Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,416
(birds singing)
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,500
- (wind whooshing)
- (leaves rustling)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:24,333 --> 00:00:26,333
(insects buzzing)
6
00:00:48,250 --> 00:00:50,750
- (wind whooshing)
- (thunder rumbling)
7
00:01:08,041 --> 00:01:10,375
(croaking)
8
00:01:10,458 --> 00:01:18,416
Narrator: "I will arise and go now,
and go to Innisfree.
9
00:01:18,500 --> 00:01:24,583
And I shall have some peace there,
for peace comes dropping slow.
10
00:01:24,666 --> 00:01:30,000
Dropping from the veils of the
morning to where the cricket sings."
11
00:01:30,083 --> 00:01:32,250
(honking)
12
00:01:32,333 --> 00:01:34,458
(grunting)
13
00:01:36,708 --> 00:01:42,875
The restless poet William Butler Yeats
found peace in wild places.
14
00:01:46,041 --> 00:01:47,833
Like many great Irish writers,
15
00:01:47,916 --> 00:01:53,458
he felt a spiritual current
that surges through this land.
16
00:01:58,833 --> 00:02:03,625
Nowhere else does every brush with nature
feel so intense...
17
00:02:06,041 --> 00:02:09,041
...so full of life.
18
00:02:09,125 --> 00:02:11,583
(seagulls squawking)
19
00:02:16,375 --> 00:02:19,166
The poetry of Yeats, which evokes
20
00:02:19,250 --> 00:02:24,166
the essence of Ireland,
still inspires many of our writers.
21
00:02:27,958 --> 00:02:31,625
Manchan: I write in a house of mud, straw and stone
22
00:02:31,708 --> 00:02:37,250
with a roof of clay and grass,
created from the soil of Ireland.
23
00:02:38,958 --> 00:02:41,916
If I'm speaking Irish, my name is "Man-a-han."
24
00:02:42,000 --> 00:02:47,083
If I'm speaking English, I say "Mon-con."
25
00:02:47,166 --> 00:02:49,125
Who wants a banana?
26
00:02:49,208 --> 00:02:49,994
You want a banana?
27
00:02:50,036 --> 00:02:50,783
(pigs snorting)
28
00:02:50,866 --> 00:02:52,791
(voice-over): As I tend my pigs and vegetables,
29
00:02:52,875 --> 00:02:55,750
I'm rooted in a long tradition.
30
00:02:55,833 --> 00:02:58,750
For centuries, our farmers have been coaxing
31
00:02:58,833 --> 00:03:01,708
green shoots out of this rocky soil.
32
00:03:04,750 --> 00:03:08,125
This land, this lush island of Ireland
33
00:03:08,208 --> 00:03:12,208
has always fed us and nourished our soul.
34
00:03:12,291 --> 00:03:15,291
(reeds rustling)
35
00:03:38,666 --> 00:03:40,583
(woman singing in Gaelic)
36
00:03:40,666 --> 00:03:42,666
♪ ♪
37
00:04:07,375 --> 00:04:09,500
Narrator: This emerald-green island,
38
00:04:09,583 --> 00:04:14,250
where I was born, is a kind of paradise.
39
00:04:19,708 --> 00:04:21,625
(singing continues)
40
00:04:21,708 --> 00:04:23,708
♪ ♪
41
00:04:48,833 --> 00:04:51,375
When the first history of our island was written,
42
00:04:51,458 --> 00:04:55,583
it was called "The Book of Invasions."
43
00:04:55,666 --> 00:05:01,875
Outsiders came here, attracted
by its beauty, and its rich soil.
44
00:05:05,041 --> 00:05:08,500
The Vikings came, then the Normans.
45
00:05:08,583 --> 00:05:12,041
Out of our rocky soil, we built massive fortresses
46
00:05:12,125 --> 00:05:15,000
and walls to keep us safe.
47
00:05:17,375 --> 00:05:20,750
But the invaders, they came anyway...
48
00:05:20,833 --> 00:05:23,833
Nine invasions in all.
49
00:05:27,041 --> 00:05:31,208
Some newcomers built grandiose
mansions on the best lands,
50
00:05:31,291 --> 00:05:34,166
pushing the Irish people aside.
51
00:05:36,333 --> 00:05:39,291
For centuries, we fought them in vain,
52
00:05:39,375 --> 00:05:47,000
skirmish after skirmish, until an
independence movement freed Southern Ireland.
53
00:05:51,541 --> 00:05:58,458
All the while, we longed for peace
between regions, peace between religions.
54
00:06:03,916 --> 00:06:08,747
Then, in 1998, all clashing parties signed the
55
00:06:08,789 --> 00:06:14,041
Belfast Peace Agreement,
changing Ireland forever.
56
00:06:15,625 --> 00:06:20,916
We were finally able to look to the future
with joy in our hearts.
57
00:06:22,583 --> 00:06:25,708
This was a new Ireland.
58
00:06:28,958 --> 00:06:30,958
(bird calling)
59
00:06:34,708 --> 00:06:38,958
To help the healing process,
a growing network of young Irish musicians
60
00:06:39,041 --> 00:06:43,541
from both north and south have
joined forces to spread musical harmony.
61
00:06:43,625 --> 00:06:45,166
(playing jazz)
62
00:06:45,250 --> 00:06:48,833
Their adventures will be the
focus of Manchan's next book.
63
00:06:51,625 --> 00:06:54,125
Manchan (voice-over): These kids are different.
64
00:06:54,208 --> 00:06:55,708
They have a whole new confidence.
65
00:06:55,791 --> 00:06:58,208
This is a new generation of Irish.
66
00:06:58,291 --> 00:07:00,083
It's a new Ireland.
67
00:07:00,166 --> 00:07:01,458
(Noah groans)
68
00:07:02,791 --> 00:07:05,166
Manchan (voice-over): Rhiannon
grew up in Northern Ireland,
69
00:07:05,250 --> 00:07:07,375
which is part of the United Kingdom.
