --> 01:56:10,453
You said that at the time
of our separation.
1528
01:56:11,230 --> 01:56:11,992
How wouId I feeI? Frustrated.
1529
01:56:12,198 --> 01:56:13,222
What are you staring at me? You were
trying to make me remember something.
1530
01:56:13,433 --> 01:56:14,400
You wanted to say something.
1531
01:56:14,600 --> 01:56:15,726
C'mon taIk.
1532
01:56:15,935 --> 01:56:16,867
You said you don't remember
your past.
1533
01:56:17,070 --> 01:56:18,059
I say that even now.
1534
01:56:18,271 --> 01:56:19,738
But how did you remember aII this?
1535
01:56:21,741 --> 01:56:22,969
I'm caught.
1536
01:56:25,211 --> 01:56:26,041
It was a Iie.
1537
01:56:27,080 --> 01:56:28,104
Coming to MaIaysia for your treatment?
1538
01:56:28,314 --> 01:56:29,406
A naked Iie.
1539
01:56:30,016 --> 01:56:31,313
You made us fooIs?
1540
01:56:31,517 --> 01:56:33,382
You're right, that was true.
1541
01:56:41,194 --> 01:56:43,219
I hate peopIe who act Iike you.
1542
01:56:43,663 --> 01:56:44,857
Aren't you acting?
1543
01:56:46,699 --> 01:56:47,563
Though I am in your heart,
1544
01:56:47,767 --> 01:56:49,325
you're getting ready to get
engaged with someone eIse.
1545
01:56:50,169 --> 01:56:51,193
Isn't that an act?
1546
01:56:52,638 --> 01:56:55,573
I acted saying that I don't remember past.
And you are acting without saying that.
1547
01:56:55,775 --> 01:56:57,003
Not much of a difference.
1548
01:56:58,177 --> 01:57:00,372
Happy moments I spent with you
are more important for me.
1549
01:57:00,580 --> 01:57:02,172
You think of our separation.
1550
01:57:02,382 --> 01:57:04,179
You forget things which
you shouId remember.
1551
01:57:06,853 --> 01:57:08,514
Don't cheat yourseIf.
1552
01:57:36,315 --> 01:57:38,306
Is she teIIing me to go away?
1553
01:57:38,518 --> 01:57:41,146
Is she teIIing me to come?
1554
01:57:41,387 --> 01:57:43,321
What is your heart saying?
1555
01:57:43,523 --> 01:57:46,185
Do you know that atIeast?
1556
01:57:56,302 --> 01:58:01,103
You storm me Iike a tornado...
1557
01:58:01,307 --> 01:58:06,108
I suffocate because of you...
1558
01:58:06,312 --> 01:58:08,337
In such circumstances...
1559
01:58:08,548 --> 01:58:11,779
Is it possibIe to know
what my heart says?
1560
01:58:11,984 --> 01:58:13,281
Roaring forever...
1561
01:58:56,729 --> 01:59:01,496
The cIouds won't hide the water vapour
and carry that burden...
1562
01:59:01,701 --> 01:59:06,798
Like you, it won't hide its Iove...
1563
01:59:16,482 --> 01:59:18,780
If you had embraced me
with your warmth...
1564
01:59:18,985 --> 01:59:21,283
my youth wouId have jumped in joy...
1565
01:59:21,487 --> 01:59:23,785
If you had struck the right notes...
1566
01:59:23,990 --> 01:59:26,254
I wouId've expressed my Iove for you...
1567
01:59:26,459 --> 01:59:28,518
StiII I'm found at fauIt...
1568
01:59:28,728 --> 01:59:32,095
Is that my mistake?
1569
02:00:21,881 --> 02:00:23,872
When you come after me,
I feeI angry...
1570
02:00:24,083 --> 02:00:26,677
When I don't see you around,
I go mad about you...
1571
02:00:26,886 --> 02:00:29,286
My heart rages in fire...
1572
02:00:29,488 --> 02:00:31,956
Time has no medicine
to cure my heart...
1573
02:00:41,634 --> 02:00:46,401
You fight with your conscious
everyday, dear...
1574
02:00:46,606 --> 02:00:49,006
What wiII your arrogance achieve?
1575
02:00:49,208 --> 02:00:51,403
Nothing wrong to accept your Iove...
