All language subtitles for Juliette_Au_Printemps_2024.FrenchHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,583 --> 00:00:39,000
Musique douce
4
00:00:50,708 --> 00:00:52,583
- Merci, bon voyage.
5
00:00:53,042 --> 00:00:54,417
Bonjour, madame.
6
00:00:55,208 --> 00:00:56,500
C'est parfait.
7
00:00:56,917 --> 00:00:58,250
Bonjour.
8
00:00:59,792 --> 00:01:01,667
Merci, bon voyage.
9
00:01:01,833 --> 00:01:04,125
Bonjour, monsieur. Bonjour, madame.
10
00:01:04,833 --> 00:01:06,792
Merci, c'est parfait. Merci.
11
00:01:07,542 --> 00:01:09,583
Bonjour, monsieur.
Madame, bonjour.
12
00:01:10,750 --> 00:01:11,792
C'est parfait.
13
00:01:13,208 --> 00:01:14,833
Merci, bon voyage.
14
00:01:16,833 --> 00:01:18,458
Waouh, c'est beau !
15
00:01:19,708 --> 00:01:20,792
- Merci.
16
00:01:22,125 --> 00:01:23,208
Euh...
17
00:01:23,375 --> 00:01:26,042
{\an8}Désolée,
j'ai oublié mon billet chez moi.
18
00:01:26,208 --> 00:01:29,542
{\an8}- C'est pas grave.
Avec votre nom, je vais vous retrouver.
19
00:01:30,958 --> 00:01:33,333
- Tarlidch. T comme Thérèse,
20
00:01:33,500 --> 00:01:35,208
A, R...
21
00:01:35,375 --> 00:01:36,542
L comme Laurence,
22
00:01:36,708 --> 00:01:38,833
I, D comme Denis, C, H.
23
00:01:41,333 --> 00:01:43,250
- Juliette ?
- Ouais.
24
00:01:43,875 --> 00:01:46,208
- Bon voyage, Juliette.
- Merci.
25
00:01:46,958 --> 00:01:48,292
- Bonjour.
26
00:01:48,583 --> 00:01:50,250
ContrĂ´le des billets.
27
00:02:01,125 --> 00:02:06,375
Des oiseaux piaillent.
28
00:02:24,625 --> 00:02:26,208
- Bonjour.
- Bonjour.
29
00:02:33,167 --> 00:02:35,333
Salut, papa.
- Oh, ma Juliette.
30
00:02:36,583 --> 00:02:40,292
Je pensais que t'arrivais demain.
On est venu te chercher ?
31
00:02:40,458 --> 00:02:41,958
- Non, j'ai pris le bus.
32
00:02:42,458 --> 00:02:45,375
- Je sais pas pourquoi
je croyais que c'était demain.
33
00:02:45,542 --> 00:02:48,125
Ça m'énerve,
je m'embrouille tout le temps.
34
00:02:48,292 --> 00:02:50,417
- J'étais peut-être pas très claire.
35
00:02:50,583 --> 00:02:52,917
- Comment ça va ?
T'es en vacances ?
36
00:02:53,958 --> 00:02:56,167
- Non, j'avais besoin de prendre l'air.
37
00:02:57,083 --> 00:02:59,583
- Je préparais
des croque-vieux-monsieur.
38
00:02:59,750 --> 00:03:01,875
Ça te dit ?
- Ouais.
39
00:03:06,917 --> 00:03:10,292
- Je croyais que c'était demain.
Un téléphone sonne.
40
00:03:10,958 --> 00:03:13,000
Merde...
41
00:03:16,208 --> 00:03:18,167
Oui ? Oui, c'est moi.
42
00:03:18,958 --> 00:03:21,625
Ah, je vous remercie de me rappeler.
43
00:03:21,792 --> 00:03:24,500
Oui, c'est la box qui marche plus.
44
00:03:25,917 --> 00:03:26,917
C'est ça,
45
00:03:27,083 --> 00:03:29,167
Léonard Tarlidch.
46
00:03:29,792 --> 00:03:33,000
T comme Thérèse, A comme... abruti,
47
00:03:33,167 --> 00:03:37,500
R comme raclure, L comme lamentable,
I comme immonde,
48
00:03:38,208 --> 00:03:39,667
D comme débile,
49
00:03:39,833 --> 00:03:42,583
C comme connard et H comme Hitler.
50
00:03:45,333 --> 00:03:48,583
Ta mère sait que t'es là ?
- Je l'ai pas appelée encore.
51
00:03:48,750 --> 00:03:50,750
- Elle va ĂŞtre contente de te voir.
52
00:03:53,458 --> 00:03:57,083
T'as pas donné beaucoup de nouvelles.
T'as beaucoup travaillé ?
53
00:03:57,542 --> 00:03:59,958
- Ouais, plutôt. J'ai fait que ça.
54
00:04:00,625 --> 00:04:01,750
- C'est bien.
55
00:04:07,458 --> 00:04:08,958
- En fait, j'ai fait...
56
00:04:09,583 --> 00:04:11,125
un genre de dépression.
57
00:04:11,833 --> 00:04:13,500
Mais ça va mieux, maintenant.
58
00:04:19,750 --> 00:04:22,292
- C'est vrai que c'est pas facile,
la vie.
59
00:04:27,667 --> 00:04:29,500
- Elle est nouvelle, ta ride.
60
00:04:32,167 --> 00:04:33,542
- Ça te plaît ?
61
00:04:34,208 --> 00:04:36,583
Parce que je réfléchis beaucoup.
62
00:04:39,917 --> 00:04:42,875
- Et merde ! T'as regardé sous ton lit ?
- Oui.
63
00:04:43,042 --> 00:04:44,292
- Je t'ai dit 100 fois
64
00:04:44,458 --> 00:04:46,125
de les ranger dans l'entrée.
- J'en ai une !
65
00:04:46,292 --> 00:04:48,875
- Évidemment,
elles sont pas au mĂŞme endroit.
66
00:04:49,042 --> 00:04:51,583
- Faut pas oublier d'écrire
le mot dans le carnet.
67
00:04:51,750 --> 00:04:54,583
- Marylou, il est 35 !
Vous allez ĂŞtre Ă la bourre !
68
00:04:54,750 --> 00:04:58,167
- Tu le fais exprès ?
La rose, c'est pour la vaisselle.
69
00:04:58,333 --> 00:04:59,667
C'est la jaune pour le sol.
70
00:04:59,833 --> 00:05:02,458
Je me casse la tĂŞte
Ă acheter deux couleurs.
71
00:05:02,625 --> 00:05:05,667
Tu peux quand même retenir ça ?
C'est pas compliqué !
72
00:05:06,750 --> 00:05:08,583
Elle est oĂą, cette chaussure ?
73
00:05:09,042 --> 00:05:12,083
- Allez, bonne journée, tout le monde.
74
00:05:13,000 --> 00:05:14,375
Au revoir, ma grande.
75
00:05:15,667 --> 00:05:16,667
- Salut, papa.
76
00:05:16,833 --> 00:05:18,500
- Salut, mon Lulu. À ce soir.
77
00:05:19,083 --> 00:05:21,042
- T'as qu'Ă mettre tes bottes.
78
00:05:21,208 --> 00:05:23,458
- Si je vais chez le directeur,
c'est ta faute.
79
00:05:23,625 --> 00:05:27,250
- ArrĂŞte avec tes tics. On dirait
une gogole. On est pas en retard.
80
00:05:27,417 --> 00:05:28,625
Ah si, merde !
81
00:05:28,792 --> 00:05:30,042
- Mon mot ?
- Deux minutes.
82
00:05:30,208 --> 00:05:32,208
Clés, téléphone, portefeuille.
C'est bon.
83
00:05:33,458 --> 00:05:35,625
Allez, on se dépêche.
Prenez vos affaires.
84
00:05:47,083 --> 00:05:49,083
Allez, Ă ce soir. Bisous !
85
00:05:49,542 --> 00:05:51,167
Allez, vite, vite, vite.
86
00:05:52,083 --> 00:05:53,750
Allez, chérie.
87
00:05:54,458 --> 00:05:56,500
- À ce soir, maman.
- Et pour mon mot ?
88
00:05:56,667 --> 00:05:59,667
- Merde. Dis que j'étais pas là , OK ?
89
00:06:16,792 --> 00:06:18,125
Elle klaxonne.
90
00:06:21,500 --> 00:06:24,125
Rire
91
00:06:26,875 --> 00:06:30,375
Des voitures klaxonnent.
92
00:06:42,042 --> 00:06:43,292
Alors, attends.
93
00:06:43,750 --> 00:06:46,000
- Je t'aide ?
- Non, c'est bon.
94
00:06:46,167 --> 00:06:48,708
Je te mets la petite serviette.
95
00:06:48,875 --> 00:06:49,750
- AĂŻe.
96
00:06:49,917 --> 00:06:52,542
- Excuse-moi. Je t'ai fait mal ?
- Non, tout va bien.
97
00:06:53,083 --> 00:06:54,958
- Vas-y, doucement.
98
00:06:55,417 --> 00:06:57,042
VoilĂ , laisse-toi aller.
99
00:06:58,292 --> 00:07:00,000
Soupir
100
00:07:18,833 --> 00:07:20,083
- Oh, mon Dieu.
101
00:07:21,542 --> 00:07:22,958
Oh, le bonheur.
102
00:07:37,083 --> 00:07:40,083
Musique douce
103
00:07:59,292 --> 00:08:00,792
Fracas
104
00:08:28,708 --> 00:08:31,208
Rires
105
00:08:40,792 --> 00:08:43,582
Gémissements
106
00:09:25,292 --> 00:09:26,667
Rire
107
00:09:35,042 --> 00:09:36,750
Sonnette
108
00:09:38,958 --> 00:09:40,542
Elle frappe Ă la porte.
109
00:09:44,625 --> 00:09:46,000
- Marylou !
110
00:09:49,292 --> 00:09:50,750
- Ah, t'es lĂ .
111
00:09:54,667 --> 00:09:56,875
T'es venue pour le vernissage de maman ?
112
00:09:57,625 --> 00:09:59,708
- Non, j'avais besoin de calme.
113
00:09:59,875 --> 00:10:01,583
- Ici, c'est calme.
114
00:10:01,750 --> 00:10:04,958
Ă€ part maman, elle est hyperactive
en ce moment. Pire qu'avant.
115
00:10:05,542 --> 00:10:08,208
Depuis qu'elle est avec Jean-Pierre,
c'est la folie.
116
00:10:08,375 --> 00:10:10,417
- Elle a changé de style, non ?
117
00:10:10,583 --> 00:10:14,542
- Tu me diras ce que t'en penses,
mais je comprends pas l'esprit.
118
00:10:14,708 --> 00:10:15,542
T'as faim ?
119
00:10:15,708 --> 00:10:17,958
Tu veux du flan ?
Stéphane en a encore fait.
120
00:10:18,125 --> 00:10:20,375
Je sais pas ce qu'il a Ă faire du flan.
121
00:10:22,208 --> 00:10:24,458
- Il va bien lĂ , le meuble de Nona.
122
00:10:24,625 --> 00:10:25,625
- Tu trouves ?
123
00:10:25,917 --> 00:10:28,292
Tu vas voir,
on a bien avancé avec papa.
124
00:10:28,750 --> 00:10:30,083
Tu nous aides pour la fin ?
125
00:10:30,625 --> 00:10:31,625
Elle acquiesce.
126
00:10:33,625 --> 00:10:36,083
- Elle est bien
dans sa maison de retraite, Nona ?
127
00:10:36,250 --> 00:10:37,042
- Très bien.
128
00:10:38,542 --> 00:10:41,333
Juju, t'Ă©tais pas lĂ
quand on l'a cherchée partout.
129
00:10:41,500 --> 00:10:42,458
- Je sais.
130
00:10:42,625 --> 00:10:44,583
Ça fait bizarre, c'est tout.
131
00:10:47,042 --> 00:10:48,583
- T'as l'air fatiguée.
132
00:10:49,125 --> 00:10:50,417
- Je dors mal.
133
00:10:51,375 --> 00:10:52,708
Je...
134
00:10:53,792 --> 00:10:56,583
J'ai essayé la luminothérapie,
ça marche pas bien.
135
00:10:57,042 --> 00:10:59,292
- Juliette et ses petites angoisses.
136
00:11:02,375 --> 00:11:07,083
- Mes jambes bougent toutes seules.
Je dors pas, c'est l'enfer.
137
00:11:07,250 --> 00:11:10,708
- Je connais, c'est des impatiences.
J'en avais enceinte.
138
00:11:10,875 --> 00:11:12,208
Pourquoi t'as ça, toi ?
139
00:11:12,375 --> 00:11:13,708
- Je sais pas.
140
00:11:14,417 --> 00:11:16,750
J'ai plus mes règles depuis un an.
141
00:11:17,125 --> 00:11:18,750
- Ah bon ?
- Ouais.
142
00:11:19,833 --> 00:11:21,208
- T'as fait des examens ?
- Ouais.
143
00:11:21,375 --> 00:11:23,125
- Ils vont bien trouver ce que t'as.
144
00:11:23,292 --> 00:11:25,417
Cris au loin
Ah, les voilĂ .
145
00:11:25,583 --> 00:11:27,583
- Je vais choisir mon dessin animé.
146
00:11:27,750 --> 00:11:28,875
- Je vais choisir.
147
00:11:29,042 --> 00:11:31,083
- Non, c'est moi.
T'as regardé hier.
148
00:11:31,250 --> 00:11:33,250
- C'était bien, le judo ?
- Oui, oui.
149
00:11:33,417 --> 00:11:35,042
Papy a acheté des bonbons.
150
00:11:35,208 --> 00:11:37,292
- D'accord.
Tu me confonds avec une poubelle.
151
00:11:37,458 --> 00:11:40,208
Dites bonjour Ă Juliette.
- Bonjour, Juliette.
152
00:11:41,792 --> 00:11:44,250
- Juju, viens. On va Ă la douche.
153
00:11:44,417 --> 00:11:45,417
Lulu.
- Ça va ?
154
00:11:45,583 --> 00:11:46,792
- Viens.
- Non.
155
00:11:46,958 --> 00:11:48,917
- Ça va, ma chérie ?
- Viens, maman.
156
00:11:49,083 --> 00:11:52,792
- T'as grandi. Je pourrai te prendre
en photo pour mes dessins ?
157
00:11:53,125 --> 00:11:54,625
- Tu veux une grosse ?
- C'est quoi ?
158
00:11:54,792 --> 00:11:57,250
- Le chat.
- C'est pas un chat, mais un bœuf.
159
00:11:57,417 --> 00:11:59,583
- Papy,
encore un bonbon, s'il te plaît.
160
00:11:59,750 --> 00:12:02,208
- OK. Dis château fort.
161
00:12:02,375 --> 00:12:04,625
- Château fort...
162
00:12:04,792 --> 00:12:05,625
En criant
Château !
163
00:12:05,792 --> 00:12:07,708
- Encore un, si tu veux ton bonbon.
164
00:12:08,417 --> 00:12:11,083
Dis château hanté.
- CHÂTEAU !
165
00:12:11,250 --> 00:12:13,500
- Bonjour, Juliette. Ça va ?
166
00:12:13,792 --> 00:12:15,167
- Je préfère un qui pique.
167
00:12:15,333 --> 00:12:17,083
- Très très beau, ton flan.
168
00:12:17,250 --> 00:12:20,042
- Merci. Ça me fait plaisir,
c'est le 1er au chocolat.
169
00:12:20,208 --> 00:12:21,417
Tiens.
170
00:12:21,583 --> 00:12:23,792
T'es lĂ pour l'anniversaire de Gaby ?
- Oui.
171
00:12:23,958 --> 00:12:25,125
- Gaby, fais tes devoirs.
172
00:12:25,292 --> 00:12:27,792
Lulu, on va prendre la douche, allez.
173
00:12:27,958 --> 00:12:28,917
Non, non !
174
00:12:29,083 --> 00:12:30,917
ArrĂŞte de faire l'enfant mort.
175
00:12:31,083 --> 00:12:32,917
- C'est quoi ?
- Vous restez dîner ?
176
00:12:33,083 --> 00:12:34,583
- Non, non.
177
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
- Frites ou nouilles ?
178
00:12:35,917 --> 00:12:37,000
- Frites !
- Nouilles !
179
00:12:37,167 --> 00:12:38,458
- On va faire les devoirs.
180
00:12:38,625 --> 00:12:40,583
- Tu dois pas prendre ta douche ?
181
00:12:50,875 --> 00:12:53,125
- Oh lĂ lĂ .
- Papa,
182
00:12:53,292 --> 00:12:56,333
on peut faire la photo modèle ?
Tu m'avais promis.
183
00:12:56,500 --> 00:12:59,500
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
- Euh...
184
00:12:59,667 --> 00:13:01,250
Tu ouvres les bras...
185
00:13:01,417 --> 00:13:03,375
comme si tu faisais un câlin.
186
00:13:05,125 --> 00:13:07,167
On dirait que tu tiens une bassine.
187
00:13:07,333 --> 00:13:09,917
Comme si t'accueillais
des enfants dans tes bras.
188
00:13:10,583 --> 00:13:13,083
- Combien d'enfants ?
- Trois.