70
00:07:07,458 --> 00:07:11,000
Her parents lived through the angry years.
71
00:07:11,083 --> 00:07:14,958
The others are from the south,
the Republic of Ireland.
72
00:07:15,041 --> 00:07:18,166
Noah wants to become a rock star.
73
00:07:18,250 --> 00:07:20,416
He plays three instruments and he sings.
74
00:07:20,500 --> 00:07:22,916
Noah: Ah!
75
00:07:23,000 --> 00:07:24,625
Rhiannon: I think... I don't know where we are.
76
00:07:24,708 --> 00:07:27,833
Manchan: Osama is an example of the new Ireland.
77
00:07:27,916 --> 00:07:30,166
He's Irish Lebanese.
78
00:07:30,250 --> 00:07:32,375
He hopes to be a computer scientist.
79
00:07:32,458 --> 00:07:34,375
Molly: Osama!
80
00:07:34,458 --> 00:07:35,791
- Osama!
- Yeah!
81
00:07:35,875 --> 00:07:37,500
Manchan: And Molly is a linguist.
82
00:07:37,583 --> 00:07:39,583
She proudly speaks Gaelic.
83
00:07:39,666 --> 00:07:42,333
She wants to keep our language alive.
84
00:07:43,583 --> 00:07:49,500
Through their music, these kids
are trying to push the past aside.
85
00:07:50,916 --> 00:07:56,041
In ten days, they'll play a recital in
the North, for the President of Ireland.
86
00:07:57,041 --> 00:07:58,958
And we're all gonna head up there together
87
00:07:59,041 --> 00:08:02,083
so that I can learn more about them for my book.
88
00:08:02,166 --> 00:08:03,417
Noah: Oh, yeah.
89
00:08:03,459 --> 00:08:04,625
(chattering)
90
00:08:04,708 --> 00:08:05,958
Lovely.
91
00:08:06,041 --> 00:08:07,342
Did you say "Kildare"?
92
00:08:07,384 --> 00:08:08,177
Adare.
93
00:08:08,219 --> 00:08:09,025
Adare. A-D.
94
00:08:09,108 --> 00:08:12,458
Manchan: Their mentor, Patricia Treacy,
will help me on the trip.
95
00:08:12,541 --> 00:08:14,500
You don't need those machines.
Everything is laid out here.
96
00:08:14,583 --> 00:08:16,375
Look at that. Like, there's nothing that isn't...
97
00:08:16,458 --> 00:08:19,041
(voice-over): And for this, I'm really grateful,
98
00:08:19,125 --> 00:08:21,458
because... (chuckles) ...traveling with teenagers
99
00:08:21,541 --> 00:08:23,291
is kind of daunting for me.
100
00:08:23,375 --> 00:08:25,042
Manchan, your map's upside-down.
101
00:08:25,084 --> 00:08:25,825
(laughs)
102
00:08:25,908 --> 00:08:28,958
(voice-over): Our first stop
is Ireland's capital, Dublin...
103
00:08:29,041 --> 00:08:31,333
(birds chirping)
104
00:08:31,416 --> 00:08:34,750
...which has the largest urban park in Europe.
105
00:08:41,416 --> 00:08:45,125
Dublin is a sophisticated city of music,
106
00:08:45,208 --> 00:08:49,458
great gastronomic experiences and fun.
107
00:08:49,541 --> 00:08:51,416
And, you know, then you get to the urban place
108
00:08:51,500 --> 00:08:54,041
where everyone gathers, and there's this energy.
109
00:08:54,125 --> 00:08:56,791
Like, and it's no surprise that all the great music...
110
00:08:56,875 --> 00:08:59,708
(voice-over): We Irish live and breathe stories.
111
00:08:59,791 --> 00:09:02,166
Always have. They help us come to terms
112
00:09:02,250 --> 00:09:04,208
with the tragedies which once plagued us.
113
00:09:04,291 --> 00:09:04,999
Go.
114
00:09:05,041 --> 00:09:05,808
(laughs)
115
00:09:05,891 --> 00:09:06,916
Oh, you still jumped?
116
00:09:07,000 --> 00:09:08,166
(applause)
117
00:09:08,250 --> 00:09:09,583
(voice-over): We love our writers so much
118
00:09:09,666 --> 00:09:13,375
that we even have street parties to celebrate them.
119
00:09:13,458 --> 00:09:15,375
"Alarmed face asks me."
120
00:09:15,458 --> 00:09:17,375
Manchan: Today we're dressing up in honor
121
00:09:17,458 --> 00:09:19,000
of the great James Joyce.
122
00:09:19,083 --> 00:09:21,083
"And the garters were blue to match
123
00:09:21,166 --> 00:09:22,833
on account of the transparent
124
00:09:22,916 --> 00:09:25,416
and they all saw it and shouted to...
125
00:09:25,500 --> 00:09:27,250
(gasps) look, look, there it was."
126
00:09:27,333 --> 00:09:29,333
(applause)
127
00:09:31,791 --> 00:09:33,041
Manchan (voice-over): In Dublin's center
128
00:09:33,125 --> 00:09:35,875
stands the 400-year-old university
129
00:09:35,958 --> 00:09:40,500
Trinity College,
treasure house of stories and learning.
130
00:09:43,041 --> 00:09:46,125
Just love these wonderful colors in the front.
131
00:09:46,208 --> 00:09:46,983
Spectacular.
132
00:09:47,025 --> 00:09:48,191
And, imagine, we're right in the...
133
00:09:49,041 --> 00:09:50,875
(speaking indistinctly)
134
00:09:50,958 --> 00:09:53,208
(voice-over): This vast collection of books
135
00:09:53,291 --> 00:09:56,625
once represented a significant proportion
136
00:09:56,708 --> 00:10:00,666
of the entire acquired knowledge of the human race.