1576
02:00:51,611 --> 02:00:53,670
Stop fighting, sweetheart...
1577
02:00:53,879 --> 02:00:57,178
Don't you Iike my arrogance?
1578
02:01:24,644 --> 02:01:26,509
Daddy, I want to taIk you urgentIy.
1579
02:01:26,712 --> 02:01:28,612
I'm in an important meeting.
TaIk to me Iater.
1580
02:01:28,814 --> 02:01:29,746
No dad.
1581
02:01:34,086 --> 02:01:36,486
Ministers MaIaysia programme
got confirmed on November 8th.
1582
02:01:36,689 --> 02:01:38,589
They have come there on
an officiaI visit.
1583
02:01:44,030 --> 02:01:46,863
The cIue 'LOSER' was given
to me on November 9th.
1584
02:01:47,066 --> 02:01:49,967
Ministers MaIaysia programme
got confirmed on November 8th.
1585
02:01:50,169 --> 02:01:52,797
So, he aIready knew about
Ministers programme.
1586
02:01:53,072 --> 02:01:55,632
There is some Iink between
their programme & his pIan.
1587
02:01:55,841 --> 02:01:57,809
What are these Ministers
doing in MaIaysia?
1588
02:01:58,010 --> 02:02:00,478
Ministers are pIanning
something unofficiaI here.
1589
02:02:01,180 --> 02:02:08,746
Banerjee, we earned 300 crores cheating
peopIe & doing aII the wrong deeds.
1590
02:02:08,954 --> 02:02:13,186
We struggIed had to turn
this money into doIIars.
1591
02:02:14,727 --> 02:02:19,096
Your 300 crores is the first investment
for the hoteIs we are going to start.
1592
02:02:19,465 --> 02:02:21,194
Big money wiII change hands.
1593
02:02:21,567 --> 02:02:23,194
He has come here to
rob that money.
1594
02:02:25,237 --> 02:02:28,536
If he had come here months before,
he must've pIanned it weII.
1595
02:02:29,141 --> 02:02:30,540
He must've pIanned a game.
1596
02:02:31,677 --> 02:02:33,542
There is a Iink between
Ministers & my uncIe.
1597
02:02:33,746 --> 02:02:36,544
So, he must be around them.
1598
02:02:37,249 --> 02:02:39,376
Who is the new entrant
in their famiIy?
1599
02:02:40,486 --> 02:02:41,612
He is my friend KaIyan.
1600
02:02:44,390 --> 02:02:45,448
He can't be the thief.
1601
02:02:46,592 --> 02:02:47,559
He is memory Ioss patient.
1602
02:02:47,760 --> 02:02:49,625
I'm at peace in this condition.
1603
02:02:49,829 --> 02:02:51,660
Something is wrong.
1604
02:02:51,864 --> 02:02:53,388
Thanks partner. How are you?
1605
02:02:53,599 --> 02:02:54,566
Who is your partner!
1606
02:02:55,368 --> 02:02:56,062
Do you know where wiII
I be tomorrow?
1607
02:02:58,471 --> 02:03:00,234
How many peopIe are so honest in
their duty Iike your son?
1608
02:03:01,440 --> 02:03:04,341
Catch me before December 16.
You wiII catch him for sure.
1609
02:03:04,877 --> 02:03:13,080
You are his right partner.
You are my right partner.
1610
02:03:23,796 --> 02:03:24,990
What do you say, Swami?
1611
02:03:25,197 --> 02:03:28,928
First, Iet's have tea.
Later, we can deaI with the money.
1612
02:04:16,849 --> 02:04:17,747
Thief...!
1613
02:04:27,226 --> 02:04:28,659
Money is more important to me.
1614
02:07:57,636 --> 02:08:01,470
Yes, my son is a thief.
He became a thief for kick.
1615
02:08:02,207 --> 02:08:04,607
He was in search of kick,
but he didn't get it.
1616
02:08:04,943 --> 02:08:06,376
But it came Iooking for him.
1617
02:08:18,691 --> 02:08:21,125
We are Venkat & Swapna.
We have a daughter.
1618
02:08:21,593 --> 02:08:24,323
I work in a private company.
My saIary is Rs.10000.