189
00:13:18,042 --> 00:13:20,333
- C'est quoi,
l'histoire que tu illustres ?
190
00:13:20,500 --> 00:13:22,083
- Le bonheur, il paraît.
191
00:13:23,375 --> 00:13:25,167
Je vais me débrouiller avec ça.
192
00:13:25,917 --> 00:13:27,292
Et...
193
00:13:27,458 --> 00:13:29,708
Maintenant, danse. Tu danses.
194
00:13:29,875 --> 00:13:33,292
- Je danse ?
C'est pas facile sans musique.
195
00:13:33,667 --> 00:13:34,958
- Danse.
196
00:13:35,292 --> 00:13:37,083
- Comme ça ?
- Ouais.
197
00:13:37,792 --> 00:13:40,417
Comme ça.
Elle rit.
198
00:13:40,583 --> 00:13:43,417
Continue.
- J'ai failli me casser la figure.
199
00:13:43,583 --> 00:13:45,083
- C'est bien, regarde.
200
00:14:16,125 --> 00:14:19,000
Grognements de plaisir
201
00:14:19,167 --> 00:14:20,875
- Qu'est-ce que tu fais ça bien !
202
00:14:21,958 --> 00:14:23,417
T'as de l'or dans les mains.
203
00:14:23,583 --> 00:14:25,042
- T'es bien ici.
204
00:14:25,208 --> 00:14:26,167
- Ah oui.
205
00:14:26,333 --> 00:14:29,542
Je suis très bien.
C'est ce que je voulais.
206
00:14:29,708 --> 00:14:32,958
Je veux ĂŞtre une charge pour personne,
surtout pas pour ton père.
207
00:14:35,708 --> 00:14:37,208
Tu pourrais dire Ă Marylou
208
00:14:37,375 --> 00:14:40,042
qu'elle s'occupe de mes cheveux ?
Si elle a le temps,
209
00:14:40,208 --> 00:14:42,375
avec ses... avec son...
210
00:14:43,208 --> 00:14:45,208
Il est pas mort au moins, Stéphane ?
211
00:14:45,375 --> 00:14:47,792
- Non, il est pas mort, Stéphane.
Pas encore.
212
00:14:47,958 --> 00:14:50,500
- Bien sûr qu'il est pas mort.
M'enfin !
213
00:14:50,917 --> 00:14:52,583
Complètement folle.
214
00:14:58,458 --> 00:15:01,125
T'es jolie, tu sais ?
Juliette rit doucement.
215
00:15:02,708 --> 00:15:03,958
T'es jolie.
216
00:15:04,792 --> 00:15:06,250
Tu sais au moins que t'es jolie ?
217
00:15:09,125 --> 00:15:11,667
T'as un amoureux en ce moment ?
- Non.
218
00:15:12,917 --> 00:15:15,125
- Je me souviens de ton fiancé, Olivier.
219
00:15:15,292 --> 00:15:18,250
- Tu te souviens d'Olivier ?
- Il était beau !
220
00:15:18,875 --> 00:15:20,708
- Tu t'en souviens des autres ?
221
00:15:20,875 --> 00:15:22,125
- Oui.
222
00:15:22,375 --> 00:15:23,917
Il y en a eu plein.
223
00:15:24,583 --> 00:15:26,958
Attends, j'essaie. Dans l'ordre.
224
00:15:28,167 --> 00:15:29,333
Mathieu,
225
00:15:29,833 --> 00:15:31,375
Elliott...
226
00:15:31,542 --> 00:15:33,375
Je pouvais pas le blairer.
227
00:15:33,833 --> 00:15:35,167
Yohen,
228
00:15:35,958 --> 00:15:37,583
et le grand, lĂ ...
229
00:15:37,750 --> 00:15:39,167
Non, non, attends.
230
00:15:39,333 --> 00:15:40,833
Quentin !
- Oui.
231
00:15:42,333 --> 00:15:44,875
Tu m'impressionnes.
- Je suis pas encore foutue.
232
00:15:45,042 --> 00:15:46,583
- Non, non.
233
00:15:47,417 --> 00:15:49,792
Sonnerie
- Ah, c'est mon alarme.
234
00:15:49,958 --> 00:15:51,042
- C'est pour quoi ?
235
00:15:51,208 --> 00:15:53,917
- Je sais pas, on va voir.
Je m'en souviens plus.
236
00:15:55,458 --> 00:15:58,208
Oh putain, ma belote !
C'est maintenant.
237
00:16:03,667 --> 00:16:06,417
- Papa,
tu peux sortir les tableaux, non ?
238
00:16:06,583 --> 00:16:07,750
- Oui, oui.
239
00:16:08,292 --> 00:16:11,292
- Si tu passes une heure par carton,
on va jamais s'en sortir.
240
00:16:11,458 --> 00:16:13,542
- On va pas tout balancer non plus.
241
00:16:13,708 --> 00:16:16,958
- Vas-y, prends.
Je connais pas la taille de ton appart.
242
00:16:17,125 --> 00:16:18,625
- On donne tous les disques ?
243
00:16:18,792 --> 00:16:20,875
- Oui, il y a que des vieilleries.
244
00:16:21,958 --> 00:16:23,917
- Non, celui-lĂ , je le garde.
245
00:16:24,750 --> 00:16:27,833
Je l'adorais.
On l'écoutait tout le temps.
246
00:16:28,125 --> 00:16:29,750
Ça vous dit rien ?
247
00:16:30,208 --> 00:16:33,542
Il fredonne "Le Pieu L'estaque"
de Marc Robine.
248
00:16:33,708 --> 00:16:38,500
Juliette fredonne avec lui.
249
00:16:38,667 --> 00:16:40,625
- Tiens, Juju, il y a ton carton.
250
00:16:40,792 --> 00:16:43,750
Léonard fredonne.
251
00:16:44,458 --> 00:16:47,083
- T'as pas de cartons, toi ?
- Non, j'en ai pas.
252
00:16:47,250 --> 00:16:50,542
- Et cette horreur-lĂ ?
On le jette ou on le donne ?
253
00:16:50,708 --> 00:16:52,792
- Ah non, c'est pas une horreur.
254
00:16:52,958 --> 00:16:54,250
Moi, je le garde.
255
00:16:55,250 --> 00:16:56,708
T'en veux pas, Marylou ?
256
00:16:56,875 --> 00:16:59,000
- J'ai assez de merdes Ă la maison.
257
00:16:59,167 --> 00:17:02,625
- Quand je n'étais qu'un gosse,
mon grand-père me disait souvent
258
00:17:02,792 --> 00:17:06,041
- J'irais bien voir lĂ -haut,
si c'est notre dernière fois ici.
259
00:17:06,541 --> 00:17:08,333
- Elle est pas vendue, la maison.
260
00:17:08,500 --> 00:17:10,458
- Va voir, le locataire doit ĂŞtre lĂ .
261
00:17:10,833 --> 00:17:11,916
Euh... Bon.
262
00:17:12,083 --> 00:17:14,208
Papa. Euh...
263
00:17:14,375 --> 00:17:16,458
Tu peux sortir les tapis, non ?
264
00:17:16,625 --> 00:17:18,791
- Oui, je finis avec mes disques.
265
00:17:18,958 --> 00:17:20,000
- OK.
266
00:17:20,166 --> 00:17:21,458
- Excusez-moi.
267
00:17:22,125 --> 00:17:23,375
- Oui ?
268
00:17:23,833 --> 00:17:26,208
- Ah. Bonjour.
- Bonjour.
269
00:17:26,375 --> 00:17:30,042
- Je suis la petite-fille de Simone.
Je voulais savoir si je pouvais...
270
00:17:30,208 --> 00:17:33,542
voir là -haut une dernière fois,
si ça vous ennuie pas.
271
00:17:33,708 --> 00:17:34,708
- Bien sûr.
272
00:17:37,542 --> 00:17:39,417
Elle va comment, Simone ?
273
00:17:39,583 --> 00:17:40,583
- Ça va.
274
00:17:40,750 --> 00:17:43,708
Musique mélancolique
275
00:17:54,167 --> 00:17:56,625
- Vous moquez pas,
c'est pour mon boulot.
276
00:17:56,792 --> 00:17:58,583
Je suis traducteur.
277
00:18:38,083 --> 00:18:39,083
- VoilĂ .
278
00:18:39,542 --> 00:18:42,667
- Ils sont d'une efficacité redoutable.
- Bah oui.
279
00:18:42,833 --> 00:18:44,208
Tu peux prendre ça ?
280
00:18:44,375 --> 00:18:45,542
- Bonjour.
281
00:18:45,708 --> 00:18:46,542
- Bonjour.
- Bonjour.
282
00:18:46,708 --> 00:18:47,917
- Vous avez besoin d'aide ?
283
00:18:48,083 --> 00:18:49,958
- Non, c'est gentil. Merci.
284
00:18:50,125 --> 00:18:52,375
- Vous allez pouvoir occuper l'espace.
285
00:18:52,542 --> 00:18:55,750
On vous laisse des meubles.
Ils prennent pas tout.
286
00:18:55,917 --> 00:18:57,708
Ă€ bientĂ´t.
- À bientôt.
287
00:19:02,333 --> 00:19:03,333
- Au revoir.
288
00:19:03,500 --> 00:19:04,542
- Au revoir.
289
00:19:06,167 --> 00:19:08,750
- Elle a compris, Nona,
qu'on vendait sa maison ?
290
00:19:09,083 --> 00:19:13,042
- On a pas le choix, Juju.
C'est très cher, la maison de retraite.
291
00:19:13,208 --> 00:19:14,625
MĂŞme si c'est horrible.
292
00:19:14,792 --> 00:19:17,458
- Merde ! Elle est pas horrible,
la maison de retraite.
293
00:19:17,625 --> 00:19:21,333
Je me suis tout tapé.
J'ai réglé les papiers, trouvé l'endroit.
294
00:19:21,500 --> 00:19:24,250
Si vous ĂŞtes pas contents,
trouvez-en une autre.
295
00:19:24,417 --> 00:19:26,167
- T'énerve pas.
296
00:19:26,333 --> 00:19:28,958
Elle est géniale, ta maison de retraite.
297
00:19:29,125 --> 00:19:31,500
- C'est la vieillesse qui est horrible.
298
00:19:33,792 --> 00:19:35,208
- Ou la vie.
299
00:19:35,375 --> 00:19:38,958
Rire
300
00:19:44,625 --> 00:19:46,375
- Papa, tu viens avec nous ?
301
00:19:46,542 --> 00:19:48,458
- Non, laisse-moi lĂ .
302
00:19:48,625 --> 00:19:51,750
Je vais aller Ă pied
à ma séance de muscu.
303
00:19:53,833 --> 00:19:56,250
Bribes de conversations
304
00:20:03,375 --> 00:20:05,292
- Imagine elle t'en offre un.
305
00:20:07,167 --> 00:20:08,750
- J'adore les titres.
306
00:20:08,917 --> 00:20:10,375
- Oh, ma Mimi !
307
00:20:10,542 --> 00:20:11,542
- Ça va, chérie ?
308
00:20:11,708 --> 00:20:13,083
Oh, ma Juliette.
309
00:20:13,250 --> 00:20:15,167
Ça me fait plaisir de te voir.
310
00:20:15,333 --> 00:20:16,708
Alors, t'en penses quoi ?
311
00:20:17,625 --> 00:20:18,750
- Ouh, ouh !
312
00:20:20,583 --> 00:20:21,917
- La voilĂ .
313
00:20:24,000 --> 00:20:25,250
- Ma chérie.
314
00:20:25,917 --> 00:20:27,333
Oh, ma chérie.
315
00:20:27,500 --> 00:20:31,375
J'ai eu ton message qu'hier.
Je suis contente de te voir.
316
00:20:31,542 --> 00:20:32,542
Coucou.
317
00:20:36,708 --> 00:20:39,500
T'es, t'es... T'es bien,
318
00:20:39,667 --> 00:20:42,167
mais t'as maigri. T'es pâlotte.
319
00:20:42,583 --> 00:20:45,000
T'es en vacances ?
- Non, je suis lĂ quelques jours.
320
00:20:45,167 --> 00:20:46,250
- Bravo...
321
00:20:46,417 --> 00:20:48,250
- Il faut pas dire bravo, houla !
322
00:20:49,125 --> 00:20:50,458
C'est le geste qui compte.
323
00:20:51,250 --> 00:20:53,625
De s'autoriser.
324
00:20:55,625 --> 00:20:57,667
Comment ça va ? L'amour ?
325
00:20:58,292 --> 00:21:00,000
- Bof, non.
- Comment tu fais ?
326
00:21:00,167 --> 00:21:01,500
Moi, j'ai mon Jean-Pierre.
327
00:21:01,667 --> 00:21:03,000
Jean-Pierre !
328
00:21:03,167 --> 00:21:04,792
Tu vas voir, il est super.
329
00:21:05,417 --> 00:21:07,625
D'ailleurs, il paraît que...
330
00:21:07,792 --> 00:21:10,500
votre père se cherche quelqu'une.
331
00:21:10,667 --> 00:21:12,958
Tu me racontes.
- ArrĂŞte de glousser.
332
00:21:13,125 --> 00:21:14,500
- Je glousse pas !
333
00:21:14,667 --> 00:21:16,750
- Quoi ?
- T'es pas au courant ?
334
00:21:16,917 --> 00:21:20,583
Gaby m'a dit qu'il s'était inscrit
sur un site de rencontres.
335
00:21:20,750 --> 00:21:22,583
- Il m'a rien dit.
- T'es sa fille.
336
00:21:22,750 --> 00:21:25,875
- Et je suis quoi ?
- Toi, t'es forte. C'est pas pareil.
337
00:21:27,500 --> 00:21:28,875
- Bonjour.
- Très heureux.
338
00:21:29,042 --> 00:21:30,333
- Enchantée.
339
00:21:30,917 --> 00:21:33,375
- Une artiste aussi, n'est-ce pas ?
- Oh...
340
00:21:33,542 --> 00:21:35,208
- Si.
- Je suis illustratrice
341
00:21:35,375 --> 00:21:38,000
pour des livres pour enfants.
- Formidable.
342
00:21:38,167 --> 00:21:40,667
- Non, pas formidable.
Non, non, non.
343
00:21:40,833 --> 00:21:43,292
Tu devrais faire
ce que tu veux vraiment.
344
00:21:43,458 --> 00:21:44,708
Que tu...
345
00:21:44,875 --> 00:21:47,167
Que tu, tu, tu... tu fasses tes œuvres
346
00:21:47,333 --> 00:21:49,833
Ă toi, tes travaux personnels.
347
00:21:50,000 --> 00:21:51,250
- Tout le monde n'a pas besoin
348
00:21:51,417 --> 00:21:54,375
de peindre des culs
pour faire des choses personnelles.
349
00:21:54,542 --> 00:21:55,458
- T'y connais rien.
350
00:21:55,625 --> 00:21:58,292
- Oui, j'ai pas de cerveau.
Je fais un métier manuel.
351
00:21:58,458 --> 00:21:59,542
- Tu le fais très bien.
352
00:21:59,708 --> 00:22:03,208
Musique grave
353
00:22:03,375 --> 00:22:07,000
Respiration saccadée
354
00:22:17,292 --> 00:22:18,583
- HĂ©.
355
00:22:18,750 --> 00:22:19,792
Bonjour.
356
00:22:21,750 --> 00:22:23,167
Ça va pas ?
357
00:22:23,333 --> 00:22:24,833
- Ça va passer.
358
00:22:27,208 --> 00:22:28,958
- Vous pouvez pas rester comme ça.
359
00:22:32,667 --> 00:22:33,875
Ça va mieux ?
360
00:22:34,375 --> 00:22:36,083
- Oui, ça va. C'est rien.
361
00:22:38,208 --> 00:22:40,500
- Alors, pour mademoiselle, ce sera ?
362
00:22:43,292 --> 00:22:44,458
- Je sais pas.
363
00:22:45,125 --> 00:22:47,250
- Un jus de fruits ? Un truc qui pique ?
364
00:22:47,792 --> 00:22:48,833
- Je sais pas.
365
00:22:49,000 --> 00:22:50,333
- Chaud ? Froid ?
366
00:22:50,833 --> 00:22:52,375
- Je...
367
00:22:53,625 --> 00:22:54,625
Non.
368
00:22:54,792 --> 00:22:56,292
- Bah, rien.
369
00:23:01,625 --> 00:23:02,833
- Je me sens bĂŞte.
370
00:23:03,000 --> 00:23:03,958
- Non, non.
371
00:23:04,125 --> 00:23:06,333
- Je suis désolée.
- Mais non, ça va.
372
00:23:08,417 --> 00:23:09,542
- Pardon.
373
00:23:09,708 --> 00:23:11,792
Je vais rentrer, c'est mieux.
Merci.
374
00:23:12,292 --> 00:23:13,292
Au revoir.
375
00:23:15,292 --> 00:23:16,458
- Au revoir.
376
00:23:19,417 --> 00:23:22,375
- Je rĂŞve,
elle vient d'embarquer mon parapluie.
377
00:23:23,417 --> 00:23:25,833
Musique mélancolique
378
00:24:05,667 --> 00:24:09,500
Elle retient un sanglot.
379
00:24:25,250 --> 00:24:26,458
Soupir
380
00:24:39,458 --> 00:24:42,042
Cloches d'une église
381
00:24:48,667 --> 00:24:51,000
- L'hygiène d'Occident...