137
00:10:02,708 --> 00:10:06,666
In pride of place
is one of Ireland's most valued treasures,
138
00:10:06,750 --> 00:10:13,541
the Book of Kells, one of the most
precious objects in the Western world.
139
00:10:14,625 --> 00:10:20,875
It's principally the Gospels written out by
hand in the old Gaelic script by Irish monks.
140
00:10:22,041 --> 00:10:24,625
But you can see, the monks got pretty obsessed
141
00:10:24,708 --> 00:10:27,958
in decorating every inch of the pages.
142
00:10:31,333 --> 00:10:33,541
(birds chirping)
143
00:10:33,625 --> 00:10:35,875
These four teens were born
144
00:10:35,958 --> 00:10:39,125
after the peace treaty was signed.
145
00:10:39,208 --> 00:10:42,000
So all of the dark, troubled years
146
00:10:42,083 --> 00:10:43,500
don't seem to weigh them down.
147
00:10:43,583 --> 00:10:46,125
They seem lighthearted and carefree.
148
00:10:46,208 --> 00:10:48,791
♪ What is that you say? Brit-Britney Spears, uh-huh ♪
149
00:10:48,875 --> 00:10:50,666
- ♪ Boo, no, Frankenstein ♪
- ♪ Frankenstein ♪
150
00:10:50,750 --> 00:10:52,083
♪ Frank-Frankenstein, bzz ♪
151
00:10:52,166 --> 00:10:54,416
♪ Frankenstein, Frank-Frankenstein, bzz ♪
152
00:10:54,500 --> 00:10:57,000
♪ Boogaloo, boo-boogaloo, whoo ♪
153
00:10:57,083 --> 00:10:58,666
♪ Boogaloo, boo, please ♪
154
00:10:58,750 --> 00:11:00,958
♪ My name is Joe, all right? Are you busy? And I said ♪
155
00:11:01,041 --> 00:11:02,291
♪ Right button, left button, head, toe ♪
156
00:11:02,375 --> 00:11:04,375
- (muffled singing)
- (laughing)
157
00:11:07,083 --> 00:11:08,583
♪ And I said yes. ♪
158
00:11:08,666 --> 00:11:12,416
♪ And it's no, nay, never ♪
159
00:11:12,500 --> 00:11:16,041
♪ No, nay, never, no more ♪
160
00:11:16,125 --> 00:11:21,291
♪ Will I play the wild rover ♪
161
00:11:21,375 --> 00:11:22,958
♪ No, never, no more ♪
162
00:11:23,041 --> 00:11:27,083
Machan: I learned fast that
you have to keep kids exhausted.
163
00:11:27,166 --> 00:11:29,291
But in Ireland, that's sort of easy.
164
00:11:29,375 --> 00:11:33,625
We love all sports, especially Irish hurling.
165
00:11:35,541 --> 00:11:38,958
And there's the best golfing in the world.
166
00:11:41,958 --> 00:11:44,125
♪ I went to an alehouse ♪
167
00:11:44,208 --> 00:11:47,041
♪ I used to frequent ♪
168
00:11:47,125 --> 00:11:49,375
♪ And I told the landlady ♪
169
00:11:49,458 --> 00:11:51,750
♪ My money was spent ♪
170
00:11:52,750 --> 00:11:54,583
♪ I asked her for credit ♪
171
00:11:54,666 --> 00:11:57,500
♪ She answered me nay ♪
172
00:11:57,583 --> 00:11:59,750
♪ Sure, a custom like yours ♪
173
00:11:59,833 --> 00:12:01,750
♪ I can have any day ♪
174
00:12:01,833 --> 00:12:03,291
♪ And it's no... ♪
175
00:12:03,375 --> 00:12:05,000
Manchan (voice-over): As
we head for the Atlantic Coast,
176
00:12:05,083 --> 00:12:08,416
we pass some of Ireland's 400 castles.
177
00:12:08,500 --> 00:12:12,500
Many are now hotels
where Irish Americans like Ronald Reagan
178
00:12:12,583 --> 00:12:14,791
and Joe Biden have stayed.
179
00:12:14,875 --> 00:12:16,708
♪ No, never ♪
180
00:12:16,791 --> 00:12:19,208
♪ No more... ♪
181
00:12:23,041 --> 00:12:25,291
Narrator: The sleepy little harbor of Portmagee
182
00:12:25,375 --> 00:12:27,250
in County Kerry is the gateway
183
00:12:27,333 --> 00:12:30,708
to an unforgettable voyage back in time.
184
00:12:33,875 --> 00:12:36,708
From here, Manchan will take the teenagers
185
00:12:36,791 --> 00:12:42,250
to two magical islands,
where a thousand years of Irish history
186
00:12:42,333 --> 00:12:44,958
still lives and breathes.
187
00:12:45,041 --> 00:12:49,500
♪ And it's no, nay, never ♪
188
00:12:50,666 --> 00:12:53,666
♪ No, nay, never, no more ♪
189
00:12:53,750 --> 00:12:56,333
Manchan (voice-over): And the kids have no idea
190
00:12:56,416 --> 00:12:58,500
what they're getting into.
191
00:12:58,583 --> 00:13:00,625
♪ Never ♪
192
00:13:00,708 --> 00:13:02,416
♪ No more. ♪
193
00:13:02,500 --> 00:13:05,041
(birds calling)
194
00:13:05,125 --> 00:13:07,291
The towering rocks of Little Skellig
195
00:13:07,375 --> 00:13:10,083
are the first stop for migrating birds
196
00:13:10,166 --> 00:13:13,166
crossing the ocean from the Americas.
197
00:13:14,625 --> 00:13:16,916
These whooper swans just arrived.