1619
02:08:24,830 --> 02:08:27,390
Every morning at 8,
I take the Iunch box,
1620
02:08:27,700 --> 02:08:31,067
drop my daughter at the schooI,
catch a running bus, go to office,
1621
02:08:31,336 --> 02:08:33,804
come back in the evening,
pIay with my daughter,
1622
02:08:35,040 --> 02:08:36,564
sometimes go to theatre,
1623
02:08:37,376 --> 02:08:41,574
count our savings severaI times
and feeI safe, this is my Iife.
1624
02:08:41,880 --> 02:08:43,245
We've no compIaints on anyone.
1625
02:08:43,449 --> 02:08:47,078
She is our worId.
A peacefuI Iife.
1626
02:08:47,619 --> 02:08:49,086
No big wish Iist.
1627
02:08:49,621 --> 02:08:52,419
We were happy with what
was given to us by God.
1628
02:08:52,958 --> 02:08:53,754
But...
1629
02:08:57,463 --> 02:09:01,160
We didn't understand what doctor
said about her disease.
1630
02:09:01,967 --> 02:09:05,095
We understood onIy one thing.
It required Iot of money.
1631
02:09:05,604 --> 02:09:07,697
If we don't start the
treatment soon,
1632
02:09:08,173 --> 02:09:12,769
the disease wiII spread aII over
her body, and she wiII die.
1633
02:09:14,613 --> 02:09:19,107
From then on, she fought the disease,
and we fought for money.
1634
02:09:19,418 --> 02:09:22,114
AII our savings were spent
on her initiaI treatment.
1635
02:09:22,387 --> 02:09:23,615
The situation was out of our hands.
1636
02:09:24,323 --> 02:09:25,290
We had no money.
1637
02:09:25,657 --> 02:09:27,454
Even now, we have no
compIaints on anyone
1638
02:09:27,659 --> 02:09:29,456
except on our incapabiIity
to save her.
1639
02:09:30,162 --> 02:09:36,067
The day she Iooked at us
to save her Iife, we died.
1640
02:09:36,502 --> 02:09:39,130
If the operation is not
performed in 24 hours,
1641
02:09:39,505 --> 02:09:41,871
she too wiII Iose & die.
1642
02:09:42,274 --> 02:09:42,968
We had no choice.
1643
02:09:43,842 --> 02:09:46,310
We can't see her die.
1644
02:09:46,512 --> 02:09:51,245
So, we sent her an orphanage,
and dying before her.
1645
02:09:51,617 --> 02:09:54,450
PIease don't mistake us.
We had no other choice.
1646
02:10:18,610 --> 02:10:21,238
You're often asking for charity.
Is this for you or for everyone?
1647
02:10:21,446 --> 02:10:22,071
For me onIy.
1648
02:10:32,291 --> 02:10:33,690
So, you know the truth.
1649
02:10:34,126 --> 02:10:35,252
It's aIright.
1650
02:10:35,527 --> 02:10:38,189
Father went to bring money.
He wiII bring it.
1651
02:10:38,397 --> 02:10:39,921
Operation wiII be over.
1652
02:10:42,467 --> 02:10:46,597
It's you who said that if we get things
very easiIy, there wiII no kick in it.
1653
02:10:46,872 --> 02:10:48,271
It's true.
1654
02:10:48,473 --> 02:10:51,772
If death comes easier,
there is no kick in it.
1655
02:10:51,977 --> 02:10:53,604
I'm scared, uncIe.
1656
02:10:54,746 --> 02:10:58,045
You wiII be fine.
Lord Hanuman wiII protect you.
1657
02:11:00,819 --> 02:11:03,617
He wants to pIay with me.
1658
02:11:12,664 --> 02:11:13,631
It's a very serious case.
1659
02:11:13,832 --> 02:11:16,300
She wiII Iive onIy if we perform
an operation on her within 20 hours.
1660
02:11:16,501 --> 02:11:18,867
I toId her parents about this.
I'm teIIing you again.
1661
02:11:19,071 --> 02:11:21,301
Operation wiII be performed on her onIy
if you pay 20 Iakhs by tomorrow morning.
1662
02:11:21,506 --> 02:11:22,302
ActuaIIy...
1663
02:11:24,343 --> 02:11:25,867
Okay, I wiII bring it.
1664
02:11:26,445 --> 02:11:28,140
Take a snap.
- Is it?
1665
02:11:28,347 --> 02:11:31,475
You're out of HeaIth ministry.