- Faut que j'y aille.
382
00:24:51,167 --> 00:24:53,208
- Nous imposa de nous laver les dents
383
00:24:53,375 --> 00:24:56,625
- Bonjour. Vous cherchez Pollux ?
Il promène Jean-Claude.
384
00:24:56,792 --> 00:24:58,292
- Ah. Et puis...
385
00:25:03,083 --> 00:25:04,042
- HĂ©.
- HĂ©.
386
00:25:06,417 --> 00:25:08,333
- Il est content de te voir.
387
00:25:09,542 --> 00:25:11,708
Tu m'attends,
je rends la bête à sa mère.
388
00:25:11,875 --> 00:25:14,875
- Ça t'embête que je le prenne en photo,
pour mes dessins ?
389
00:25:15,042 --> 00:25:16,417
- Non. Attends.
390
00:25:18,750 --> 00:25:20,292
On va faire comme ça.
391
00:25:21,875 --> 00:25:23,250
- Comment il s'appelle ?
392
00:25:23,417 --> 00:25:24,542
- Jean-Claude.
393
00:25:25,542 --> 00:25:27,333
- Ah oui.
- Ouais.
394
00:25:28,583 --> 00:25:31,375
- Désolée pour la dernière fois.
Je suis pas tout le temps comme ça.
395
00:25:31,542 --> 00:25:32,708
- Non, t'inquiète.
396
00:25:32,875 --> 00:25:35,167
- En ce moment, il y a rien qui...
397
00:25:35,333 --> 00:25:36,250
- Ouais ?
398
00:25:36,667 --> 00:25:38,833
- C'est comme si j'étais dans...
399
00:25:39,458 --> 00:25:41,167
- Dans une autre dimension ?
400
00:25:41,708 --> 00:25:42,833
- Ouais.
401
00:25:43,708 --> 00:25:46,125
- J'appelle ça la dimension tragique.
402
00:25:47,083 --> 00:25:48,417
- Ouais, c'est ça.
403
00:25:51,667 --> 00:25:54,333
Je peux en parler Ă personne,
les gens me disent :
404
00:25:54,500 --> 00:25:57,458
"Repose-toi, ça va passer."
Mais ça passe pas.
405
00:26:00,083 --> 00:26:02,542
Ma sœur appelle ça
mes petites angoisses.
406
00:26:03,792 --> 00:26:06,958
- Des gens sont mal Ă l'aise
avec la dépression des autres.
407
00:26:08,125 --> 00:26:10,667
- Je préfère "dimension tragique".
408
00:26:10,833 --> 00:26:12,500
- Ça sonne mieux, hein ?
409
00:26:12,667 --> 00:26:14,458
Gazouillis d'un caneton
410
00:26:14,625 --> 00:26:16,250
- Un petit canard !
411
00:26:16,417 --> 00:26:17,667
- HĂ©.
412
00:26:17,833 --> 00:26:19,667
Qu'est-ce qu'il fait lĂ , lui ?
413
00:26:22,958 --> 00:26:24,792
- Il est trop beau.
414
00:26:26,875 --> 00:26:28,917
- C'est bizarre qu'il soit tout seul.
415
00:26:30,917 --> 00:26:32,833
Il est tranquille.
- Hum.
416
00:26:34,417 --> 00:26:36,042
- Il a une crĂŞte.
417
00:26:38,292 --> 00:26:39,958
- J'adore tes seins.
418
00:26:40,583 --> 00:26:44,208
- Tu parles. C'est plus des seins
tellement ils se cassent la gueule.
419
00:26:45,708 --> 00:26:47,583
- Tes fesses me rendent fou.
420
00:26:47,750 --> 00:26:49,833
- C'est bien, t'es pas difficile.
421
00:26:53,083 --> 00:26:56,375
- Si j'étais toi,
je me caresserais toute la journée.
422
00:26:58,125 --> 00:26:59,333
Ouais.
423
00:27:04,125 --> 00:27:06,292
- T'es beau comme ça.
- Ah oui ?
424
00:27:06,458 --> 00:27:07,875
- Oui !
425
00:27:08,042 --> 00:27:10,375
ArrĂŞte.
- C'est tendre, c'est doux.
426
00:27:11,875 --> 00:27:13,792
- ArrĂŞte, arrĂŞte.
427
00:27:13,958 --> 00:27:16,167
- AĂŻe ! Putain !
428
00:27:16,792 --> 00:27:18,000
- Pardon.
429
00:27:18,958 --> 00:27:22,667
Pardon, je déteste les guilis.
J'ai horreur de ça.
430
00:27:22,833 --> 00:27:24,708
Je supporte pas. Pardon.
431
00:27:24,875 --> 00:27:27,000
Excuse-moi. Je t'ai fait mal ?
432
00:27:27,458 --> 00:27:28,583
Pardon.
433
00:27:32,750 --> 00:27:34,000
J'ai encore envie.
434
00:27:34,417 --> 00:27:35,875
Mais on a plus le temps.
435
00:27:39,042 --> 00:27:40,333
- Je peux revenir demain.
436
00:27:40,500 --> 00:27:42,000
- Tu sais bien que non.
437
00:27:45,125 --> 00:27:46,458
Claquement de l'élastique
438
00:27:47,875 --> 00:27:50,125
- Tiens, c'est pour toi.
439
00:27:51,375 --> 00:27:53,083
- On avait dit pas de cadeau.
440
00:27:57,167 --> 00:27:58,625
- On a jamais dit ça.
441
00:27:58,792 --> 00:28:02,083
- Écoute, tu ferais mieux
de trouver quelqu'un de disponible.
442
00:28:02,250 --> 00:28:03,708
- Je voulais te faire plaisir,
443
00:28:03,875 --> 00:28:06,000
c'est tout.
- Ça me fait pas plaisir.
444
00:28:06,167 --> 00:28:07,292
Il faut que t'y ailles.
445
00:28:07,458 --> 00:28:08,375
Ils vont rentrer.
446
00:28:08,542 --> 00:28:11,208
- Tu peux pas me demander de t'aimer
que le mardi
447
00:28:11,375 --> 00:28:12,458
et le jeudi.
448
00:28:12,625 --> 00:28:14,917
- Je te demande pas de m'aimer.
- Super.
449
00:28:15,958 --> 00:28:18,708
Ça, tu vois,
c'est pas toi qui décides.
450
00:28:18,875 --> 00:28:20,542
Tu peux pas tout décider.
451
00:28:20,708 --> 00:28:21,750
Il y en a marre.
452
00:28:21,917 --> 00:28:23,833
- Ouais, il y en a marre.
- Ouais.
453
00:28:24,000 --> 00:28:25,292
Il y en a marre.
454
00:28:25,458 --> 00:28:28,000
Musique triste
455
00:28:40,875 --> 00:28:43,833
"L'Enlèvement au sérail"
Mozart
456
00:28:44,000 --> 00:28:47,458
Piaillements
457
00:28:59,875 --> 00:29:01,667
Il aspire quelque chose.
458
00:29:05,875 --> 00:29:07,083
- Norbert ?
459
00:29:08,583 --> 00:29:09,667
Norbert ?
460
00:29:15,292 --> 00:29:17,542
Norbert piaille.
461
00:29:18,542 --> 00:29:20,208
Tu me refais plus ça.
462
00:29:20,375 --> 00:29:21,458
Petits cris
463
00:29:21,625 --> 00:29:24,875
Si Juliette revient...
qu'elle voit un canard tout foutu,
464
00:29:25,042 --> 00:29:27,292
elle reviendra jamais.
Cris
465
00:29:27,458 --> 00:29:28,917
Ça, on veut pas.
466
00:29:30,000 --> 00:29:31,625
C'est compris ?
Petits cris
467
00:29:31,792 --> 00:29:33,500
VoilĂ , chut.
468
00:29:33,667 --> 00:29:36,208
Bois de l'eau, fais des choses
safe.
469
00:29:36,958 --> 00:29:38,417
C'est très, très bien.
470
00:29:38,583 --> 00:29:41,583
Tintement de vaisselle au loin
471
00:29:43,083 --> 00:29:44,375
Il toque.
472
00:29:45,792 --> 00:29:47,792
- J'ai fait cramer les saucisses.
473
00:29:47,958 --> 00:29:49,458
Ça te dit des raviolis ?
474
00:29:49,625 --> 00:29:51,000
- Oui, si tu veux.
475
00:30:05,500 --> 00:30:07,500
- Je me voyais pas si vieux.
476
00:30:08,750 --> 00:30:10,125
- T'es pas vieux.
477
00:30:24,250 --> 00:30:25,833
Petit rire
478
00:30:55,542 --> 00:30:57,417
- Les raviolis étaient périmés.
479
00:30:57,583 --> 00:30:59,000
Je décongèle une pizza ?
480
00:30:59,167 --> 00:31:00,250
- Oui.
481
00:31:03,458 --> 00:31:06,083
Documentaire animalier Ă la radio
482
00:31:08,417 --> 00:31:10,708
- On fait comme d'hab, 10 cm ?
- Ouais.
483
00:31:10,875 --> 00:31:12,250
- Je passe un coup de fil.
484
00:31:13,667 --> 00:31:16,167
- Je voudrais un carré,
ma mère veut pas.
485
00:31:16,333 --> 00:31:19,083
- T'inquiète pas.
Des fois, je coupe trop court.
486
00:31:22,542 --> 00:31:24,292
Oh, c'est beau !
487
00:31:30,500 --> 00:31:34,125
Musique piano et cordes mélancolique
488
00:31:59,250 --> 00:32:01,042
- J'ai fait combien ?
- T'as fait 6.
489
00:32:01,208 --> 00:32:02,792
- 6 x 400.
490
00:32:02,958 --> 00:32:05,792
- 6 x 4...
- Ça fait 1 000, 6 x 400.
491
00:32:05,958 --> 00:32:08,083
- Non. 6 x 4 ?
492
00:32:08,250 --> 00:32:09,625
- 6 x 4 = 24.
493
00:32:09,792 --> 00:32:11,083
- Tu vois ?
- 2 400.
494
00:32:11,250 --> 00:32:12,625
- 2 400.
- VoilĂ .
495
00:32:12,792 --> 00:32:14,667
- 2 400.
- Non, 400...
496
00:32:14,958 --> 00:32:16,500
Faut faire 400 fois ?
497
00:32:17,167 --> 00:32:19,583
- On est nuls !
- 2 400. 2 400.
498
00:32:19,750 --> 00:32:22,417
- 6 x 4 = 24.
Tu lui dois 24 000.
499
00:32:22,583 --> 00:32:23,750
- 24 000 ?
- Non, 2 400.
500
00:32:23,917 --> 00:32:25,333
- 2 400.
- 2 400.
501
00:32:26,208 --> 00:32:28,000
- Après, c'est à qui ?
- À moi.
502
00:32:28,167 --> 00:32:31,000
- On va à la patinoire après ?
- NON.
503
00:32:31,167 --> 00:32:33,375
- 6.
- Stéphane, on y va tous les deux ?
504
00:32:33,542 --> 00:32:35,042
- On va avoir l'air bĂŞte.
505
00:32:35,208 --> 00:32:37,042
- T'es chez moi.
- Oh non.
506
00:32:50,125 --> 00:32:51,542
- Tu dors pas ?
507
00:32:51,708 --> 00:32:53,042
- Oh !
508
00:32:53,208 --> 00:32:54,542
- Oh, pardon.
509
00:32:55,708 --> 00:32:57,250
Je t'ai fait peur.
510
00:32:57,417 --> 00:32:59,625
- Qu'est-ce que tu fais dans le noir ?
511
00:33:01,208 --> 00:33:03,208
- J'écoute le silence.
512
00:33:04,917 --> 00:33:07,750
Les bruits de la nuit. J'aime bien.
513
00:33:11,583 --> 00:33:14,042
Ta mère était tellement bruyante.
514
00:33:14,833 --> 00:33:18,500
Forcément, ça a fait un vide
quand elle est partie.
515
00:33:18,667 --> 00:33:20,625
- Ça fait longtemps
qu'elle est partie.
516
00:33:20,792 --> 00:33:21,833
- Oui.
517
00:33:23,125 --> 00:33:24,958
Elle est mieux lĂ oĂą elle est.
518
00:33:25,125 --> 00:33:27,542
Rires
519
00:33:35,167 --> 00:33:36,417
- Bonne nuit.
520
00:33:50,333 --> 00:33:53,125
Oh, pioupiou.
Norbert piaille.
521
00:33:53,333 --> 00:33:54,875
Pioupiou, viens.
522
00:33:56,542 --> 00:33:57,875
Juliette rit.
523
00:33:58,042 --> 00:33:59,375
- Tu lui as manqué.
524
00:34:00,125 --> 00:34:03,833
Il faisait que de me dire :
"Quand est-ce qu'elle vient ?"
525
00:34:04,000 --> 00:34:06,083
J'en avais marre.
- C'est vrai ?
526
00:34:06,250 --> 00:34:08,500
- Non, c'est pas vrai.
J'en avais pas marre.
527
00:34:09,417 --> 00:34:12,292
Je l'ai appelé Norbert Magret.
Ça te va ?
528
00:34:12,458 --> 00:34:14,000
On peut changer encore.
529
00:34:14,833 --> 00:34:16,542
- Il a bien grandi.
530
00:34:16,708 --> 00:34:19,333
- Tu parles, avec tout ce qu'il bouffe.
531
00:34:22,542 --> 00:34:24,292
- Il veut son papa.
532
00:34:24,458 --> 00:34:27,167
Non, ah si.
Piaillements
533
00:34:27,333 --> 00:34:28,667
- Il reste !
534
00:34:29,375 --> 00:34:32,417
Il est dans un entre-deux, lĂ .
Je vais le reprendre.
535
00:34:32,583 --> 00:34:34,750
Non, il veut pas.
536
00:34:34,917 --> 00:34:36,833
Tu vois ? Je t'ai pas menti.
537
00:34:37,000 --> 00:34:38,375
- Oh !
- Regarde.
538
00:34:39,333 --> 00:34:40,708
- Il m'adore.
539
00:34:40,875 --> 00:34:42,500
Je lui ai manqué.
540
00:34:44,917 --> 00:34:47,208
- Tiens, j'en ai plein.
541
00:34:47,375 --> 00:34:49,417
Ta grand-mère me les a données.
542
00:34:51,542 --> 00:34:53,083
- Bon...
543
00:34:53,250 --> 00:34:54,792
Ă€ Norbert.
544
00:34:54,958 --> 00:34:56,167
- Et Ă Simone.
545
00:35:01,708 --> 00:35:02,667
Allez.
546
00:35:03,833 --> 00:35:05,250
Au boulot.
547
00:35:07,708 --> 00:35:10,792
Allez, Nono, coopératif,
s'il te plaît.
548
00:35:11,833 --> 00:35:13,083
Des grands enjeux, lĂ .
549
00:35:15,000 --> 00:35:17,042
- C'était une bonne coloc, Simone ?
550
00:35:17,583 --> 00:35:19,583
- Oh... Tranquille.
551
00:35:20,500 --> 00:35:22,083
On se voyait pas beaucoup.
552
00:35:22,625 --> 00:35:26,708
Juste assez pour pas trop déprimer
après s'être fait plaquer.
553
00:35:27,792 --> 00:35:29,375
Tu veux dessiner, toi aussi ?
554
00:35:31,667 --> 00:35:34,625
Bouge pas trop, Nono.
Sinon ça va être compliqué.
555
00:35:40,208 --> 00:35:42,417
Je galère un peu sur le bec.
556
00:35:42,958 --> 00:35:45,833
- C'est parce que c'est ton 1er canard.
557
00:35:46,000 --> 00:35:48,958
- C'est pas ton 1er, fais-moi voir.
- Non, non !
558
00:35:49,125 --> 00:35:50,750
Chacun son dessin.
- C'est comme ça.
559
00:35:50,917 --> 00:35:52,167
- Tu copies pas.
560
00:35:53,667 --> 00:35:55,250
- T'entends ça ?
561
00:35:55,417 --> 00:35:56,708
Incroyable.
562
00:35:56,875 --> 00:35:58,542
C'est une compétition, Norbert.
563
00:35:59,958 --> 00:36:01,833
Je vais me débrouiller tout seul.
564
00:36:04,292 --> 00:36:06,708
Je m'en sors pas trop mal.
565
00:36:12,917 --> 00:36:13,917
- J'ai fini.
566
00:36:14,083 --> 00:36:15,542
- Déjà ? Attends.
567
00:36:15,708 --> 00:36:16,917
Je finis.
568
00:36:18,333 --> 00:36:20,458
Taches, bec...
569
00:36:20,917 --> 00:36:23,083
C'est bon. C'est bon.
570
00:36:26,583 --> 00:36:27,750
Rire
571
00:36:28,958 --> 00:36:31,333
Avec le truc derrière, incroyable.
572
00:36:33,917 --> 00:36:35,542
- Attends, attends.
573
00:36:35,708 --> 00:36:37,250
- Quoi ?
- Attends.
574
00:36:37,750 --> 00:36:39,250
Si. LĂ ...
575
00:36:39,917 --> 00:36:43,333
Il y a une fille qui habite lĂ .