198
00:13:17,000 --> 00:13:19,583
(honking)
199
00:13:19,666 --> 00:13:23,291
These big guys, five feet long,
200
00:13:23,375 --> 00:13:27,000
are so heavy that their legs
barely support them on land.
201
00:13:27,083 --> 00:13:29,083
(honking)
202
00:13:32,291 --> 00:13:37,291
And this is one of the largest
colonies of gannets in the world.
203
00:13:37,375 --> 00:13:39,375
(squawking)
204
00:13:44,708 --> 00:13:50,166
The Skelligs are also home to
one of my favorite creatures, puffins.
205
00:13:50,250 --> 00:13:52,750
(grunting)
206
00:13:52,833 --> 00:13:56,416
Narrator: Male and female puffins mate for life.
207
00:13:58,916 --> 00:14:00,916
(grunting)
208
00:14:02,333 --> 00:14:03,312
-(squeaking)
209
00:14:03,354 --> 00:14:04,333
-(grunting)
210
00:14:10,708 --> 00:14:13,125
Scientists have recently discovered
211
00:14:13,208 --> 00:14:15,791
that their beaks are fluorescent.
212
00:14:16,791 --> 00:14:18,791
They glow at night.
213
00:14:20,958 --> 00:14:22,958
(squawking)
214
00:14:24,916 --> 00:14:26,250
Puffins live in burrows.
215
00:14:26,333 --> 00:14:27,750
It's really difficult to count them,
216
00:14:27,833 --> 00:14:29,791
Which means it's very hard
to get population estimates.
217
00:14:29,875 --> 00:14:32,208
Narrator: The scientists Mark and Martha
218
00:14:32,291 --> 00:14:35,166
come here to count the puffins,
219
00:14:35,250 --> 00:14:37,833
even the baby chicks hiding in their burrows
220
00:14:37,916 --> 00:14:39,500
- in the ground.
- It's got a camera.
221
00:14:39,583 --> 00:14:40,326
-(squeaking)
222
00:14:40,368 --> 00:14:41,864
Martha: And there we have it, a little chick.
223
00:14:41,906 --> 00:14:43,166
Rhiannon: Aw, there's a little chick.
224
00:14:43,250 --> 00:14:44,916
-Aw. -(chuckles)
225
00:14:45,000 --> 00:14:47,166
Martha: And puffin chicks
are actually called pufflings.
226
00:14:47,250 --> 00:14:51,000
- Aw. That's lovely.
- They don't resemble their parents at all.
227
00:14:51,083 --> 00:14:53,166
Rhiannon: Aw, that's really cute.
228
00:14:53,250 --> 00:14:56,416
Manchan: Sadly, puffin numbers are dwindling.
229
00:14:58,875 --> 00:15:01,291
(woman vocalizing)
230
00:15:01,375 --> 00:15:06,568
Narrator: The Irish playwright
George Bernard Shaw described
231
00:15:06,610 --> 00:15:12,333
the main island, Skellig Michael,
as "part of our dream world."
232
00:15:18,333 --> 00:15:20,833
Half monastery, half fortress,
233
00:15:20,916 --> 00:15:24,791
this place guards our deepest spiritual roots.
234
00:15:24,875 --> 00:15:26,875
(seabirds calling)
235
00:15:27,875 --> 00:15:31,208
You can feel it in every rock you touch.
236
00:15:39,750 --> 00:15:41,750
(woman vocalizing)
237
00:15:44,500 --> 00:15:49,333
Perhaps that's the reason two
"Star Wars" films were shot here.
238
00:15:53,833 --> 00:15:57,083
Manchan (voice-over): The
climb to the top is so demanding.
239
00:15:57,166 --> 00:15:59,083
But my mind becomes obsessed
240
00:15:59,166 --> 00:16:02,916
with the people who created
this remote island sanctuary.
241
00:16:03,000 --> 00:16:07,500
Here, patient monks,
like those who created the "Book of Kells,"
242
00:16:07,583 --> 00:16:09,458
could feel closest to God.
243
00:16:09,541 --> 00:16:12,625
We just go around that bend,
-and then we're there.
244
00:16:12,667 --> 00:16:13,433
-Oh, okay.
245
00:16:13,516 --> 00:16:15,791
Manchan: Yeah.
246
00:16:15,875 --> 00:16:18,057
If we could pray to Saint Michael, and everybody.
247
00:16:18,099 --> 00:16:18,891
Rhiannon: And so we pray.
248
00:16:18,975 --> 00:16:20,975
(indistinct chatter)
249
00:16:27,500 --> 00:16:29,500
♪ ♪
250
00:16:41,875 --> 00:16:43,708
Manchan: Oh, my knees.
251
00:16:43,791 --> 00:16:45,250
Almost there.
252
00:16:45,333 --> 00:16:47,291
I'm gonna take a rest at the top.
253
00:16:47,375 --> 00:16:49,375
(wind whistling)
254
00:16:56,291 --> 00:16:58,583
(seagulls squawking)
255
00:16:58,666 --> 00:17:00,625
Narrator: More than a thousand years ago,
256
00:17:00,708 --> 00:17:07,041
Europe was engulfed by a cloak of darkness
called the Dark Ages.
257
00:17:07,125 --> 00:17:13,916
Books were burned, wars raged,
cultures were destroyed.
258
00:17:15,416 --> 00:17:17,250
But when this island was invaded,
259
00:17:17,333 --> 00:17:22,833
the monks successfully hid the priceless
books, and fought the Vikings off.
260
00:17:25,541 --> 00:17:29,000
Here, one passageway called the Needle's Eye
261
00:17:29,083 --> 00:17:34,875
was almost impenetrable,
offering an ideal spot to safeguard
262
00:17:34,958 --> 00:17:39,958
the priceless manuscripts from the Greeks,
and from the Romans.