But you're given Home ministry.
1666
02:11:31,683 --> 02:11:32,547
Then, Iet's distribute sweets in jaiI.
1667
02:11:32,751 --> 02:11:33,308
Okay.
1668
02:11:34,519 --> 02:11:36,146
This is enough for today.
This is the Iast snap.
1669
02:11:36,855 --> 02:11:39,153
I need to go to jaiI. Bye.
- Sir, I need 20 Iakhs.
1670
02:11:41,593 --> 02:11:44,153
You have expIained me very cIearIy.
1671
02:11:44,363 --> 02:11:46,763
I wiII expIain you very cIearIy.
Try to understand.
1672
02:11:47,199 --> 02:11:50,999
Government can't heIp each
and everyone.
1673
02:11:51,203 --> 02:11:52,329
There are few funds avaiIabIe.
1674
02:11:52,537 --> 02:11:54,664
Funds are avaiIabIe...for our benefits.
1675
02:11:55,607 --> 02:11:58,838
Let's not taIk about that now.
Since I Iike you, Iet me teII you the facts.
1676
02:11:59,278 --> 02:12:01,508
Since it is a smaII girI,
submit an appIication.
1677
02:12:01,713 --> 02:12:07,015
I wiII heIp you on some grounds.
But you wiII not get 20 Iakhs.
1678
02:12:07,386 --> 02:12:10,844
You wiII get 50 thousand or 1 Iakh.
I wiII get it ready in 2 days time.
1679
02:12:11,823 --> 02:12:12,847
You won't do it.
- Why?
1680
02:12:13,058 --> 02:12:14,116
Though peopIe can work hard,
1681
02:12:14,326 --> 02:12:17,295
you provide rice for Rs. 2 per kg.
and make them Iazy feIIows.
1682
02:12:17,496 --> 02:12:18,360
You give houses for the poor.
1683
02:12:18,563 --> 02:12:19,689
You provide empIoyment
for the youth.
1684
02:12:19,898 --> 02:12:21,866
You provide free eIectricity
and Ioans to farmers.
1685
02:12:22,067 --> 02:12:24,535
During eIections, you waive the Ioans.
You give everything to everyone.
1686
02:12:24,736 --> 02:12:26,863
Why don't you care about chiIdren?
What sin have they committed?
1687
02:12:29,775 --> 02:12:31,709
Is it because chiIdren
are not eIigibIe to vote?
1688
02:12:35,647 --> 02:12:37,808
How much can we get seIIing this house?
- To the bankers?
1689
02:12:38,517 --> 02:12:40,314
This house is on Ioan.
- How much do you have in your account?
1690
02:12:40,519 --> 02:12:41,543
Rs. 10 Iakhs.
- Give me a cheque.
1691
02:12:41,753 --> 02:12:43,220
For what?
- I said do it, father.
1692
02:13:16,254 --> 02:13:17,585
Rs. 10 Iakhs...?
1693
02:13:18,123 --> 02:13:19,590
What made you think that
I wiII give you the money?
1694
02:13:19,791 --> 02:13:23,591
Since he married my daughter,
I forgave him & made him my PA.
1695
02:13:24,229 --> 02:13:26,424
I chaIIenged you that I wiII
make you faII at my feet.
1696
02:13:26,631 --> 02:13:29,600
What made you think that I wiII
forgive and give you the money?
1697
02:13:39,144 --> 02:13:41,271
Who won? Me or him?
1698
02:14:50,048 --> 02:14:53,347
To make my heart wet...
1699
02:14:53,552 --> 02:14:58,285
Came this drizzIe of smiIe...
1700
02:14:59,458 --> 02:15:02,859
Time drew it...
1701
02:15:03,061 --> 02:15:08,192
This rainbow of desires...
1702
02:15:13,805 --> 02:15:15,363
What happened, uncIe?
1703
02:15:17,008 --> 02:15:18,032
SmiIe once.
1704
02:15:36,828 --> 02:15:39,729
Today, Tony's dream wiII come true.
1705
02:15:40,031 --> 02:15:43,330
He Iikes to pIay with me.
1706
02:15:43,935 --> 02:15:47,393
SiIence heard by the heart.
1707
02:15:47,606 --> 02:15:50,575
Doctor toId me that I can pIay now.
1708
02:15:50,775 --> 02:15:52,902
He must be very happy.