J'étais au collège avec.
576
00:36:43,625 --> 00:36:46,333
Une peste, mais une peste !
577
00:36:46,500 --> 00:36:49,500
Elle se mettait
avec ses copines en rond, comme ça,
578
00:36:49,667 --> 00:36:52,208
et elles tournaient autour de moi.
579
00:36:52,375 --> 00:36:54,500
- Comme ça ?
- En criant.
580
00:36:54,667 --> 00:36:56,583
C'était un souvenir...
- On lui dit bonsoir.
581
00:36:56,750 --> 00:36:58,125
- Non !
Sonnette
582
00:37:00,458 --> 00:37:04,083
- Quand je n'étais qu'un gosse
583
00:37:04,250 --> 00:37:08,292
Mon grand-père me disait souvent
584
00:37:08,458 --> 00:37:12,583
Assis Ă l'ombre de son porche
585
00:37:12,750 --> 00:37:16,375
En regardant passer le vent
586
00:37:17,042 --> 00:37:20,125
Petit, vois-tu ce pieu de bois
587
00:37:21,125 --> 00:37:25,208
Auquel nous sommes tous enchaînés
588
00:37:25,375 --> 00:37:29,375
Tant qu'il sera planté comme ça
589
00:37:29,542 --> 00:37:33,000
Nous n'aurons pas la liberté
590
00:37:33,167 --> 00:37:39,167
Mais si nous tirons tous,
il tombera
591
00:37:39,333 --> 00:37:43,250
Ça ne peut pas durer comme ça
592
00:37:43,417 --> 00:37:47,250
Il faut qu'il tombe, tombe, tombe
593
00:37:47,417 --> 00:37:51,250
Vois-tu comme il penche dĂ©jĂ
594
00:37:51,417 --> 00:37:55,042
Si je tire fort, il doit bouger
595
00:37:55,208 --> 00:37:59,125
Et si tu tires à mes côtés
596
00:37:59,292 --> 00:38:03,292
C'est sûr qu'il tombe, tombe, tombe
597
00:38:03,458 --> 00:38:07,958
Et nous aurons la liberté
598
00:38:08,750 --> 00:38:12,500
Petit, ça fait déjà longtemps
599
00:38:12,667 --> 00:38:16,667
Que je m'y écorche les mains
600
00:38:16,833 --> 00:38:20,750
Et je me dis de temps en temps
601
00:38:20,917 --> 00:38:24,458
Que je me suis battu pour rien
602
00:38:25,167 --> 00:38:29,083
au loin
Il est toujours si fort, si lourd
603
00:38:29,250 --> 00:38:33,208
La force vient Ă me manquer
604
00:38:33,375 --> 00:38:37,208
Je me demande si un jour
605
00:38:37,375 --> 00:38:40,625
Nous aurons bien la liberté
606
00:38:40,792 --> 00:38:43,750
Mais si nous...
607
00:38:43,917 --> 00:38:46,750
en hurlant
tirons tous, il tombera !
608
00:38:46,917 --> 00:38:50,542
Ça ne peut pas durer comme ça !
609
00:38:50,708 --> 00:38:54,458
Il faut qu'il tombe, tombe, tombe
610
00:38:54,625 --> 00:38:58,000
Vois-tu comment il penche déjà !
611
00:39:04,542 --> 00:39:05,792
- Comme ça ?
- Ouais.
612
00:39:05,958 --> 00:39:08,708
Un peu plus haut, les mains.
VoilĂ , super.
613
00:39:08,875 --> 00:39:11,750
Accroupis-toi
comme si tu ramassais un truc.
614
00:39:11,917 --> 00:39:14,750
- Tu peux me couper ça ?
Gaby, va t'habiller.
615
00:39:14,917 --> 00:39:16,375
Pourquoi t'es en tongs ?
616
00:39:16,542 --> 00:39:18,208
- Pour faire le bruit de l'été.
617
00:39:21,625 --> 00:39:23,667
- Et la salade ?
- Papy veut des chips
618
00:39:23,833 --> 00:39:26,333
pour l'apéro.
- Non. Plus petits, les concombres.
619
00:39:26,500 --> 00:39:27,625
- T'aurais dĂ» mentir !
620
00:39:27,792 --> 00:39:30,042
- Il est encore à la cave, Stéphane ?
Ah !
621
00:39:30,917 --> 00:39:32,875
La table est mise ?
Il acquiesce.
622
00:39:33,042 --> 00:39:34,750
- C'est un fruit ou un légume,
les tomates ?
623
00:39:34,917 --> 00:39:36,292
- J'en sais rien, je m'en fous.
624
00:39:36,458 --> 00:39:37,917
- Déstresse, Marylou.
- Gaby !
625
00:39:38,500 --> 00:39:40,750
C'est bien.
T'as mis ta chemise bleue.
626
00:39:40,917 --> 00:39:42,292
Je vais aller voir la table.
627
00:39:42,458 --> 00:39:44,125
Moins petit, les concombres.
628
00:39:44,292 --> 00:39:47,000
Stéphane, tu peux aller chercher Nona ?
- Oui, oui.
629
00:39:48,875 --> 00:39:52,083
- Je vais lui en faire de la dentelle
de ses concombres.
630
00:39:52,250 --> 00:39:54,583
- Je la trouve bien énervée.
- Comme toujours.
631
00:39:55,208 --> 00:39:56,625
- Non, pas toujours.
632
00:39:57,125 --> 00:39:59,667
- Dis paramédical.
633
00:39:59,833 --> 00:40:02,083
- Je dis "para"...
634
00:40:03,708 --> 00:40:04,875
Mais je dis "cal".
635
00:40:05,042 --> 00:40:06,208
Je dois juste dire "cal" ?
636
00:40:06,375 --> 00:40:08,042
- Pas mal, essaie encore.
637
00:40:08,208 --> 00:40:09,125
- Je sais !
638
00:40:09,292 --> 00:40:11,000
Dix cal.
639
00:40:11,458 --> 00:40:14,083
Cal, cal, cal, cal, cal,
cal, cal, cal, cal, cal.
640
00:40:15,042 --> 00:40:16,208
- Trouvé !
641
00:40:18,375 --> 00:40:20,417
- Ton dessin est tout abîmé !
642
00:40:21,083 --> 00:40:22,417
- C'est bien avec une tâche.
643
00:40:22,583 --> 00:40:24,667
On dirait un tableau de Nathalie.
644
00:40:24,833 --> 00:40:27,042
- T'es allé voir, j'en étais sûre.
645
00:40:27,208 --> 00:40:29,625
- Je suis passé devant.
- Oui, c'est ça.
646
00:40:29,792 --> 00:40:31,292
- Oublie pas de mettre
647
00:40:31,458 --> 00:40:32,750
le tableau de ta mère.
648
00:40:32,917 --> 00:40:34,167
- Ah oui, merde.
649
00:40:34,333 --> 00:40:36,250
- Elle t'en a offert un ?
650
00:40:36,417 --> 00:40:37,417
Pas de bol.
651
00:40:37,583 --> 00:40:38,458
Fracas
652
00:40:39,542 --> 00:40:41,333
- Pourquoi tu détestes Natou ?
653
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
- Elle me déteste.
- Pas du tout.
654
00:40:43,792 --> 00:40:45,833
- En tout cas, elle en aime un autre.
655
00:40:46,208 --> 00:40:47,625
- Qui en aime un autre ?
656
00:40:47,792 --> 00:40:49,500
- Et un autre et un autre...
657
00:40:49,667 --> 00:40:51,125
Et encore un autre.
658
00:40:51,292 --> 00:40:52,750
- Gaby, arrĂŞte.
659
00:40:52,917 --> 00:40:56,458
J'espère que tu fais pas ça en classe.
Que vont dire les autres ?
660
00:40:56,625 --> 00:40:58,292
Gaby ! Gaby !
661
00:41:00,292 --> 00:41:01,833
Je l'emmène voir un psy ?
662
00:41:02,542 --> 00:41:05,167
- Fiche-lui la paix, ça va passer.
663
00:41:05,333 --> 00:41:07,167
- Qu'est-ce que t'en sais ?
664
00:41:07,333 --> 00:41:10,042
- Juliette en avait aussi
et elle est normale.
665
00:41:10,708 --> 00:41:12,917
- Je me trouve pas normale.
Klaxons
666
00:41:13,083 --> 00:41:15,500
- Merde, les parents de Stéphane.
667
00:41:15,667 --> 00:41:16,583
Rien n'est prĂŞt.
668
00:41:16,750 --> 00:41:19,083
Juju, allume le four.
Faut que je me change.
669
00:41:19,250 --> 00:41:21,375
Pourquoi ils sont toujours en avance ?
670
00:41:21,542 --> 00:41:23,208
Gaby, descends,
il y a tes grands-parents.
671
00:41:50,375 --> 00:41:52,667
- Marylou,
je mets les petits fours au four ?
672
00:41:52,833 --> 00:41:54,458
- Oui, oui. J'arrive !
673
00:41:58,750 --> 00:42:00,083
- Bonjour.
- Bonjour.
674
00:42:00,250 --> 00:42:02,042
Vous allez bien ?
- Oui, très bien.
675
00:42:02,208 --> 00:42:03,375
- Bonjour, bonjour.
676
00:42:03,542 --> 00:42:05,500
- Ah, mon grand.
- Ça va, maman ?
677
00:42:05,667 --> 00:42:07,750
- Oui.
- Asseyez-vous.
678
00:42:08,542 --> 00:42:10,208
- Bonjour, papa.
- Fiston.
679
00:42:11,500 --> 00:42:13,250
- Papa, va fermer la porte.
680
00:42:13,417 --> 00:42:16,542
- Pas la peine, j'ai vu
ton excitée de mère avec son mec.
681
00:42:16,708 --> 00:42:18,042
- Sois pas désagréable.
682
00:42:18,208 --> 00:42:21,458
- Si j'avais voulu être désagréable,
j'aurais fermé la porte.
683
00:42:21,625 --> 00:42:23,792
- Juju, les petits fours, c'est bon ?
- Ça chauffe.
684
00:42:23,958 --> 00:42:26,625
- Faut quand mĂŞme checker.
Allez, asseyez-vous.
685
00:42:26,792 --> 00:42:27,833
- Papa, maman,
686
00:42:28,000 --> 00:42:30,042
asseyez-vous, vous serez mieux.
687
00:42:30,208 --> 00:42:32,792
- Tu veux t'asseoir Ă table ?
- Non, pas déjà .
688
00:42:33,208 --> 00:42:35,167
- Bonjour, bonjour.
- Bonjour.
689
00:42:35,333 --> 00:42:37,625
- Oh, tiens. Bonjour, Léonard.
690
00:42:38,583 --> 00:42:39,875
- Ça va ?
691
00:42:40,042 --> 00:42:41,583
- Bonjour.
- Enchanté.
692
00:42:42,042 --> 00:42:43,958
- Tu lui serres pas la main ?
693
00:42:44,458 --> 00:42:47,833
- Je savais pas
qu'il fallait venir déguisé.
694
00:42:48,208 --> 00:42:51,542
- T'es très bien comme ça,
en pédophile des années 80.
695
00:42:52,167 --> 00:42:54,083
- Tu vas le garder longtemps, celui-lĂ ?
696
00:42:54,750 --> 00:42:59,042
- Marylou m'a donné un carton
avec des affaires Ă moi petite.
697
00:43:00,625 --> 00:43:02,042
Pourquoi t'as gardé tout ça ?
698
00:43:02,208 --> 00:43:03,875
- Oh, tu sais...
699
00:43:04,042 --> 00:43:06,083
On garde, on garde.
700
00:43:06,250 --> 00:43:07,542
On s'encombre.
701
00:43:07,708 --> 00:43:09,250
- Comment allez-vous ?
702
00:43:09,833 --> 00:43:12,083
- Pas mal, merci.
- J'ai fait des sablés.
703
00:43:12,833 --> 00:43:16,500
Sans gluten, sans beurre,
sans sucre, ma chérie.
704
00:43:16,667 --> 00:43:19,042
- Ça va être délicieux,
des sablés à rien.
705
00:43:19,208 --> 00:43:21,292
- Je te débarrasse.
- Marylou !
706
00:43:21,458 --> 00:43:22,958
- Qu'est-ce qui se passe ?
707
00:43:23,417 --> 00:43:25,250
- Maman, ça va ?
708
00:43:25,417 --> 00:43:28,500
- Ça va ? T'as glissé ?
- Qu'est-ce que t'as fait ?
709
00:43:28,667 --> 00:43:29,708
- Ça va.
710
00:43:29,875 --> 00:43:31,000
- Ça va ?
- Oui.
711
00:43:31,167 --> 00:43:33,542
- Tu tiens pas sur tes guiboles ?
- T'as rien ?
712
00:43:33,708 --> 00:43:34,875
- Non, c'est bon.
713
00:43:35,042 --> 00:43:37,625
- On ramasse alors.
- Je suis désolée.
714
00:43:37,792 --> 00:43:40,292
- Marche pas sur les gougères.
- Qui est tombé ?
715
00:43:40,458 --> 00:43:42,833
- L'assiette est pas cassée,
c'est déjà ça.
716
00:43:44,417 --> 00:43:46,125
- Il y a pas de viande ?
717
00:43:46,292 --> 00:43:49,625
- Gaby voulait un repas végétarien,
mais il y a du magret de canard.
718
00:43:49,792 --> 00:43:52,083
- Non, merci.
- Maman, t'en veux ?
719
00:43:52,250 --> 00:43:54,583
- Tout Ă l'heure, quand vous avez dit
720
00:43:54,750 --> 00:43:56,917
de rentrer en contact
avec des esprits...
721
00:43:57,083 --> 00:43:58,625
- Non, ça n'a rien à voir
722
00:43:58,792 --> 00:44:00,417
avec une secte.
723
00:44:00,583 --> 00:44:03,500
C'est une façon d'appréhender l'univers
simple et magique.
724
00:44:03,667 --> 00:44:05,333
- D'accord.
- Ça y est.
725
00:44:05,500 --> 00:44:07,292
Nona a coupé ses oreilles.
726
00:44:07,625 --> 00:44:10,125
- Nous, on meurt de faim.
727
00:44:10,292 --> 00:44:13,833
On a été à un stage de yoga du rire,
ce matin.
728
00:44:14,000 --> 00:44:16,333
Ça fait un bien fou. Je me ressers.
729
00:44:16,500 --> 00:44:18,583
- Tu pourrais venir une prochaine fois.
730
00:44:18,750 --> 00:44:19,750
- Pourquoi moi ?
731
00:44:19,917 --> 00:44:23,167
- Je sais pas, ça parle aux artistes,
aux ĂŞtres sensibles.
732
00:44:23,333 --> 00:44:25,542
- Merci pour les autres.
C'est pas trop salé ?
733
00:44:26,125 --> 00:44:27,083
- Non.
734
00:44:27,250 --> 00:44:29,542
- Qui est mort ?
- Personne.
735
00:44:29,708 --> 00:44:31,833
Miaulement et fracas
- Toujours dans la musique ?
736
00:44:32,625 --> 00:44:33,792
- Merde, c'est trop salé.
737
00:44:34,833 --> 00:44:36,167
- Un peu.
738
00:44:36,792 --> 00:44:40,833
- Le yoga du rire aide les gens
avec des problèmes de sommeil.
739
00:44:41,000 --> 00:44:42,542
Ça peut te détendre
740
00:44:43,125 --> 00:44:45,083
et t'éviter les insomnies.
741
00:44:45,250 --> 00:44:47,667
- Quand je suis angoissée,
je mange des bananes.
742
00:44:47,833 --> 00:44:51,083
Ça permet d'évacuer les tensions,
c'est ce qui paraît.
743
00:44:51,250 --> 00:44:53,125
- Quand je suis trop
speed, je cours.
744
00:44:53,292 --> 00:44:54,958
- Juliette n'est pas trop
speed.
745
00:44:56,250 --> 00:44:58,250
- Non, je suis une sensible molle.
746
00:44:58,917 --> 00:45:00,500
- Maman, tu ronfles.
747
00:45:01,167 --> 00:45:03,542
- Laisse-la.
Ronflements
748
00:45:06,333 --> 00:45:07,542
- Maman.
749
00:45:07,708 --> 00:45:10,458
- Pourquoi
t'as des problèmes de sommeil ?
750
00:45:11,125 --> 00:45:14,458
T'es stressée ?
T'as pas d'enfants, t'as pas de...
751
00:45:14,625 --> 00:45:16,833
maison Ă tenir, de prĂŞt Ă rembourser,
752
00:45:17,000 --> 00:45:20,042
t'as pas de patron.
C'est plutĂ´t cool, non ?
753
00:45:20,792 --> 00:45:22,083
- Ouais, c'est cool.
754
00:45:22,250 --> 00:45:25,083
J'ai rien de tout ça.
J'ai rien du tout, en fait.
755
00:45:25,375 --> 00:45:27,958
- Je la trouve très bonne, la béchamel.
756
00:45:30,250 --> 00:45:32,625
- Ta vie me fait pas rĂŞver non plus.
757
00:45:32,792 --> 00:45:36,250
- T'es pas obligée d'être désagréable.
- Je suis désagréable ?
758
00:45:36,417 --> 00:45:38,792
- Tu demandes de l'aide,
mais tu veux pas de conseil.