263
00:17:40,041 --> 00:17:41,958
(woman vocalizing)
264
00:17:42,041 --> 00:17:44,041
♪ ♪
265
00:17:52,583 --> 00:17:54,125
Noah (voice-over): Something very peaceful about
266
00:17:54,208 --> 00:17:56,458
being out in the middle of nowhere, to be honest.
267
00:17:56,541 --> 00:17:59,083
(chuckles)
268
00:18:03,583 --> 00:18:08,500
Manchan (voice-over): At the
top, we all feel something special.
269
00:18:14,083 --> 00:18:18,749
This truly is a power-place of inspiration.
270
00:18:18,791 --> 00:18:21,708
♪ ♪
271
00:18:30,666 --> 00:18:32,791
Rhiannon: Manchan is right.
272
00:18:32,875 --> 00:18:35,916
The island really has a touch of magic.
273
00:18:37,583 --> 00:18:39,583
(seagulls squawking)
274
00:18:53,708 --> 00:18:56,250
Narrator: Ireland was, for some time,
275
00:18:56,333 --> 00:19:01,250
a lighthouse of ideas and knowledge shining out,
276
00:19:01,333 --> 00:19:06,083
steering people back out of the darkness.
277
00:19:06,166 --> 00:19:10,083
Some historians claim that the Irish monks here
278
00:19:10,166 --> 00:19:14,750
and elsewhere bravely
saved Western civilization.
279
00:19:16,416 --> 00:19:22,208
I hear some of that idealistic spirit
in the Ireland of today.
280
00:19:42,833 --> 00:19:45,333
Manchan (voice-over): We
drive along the Wild Atlantic Way,
281
00:19:45,416 --> 00:19:48,666
heading towards the famous Cliffs of Moher.
282
00:19:51,625 --> 00:19:53,624
(woman singing in Gaelic)
283
00:19:53,666 --> 00:19:55,666
♪ ♪
284
00:20:18,750 --> 00:20:21,541
Manchan: This majestic, eight-mile-long
285
00:20:21,625 --> 00:20:25,875
wall of stone rises above the Atlantic Ocean.
286
00:20:34,125 --> 00:20:36,250
Noah (voice-over): Looking down, 500 feet above,
287
00:20:36,333 --> 00:20:37,583
you get an adrenaline rush
288
00:20:37,666 --> 00:20:39,208
that's completely unmatched.
289
00:20:39,291 --> 00:20:41,250
Manchan: Be careful, be careful.
290
00:20:41,333 --> 00:20:43,791
Osama: Ooh, yeah.
291
00:20:43,875 --> 00:20:46,125
Noah: Come on, jump in and see.
292
00:20:46,208 --> 00:20:47,500
(Osama laughs)
293
00:20:47,583 --> 00:20:48,875
Noah (voice-over): I mean, what a drop.
294
00:21:10,833 --> 00:21:11,916
Manchan (voice-over): When I was young,
295
00:21:12,000 --> 00:21:15,958
like every Irish child,
I learned about a hero called Oisin
296
00:21:16,041 --> 00:21:20,875
and his mythical quest to find an island
beyond these cliffs.
297
00:21:20,958 --> 00:21:24,458
The land of eternal youth and joy.
298
00:21:25,583 --> 00:21:29,208
With stories like these,
we got through the dark times.
299
00:21:29,291 --> 00:21:33,041
And now, we're rising towards the light again.
300
00:21:33,125 --> 00:21:35,125
(woman vocalizing)
301
00:21:48,750 --> 00:21:50,875
Oh, my.
302
00:22:02,416 --> 00:22:05,166
Noah (voice-over): To get to
Ireland's most infamous wave,
303
00:22:05,250 --> 00:22:08,500
surfers descend the cliff down a narrow path.
304
00:22:12,958 --> 00:22:18,583
One of those surfers is Fergal Smith, an Irishman.
305
00:22:26,208 --> 00:22:29,916
Fergal is a shining example of the new Ireland.
306
00:22:30,000 --> 00:22:32,750
After six years on the World Surfing Tour,
307
00:22:32,833 --> 00:22:36,250
with plenty of wins, he gave up his surfing career
308
00:22:36,333 --> 00:22:39,416
to come home and work on his organic farm.
309
00:22:39,500 --> 00:22:41,625
Ireland's soil.
310
00:22:41,708 --> 00:22:45,166
Fergal Smith: I knew exactly what I needed to do.
311
00:22:45,250 --> 00:22:47,250
I needed to get back to the land
312
00:22:47,333 --> 00:22:49,375
and start doing purposeful work;
313
00:22:49,458 --> 00:22:52,500
work that's of real benefit for the soil.
314
00:22:52,583 --> 00:22:55,375
And if we can create this better soil,
315
00:22:55,458 --> 00:22:58,833
then we have healthier
people, healthier community,
316
00:22:58,916 --> 00:23:01,208
but most of all, we've got a future.
317
00:23:01,291 --> 00:23:03,083
(conversation indistinct)
318
00:23:03,166 --> 00:23:04,458
Manchan (voice-over): Fergal tells us about
319
00:23:04,541 --> 00:23:10,625
how we're now finding nutritional and
medicinal benefits of our wild seaweed.
320
00:23:19,000 --> 00:23:21,041
There were times in history when we Irish
321
00:23:21,125 --> 00:23:23,083
didn't have enough to eat.
322
00:23:24,791 --> 00:23:30,750
Our survival depended on
just one single crop: potatoes.
323
00:23:30,833 --> 00:23:32,250
We ate... (laughs) We ate them
324
00:23:32,333 --> 00:23:34,541
morning, noon and night.
325
00:23:36,083 --> 00:23:39,666
In the 1840s, when the potato crop failed,
326
00:23:39,750 --> 00:23:44,041
a million died of disease and starvation.
327
00:23:44,125 --> 00:23:47,541
Two million emigrated, mostly to America.