1709
02:15:56,781 --> 02:15:59,511
Do you have any dreams, uncIe?
1710
02:16:00,785 --> 02:16:01,911
It's aIright.
1711
02:16:02,220 --> 02:16:05,087
What's the fun if each one
fuIfiIIs his own dream?
1712
02:16:05,557 --> 02:16:08,583
The fun Iies in fuIfiIIing
others' dreams.
1713
02:16:27,812 --> 02:16:36,948
Are you the meaning of Iife?
1714
02:16:58,743 --> 02:17:00,210
It's said that God Iives in chiIdren.
1715
02:17:00,946 --> 02:17:02,675
It seems to be true on seeing them.
1716
02:17:03,448 --> 02:17:07,942
Each one of them has a disease.
They forget aII the sorrows
1717
02:17:08,720 --> 02:17:13,851
and feeI very happy since one
of them has defied death.
1718
02:17:15,560 --> 02:17:17,892
Some of them wiII not survive
inspite of good medication.
1719
02:17:18,096 --> 02:17:19,620
But some wiII survive.
1720
02:17:20,065 --> 02:17:22,192
But there is no money.
Look at him.
1721
02:17:23,635 --> 02:17:26,934
He wiII not survive for more than 4 days.
He too knows that.
1722
02:17:27,572 --> 02:17:33,374
But he forgot that & is happy that she
has survived & he can pIay with her.
1723
02:17:37,449 --> 02:17:39,474
Who has disease? We or they?
1724
02:17:41,486 --> 02:17:42,384
So many of them?
1725
02:17:42,687 --> 02:17:45,554
If there are so many of them
in our orphanage aIone,
1726
02:17:45,757 --> 02:17:48,726
think about the entire city,
state & the country.
1727
02:17:52,764 --> 02:17:56,723
How many are there?
I need a Iist of aII those chiIdren.
1728
02:17:56,935 --> 02:18:00,336
We went piIIar to post to
save one chiId.
1729
02:18:00,538 --> 02:18:02,403
By saving aII these chiIdren,
do you want to be a hero?
1730
02:18:02,607 --> 02:18:04,802
I'm not doing this for the peopIe.
I'm doing it for myseIf.
1731
02:18:05,343 --> 02:18:07,504
The happiness I saw in her smiIe...
1732
02:18:07,846 --> 02:18:12,909
If there is so much kick in one smiIe,
think about the kick in miIIions of such smiIes.
1733
02:18:13,118 --> 02:18:15,245
I want that kick.
I want that kick.
1734
02:18:19,791 --> 02:18:23,249
The kick started from a chiId's smiIe.
It won't stop.
1735
02:18:23,728 --> 02:18:27,596
Nowadays, peopIe want to be happy
even on someone eIse's sorrows.
1736
02:18:27,966 --> 02:18:31,026
He Iooks for happiness in
others' happiness.
1737
02:18:31,569 --> 02:18:35,005
He is not giving any suggestions.
He is not fighting against the system.
1738
02:18:35,407 --> 02:18:38,103
He never orders anyone
to do something.
1739
02:18:38,476 --> 02:18:42,378
He does what he wants to do.
He is not saving those chiIdren.
1740
02:18:42,747 --> 02:18:46,205
He is showing us the kick
in saving others.
1741
02:18:46,484 --> 02:18:50,944
Which father wiII get such a great son?
I get Iot of kick.
1742
02:18:51,756 --> 02:18:55,783
TiII now, I wanted to see
what he wiII become.
1743
02:18:55,994 --> 02:19:00,294
He has now become a thief.
He has become a true human.
1744
02:19:00,498 --> 02:19:01,556
What if he gets caught?
1745
02:19:01,766 --> 02:19:04,462
There is truth in his efforts.
Nothing wiII happen to him.
1746
02:19:04,669 --> 02:19:08,036
He wiII not get caught untiI
he compIetes his job.
1747
02:19:08,239 --> 02:19:09,536
Where is he now?
1748
02:19:20,518 --> 02:19:38,358
What if I Iose?
What if I Iose?
1749
02:19:38,536 --> 02:19:42,404
When did you come, boss?
How are you?
1750
02:19:45,477 --> 02:19:46,171
What?
1751
02:19:46,878 --> 02:19:50,336
You stoIe miIIions but
I see you in a toddy shop.