759
00:45:38,958 --> 00:45:40,708
- Le gratin est délicieux.
760
00:45:40,875 --> 00:45:42,417
- Très bon, délicieux.
761
00:45:43,292 --> 00:45:45,000
- Pour être honnête, il est salé.
762
00:45:45,625 --> 00:45:47,083
- Je demande rien Ă personne.
763
00:45:47,250 --> 00:45:49,458
Vous me parlez de yoga, de bananes.
764
00:45:49,625 --> 00:45:51,708
- Si tu demandes rien,
y a pas de problème.
765
00:45:51,875 --> 00:45:53,375
- Y a pas de problème.
766
00:45:54,333 --> 00:45:57,667
- C'est pas évident à doser, le sel,
dans les gratins.
767
00:45:57,833 --> 00:46:00,125
- Pas évident du tout.
- Le sel, c'est difficile.
768
00:46:00,292 --> 00:46:02,375
- Moi aussi,
je rate Ă tous les coups
769
00:46:02,542 --> 00:46:03,375
mes gratins.
770
00:46:03,542 --> 00:46:05,875
- Il est dégueu, ton gratin.
- Gaby !
771
00:46:07,667 --> 00:46:09,375
- Je vais chercher le gâteau.
772
00:46:12,667 --> 00:46:14,583
- N'empêche que c'est très salé.
773
00:46:14,750 --> 00:46:16,875
- Oui, il est dégueulasse, ce gratin.
774
00:46:17,042 --> 00:46:19,625
- Je suis contente,
j'avais peur qu'il soit grand.
775
00:46:19,792 --> 00:46:22,042
- Pourquoi tu lui offres un truc pareil ?
776
00:46:22,500 --> 00:46:24,833
- Elle me l'a demandé.
Je l'ai trouvé
777
00:46:25,000 --> 00:46:27,333
dans le magasin de farces et attrapes.
778
00:46:27,500 --> 00:46:29,500
- Elle a plus l'âge de se déguiser.
779
00:46:29,667 --> 00:46:31,042
- Écoute !
780
00:46:31,208 --> 00:46:33,875
Tu t'es déguisée en infirmière
pendant si longtemps.
781
00:46:34,042 --> 00:46:35,292
- Ah bon ?
782
00:46:35,708 --> 00:46:37,292
- Fais voir ce masque.
783
00:46:40,125 --> 00:46:44,917
Rire machiavélique
784
00:46:45,250 --> 00:46:47,000
- Tu l'as, mon tableau ?
785
00:46:47,167 --> 00:46:49,208
- Oui, oui, je le vois très bien.
786
00:46:49,375 --> 00:46:50,958
Papy Roger, dormez pas.
787
00:46:51,500 --> 00:46:54,292
- Tu me mets dans un canapé
après le repas.
788
00:46:54,458 --> 00:46:56,458
- Nous, on est prĂŞts.
789
00:46:56,625 --> 00:46:57,583
- Stéphane,
790
00:46:57,750 --> 00:46:59,500
souris moins crispé.
791
00:47:00,208 --> 00:47:02,583
Essaie voir sans tes lunettes.
792
00:47:04,375 --> 00:47:06,708
Euh... non, remets-les, en fait.
793
00:47:06,875 --> 00:47:08,458
- Tu la fais, ta photo ?
794
00:47:08,625 --> 00:47:09,542
- Gaby ?
795
00:47:09,708 --> 00:47:11,500
Souris, ma chérie.
- Appuie.
796
00:47:11,875 --> 00:47:13,167
Déclencheur
797
00:47:13,333 --> 00:47:14,750
- C'est bon ?
- C'est bon.
798
00:47:14,917 --> 00:47:16,417
- Enfin.
- Allez.
799
00:47:18,417 --> 00:47:19,583
- Alors ?
800
00:47:20,000 --> 00:47:22,750
- Vous avez l'air idiots,
faut la refaire.
801
00:47:22,917 --> 00:47:24,167
- Ah non, tant pis.
802
00:47:24,333 --> 00:47:26,875
Pourquoi t'es dans cet état ?
- J'y vois pas.
803
00:47:27,042 --> 00:47:28,750
- Parce que...
- J'ai pas mes lunettes.
804
00:47:28,917 --> 00:47:32,625
- Je voulais l'envoyer aux cousins.
Ils vont croire que mon père est sénile.
805
00:47:32,792 --> 00:47:35,333
Je te parle pas de tes parents.
- Pas la peine.
806
00:47:37,375 --> 00:47:39,500
- Qu'est-ce qu'il y a ? Fais voir.
807
00:47:41,042 --> 00:47:43,542
Il y a pas Nona. Elle est oĂą, Nona ?
808
00:47:43,708 --> 00:47:45,500
Papa, elle est oĂą, Nona ?
809
00:47:45,667 --> 00:47:48,625
- Je vais voir en haut.
- Allez voir dans le jardin.
810
00:47:48,792 --> 00:47:49,667
- Nona !
811
00:47:49,833 --> 00:47:51,833
Ils appellent tous Nona.
812
00:47:52,000 --> 00:47:54,417
- Nona, t'es lĂ ?
813
00:47:54,583 --> 00:47:56,042
- On va voir sur la route.
814
00:47:56,208 --> 00:47:57,458
- Maman !
- Vous l'avez trouvée ?
815
00:47:57,625 --> 00:47:59,458
- Tu sais ce qu'on a vu ?
- Quoi ?
816
00:47:59,625 --> 00:48:00,708
- Un grand lapin blanc.
817
00:48:01,083 --> 00:48:02,833
- Nona !
- Un vrai lapin ?
818
00:48:03,000 --> 00:48:05,708
- Oui, un vrai, tout blanc.
- Un petit ou un grand ?
819
00:48:05,875 --> 00:48:07,792
- Un grand.
- Grand comment ?
820
00:48:07,958 --> 00:48:09,167
Montre-moi.
821
00:48:09,333 --> 00:48:10,208
- Comme ça.
822
00:48:10,625 --> 00:48:12,042
- Un vrai lapin, quoi.
823
00:48:12,208 --> 00:48:13,250
- T'es fatiguée, toi.
824
00:48:13,417 --> 00:48:14,792
- Elle est pas à l'intérieur.
825
00:48:14,958 --> 00:48:17,208
- Il y a ni son manteau ni son sac.
826
00:48:17,375 --> 00:48:18,458
- Merde !
827
00:48:18,625 --> 00:48:21,208
- Vous restez lĂ
au cas oĂą elle revienne.
828
00:48:23,167 --> 00:48:25,083
- Allez-y. J'attends lĂ .
829
00:48:25,250 --> 00:48:26,875
- On va vers l'école.
830
00:48:27,042 --> 00:48:28,333
- Ça va ?
- Oui, oui.
831
00:48:28,500 --> 00:48:30,375
- On va au rond-point !
- OK.
832
00:48:31,042 --> 00:48:32,250
- Nona !
833
00:48:32,625 --> 00:48:33,792
- Nona !
834
00:48:34,667 --> 00:48:35,875
- Nona !
835
00:48:40,917 --> 00:48:42,042
- Nona !
836
00:48:43,958 --> 00:48:45,333
Nona !
837
00:48:46,875 --> 00:48:48,917
Nona, tu vas où comme ça ?
838
00:48:49,083 --> 00:48:51,333
- Je rentre.
Faut que je sois Ă l'heure.
839
00:48:51,500 --> 00:48:53,125
- On va t'accompagner.
840
00:48:55,083 --> 00:48:57,625
On est sur la route,
près de la chapelle.
841
00:48:58,750 --> 00:49:00,208
Tu nous as fait peur.
842
00:49:00,583 --> 00:49:02,542
- Ils nous couchent tĂ´t, lĂ -bas.
843
00:49:03,000 --> 00:49:04,625
Comme il y a mon René...
844
00:49:05,833 --> 00:49:07,417
Si je voulais l'embrasser...
845
00:49:07,833 --> 00:49:08,875
- T'es amoureuse.
846
00:49:10,292 --> 00:49:11,458
Non !
847
00:49:11,625 --> 00:49:12,750
- Si.
848
00:49:14,083 --> 00:49:15,792
- Je comprends mieux, maintenant.
849
00:49:15,958 --> 00:49:18,542
Je trouvais ça bizarre
que tu partes comme ça.
850
00:49:18,708 --> 00:49:22,667
- À part l'année passée avec toi,
j'ai pas de bons souvenirs.
851
00:49:23,167 --> 00:49:25,375
Ton grand-père est mort
il y a si longtemps.
852
00:49:26,875 --> 00:49:28,583
- Quelle année avec moi ?
853
00:49:29,333 --> 00:49:30,750
- Mon petit ange.
854
00:49:30,917 --> 00:49:32,750
Moi qui n'ai eu que ton père,
855
00:49:32,917 --> 00:49:35,458
tout d'un coup,
j'avais une petite fille Ă moi.
856
00:49:35,917 --> 00:49:37,292
Rien qu'Ă moi.
- Nona.
857
00:49:37,458 --> 00:49:39,167
De quoi tu parles ?
858
00:49:39,333 --> 00:49:41,167
- Tu ne diras rien à ton père ?
859
00:49:41,333 --> 00:49:43,208
- De quoi ?
- Pour mon amoureux.
860
00:49:43,375 --> 00:49:44,583
- Non, mais...
861
00:49:45,125 --> 00:49:46,417
Pourquoi je...
862
00:49:47,083 --> 00:49:49,000
Pourquoi je suis restée chez toi ?
863
00:49:49,167 --> 00:49:51,083
- Le temps que ta mère revienne.
864
00:49:53,042 --> 00:49:54,250
Les pauvres.
865
00:49:56,958 --> 00:50:00,375
On avait fait une belle fĂŞte
pour tes 4 ans, tu t'en souviens ?
866
00:50:00,708 --> 00:50:01,917
Moi, je m'en souviens.
867
00:50:02,083 --> 00:50:04,167
- Que ma mère revienne d'où ?
- Juliette !
868
00:50:04,500 --> 00:50:06,875
- Voilà Léonard.
- On est lĂ , papa !
869
00:50:08,083 --> 00:50:09,417
- Il va m'engueuler.
870
00:50:09,958 --> 00:50:11,125
Léonard est essoufflé.
871
00:50:11,292 --> 00:50:14,167
Regarde-le courir.
- Ça va pas, non ?
872
00:50:14,333 --> 00:50:16,042
J'ai eu peur !
873
00:50:16,458 --> 00:50:19,417
Musique intrigante
874
00:51:24,958 --> 00:51:27,083
Le grand-père gémit en s'étirant.
875
00:51:32,458 --> 00:51:36,667
Il chantonne.
876
00:51:39,750 --> 00:51:41,583
Hop ! Ouh.
877
00:51:49,458 --> 00:51:50,917
Bouge pas.
878
00:51:51,083 --> 00:51:52,333
- Non, non !
879
00:51:52,500 --> 00:51:55,042
Pas dans le carton !
Pas dans le carton !
880
00:51:56,083 --> 00:51:59,167
J'arrive pas à m'échapper
Ă cause de mes jambes.
881
00:51:59,333 --> 00:52:00,750
- Quoi, tes jambes ?
882
00:52:00,917 --> 00:52:03,833
- Je fais des impatiences.
Mes jambes bougent toutes seules.
883
00:52:04,000 --> 00:52:05,042
Ça m'empêche de dormir.
884
00:52:05,458 --> 00:52:06,958
- Des impatiences ?
885
00:52:07,125 --> 00:52:09,042
J'ai jamais entendu parler de ça.
886
00:52:11,875 --> 00:52:13,833
Il faut que tu parles à ton père.
887
00:52:14,000 --> 00:52:16,500
Il va te dire
pourquoi t'étais chez ta grand-mère.
888
00:52:16,958 --> 00:52:18,708
- C'est compliqué.
889
00:52:18,875 --> 00:52:20,583
On arrive pas Ă communiquer.
890
00:52:20,750 --> 00:52:24,333
MĂŞme quand j'habitais seule avec lui,
après le divorce.
891
00:52:24,667 --> 00:52:29,000
Quand j'étais petite, je lui racontais
qu'un monstre rôdait devant l'école
892
00:52:29,167 --> 00:52:31,583
pour qu'il vienne me chercher
de temps en temps.
893
00:52:31,750 --> 00:52:33,792
- Pourquoi tu lui demandais pas ?
894
00:52:35,333 --> 00:52:38,625
- J'avais envie
qu'il s'en rende compte tout seul.
895
00:52:40,458 --> 00:52:43,333
- Je vais te chercher une bière.
- Non, c'est Ă moi.
896
00:52:46,583 --> 00:52:49,208
Musique rock
897
00:53:13,792 --> 00:53:16,083
- Excusez-moi, c'est super débile,
898
00:53:16,250 --> 00:53:18,333
j'ai voulu l'emmener,
son père est sur scène.
899
00:53:18,500 --> 00:53:19,625
- Ah oui.
900
00:53:19,792 --> 00:53:23,042
- Je peux vous le confier une minute ?
- Oui, oui.
901
00:53:26,250 --> 00:53:29,125
Musique intrigante
902
00:54:00,792 --> 00:54:02,333
- Ça fait du bien.
903
00:54:02,500 --> 00:54:04,458
- Il est trop mignon, votre garçon.
904
00:54:04,625 --> 00:54:06,333
- C'est une fille.
- Ah !
905
00:54:08,875 --> 00:54:10,625
- Ça va, mon cœur ?
906
00:54:13,250 --> 00:54:15,083
Au revoir.
- Au revoir.
907
00:54:15,250 --> 00:54:16,458
- Au revoir.
908
00:54:21,083 --> 00:54:22,500
Gazouillis
909
00:54:39,292 --> 00:54:40,708
- HĂ©, monsieur.
910
00:54:42,625 --> 00:54:45,458
Vous avez raison, il faut se réveiller.
911
00:54:49,208 --> 00:54:52,583
Tu penses que c'est judicieux
d'inviter Juliette à dîner ?
912
00:54:52,750 --> 00:54:54,625
Ou c'est un peu précipité ?
913
00:54:57,167 --> 00:54:58,625
Gazouillis
914
00:55:02,583 --> 00:55:03,792
Ouais.
915
00:55:04,292 --> 00:55:05,875
Je me disais pareil.
916
00:55:23,792 --> 00:55:25,208
- Ouh !
917
00:55:39,542 --> 00:55:41,625
- Je suis contente que tu sois lĂ .
918
00:55:43,417 --> 00:55:45,125
- T'es plus fâchée ?
919
00:55:45,500 --> 00:55:47,208
Soupir
920
00:55:51,500 --> 00:55:53,542
- Qu'est-ce que tu fabriques ?
921
00:55:54,083 --> 00:55:55,917
- Je t'ai mis une petite graine.
922
00:55:56,083 --> 00:55:57,625
- Comment ça ?
923
00:55:57,792 --> 00:56:00,208
- Une graine de souci,
il y en avait lĂ .
924
00:56:00,625 --> 00:56:03,083
- Tu m'as pas mis une graine
dans la chatte ?
925
00:56:04,000 --> 00:56:06,667
- Si on a une fille,
on l'appellera Fleur.
926
00:56:06,833 --> 00:56:08,792
- T'es complètement taré !
927
00:56:08,958 --> 00:56:12,083
Je vais te tuer ! Je vais te tuer !
Rires
928
00:56:27,167 --> 00:56:28,417
Cris
929
00:56:28,917 --> 00:56:31,208
Oh, merde ! Ça va ?
930
00:56:31,708 --> 00:56:32,625
Lève-toi.
931
00:56:32,792 --> 00:56:34,708
- AĂŻe, attends. Doucement.
932
00:56:35,250 --> 00:56:37,250
- Attends. Fais voir.
933
00:56:37,417 --> 00:56:39,125
Ah oui, tu saignes.
934
00:56:41,083 --> 00:56:43,000
Je vais te mettre un pansement.
935
00:56:43,167 --> 00:56:44,208
- C'est tes enfants ?
936
00:56:44,375 --> 00:56:46,583
- Oui. Bouge pas. Bouge pas.
937
00:56:47,208 --> 00:56:48,667
Faut pas traîner.
938
00:56:48,833 --> 00:56:50,333
- Ils sont sympas ?
939
00:56:50,792 --> 00:56:54,917
- VoilĂ . J'ai que des pansements
animaux de la ferme.
940
00:56:55,083 --> 00:56:56,708
- Au point oĂą j'en suis.
941
00:56:57,792 --> 00:56:59,042
Sonnette
942
00:57:00,333 --> 00:57:01,625
- C'est ma sœur.
943
00:57:03,667 --> 00:57:05,000
Fais pas de bruit.
944
00:57:06,958 --> 00:57:08,958
Vas-y, sauve-toi vite.
Vite, vite, vite.
945
00:57:09,125 --> 00:57:11,500
- Marylou !
- Attends, fais le tour.
946
00:57:11,750 --> 00:57:13,167
Pars !
947
00:57:13,333 --> 00:57:14,958
Fracas
948
00:57:15,500 --> 00:57:16,958
Monte à l'étage.
949
00:57:21,375 --> 00:57:22,875
Je suis lĂ .
950
00:57:23,292 --> 00:57:25,625
- Je croyais que t'étais à la serre.