328
00:23:47,625 --> 00:23:49,833
It copper-fastened a connection
329
00:23:49,916 --> 00:23:52,208
to the United States that has grown stronger
330
00:23:52,291 --> 00:23:55,250
and more potent with every year.
331
00:23:55,333 --> 00:23:59,500
Today, we're... (laughs) ...we're becoming foodies.
332
00:24:03,833 --> 00:24:05,750
- This looks unreal.
- Yeah.
333
00:24:05,833 --> 00:24:08,000
(speaks indistinctly)
334
00:24:08,083 --> 00:24:10,375
Narrator: The poet Yeats wrote,
335
00:24:10,458 --> 00:24:16,666
"The world is full of magic things
patiently waiting for our senses
336
00:24:16,750 --> 00:24:18,833
to grow sharper."
337
00:24:21,958 --> 00:24:22,840
-(dog barking)
338
00:24:22,882 --> 00:24:23,958
-(sheep bleating)
339
00:24:28,291 --> 00:24:33,625
Our emerald isle seems to have magic in its soil.
340
00:24:41,791 --> 00:24:45,458
The Irish always had a belief in the other world.
341
00:24:45,541 --> 00:24:49,833
The spirit realm. The sanctity of nature.
342
00:24:53,625 --> 00:24:59,291
Manchan (voice-over): Our ancestors
saw a divine presence in everything.
343
00:25:01,916 --> 00:25:04,166
Every leaf, every raindrop.
344
00:25:04,250 --> 00:25:08,958
Every single thorn on a blackberry bush.
345
00:25:09,041 --> 00:25:10,458
And if one goes through the world
346
00:25:10,541 --> 00:25:13,375
with that mindset, it sort of affects how you do
347
00:25:13,458 --> 00:25:15,375
so much of what you do.
348
00:25:15,458 --> 00:25:17,583
(bleating)
349
00:25:24,333 --> 00:25:26,291
(trumpeting)
350
00:25:40,166 --> 00:25:42,333
On the first of May every year...
351
00:25:42,416 --> 00:25:43,791
Manchan: This is what we've been doing.
352
00:25:43,875 --> 00:25:46,125
People have been getting up at cock-crow,
353
00:25:46,208 --> 00:25:47,833
and then you either wash your face,
354
00:25:47,916 --> 00:25:49,041
or you roll your entire body
355
00:25:49,125 --> 00:25:50,750
- in the early morning dew.
- A bit cold.
356
00:25:50,833 --> 00:25:52,625
Well, if you want, you can strip off,
357
00:25:52,708 --> 00:25:54,083
but I'm just gonna... At this hour, though,
358
00:25:54,166 --> 00:25:55,583
I'm just gonna do my face.
359
00:25:55,666 --> 00:25:56,625
So you find whatever dew
360
00:25:56,708 --> 00:25:57,750
that's been left on the grass...
361
00:25:57,833 --> 00:26:00,791
(voice-over): Ireland is alive
with an invisible presence.
362
00:26:00,875 --> 00:26:02,000
Manchan: Okay, now, rub them...
363
00:26:02,083 --> 00:26:04,208
(voice-over): A playful, healing spirit.
364
00:26:04,291 --> 00:26:06,041
And I'm hoping that a bit of that
365
00:26:06,125 --> 00:26:08,166
might rub off on the kids.
366
00:26:08,250 --> 00:26:11,875
Rhiannon (voice-over): My
skin felt amazing afterwards.
367
00:26:11,958 --> 00:26:13,416
There. You are now guaranteed
368
00:26:13,500 --> 00:26:15,083
beauty and health for the whole year.
369
00:26:15,166 --> 00:26:17,250
I already have beauty and health. Anything else?
370
00:26:17,333 --> 00:26:18,708
- (Manchan laughs)
- Money?
371
00:26:18,791 --> 00:26:20,541
Don't thank me. You're all right, you're welcome.
372
00:26:20,625 --> 00:26:21,875
Least I could do.
373
00:26:21,958 --> 00:26:23,291
(Noah laughs)
374
00:26:24,416 --> 00:26:26,583
Manchan (voice-over): I really love how the poet Yeats
375
00:26:26,666 --> 00:26:28,875
writes about Ireland.
376
00:26:28,958 --> 00:26:31,958
About its hidden magic beauty,
377
00:26:32,041 --> 00:26:36,166
its wild coastline, its mythical waterfalls.
378
00:26:36,250 --> 00:26:39,708
And the pure, warped genius
379
00:26:39,791 --> 00:26:42,208
and idealism of its people.
380
00:26:42,291 --> 00:26:46,000
Even Yeats' grave is poetic.
381
00:26:46,083 --> 00:26:49,875
"Cast a cold eye on life, on death,
horseman pass by."
382
00:26:49,958 --> 00:26:51,666
Basically, like, he saw himself as
383
00:26:51,750 --> 00:26:52,916
channeling the essence of Ireland.
384
00:26:53,000 --> 00:26:54,708
So that was what was important, not him.
385
00:26:54,791 --> 00:26:57,958
So just ignore life, ignore death, move on by.
386
00:26:58,041 --> 00:26:59,375
So the horsemen are just us, you know.
387
00:26:59,458 --> 00:27:00,958
We're meant to just forget about it,
388
00:27:01,041 --> 00:27:02,791
which we should do, and just move on
389
00:27:02,875 --> 00:27:04,875
and find our own essence of Ireland.
390
00:27:06,666 --> 00:27:09,041
The kids are finally speaking up about
391
00:27:09,125 --> 00:27:11,750
which Irish places they want to see.
392
00:27:13,375 --> 00:27:16,916
Like the beach that offers surfing lessons,
for beginners.