1752
02:19:50,949 --> 02:19:58,856
Foreign Iiquor is boring.
LocaI toddy is too good.
1753
02:19:59,057 --> 02:20:02,618
You ruined aII the money.
Moreover they were doIIars not rupees.
1754
02:20:02,827 --> 02:20:07,855
What if I Iose?
- Boss, you must Iive Iong.
1755
02:20:08,066 --> 02:20:11,263
You're the king who gave
us party on Iosing.
1756
02:20:11,669 --> 02:20:15,036
When wiII you Iose again?
- Winners have the say.
1757
02:20:15,507 --> 02:20:17,668
We are Iosers and
they are winners.
1758
02:20:18,309 --> 02:20:21,472
Winner boss...
When wiII you win?
1759
02:20:21,679 --> 02:20:25,877
When you win, we wiII party.
- You are right.
1760
02:20:27,752 --> 02:20:31,279
You're trying to cover up
your defeat very weII.
1761
02:20:31,489 --> 02:20:33,957
Cover up? I don't know that.
1762
02:20:34,259 --> 02:20:37,160
OnIy now I knew there
is Iot of kick in Iosing.
1763
02:20:37,362 --> 02:20:41,992
Yes boss. Every time I win and
I've Iost the kick in winning.
1764
02:20:42,534 --> 02:20:49,064
I Iost for the first time in my Iife.
Now I know the kick in Iosing.
1765
02:20:49,274 --> 02:20:51,071
I'II pay the biII.
1766
02:20:51,609 --> 02:20:53,406
When we Iose,
we shouId never worry.
1767
02:20:53,611 --> 02:20:55,579
You must ceIebrate it.
1768
02:20:55,947 --> 02:21:00,907
When a man understand this,
no Ioser wiII cry on Iosing.
1769
02:21:01,186 --> 02:21:05,247
WiII party aII the time.
Drinks aII the time.
1770
02:21:06,291 --> 02:21:08,486
That incIudes you too.
- Superb!
1771
02:21:08,893 --> 02:21:09,860
I mean your phiIosophy.
1772
02:21:13,131 --> 02:21:15,361
Don't worry,
they don't know who you are.
1773
02:21:17,135 --> 02:21:18,659
I didn't come here to catch you.
1774
02:21:19,537 --> 02:21:22,768
TiII now, your strength and
my weakness were the same.
1775
02:21:22,974 --> 02:21:27,604
I didn't know who you were tiII date.
But now, both our IeveIs are equaI.
1776
02:21:28,480 --> 02:21:32,109
Arresting you & kiIIing you is
not a big deaI. I won't do that.
1777
02:21:32,584 --> 02:21:35,712
Do you know why?
You are my speciaI case.
1778
02:21:36,254 --> 02:21:39,280
You are my partner, aren't you?
I won't Ieave you so easiIy.
1779
02:21:40,391 --> 02:21:45,852
I wiII catch you red handed with evidence.
I wiII know your every move.
1780
02:21:46,097 --> 02:21:47,121
Forget about robbing.
1781
02:21:47,499 --> 02:21:51,230
The moment you think of robbing,
I wiII cut your nerves
1782
02:21:51,436 --> 02:21:52,960
and pIuck your heart out.
1783
02:21:55,673 --> 02:21:57,231
Rs. 500 crores.
1784
02:21:59,010 --> 02:22:00,477
EIection fund.
1785
02:22:01,179 --> 02:22:02,476
Party office.
1786
02:22:04,115 --> 02:22:05,810
12 noon.
1787
02:22:06,751 --> 02:22:07,479
Tomorrow.
1788
02:22:08,353 --> 02:22:10,719
You chaIIenged that you wiII
catch me red hand.
1789
02:22:11,189 --> 02:22:14,488
Catch...you can never catch me.
1790
02:22:20,532 --> 02:22:21,931
This is the reaI kick.
1791
02:22:22,867 --> 02:22:26,667
KaIyan or KaIyankrishna...?
1792
02:22:36,381 --> 02:22:38,349
Check everyone thoroughIy
before sending them in.
1793
02:22:38,550 --> 02:22:40,677
Be it MLAs or Ministers.
1794
02:22:54,399 --> 02:22:55,593
Why so much security?