951
00:57:25,792 --> 00:57:28,250
- Non, j'allais partir
faire des courses.
952
00:57:29,708 --> 00:57:31,917
- Je vais pas te déranger longtemps.
953
00:57:37,792 --> 00:57:39,958
- Ça va ? T'as pas l'air bien.
954
00:57:40,125 --> 00:57:41,375
- Ouais, moyen.
955
00:57:44,708 --> 00:57:48,500
C'est quoi, cette histoire
comme quoi j'aurais vécu avec Nona ?
956
00:57:51,208 --> 00:57:52,542
- Elle me dit :
957
00:57:52,708 --> 00:57:56,208
"Je passerai en fin d'après-midi
après être allée chez ma sœur."
958
00:57:58,500 --> 00:58:00,500
Un peu froid, mais bon.
959
00:58:02,875 --> 00:58:04,583
Faut pas qu'on s'inquiète.
960
00:58:04,750 --> 00:58:07,708
Ă€ 19h30, pour beaucoup,
c'est la fin d'après-midi.
961
00:58:10,958 --> 00:58:12,208
T'en penses quoi ?
962
00:58:13,375 --> 00:58:16,250
Gazouillis Petit rire
963
00:58:17,625 --> 00:58:19,833
Des oiseaux chantent.
964
00:58:24,042 --> 00:58:26,125
- T'as vraiment tout oublié ?
965
00:58:26,292 --> 00:58:27,417
C'est dingue.
966
00:58:27,917 --> 00:58:29,750
Tu te rappelles pas de Nicolas ?
967
00:58:30,875 --> 00:58:32,208
- C'est qui, Nicolas ?
968
00:58:33,042 --> 00:58:34,750
- C'est notre petit frère.
969
00:58:36,083 --> 00:58:37,292
- Quoi ?
970
00:58:37,792 --> 00:58:39,583
- On a eu un petit frère.
971
00:58:40,375 --> 00:58:41,708
Il est mort.
972
00:58:41,875 --> 00:58:43,500
Ă€ 5 mois,
973
00:58:43,958 --> 00:58:45,250
dans son sommeil.
974
00:58:47,792 --> 00:58:49,208
- C'était quand, ça ?
975
00:58:49,792 --> 00:58:51,667
- Toi, t'étais toute petite.
976
00:58:51,833 --> 00:58:53,708
T'avais 3 ans, 3 ans et demi.
977
00:58:56,750 --> 00:58:58,167
- Mais c'est pas possible.
978
00:58:58,333 --> 00:58:59,458
- Bah si.
979
00:59:00,458 --> 00:59:02,833
Maman a sombré littéralement.
980
00:59:03,750 --> 00:59:07,167
Elle est partie en maison de repos
plusieurs mois et après...
981
00:59:07,917 --> 00:59:10,792
Elle est pas rentrée.
Elle est allée chez sa mère.
982
00:59:10,958 --> 00:59:12,958
- C'est pour ça
que j'ai vécu chez Nona ?
983
00:59:13,125 --> 00:59:15,375
- Ouais. Pour aider un peu papa.
984
00:59:15,958 --> 00:59:19,125
Au début, tu rentrais les week-ends
et au bout d'un moment...
985
00:59:19,292 --> 00:59:23,042
J'étais chez mes copines,
donc tu restais chez Nona.
986
00:59:23,625 --> 00:59:25,125
Puis le temps a passé.
987
00:59:26,667 --> 00:59:27,667
- C'est dingue.
988
00:59:28,417 --> 00:59:30,042
- Puis maman est revenue.
989
00:59:30,792 --> 00:59:33,375
Je rentrais au collège,
je m'en rappelle.
990
00:59:34,542 --> 00:59:36,833
Et puis, ils ont repris leur vie.
991
00:59:39,875 --> 00:59:41,750
- Pourquoi je sais pas tout ça ?
992
00:59:41,917 --> 00:59:43,417
- On t'a jamais rien caché.
993
00:59:44,333 --> 00:59:46,292
Mais on a arrêté d'en parler.
994
00:59:47,458 --> 00:59:49,250
- Pourquoi on en parle pas ?
995
00:59:50,458 --> 00:59:52,083
- C'est pas évident.
996
00:59:53,083 --> 00:59:56,583
J'en ai parlé une fois avec maman
quand j'étais enceinte de Gaby.
997
00:59:58,292 --> 01:00:00,042
- Ils savent, tes enfants ?
998
01:00:00,583 --> 01:00:01,708
- Non.
999
01:00:03,458 --> 01:00:05,083
Oui, non, ils savent pas.
1000
01:00:09,917 --> 01:00:11,792
- Quand tonton est tombé malade,
1001
01:00:12,458 --> 01:00:15,042
ils ont inventé
cette histoire de voyage.
1002
01:00:15,208 --> 01:00:16,667
Je sentais que c'était pas vrai.
1003
01:00:17,667 --> 01:00:20,625
J'imaginais des horreurs,
c'était hyper angoissant.
1004
01:00:22,250 --> 01:00:25,042
J'avais l'impression
qu'on me cachait un truc grave.
1005
01:00:25,208 --> 01:00:28,750
- C'était pour te protéger.
T'avais des problèmes de sommeil.
1006
01:00:28,917 --> 01:00:30,250
- Mais justement !
1007
01:00:31,333 --> 01:00:35,292
T'envoies pas quelqu'un chez le psy,
quand tu lui dis pas ça.
1008
01:00:41,125 --> 01:00:43,833
- Des fois,
j'aurais bien aimé être à ta place.
1009
01:00:44,958 --> 01:00:47,167
Qu'on me protège un peu aussi.
1010
01:00:50,208 --> 01:00:52,000
Même aujourd'hui, c'est comme ça.
1011
01:00:52,875 --> 01:00:55,167
Quand maman tombe en déprime,
1012
01:00:55,333 --> 01:00:56,917
c'est moi qu'elle appelle.
1013
01:00:57,500 --> 01:00:58,708
C'est pas toi.
1014
01:00:59,625 --> 01:01:01,125
Quand papa a eu sa phlébite...
1015
01:01:01,292 --> 01:01:03,417
- Sa quoi ?
- Je me suis occupée de lui.
1016
01:01:04,375 --> 01:01:05,958
- Mais c'est pas vrai !
1017
01:01:06,125 --> 01:01:08,042
- T'étais pas au courant ?
- Bah non !
1018
01:01:08,208 --> 01:01:10,375
- De toute façon,
c'était pas très grave.
1019
01:01:10,542 --> 01:01:11,958
- J'y crois pas.
1020
01:01:13,333 --> 01:01:15,292
- "N'en parle pas Ă Juliette."
1021
01:01:15,833 --> 01:01:18,417
"Faut la protéger,
la pauvre petite Juliette."
1022
01:01:18,583 --> 01:01:20,333
"Marylou, toi, t'es forte."
1023
01:01:20,500 --> 01:01:21,417
- Salut !
1024
01:01:21,583 --> 01:01:23,375
- On est lĂ .
- Vous voilà déjà .
1025
01:01:24,000 --> 01:01:25,667
- Bon, je vais jouer.
1026
01:01:25,833 --> 01:01:27,458
- Maman, t'es oĂą ?
1027
01:01:27,625 --> 01:01:30,000
- Coucou, ma chérie. Ça va ?
- Ouais.
1028
01:01:30,167 --> 01:01:31,500
- C'était bien ?
- Super.
1029
01:01:31,667 --> 01:01:33,542
- T'as goûté ?
- Ouais, Ă la boulangerie.
1030
01:01:33,708 --> 01:01:35,750
- OĂą est Lulu ?
- Parti jouer.
1031
01:01:35,917 --> 01:01:38,000
- Attends, faut que tu m'aides.
1032
01:01:38,167 --> 01:01:39,542
- Quoi ?
- Maman !
1033
01:01:39,708 --> 01:01:41,042
Maman !
- Je suis occupée.
1034
01:01:41,208 --> 01:01:43,333
- Je me suis inscrit sur un site.
1035
01:01:43,500 --> 01:01:45,625
J'ai mon identifiant...
1036
01:01:45,792 --> 01:01:48,375
- Juliette,
il y a un fantĂ´me lĂ -haut. Viens.
1037
01:01:48,542 --> 01:01:49,542
- Attends.
1038
01:01:49,708 --> 01:01:51,500
Musique mélancolique
1039
01:01:51,667 --> 01:01:56,083
- Tu te rappelles plus ?
- "Putain de mot de passe de merde" ?
1040
01:01:56,625 --> 01:01:59,542
- Il est oĂą, ce fantĂ´me ?
- Je l'ai vu entrer par lĂ .
1041
01:02:00,250 --> 01:02:02,250
- FantĂ´me, fantĂ´me.
1042
01:02:05,083 --> 01:02:06,375
FantĂ´me !
1043
01:02:07,333 --> 01:02:09,417
Ouh ouh ! FantĂ´me.
1044
01:02:10,542 --> 01:02:11,708
Il y a rien.
1045
01:02:11,875 --> 01:02:13,625
- Je l'ai vu rentrer !
1046
01:02:13,792 --> 01:02:15,958
- Ils m'ont énervé.
- Ça va, chérie ?
1047
01:02:16,125 --> 01:02:18,208
Salut, Léonard.
- Salut.
1048
01:02:18,667 --> 01:02:20,583
- Ça va, ma grande ?
- Ouais.
1049
01:02:20,750 --> 01:02:23,542
- Où est ton frère ?
- LĂ -haut, il a vu un fantĂ´me.
1050
01:02:23,708 --> 01:02:26,333
- Ah bon. T'as fait ton piano ?
- Euh non.
1051
01:02:26,500 --> 01:02:27,917
- Psst, t'es lĂ ?
1052
01:02:29,375 --> 01:02:30,542
T'es lĂ ?
1053
01:02:31,458 --> 01:02:32,750
C'est pas vrai.
1054
01:02:32,917 --> 01:02:34,167
Cris
1055
01:02:34,917 --> 01:02:37,458
- Toi aussi, tu cherches le fantĂ´me ?
Rire nerveux
1056
01:02:37,625 --> 01:02:39,958
Est-ce qu'il est dans cette pièce ?
Alors...
1057
01:02:40,125 --> 01:02:41,375
FantĂ´me ?
1058
01:02:42,083 --> 01:02:44,333
OĂą est-ce qu'il peut ĂŞtre, celui-lĂ ?
1059
01:02:44,500 --> 01:02:45,417
- LĂ !
1060
01:02:45,583 --> 01:02:47,250
Faut regarder dans le placard.
1061
01:02:48,792 --> 01:02:51,667
- C'est trop petit.
Personne peut rentrer lĂ -dedans.
1062
01:02:51,833 --> 01:02:54,417
Musique mélancolique
1063
01:02:54,583 --> 01:02:58,458
- Clique sur mot de passe oublié
et tu changes de code.
1064
01:03:00,167 --> 01:03:02,042
- Ça marche toujours pas, Marylou.
1065
01:03:02,208 --> 01:03:04,833
- Ah bon ?
- Merci, tu m'as bien aidé.
1066
01:03:07,292 --> 01:03:09,833
Je vais tout recommencer. Alors...
1067
01:03:10,917 --> 01:03:13,167
- Fais ce que je t'ai dit, tu vas voir.
1068
01:03:14,208 --> 01:03:16,500
Ça va, chérie ?
- Oui, oui.
1069
01:03:43,083 --> 01:03:45,417
- Faut regarder dans le placard,
il est grand.
1070
01:03:45,583 --> 01:03:46,625
- Vas-y.
1071
01:03:47,750 --> 01:03:50,042
Il y a rien, chéri.
Allez, on descend.
1072
01:03:50,208 --> 01:03:52,125
- Peut-être que j'ai rêvé.
1073
01:03:52,875 --> 01:03:55,292
Cris de peur
1074
01:03:55,458 --> 01:03:56,458
- Oh !
1075
01:03:56,625 --> 01:03:57,917
- Ça va là -haut ?
1076
01:03:58,083 --> 01:04:00,375
Qu'est-ce qui se passe ?
- Dépêche-toi ! Vite !
1077
01:04:01,458 --> 01:04:03,583
Il y a vraiment quelqu'un
caché là -haut !
1078
01:04:03,750 --> 01:04:05,583
Un type sous le bureau de Gaby.
1079
01:04:05,750 --> 01:04:06,875
- Je vais voir.
1080
01:04:07,042 --> 01:04:08,667
- Non, papa. N'y va pas !
1081
01:04:08,833 --> 01:04:10,000
- Appelle les flics !
1082
01:04:10,167 --> 01:04:12,958
- Attendez, c'est pas grave.
- Marylou, appelle les flics !
1083
01:04:13,292 --> 01:04:14,958
Papa, appelle les gendarmes.
1084
01:04:15,125 --> 01:04:17,625
- Je les appelle.
Stéphane, tu veux que je monte ?
1085
01:04:17,792 --> 01:04:18,750
- Marylou, ça va ?
1086
01:04:21,125 --> 01:04:22,833
- Il y a personne.
1087
01:04:25,583 --> 01:04:26,833
Je sais pas.
1088
01:04:27,000 --> 01:04:29,167
Il y a rien, j'ai rien trouvé.
1089
01:04:29,333 --> 01:04:30,833
- Les gendarmes arrivent.
1090
01:04:31,000 --> 01:04:32,208
- Va les attendre dehors.
1091
01:04:32,375 --> 01:04:33,708
- J'ai trouvé ça.
1092
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
- Fais voir.
1093
01:04:35,292 --> 01:04:36,625
Marylou, c'est Ă nous ?
1094
01:04:37,542 --> 01:04:38,750
Marylou, ça va pas ?
1095
01:04:38,917 --> 01:04:39,667
- Le fantĂ´me !
1096
01:04:40,917 --> 01:04:41,792
Fracas
1097
01:04:42,833 --> 01:04:44,250
- C'est qui ?
1098
01:04:44,583 --> 01:04:47,667
T'es qui, toi ? T'es qui ?
Montre ton visage !
1099
01:04:48,042 --> 01:04:49,875
- Marylou !
- Allez !
1100
01:04:50,417 --> 01:04:52,333
- Marylou, Marylou !
1101
01:04:52,500 --> 01:04:54,167
- Laisse-le partir, Stéphane.
1102
01:04:54,458 --> 01:04:56,458
- Posez votre râteau, monsieur.
1103
01:04:56,625 --> 01:04:57,708
- C'est qui ?
1104
01:04:57,875 --> 01:04:59,167
- Posez le râteau.
1105
01:04:59,333 --> 01:05:00,583
- T'es blessé ?
1106
01:05:02,208 --> 01:05:03,542
- C'est qui ?
1107
01:05:06,875 --> 01:05:08,292
C'est qui ?
1108
01:05:12,792 --> 01:05:14,792
- HĂ©, Juliette !
1109
01:05:15,042 --> 01:05:18,167
Écoute, j'ai fini... J'ai fini
1110
01:05:18,333 --> 01:05:21,583
tout le pétillant de Simone
sans faire exprès.
1111
01:05:21,750 --> 01:05:23,667
Je vais au Cocon.
1112
01:05:24,167 --> 01:05:27,417
VoilĂ . Rejoins-moi.
Si t'as envie, tu viens.
1113
01:05:27,917 --> 01:05:31,083
- Papou, il était gentil ou méchant,
le fantĂ´me ?
1114
01:05:32,000 --> 01:05:33,917
- C'était pas un fantôme, idiot.
1115
01:05:35,500 --> 01:05:36,917
- C'était un voleur ?
1116
01:05:37,375 --> 01:05:38,958
Il va aller en prison ?
1117
01:05:40,750 --> 01:05:42,750
- C'est rien. C'est...
1118
01:05:42,917 --> 01:05:46,333
Maman a voulu faire une blague Ă papa.
1119
01:05:46,750 --> 01:05:48,458
Ça ne l'a pas fait rire.
1120
01:05:49,125 --> 01:05:51,667
- T'es jamais contente,
t'es jamais heureuse.
1121
01:05:52,208 --> 01:05:54,250
Tu m'infantilises en permanence !
1122
01:05:54,417 --> 01:05:56,458
- Je sais pas comment faire.
1123
01:05:56,625 --> 01:05:58,917
J'en ai marre.
- Tu m'aimes encore ?
1124
01:05:59,375 --> 01:06:01,500
- Oui, mais... Je sais pas comment faire
1125
01:06:01,667 --> 01:06:05,000
pour qu'on se retrouve comme avant.
Je sais plus.
1126
01:06:05,167 --> 01:06:07,250
- J'ai encore du désir pour toi.
1127
01:06:07,833 --> 01:06:10,667
- C'est pas contre toi,
c'est juste que...
1128
01:06:11,208 --> 01:06:14,583
Je sais pas, on est une famille.
C'est pas sexy de coucher
1129
01:06:14,750 --> 01:06:16,375
avec un membre de sa famille.
1130
01:06:16,542 --> 01:06:19,375
- T'es dingue.
Tu veux que je me déguise, c'est ça ?
1131
01:06:21,667 --> 01:06:23,583
- Comment on fait, Stéphane ?
1132
01:06:26,042 --> 01:06:27,958
Comment ils font, les autres ?
1133
01:06:30,833 --> 01:06:33,375
- Toi, il faut que je te présente Nono.
1134
01:06:34,000 --> 01:06:35,958
C'est mon nouveau copain.