393
00:27:21,208 --> 00:27:23,500
♪ She played the fiddle in an Irish band ♪
394
00:27:23,583 --> 00:27:25,750
♪ But she fell in love with an Englishman ♪
395
00:27:25,833 --> 00:27:26,958
♪ Kissed her on the neck ♪
396
00:27:27,041 --> 00:27:28,250
♪ And then I took her by the hand ♪
397
00:27:28,333 --> 00:27:29,750
♪ Said, "Baby, I just want to dance" ♪
398
00:27:29,833 --> 00:27:31,750
♪ I met her on Grafton Street ♪
399
00:27:31,833 --> 00:27:33,250
♪ Right outside of the bar, she shared a cigarette ♪
400
00:27:33,333 --> 00:27:34,600
♪ With me while her brother played the guitar ♪
401
00:27:34,666 --> 00:27:36,375
♪ She asked me what does it mean ♪
402
00:27:36,458 --> 00:27:37,625
♪ The Gaelic ink on your arm? ♪
403
00:27:37,708 --> 00:27:39,000
♪ Said it was one of my friend's songs ♪
404
00:27:39,083 --> 00:27:40,250
♪ Do you want to drink on? ♪
405
00:27:40,333 --> 00:27:41,500
♪ She took Jamie as a chaser... ♪
406
00:27:41,583 --> 00:27:42,750
MOLLY (voice-over): I absolutely loved
407
00:27:42,833 --> 00:27:45,041
- learning how to surf.
- (whooping)
408
00:27:45,125 --> 00:27:47,416
♪ Chatted some more, one more drink at the bar ♪
409
00:27:47,500 --> 00:27:48,666
♪ Then put Van on the jukebox ♪
410
00:27:48,750 --> 00:27:50,041
♪ Got up to dance, you know ♪
411
00:27:50,125 --> 00:27:52,291
♪ She played her fiddle in an Irish band ♪
412
00:27:52,375 --> 00:27:54,666
♪ But she fell in love with an Englishman ♪
413
00:27:54,750 --> 00:27:55,875
♪ Kissed her on the neck ♪
414
00:27:55,958 --> 00:27:57,166
♪ And then I took her by the hand ♪
415
00:27:57,250 --> 00:27:58,500
♪ Said, "Baby, I just want to dance ♪
416
00:27:58,583 --> 00:28:01,958
♪ With my pretty little Galway girl ♪
417
00:28:02,041 --> 00:28:03,375
(kids whooping)
418
00:28:03,458 --> 00:28:06,458
♪ 'Cause you're my pretty little Galway girl ♪
419
00:28:08,458 --> 00:28:09,750
♪ You know she beat me at darts ♪
420
00:28:09,833 --> 00:28:11,000
♪ And then she beat me at pool ♪
421
00:28:11,083 --> 00:28:12,500
♪ And then she kissed me like there was ♪
422
00:28:12,583 --> 00:28:13,583
♪ Nobody else in the room ♪
423
00:28:13,666 --> 00:28:14,833
♪ As last orders were called ♪
424
00:28:14,916 --> 00:28:16,208
♪ Was when she stood on the stool ♪
425
00:28:16,291 --> 00:28:17,250
♪ After dancing to ceilidh ♪
426
00:28:17,333 --> 00:28:18,500
♪ Singing to trad tunes ♪
427
00:28:18,583 --> 00:28:19,541
♪ I never heard "Carrickfergus" ♪
428
00:28:19,625 --> 00:28:20,916
♪ Ever sung so sweet ♪
429
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
♪ A capella in the bar ♪
430
00:28:22,083 --> 00:28:23,583
♪ Using her feet for a beat ♪
431
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
♪ Oh, I could have that voice playing ♪
432
00:28:24,875 --> 00:28:25,833
- ♪ On repeat for a week ♪
- (indistinct)
433
00:28:25,916 --> 00:28:26,916
♪ And in this packed out room ♪
434
00:28:27,000 --> 00:28:28,083
♪ Swear she was singing to me ♪
435
00:28:28,166 --> 00:28:29,208
♪ You know she played her fiddle ♪
436
00:28:29,291 --> 00:28:30,708
♪ In an Irish band ♪
437
00:28:30,791 --> 00:28:32,875
♪ But she fell in love with an Englishman ♪
438
00:28:32,958 --> 00:28:34,083
♪ Kissed her on the neck and then ♪
439
00:28:34,166 --> 00:28:35,375
♪ I took her by the hand ♪
440
00:28:35,458 --> 00:28:37,041
♪ Said, "Baby, I just want to dance" ♪
441
00:28:37,125 --> 00:28:38,166
♪ My pretty little... ♪
442
00:28:38,250 --> 00:28:40,875
Narrator: Redheads are celebrated here.
443
00:28:40,958 --> 00:28:43,875
We have five times more than any other place
444
00:28:43,958 --> 00:28:46,000
- on Planet Earth.
- (all cheering)
445
00:28:50,708 --> 00:28:52,375
Rhiannon: A bit ago, we all kissed
446
00:28:52,458 --> 00:28:54,583
the Blarney Stone.
447
00:28:54,666 --> 00:28:56,166
That's it. Hold onto the bar.
448
00:28:56,250 --> 00:28:57,791
Narrator: Legend says that when you kiss
449
00:28:57,875 --> 00:29:03,000
the Blarney Stone, you're forever blessed
with the gift of gab.
450
00:29:04,208 --> 00:29:08,375
Rhiannon: And now the boys will not shut up.
451
00:29:08,458 --> 00:29:11,708
Both: Moo!
452
00:29:11,791 --> 00:29:15,958
Moo. You know me, I-I like to talk.
453
00:29:16,041 --> 00:29:17,541
(laughter)
454
00:29:17,625 --> 00:29:19,708
(video plays indistinctly)
455
00:29:19,791 --> 00:29:21,875
(laughter, indistinct chatter)
456
00:29:21,958 --> 00:29:24,291
Manchan (voice-over): Years ago, I did a show on Irish TV
457
00:29:24,375 --> 00:29:26,416
to get us all to at least try to speak
458
00:29:26,500 --> 00:29:30,375
the Irish language, Gaelic, a little more
to keep it alive.