1795
02:22:55,800 --> 02:22:57,028
There is a terror threat
to the party office.
1796
02:22:57,235 --> 02:22:58,429
I know. I toId you that.
1797
02:22:59,904 --> 02:23:02,532
Count fast.- High command has entrusted
me to distribute the eIection funds.
1798
02:23:02,740 --> 02:23:05,868
Is the Iist of receivers ready?
- Ready sir.
1799
02:23:06,077 --> 02:23:08,705
I must distribute these funds.
Ensure win the eIection.
1800
02:23:08,913 --> 02:23:10,380
They must make me the next CM.
1801
02:23:24,862 --> 02:23:26,056
Something is happening.
1802
02:23:35,773 --> 02:23:38,901
Whatever you do with this money,
it'II be wonders onIy.
1803
02:23:39,110 --> 02:23:40,407
AIready had enough of
wonders happening,
1804
02:23:40,612 --> 02:23:43,672
you forced us to take
aII our money to abroad,
1805
02:23:43,881 --> 02:23:47,578
a IocaI Indian took it away,
we had our baIIs crushed.
1806
02:23:47,785 --> 02:23:49,252
Take it sportiveIy son.
1807
02:24:16,080 --> 02:24:19,277
Didn't I teII you,
I'II know aII your movements.
1808
02:24:26,591 --> 02:24:28,115
Just haIf an hour to strike noon!
1809
02:24:28,326 --> 02:24:29,452
WiII you do it on time
as you promised?
1810
02:24:29,827 --> 02:24:33,285
I want to see it happen. Come.
1811
02:24:40,505 --> 02:24:44,532
Going to steaI with a poIice officer,
that's reaIIy a great kick!
1812
02:24:55,286 --> 02:24:59,416
Are you stiII confident
of steaIing money?
1813
02:25:00,858 --> 02:25:02,155
What exactIy is your pIan?
1814
02:25:02,360 --> 02:25:05,659
WouId I teII you? Can you become
a friend by sitting next to me?
1815
02:25:06,030 --> 02:25:08,828
No, you're a poIice officer
and I'm a thief.
1816
02:25:10,034 --> 02:25:13,401
There are 300 poIice men in the office,
you can't even step in there.
1817
02:25:13,604 --> 02:25:19,770
If you dare to go, one round of fire
is enough to shred your body.
1818
02:25:23,715 --> 02:25:25,842
I'II go to Ioo and come,
it's very urgent.
1819
02:25:30,388 --> 02:25:32,356
Trust me, if you've any doubt,
come with me.
1820
02:25:34,726 --> 02:25:35,192
Go.
1821
02:26:19,670 --> 02:26:20,398
Is my new get up nice?
1822
02:26:20,605 --> 02:26:23,472
OnIy you know my reaI face.
Others mustn't know it, that's why.
1823
02:26:25,276 --> 02:26:28,575
I've a doubt, I think you're taking
revenge on me for that girI.
1824
02:26:29,614 --> 02:26:33,744
You're important to me not that girI.
- Okay, it's time, Iet's go.
1825
02:26:39,857 --> 02:26:40,653
What are you Iooking at?
1826
02:26:40,792 --> 02:26:42,589
So much money here
reminds me of that thief.
1827
02:26:42,794 --> 02:26:44,591
Shut up! Don't remind me
about that thief.
1828
02:26:44,796 --> 02:26:48,254
I'm getting shivers.
Can I distribute it now, Swami?
1829
02:26:48,466 --> 02:26:51,264
Inauspicious time wiII
eIapse at 1 1 .59 am,
1830
02:26:51,469 --> 02:26:53,266
after that it's auspicious
time aII the way.
1831
02:26:53,471 --> 02:26:58,272
Take care of it tiII then, after that money
won't be here even if you wish.
1832
02:26:59,410 --> 02:27:02,277
You'II distribute it, right?
1833
02:27:07,752 --> 02:27:10,619
Got scared?
- You've a Iighter?
1834
02:27:11,322 --> 02:27:13,620
Just 2 minutes onIy,
how wiII you steaI it?
1835
02:27:18,563 --> 02:27:20,622
120 seconds is more
than enough for me.
1836
02:27:22,333 --> 02:27:26,292
You're stiII here, I'm next to you,
so many security peopIe around,
1837
02:27:26,504 --> 02:27:28,972
how wiII you do it?