1135
01:06:36,125 --> 01:06:38,667
Il est numéro 2, derrière toi.
1136
01:06:38,833 --> 01:06:40,458
C'est un bon gars.
1137
01:06:40,625 --> 01:06:41,667
Oh, attends.
1138
01:06:41,833 --> 01:06:44,167
- Raconte-moi ce qui va pas, Pollux.
1139
01:06:44,792 --> 01:06:47,583
- Ça va.
- Non, ça va pas. Je le vois.
1140
01:06:48,208 --> 01:06:49,667
- Ça va.
1141
01:06:49,833 --> 01:06:51,083
Ça va aller.
- Allez, viens.
1142
01:06:51,250 --> 01:06:53,708
Viens, mon Jean-Claude.
On le laisse tranquille.
1143
01:06:54,125 --> 01:06:55,917
- Moi aussi, je m'en vais.
1144
01:07:00,500 --> 01:07:03,792
- Je bois des petits coups
donc je suis Ă ta disposition ?
1145
01:07:03,958 --> 01:07:05,792
Ta femme en pense quoi ?
1146
01:07:05,958 --> 01:07:07,542
- Parle pas de ma femme !
1147
01:07:07,708 --> 01:07:09,958
- Tu la laisses tranquille.
- Ah ouais ?
1148
01:07:10,792 --> 01:07:12,208
Cri
1149
01:07:12,667 --> 01:07:14,833
- Qu'est-ce qui se passe ? Ça va ?
1150
01:07:15,000 --> 01:07:16,708
- Ça va ? T'as mal ?
1151
01:07:17,458 --> 01:07:19,792
Pauvre mec, va !
Va te faire cuire le cul,
1152
01:07:19,958 --> 01:07:21,167
connard !
1153
01:07:23,250 --> 01:07:24,292
Attends, attends.
1154
01:07:28,250 --> 01:07:29,542
Oh lĂ lĂ .
1155
01:07:35,583 --> 01:07:37,500
Ça va aller, tu vas voir.
1156
01:07:37,667 --> 01:07:40,375
- T'en mets beaucoup, lĂ .
- Non, laisse-moi faire.
1157
01:07:40,542 --> 01:07:41,500
Hop.
1158
01:07:41,667 --> 01:07:43,625
Hop lĂ !
- Ah ouais.
1159
01:07:45,417 --> 01:07:48,583
- Bouge pas. VoilĂ , lĂ , on est bien.
Hop lĂ .
1160
01:07:48,917 --> 01:07:50,250
Oh lĂ lĂ .
1161
01:07:51,042 --> 01:07:52,667
Ça va là , t'as pas mal ?
1162
01:07:52,833 --> 01:07:54,750
Clapotis de la pluie
1163
01:07:54,917 --> 01:07:56,417
Oh, mon Pollux.
1164
01:08:26,042 --> 01:08:28,417
Des oiseaux gazouillent.
1165
01:08:44,167 --> 01:08:45,417
- Ça va ?
1166
01:08:46,707 --> 01:08:48,457
T'as réussi à dormir un peu ?
1167
01:08:52,667 --> 01:08:55,417
- J'ai l'impression d'ĂŞtre
dans une autre dimension.
1168
01:08:59,082 --> 01:09:00,542
- Je comprends.
1169
01:09:08,417 --> 01:09:11,542
Ça fait 1 000 ans
qu'on a pas dormi dans la mĂŞme chambre.
1170
01:09:33,417 --> 01:09:34,875
- Qu'est-ce que tu fais ?
1171
01:09:36,375 --> 01:09:37,792
- Faut que je me grouille.
1172
01:09:39,917 --> 01:09:41,250
- Tu vas oĂą ?
1173
01:09:41,417 --> 01:09:43,000
- Je suis en retard.
1174
01:09:43,750 --> 01:09:46,332
- Non, pars pas comme ça.
Prends un café.
1175
01:09:46,500 --> 01:09:47,457
- J'ai pas le temps.
1176
01:09:57,542 --> 01:09:58,667
- Marlène ?
1177
01:09:58,833 --> 01:10:02,500
Gazouillis du caneton
1178
01:10:02,667 --> 01:10:04,417
Non, non !
1179
01:10:23,458 --> 01:10:25,792
- Malou ?
Je peux te dire un truc
1180
01:10:25,958 --> 01:10:27,917
sans que tu hurles ou...
1181
01:10:28,375 --> 01:10:29,708
- Quoi ?
1182
01:10:29,875 --> 01:10:32,167
- Est-ce que c'est pas une bonne chose ?
1183
01:10:33,500 --> 01:10:35,083
- Une bonne chose ?
1184
01:10:35,250 --> 01:10:38,083
Que je me retrouve seule
avec 2 gosses ?
1185
01:10:38,250 --> 01:10:41,500
Super, Mimi !
- T'es pas obligée de tout sacrifier
1186
01:10:41,667 --> 01:10:43,917
pour tes enfants.
- Qu'est-ce que t'en sais ?
1187
01:10:44,083 --> 01:10:45,125
T'en as pas.
- OK.
1188
01:10:45,292 --> 01:10:49,542
J'ai pas d'enfants, mais tes gamins,
une maman joyeuse,
1189
01:10:49,708 --> 01:10:51,583
c'est ce qu'il leur faut.
1190
01:10:51,750 --> 01:10:53,208
- Je suis d'accord.
1191
01:10:54,000 --> 01:10:55,542
Ça suffit, les jérémiades.
1192
01:10:55,708 --> 01:10:57,375
Faut manger et reprendre des forces.
1193
01:10:57,542 --> 01:10:59,833
- Il a fait une quiche.
- J'ai fait mes calculs,
1194
01:11:00,000 --> 01:11:03,125
avec mes économies,
je peux t'aider pour ta formation.
1195
01:11:03,667 --> 01:11:04,667
- Quelle formation ?
1196
01:11:04,833 --> 01:11:06,458
- Elle veut faire fleuriste.
- Mais non !
1197
01:11:06,625 --> 01:11:07,875
- C'est super !
- Génial !
1198
01:11:08,042 --> 01:11:10,958
- C'est canon.
- Ça t'irait hyper bien.
1199
01:11:11,125 --> 01:11:13,167
- Je la vois.
- Tu peux t'installer
1200
01:11:13,333 --> 01:11:15,167
chez Nona
le temps de vendre la maison.
1201
01:11:15,333 --> 01:11:17,125
Elle se vendra pas en 10 min.
1202
01:11:17,292 --> 01:11:19,042
T'auras que les charges Ă payer
1203
01:11:19,208 --> 01:11:20,417
et le locataire est sympa.
1204
01:11:20,583 --> 01:11:22,208
- Viens chez moi.
- Ça va pas ?
1205
01:11:22,375 --> 01:11:24,583
Je vais pas prendre
le peu de sous que t'as.
1206
01:11:24,750 --> 01:11:26,042
Je pourrais pas te rembourser.
1207
01:11:26,208 --> 01:11:29,167
- Et alors ?
Je vais faire quoi de ce pognon ?
1208
01:11:29,583 --> 01:11:32,125
Prends-le
ou je le refile aux Joyeux Boulistes.
1209
01:11:32,875 --> 01:11:35,792
- T'es timbré.
- Je peux te payer des études.
1210
01:11:36,250 --> 01:11:38,667
T'es partie si tĂ´t,
j'ai rien pu te payer.
1211
01:11:38,833 --> 01:11:41,167
- Tu t'en foutais que je m'en aille.
1212
01:11:42,708 --> 01:11:46,083
- T'aurais voulu
que je t'empĂŞche de te marier ?
1213
01:11:47,208 --> 01:11:48,500
C'est nouveau, ça.
1214
01:11:48,667 --> 01:11:50,417
Ça va être de ma faute.
1215
01:11:50,583 --> 01:11:53,000
- Tu te foutais de ce qu'on faisait,
hein Juju ?
1216
01:11:57,875 --> 01:11:59,333
- Mais pas du tout.
1217
01:12:00,167 --> 01:12:02,917
Je respectais tes choix.
- Ah bon ?
1218
01:12:03,708 --> 01:12:05,833
Et maintenant, tu les respectes plus ?
1219
01:12:06,417 --> 01:12:08,167
- J'ai l'impression
que t'es pas heureuse.
1220
01:12:08,333 --> 01:12:10,167
- Oui, t'as remarqué ça, toi.
1221
01:12:10,333 --> 01:12:12,417
- Prends le chèque
et arrĂŞte de m'emmerder.
1222
01:12:13,875 --> 01:12:14,875
- Eh bah merci.
1223
01:12:15,042 --> 01:12:16,333
- Oui, bah de rien.
1224
01:12:19,333 --> 01:12:21,542
Rires étranglés
1225
01:12:27,292 --> 01:12:29,083
Le portail grince.
1226
01:12:30,417 --> 01:12:32,042
Il se referme.
1227
01:12:35,833 --> 01:12:37,958
- T'as eu mon message ?
- Ouais.
1228
01:12:38,458 --> 01:12:40,208
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1229
01:12:41,458 --> 01:12:43,333
- Il savait pas pour les voitures.
1230
01:12:46,167 --> 01:12:47,375
- C'est lui, lĂ ?
1231
01:12:47,542 --> 01:12:48,625
- Ouais.
1232
01:12:50,875 --> 01:12:52,250
Tu m'aides ?
1233
01:12:52,792 --> 01:12:54,167
Soupir
1234
01:13:15,708 --> 01:13:17,583
- C'est quoi, ta blessure ?
1235
01:13:18,958 --> 01:13:20,417
- Je me suis cogné.
1236
01:13:23,500 --> 01:13:26,083
- T-t-t-t-t... T'as quoi dans la tĂŞte ?
1237
01:13:26,625 --> 01:13:29,708
Tu pouvais pas faire attention ?
Tu devais le ramener chez toi ?
1238
01:13:29,875 --> 01:13:30,958
Vous allez faire quoi ?
1239
01:13:31,125 --> 01:13:33,167
T'as pensé à Stéphane ?
Et toi, surtout ?
1240
01:13:33,333 --> 01:13:35,250
Tu peux pas vivre toute seule.
1241
01:13:35,417 --> 01:13:39,042
T'as pas les moyens financiers
de vivre seule. Et les enfants ?
1242
01:13:39,208 --> 01:13:40,833
- Stop, la Gestapo !
1243
01:13:41,292 --> 01:13:44,500
J'en sais rien.
Ça va pas se régler en cinq minutes.
1244
01:13:45,292 --> 01:13:47,542
Merde, t'es mal placée pour parler.
1245
01:13:49,167 --> 01:13:51,250
- J'ai jamais trompé votre père.
1246
01:13:51,667 --> 01:13:54,875
- T'es partie.
Après le divorce, t'étais plus là .
1247
01:13:55,167 --> 01:13:57,458
- Je supportais plus la vie avec lui.
1248
01:13:58,083 --> 01:13:59,833
Je devais sauver ma peau.
1249
01:14:01,500 --> 01:14:02,500
Vraiment.
1250
01:14:02,667 --> 01:14:05,500
C'était une question de vie...
- La religieuse.
1251
01:14:05,667 --> 01:14:06,542
- C'est moi.
1252
01:14:07,250 --> 01:14:08,250
Merci.
1253
01:14:08,708 --> 01:14:09,917
- La tatin.
1254
01:14:10,083 --> 01:14:11,917
- C'est moi, merci.
1255
01:14:12,083 --> 01:14:13,625
- Et la framboise.
- Merci.
1256
01:14:14,875 --> 01:14:17,375
- Vous étiez grandes
quand je suis partie.
1257
01:14:18,083 --> 01:14:20,750
T'étais tout le temps chez Stéphane,
t'avais 13 ans.
1258
01:14:24,792 --> 01:14:26,708
Je refuse de culpabiliser.
1259
01:14:28,875 --> 01:14:30,833
Je vous ai traumatisées tant que ça ?
1260
01:14:31,000 --> 01:14:34,708
- De toute façon, c'est inévitable.
Les parents traumatisent
1261
01:14:34,875 --> 01:14:36,917
leurs enfants.
- Oui.
1262
01:14:37,083 --> 01:14:39,250
Ainsi naissent les grands artistes.
1263
01:14:39,417 --> 01:14:41,833
- Moi, c'est raté.
T'as foiré mon traumatisme.
1264
01:14:42,000 --> 01:14:44,542
- Tes enfants ont une chance.
- Ouais, artistes
1265
01:14:44,708 --> 01:14:46,667
ou tueurs en série
de femmes adultères.
1266
01:14:46,833 --> 01:14:48,167
- Ils seront célèbres.
1267
01:14:49,250 --> 01:14:51,167
- T'étais quand même heureuse
avec papa.
1268
01:14:51,333 --> 01:14:52,167
- Oui.
1269
01:14:53,375 --> 01:14:55,958
C'est un homme merveilleux,
un homme...
1270
01:14:56,125 --> 01:14:57,542
profondément gentil.
1271
01:14:57,708 --> 01:14:59,083
Hyper sensible.
1272
01:15:00,458 --> 01:15:02,375
On a eu des belles années.
1273
01:15:03,333 --> 01:15:05,125
J'ai aimé la vie d'avant.
1274
01:15:05,292 --> 01:15:06,667
- Avant Nicolas ?
1275
01:15:17,208 --> 01:15:18,667
- On parle de Nicolas ?
1276
01:15:21,500 --> 01:15:22,750
- Je sais pas.
1277
01:15:29,708 --> 01:15:31,125
- Il était très beau.
1278
01:15:33,250 --> 01:15:35,875
Tu voulais tout le temps
le prendre dans les bras.
1279
01:15:36,042 --> 01:15:39,000
Tu le tenais contre toi.
C'était adorable.
1280
01:15:41,083 --> 01:15:42,500
Un grand bébé
1281
01:15:43,000 --> 01:15:44,958
qui tient un tout petit bébé.
1282
01:16:14,208 --> 01:16:15,708
Et puis voilĂ .
1283
01:16:17,292 --> 01:16:19,250
Tu me fais goûter ta religieuse ?
1284
01:16:19,625 --> 01:16:20,625
- Ouais.
1285
01:16:20,792 --> 01:16:22,208
- Non, mais coupe.
1286
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
Qui veut de ma tatin ?
1287
01:16:25,875 --> 01:16:26,875
- OK.
1288
01:16:27,042 --> 01:16:29,000
- Allez, allez, allez.
1289
01:16:29,667 --> 01:16:30,792
Tiens.
1290
01:16:32,125 --> 01:16:33,542
Donne-moi le chapeau.
1291
01:16:33,708 --> 01:16:34,750
- Je l'ai bouffé.
1292
01:16:35,125 --> 01:16:36,125
- Maman !
1293
01:16:39,125 --> 01:16:40,542
- Mon chéri.
1294
01:16:41,333 --> 01:16:43,250
Oh, mon amour.
1295
01:16:44,625 --> 01:16:46,500
Ça va ?
- Oui.
1296
01:16:46,667 --> 01:16:48,792
- Coucou, Gaby. Ça va, ma chérie ?
1297
01:16:50,625 --> 01:16:53,000
Ça doit être quelque part par là .
1298
01:16:53,833 --> 01:16:55,792
- Maman, qu'est-ce qu'on fait ?
1299
01:16:55,958 --> 01:16:57,375
- Attends, attends.
1300
01:16:58,083 --> 01:17:01,500
Vous allez voir, deux secondes.
Il faut que je trouve.
1301
01:17:02,250 --> 01:17:03,458
- C'est qui ?
1302
01:17:03,625 --> 01:17:04,917
- C'est Nicolas.
1303
01:17:06,000 --> 01:17:08,042
Nicolas, c'est mon petit frère.
1304
01:17:09,667 --> 01:17:11,208
Ă€ moi et Juliette.
1305
01:17:11,375 --> 01:17:13,333
C'est le fils de Papou et Natou.
1306
01:17:13,500 --> 01:17:14,833
C'est votre oncle.
1307
01:17:17,875 --> 01:17:21,958
Il est mort quand il était bébé.
C'est une histoire affreuse.
1308
01:17:23,292 --> 01:17:26,375
C'était il y a longtemps,
mais il faut pas l'oublier.
1309
01:17:27,167 --> 01:17:28,875
- De quoi il est mort ?
1310
01:17:29,042 --> 01:17:31,500
- La mort subite du nourrisson.
1311
01:17:31,667 --> 01:17:33,208
T'as un bébé...
1312
01:17:33,958 --> 01:17:36,417
Il est en bonne santé, il va bien.
1313
01:17:36,583 --> 01:17:39,500
Tu le couches pour la sieste
et quand tu reviens,
1314
01:17:39,667 --> 01:17:41,583
il est mort comme ça.
1315
01:17:41,750 --> 01:17:43,125
- C'est horrible.
1316
01:17:43,708 --> 01:17:45,500
- Oui, c'est l'horreur.
1317
01:17:45,667 --> 01:17:48,292
Musique mélancolique
1318
01:18:03,667 --> 01:18:05,083
- Tu rentres pas ?
1319
01:18:11,625 --> 01:18:13,583
- T'es belle avec ta mèche comme ça.
1320
01:18:59,042 --> 01:19:00,833
- Attention, je suis lĂ .
1321
01:19:01,000 --> 01:19:02,875
- Putain, tu m'as fait peur.
1322
01:19:03,500 --> 01:19:04,917
Tu dors pas ?
1323
01:19:05,875 --> 01:19:07,917
- Toi non plus, visiblement.
1324
01:19:09,625 --> 01:19:10,875
Elle soupire.
1325
01:19:14,250 --> 01:19:15,583
- Oh non.
1326
01:19:24,000 --> 01:19:26,417
Tu sais
que Juliette avait oublié Nicolas ?
1327
01:19:33,375 --> 01:19:35,125
- Ça ne m'étonne pas.
1328
01:19:36,958 --> 01:19:39,667
- Ça serait bien
que t'en parles avec elle.
1329
01:19:49,000 --> 01:19:50,667
Tu penses souvent Ă lui ?
1330
01:19:53,833 --> 01:19:55,250
- Tous les jours.
1331
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
C'est mon fils.
1332
01:20:00,458 --> 01:20:01,792
Mon petit garçon.
1333
01:20:08,958 --> 01:20:10,542
- Papa !
- Oh merde.
1334
01:20:13,042 --> 01:20:14,792
Ça va pas mieux, moi.
1335
01:20:18,708 --> 01:20:20,833
- Vous avez pas vu mes chaussures ?
1336
01:20:21,000 --> 01:20:22,917
Faut que je sois au boulot
dans 10 min.
1337
01:20:23,083 --> 01:20:26,125
- Tu me coupes les cheveux ce soir ?
- J'y vais en chaussons.
1338
01:20:31,208 --> 01:20:33,500
Je fais des courses pour le dîner ?
1339
01:20:34,917 --> 01:20:36,125
OK.
1340
01:20:36,292 --> 01:20:38,417
Mince, pardon. Excuse-moi.
1341
01:20:38,583 --> 01:20:41,125
Ă€ ce soir. Oh, merde !
1342
01:20:42,667 --> 01:20:44,292
Allez, bonne journée !
1343
01:20:45,833 --> 01:20:49,042
Rires étouffés
1344
01:20:53,458 --> 01:20:55,458
- J'ai pris mes billets pour demain.
1345
01:20:55,625 --> 01:20:56,667
- Ah oui ?
1346
01:20:58,750 --> 01:21:00,625
- Il faut bien que je rentre.
1347
01:21:10,917 --> 01:21:12,125
Respiration difficile
1348
01:21:12,292 --> 01:21:13,208
- Qu'est-ce que t'as ?
1349
01:21:13,708 --> 01:21:15,125
Juliette !
1350
01:21:15,750 --> 01:21:16,833
Juliette.
1351
01:21:18,167 --> 01:21:20,958
Ça va ?
- C'est une baisse de tension.
1352
01:21:21,542 --> 01:21:23,083
- Ça t'arrive souvent ?
1353
01:21:24,083 --> 01:21:26,250
- C'est parce que je dors pas bien.
1354
01:21:30,500 --> 01:21:31,792
- Ça va mieux ?
1355
01:21:40,750 --> 01:21:42,583
C'est vrai que ça fait du bien.
1356
01:21:43,708 --> 01:21:45,792
Ça fait du bien au dos.
1357
01:21:54,875 --> 01:21:56,333
- C'est passé.
1358
01:22:04,333 --> 01:22:06,333
Je peux te demander un service ?
1359
01:22:09,750 --> 01:22:11,542
Tu peux aller dans la chambre de droite,
1360
01:22:11,708 --> 01:22:13,000
s'il te plaît ?
1361
01:22:14,792 --> 01:22:16,042
- J'y suis.
1362
01:22:17,083 --> 01:22:20,292
- Tu peux me faire écouter
les bruits de la pièce ?
1363
01:22:23,125 --> 01:22:25,417
Le parquet grince.
1364
01:22:32,292 --> 01:22:33,750
Ça me rappelle rien.
1365
01:22:38,417 --> 01:22:40,917
Exclamation
C'était quoi, ça ?
1366
01:22:41,083 --> 01:22:42,417
- L'interrupteur.
1367
01:22:43,167 --> 01:22:44,875
- Tu peux le faire encore ?
1368
01:22:54,292 --> 01:22:55,500
Encore.
1369
01:22:57,167 --> 01:22:58,292
Il rallume l'interrupteur.
1370
01:22:59,208 --> 01:23:00,417
Encore.
1371
01:23:02,125 --> 01:23:03,167
Encore.
1372
01:23:04,667 --> 01:23:05,833
Encore.
1373
01:23:07,667 --> 01:23:08,542
Encore.
1374
01:23:08,708 --> 01:23:11,583
Gazouillis des oiseaux
1375
01:23:22,083 --> 01:23:23,292
T'es belle.
1376
01:23:23,708 --> 01:23:25,333
- Moi ?
- Oui.
1377
01:23:28,625 --> 01:23:30,333
- Tu vois ce que je vois ?
1378
01:23:36,458 --> 01:23:38,625
Il est pas dégueu, hein ?
- Non.
1379
01:23:39,375 --> 01:23:40,833
- Qu'est-ce qu'on rit.
1380
01:23:46,583 --> 01:23:48,542
On frappe.
- Juju ?
1381
01:24:22,375 --> 01:24:23,833
Soupir ému
1382
01:24:31,417 --> 01:24:34,250
Le vent souffle.
1383
01:24:34,417 --> 01:24:37,250
Gazouillis des oiseaux
1384
01:24:50,208 --> 01:24:51,333
- Tu fumes, toi ?
1385
01:24:51,500 --> 01:24:53,417
- Oui, j'essaie.
1386
01:25:05,000 --> 01:25:05,958
Il toussote.
1387
01:25:12,042 --> 01:25:14,792
Tu veux rentrer Ă la maison ?
- Non.
1388
01:25:16,625 --> 01:25:17,917
Je suis désolée.
1389
01:25:20,083 --> 01:25:21,417
- Tu vas faire quoi ?
1390
01:25:21,750 --> 01:25:23,417
Tu vas aller avec l'autre ?
1391
01:25:26,208 --> 01:25:28,167
- Je vais m'occuper de moi.
1392
01:25:29,458 --> 01:25:32,792
Je vais ĂŞtre la femme,
la mère de personne.
1393
01:25:32,958 --> 01:25:34,875
La fille de personne.
Je veux faire ce que je veux.
1394
01:25:35,042 --> 01:25:36,417
- Tu vas t'emmerder.
1395
01:25:36,583 --> 01:25:38,000
- J'ai envie d'essayer.
1396
01:25:39,875 --> 01:25:41,292
Puis après, on verra.
1397
01:25:43,208 --> 01:25:44,958
- Je serai peut-ĂŞtre plus lĂ .
1398
01:25:45,125 --> 01:25:46,625
- Je prends le risque.
1399
01:25:46,792 --> 01:25:49,250
J'ai plus le choix,
j'arrive plus Ă respirer.
1400
01:25:50,417 --> 01:25:52,333
- Lui, il t'aide Ă respirer ?
1401
01:25:57,375 --> 01:25:59,000
Tu vas le revoir ?
1402
01:26:07,625 --> 01:26:09,667
Tu me brises le cœur, tu sais.
1403
01:26:24,958 --> 01:26:27,542
Gémissements de douleur
1404
01:26:35,917 --> 01:26:37,250
- Qu'est-ce qui se passe ?
1405
01:26:37,417 --> 01:26:39,167
- Je sais pas...
1406
01:26:44,792 --> 01:26:46,708
Oh, j'ai mes règles !
1407
01:26:49,792 --> 01:26:51,292
- C'est super !
1408
01:26:51,458 --> 01:26:53,417
- Ouais.
- Super.
1409
01:26:54,417 --> 01:26:57,000
C'est ton corps qui fonctionne,
c'est bien.
1410
01:26:59,583 --> 01:27:01,625
Elle souffle.
Respire, respire.
1411
01:27:12,750 --> 01:27:14,542
- Il y a un mot en arabe
1412
01:27:15,250 --> 01:27:17,458
qui désigne un parent
qui a perdu son enfant.
1413
01:27:18,583 --> 01:27:20,083
C'est "taklan".
1414
01:27:20,625 --> 01:27:21,833
"Thakil".
1415
01:27:22,000 --> 01:27:22,833
"Thakila"
1416
01:27:23,000 --> 01:27:24,000
pour une femme.
1417
01:27:24,167 --> 01:27:25,292
- "Thakila".
1418
01:27:25,458 --> 01:27:26,250
"Taklan".
1419
01:27:26,417 --> 01:27:28,500
- "Taklan".
- "Taklun", non.
1420
01:27:29,208 --> 01:27:30,875
- "Taklan".
- "Taklan".
1421
01:27:31,042 --> 01:27:32,583
"Taklan".
- "Taklan".
1422
01:27:32,750 --> 01:27:34,167
- "Taklan".
- Oui.
1423
01:27:34,583 --> 01:27:36,875
- "Thakil... thakila".
- "Thakila".
1424
01:27:37,208 --> 01:27:38,333
- "Thakila".
1425
01:27:53,083 --> 01:27:54,542
Rire
1426
01:27:58,000 --> 01:27:59,542
- Il part quand, ton train ?
1427
01:28:00,208 --> 01:28:01,583
- Dans deux heures.
1428
01:28:10,625 --> 01:28:13,542
Peut-ĂŞtre que tu pourrais
venir me voir ?
1429
01:28:16,750 --> 01:28:18,417
Rires
1430
01:28:23,917 --> 01:28:27,333
Elle fredonne "Le Pieu L'estaque"
de Marc Robine.
1431
01:28:47,000 --> 01:28:50,042
Musique douce
1432
01:29:02,583 --> 01:29:04,208
Sanglot
1433
01:29:16,042 --> 01:29:18,875
Sanglots
1434
01:29:34,417 --> 01:29:36,792
- Papa, laisse-la !
Tu vas tout casser.
1435
01:29:36,958 --> 01:29:38,792
- Faut regarder comment ça se passe !
1436
01:29:39,792 --> 01:29:43,375
- Maman, tu peux venir ?
La voiture de Marylou démarre pas.
1437
01:29:43,542 --> 01:29:45,958
On est chez papa.
J'ai mon train dans 30 min.
1438
01:29:46,125 --> 01:29:47,792
- Il doit plus y avoir de batterie.
1439
01:29:47,958 --> 01:29:48,875
- Merci beaucoup.
1440
01:29:49,042 --> 01:29:51,042
- T'y connais rien, t'en sais quoi ?
1441
01:29:51,208 --> 01:29:53,750
- ArrĂŞtez de gueuler,
maman vient nous chercher.
1442
01:29:53,917 --> 01:29:55,750
- On est sauvés.
- Super.
1443
01:29:56,167 --> 01:29:58,125
- Oh lĂ lĂ , tu roules trop vite.
1444
01:29:58,958 --> 01:30:01,375
T'aurais pu me laisser le volant,
c'est ma voiture.
1445
01:30:01,542 --> 01:30:04,083
- Tu conduis trop mal.
- Moi, je conduis mal.
1446
01:30:04,250 --> 01:30:06,625
- OĂą est ton hippy ?
- Je l'ai lourdé.
1447
01:30:06,792 --> 01:30:09,417
J'ai rencontré Mario,
il vit dans une grotte.
1448
01:30:09,583 --> 01:30:11,917
- Tu te tapes tous les dingues
de la région.
1449
01:30:12,083 --> 01:30:14,042
- Au moins, je me tape quelqu'un.
1450
01:30:14,208 --> 01:30:16,333
- Peut-ĂŞtre que j'ai un rendez-vous.
1451
01:30:16,500 --> 01:30:19,458
Je le crie pas sur tous les toits.
- La pauvre femme.
1452
01:30:20,500 --> 01:30:23,750
T'as touché personne depuis 20 ans,
tu sais plus faire.
1453
01:30:23,917 --> 01:30:26,750
- Pourquoi ?
Tu veux m'apprendre des trucs ?
1454
01:30:27,125 --> 01:30:30,333
- Tu veux ?
Tu veux que je t'apprenne des trucs ?
1455
01:30:30,500 --> 01:30:32,542
Vas-y, t'as peur. T'as peur.
1456
01:30:32,708 --> 01:30:35,042
- Ça suffit. On vous dérange pas ?
1457
01:30:36,708 --> 01:30:38,667
Rires
1458
01:30:39,792 --> 01:30:42,917
Stop, stop.
Le prochain qui glousse, je le vire.
1459
01:30:43,083 --> 01:30:44,792
- Elle glousse, elle vire.
1460
01:30:44,958 --> 01:30:47,375
- Non, il glousse, il vire.
C'est ma voiture.
1461
01:30:50,458 --> 01:30:52,708
- Allez, on y va. Faut se grouiller.
1462
01:30:53,042 --> 01:30:54,833
- HĂ© !
- Merde, maman. Pardon.
1463
01:30:55,000 --> 01:30:57,208
Descends.
Tu fous quoi, papa ?
1464
01:30:57,375 --> 01:30:58,500
- J'y arrive pas.
1465
01:30:58,667 --> 01:31:00,208
- Pousse le siège.
- Il est poussé.
1466
01:31:00,375 --> 01:31:02,083
- Pousse-le mieux.
- C'est ma chaussure.
1467
01:31:02,250 --> 01:31:05,458
- Tu le fais exprès ?
- Bien sûr qu'il le fait exprès.
1468
01:31:05,625 --> 01:31:07,292
- Allez, faut qu'on coure !
1469
01:31:07,458 --> 01:31:09,125
Juliette, donne-moi ta valise.
- Ça va.
1470
01:31:09,292 --> 01:31:11,083
- Donne-moi ta valise !
- Non !
1471
01:31:12,375 --> 01:31:15,292
- On aurait pu s'en douter,
ils sont jamais Ă l'heure.
1472
01:31:15,458 --> 01:31:18,417
Pleurs
1473
01:31:18,583 --> 01:31:20,208
- Ça va ?
- Ouais.
1474
01:31:20,375 --> 01:31:21,875
- Tu pleures ?
- Non.
1475
01:31:22,500 --> 01:31:23,792
- Elle pleure ?
1476
01:31:25,000 --> 01:31:26,333
C'est un chagrin d'amour ?
1477
01:31:26,500 --> 01:31:28,167
- Tout de suite, obsédée.
1478
01:31:28,333 --> 01:31:30,375
- C'est parce que j'ai crié ?
- Non.
1479
01:31:31,917 --> 01:31:33,708
Non, je sais pas, c'est...
1480
01:31:35,458 --> 01:31:37,958
C'est la vie, le départ.
1481
01:31:38,458 --> 01:31:40,292
Le canard.
- Le canard ?
1482
01:31:40,458 --> 01:31:42,625
- Quel canard ?
- Un vrai canard ?
1483
01:31:42,792 --> 01:31:45,375
- On a adopté un canard
avec un copain, il est mort.
1484
01:31:46,417 --> 01:31:48,542
- Moi aussi, j'avais un canard, petit.
1485
01:31:49,292 --> 01:31:52,125
Mon père l'a tué
et on l'a mangé pour Noël.
1486
01:31:52,292 --> 01:31:54,333
- T'es con, pourquoi tu lui dis ça ?
1487
01:31:55,000 --> 01:31:57,375
- Elle rit ?
- Qu'est-ce qu'il faut faire ?
1488
01:31:57,542 --> 01:32:00,167
- Deux semaines chez toi
et elle devient débile.
1489
01:32:10,083 --> 01:32:11,917
- C'était bien de te voir.
1490
01:32:14,750 --> 01:32:17,333
- Faut que tu viennes plus souvent,
ma grande.
1491
01:32:19,917 --> 01:32:22,083
- Vas-y, monte dans le train.
1492
01:32:24,042 --> 01:32:25,792
Il va partir sans toi.
1493
01:32:27,500 --> 01:32:29,417
Sifflet
1494
01:32:32,583 --> 01:32:34,250
- Merci pour la photo.
1495
01:33:11,458 --> 01:33:12,750
- On est arrivés.
1496
01:33:26,750 --> 01:33:27,625
Claquement
1497
01:33:28,333 --> 01:33:32,333
Musique légère
interprétée par Bertrand Belin
1498
01:34:07,292 --> 01:34:09,333
- Dans ton cœur
1499
01:34:12,875 --> 01:34:14,792
Dans ton cœur
1500
01:34:18,333 --> 01:34:20,500
Il y a quelque chose
1501
01:34:24,042 --> 01:34:26,208
Qui monte, qui monte
1502
01:34:29,667 --> 01:34:31,708
Qui monte, qui monte
1503
01:34:35,208 --> 01:34:37,125
Qui monte, qui monte
1504
01:35:15,167 --> 01:35:16,750
Dans mon cœur
1505
01:35:20,750 --> 01:35:22,958
Dans mon cœur aussi
1506
01:35:25,917 --> 01:35:27,958
Il y a quelque chose
1507
01:35:31,667 --> 01:35:33,500
Qui monte, qui monte
1508
01:35:37,333 --> 01:35:39,375
Qui monte, qui monte
1509
01:35:49,083 --> 01:35:50,875
Dans ton cœur
1510
01:35:54,375 --> 01:35:56,000
Dans mon cœur
1511
01:36:00,000 --> 01:36:01,917
Qui monte, qui monte
1512
01:36:05,583 --> 01:36:07,458
Qui monte, qui monte
99474