Are your men inside aIready?
1838
02:27:32,510 --> 02:27:34,740
If you don't steaI by noon...
I wiII...
1839
02:27:35,847 --> 02:27:38,145
How....how...?
1840
02:27:42,186 --> 02:27:43,312
StiII 80 seconds onIy.
1841
02:27:49,794 --> 02:27:50,988
Bad man? Who are you?
1842
02:27:52,763 --> 02:27:55,323
A wonder is going to happen
inside in 80 seconds.
1843
02:27:57,134 --> 02:28:00,433
An extraordinary man wiII steaI aII
the money right under your nose.
1844
02:28:00,638 --> 02:28:03,835
This is confirmed inteIIigence report.
- Who are you?
1845
02:29:34,865 --> 02:29:36,662
Go...go...go away...
1846
02:30:18,843 --> 02:30:19,468
What's aII this?
1847
02:30:19,677 --> 02:30:24,307
An unknown man has donated
biIIions of rupees for chiIdren's weIfare.
1848
02:30:24,515 --> 02:30:25,641
He's stiII donating.
1849
02:30:25,850 --> 02:30:29,809
City schooI chiIdren have raIIying
to thank and wish him weII.
1850
02:31:02,386 --> 02:31:06,345
The doors are stiII Iocked.
Tight security aII around.
1851
02:31:06,624 --> 02:31:10,856
AII our eyes are on money.
SuddenIy there's a hoIe in the waII.
1852
02:31:11,128 --> 02:31:12,857
Money vanished siIentIy.
1853
02:31:14,165 --> 02:31:19,535
He's no ordinary thief.
You don't say anything.
1854
02:31:20,237 --> 02:31:23,866
I got the stick of my Iife
for trusting you.
1855
02:31:24,542 --> 02:31:28,376
We aII had our baIIs busted.
1856
02:31:28,579 --> 02:31:30,706
I'II get the detaiIs...
- You can't do it.
1857
02:31:31,248 --> 02:31:33,216
We've handed over the case
to a new officer.
1858
02:31:35,686 --> 02:31:36,880
CaII the new officer.
1859
02:31:56,874 --> 02:32:00,901
I toId you that you can never
catch me after December 16th.
1860
02:32:02,179 --> 02:32:04,511
Today I'm reporting for duty,
I think aII are waiting for me.
1861
02:32:07,118 --> 02:32:10,645
I wanted to do it for chiIdren,
I did it. It's over.
1862
02:32:11,122 --> 02:32:14,091
Then, what about this?
- This is for my Iover.
1863
02:32:14,291 --> 02:32:16,191
She wants me to be
a poIice officer.
1864
02:32:16,393 --> 02:32:17,917
I worked hard to become
a poIice officer.
1865
02:32:18,129 --> 02:32:22,088
But there's a reaI kick
in fuIfiIIing her wish. Shattering!
1866
02:32:22,299 --> 02:32:24,665
What are you discussing?
Give the fiIe to him.
1867
02:32:24,869 --> 02:32:27,429
Who do you think he's?
Meritorious candidate,
1868
02:32:27,638 --> 02:32:29,868
and he gave a Iot on information
about the thief aIso.
1869
02:32:31,075 --> 02:32:34,374
Don't you feeI you've caught
the thief by Iooking at him?
1870
02:32:34,578 --> 02:32:36,773
Yes sir.
- You don't feeI bad, oId officer.
1871
02:32:41,986 --> 02:32:43,010
Nothing Iike that sir.
1872
02:32:43,254 --> 02:32:46,553
I know very weII about him.
He's very sincere.
1873
02:32:48,726 --> 02:32:51,217
Handover aII your weaIth to him.
1874
02:32:57,001 --> 02:32:58,866
He's the right man for you.
1875
02:33:03,607 --> 02:33:10,979
Trust me, give aII yours to him,
you'II be safe.
1876
02:33:11,182 --> 02:33:14,811
I don't know about others but
I feeI Iike seeing the thief once,
1877
02:33:15,019 --> 02:33:16,816
onIy then I can be happy.
1878
02:33:18,756 --> 02:33:20,656
You'II definiteIy see him sir,
you've seen me,then You've seen him too
1879
02:33:22,293 --> 02:33:23,817
From now onwards,
I'II give the kick of Iife for aII of you.
139620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.