459
00:29:30,458 --> 00:29:32,375
(speaking Gaelic)
460
00:29:32,458 --> 00:29:34,083
I wasn't caring about my fashion.
461
00:29:34,166 --> 00:29:35,250
I was trying to make a point
462
00:29:35,333 --> 00:29:36,625
about the language, you know.
463
00:29:36,708 --> 00:29:38,708
(speaking Gaelic)
464
00:29:40,875 --> 00:29:42,250
No sprachen the...
465
00:29:42,333 --> 00:29:44,708
- "No sprachen."
- "No sprachen!"
466
00:29:44,791 --> 00:29:46,083
No sprachen the Irish.
467
00:29:46,166 --> 00:29:48,208
Manchan (voice-over): I tried, in a humorous way,
468
00:29:48,291 --> 00:29:52,166
to show that our Gaelic language may be dying.
469
00:29:52,250 --> 00:29:54,916
Our native tongue carries ancient codes
470
00:29:55,000 --> 00:29:58,166
of who we are.
471
00:29:58,250 --> 00:30:00,750
In Galway, we stop to listen to a man
472
00:30:00,833 --> 00:30:04,125
who is committed to saving the Gaelic language:
473
00:30:04,208 --> 00:30:08,000
our president, Michael D. Higgins.
474
00:30:08,083 --> 00:30:10,416
It's a treat for the kids to hear him speak,
475
00:30:10,500 --> 00:30:12,541
as they'll play a concert for him later.
476
00:30:12,625 --> 00:30:16,333
(man speaking Gaelic)
477
00:30:27,791 --> 00:30:29,625
Manchan: Gaelic stories are treasures
478
00:30:29,708 --> 00:30:33,041
that help heal our troubled past.
479
00:30:36,708 --> 00:30:38,250
As we head north, we'll be crossing
480
00:30:38,333 --> 00:30:42,916
the invisible border that splits the island
into two parts.
481
00:30:47,833 --> 00:30:53,083
As we leave the Republic of Ireland,
we enter Northern Ireland.
482
00:30:53,166 --> 00:30:55,166
♪ ♪
483
00:31:01,291 --> 00:31:05,291
For Noah, Osama and Molly, it's another country.
484
00:31:21,250 --> 00:31:24,833
For Rhiannon, this is home.
485
00:31:30,666 --> 00:31:34,250
Rhiannon (voice-over): I wanted
to bring everyone to a rope bridge.
486
00:31:34,333 --> 00:31:37,541
It was built long ago by a fisherman.
487
00:31:37,625 --> 00:31:40,833
Manchan: Hold on for dear life.
488
00:31:40,916 --> 00:31:42,833
I don't know about you, Rhiannon,
but I'm not liking this.
489
00:31:42,875 --> 00:31:43,658
Patricia: Nearly there.
490
00:31:43,700 --> 00:31:44,445
Nearly there.
491
00:31:44,487 --> 00:31:46,116
I'm not liking it one bit.
492
00:31:49,666 --> 00:31:51,083
Narrator: The fisherman who built the bridge
493
00:31:51,166 --> 00:31:55,625
did so to store his boat in a safe spot.
494
00:31:55,708 --> 00:32:00,916
Sometimes, the way ahead is precarious,
but we go anyway.
495
00:32:02,458 --> 00:32:04,041
Manchan (voice-over): Today we're on our way
496
00:32:04,125 --> 00:32:06,916
to UNESCO World Heritage Site.
497
00:32:07,000 --> 00:32:11,125
Aw, dude, I love Giant's Causeway. Oh, I love it.
498
00:32:11,208 --> 00:32:14,833
Manchan: ♪ The mist rollin' over the sea... ♪
499
00:32:14,916 --> 00:32:16,500
(voice-over): The Giant's Causeway is said
500
00:32:16,583 --> 00:32:18,666
to have been built by our greatest hero,
501
00:32:18,750 --> 00:32:22,875
Fionn Mac Cumhaill, to protect us from an evil giant.
502
00:32:26,458 --> 00:32:29,666
Rhiannon: Our guide tells a different explanation.
503
00:32:29,750 --> 00:32:32,375
Jennifer explains that
the basalt rock formations
504
00:32:32,458 --> 00:32:37,958
were created by volcanic eruptions
about 60 million years ago.
505
00:32:38,041 --> 00:32:41,875
Jennifer: These eruptions erupted into a lava lake.
506
00:32:41,958 --> 00:32:45,291
So imagine it's contracting as it cools.
507
00:32:45,375 --> 00:32:48,041
And because it's a homogeneous composition,
508
00:32:48,125 --> 00:32:52,041
as it contracts, it forms these 90-degree angles.
509
00:32:52,125 --> 00:32:53,166
So you can probably see them here.
510
00:32:53,250 --> 00:32:55,250
- Yeah.
- It either formed a six-sided shape,
511
00:32:55,333 --> 00:32:57,041
a five-sided shape, or I think there's some
512
00:32:57,125 --> 00:32:58,375
seven- and eight-sided shapes.
513
00:32:58,458 --> 00:32:59,375
Noah: The slower it cools,
514
00:32:59,458 --> 00:33:00,833
the more hexagonal the shape of it.
515
00:33:00,916 --> 00:33:04,333
Jennifer: Yeah, the more time it has,
and form its shapes.
516
00:33:04,416 --> 00:33:06,583
Osama (voice-over): Jennifer said there are about
517
00:33:06,666 --> 00:33:10,083
40,000 of these basalt columns.
518
00:33:10,166 --> 00:33:12,333
This place is huge, and it's amazing.
519
00:33:12,416 --> 00:33:15,458
You're gonna have to just go for it. (chuckles)
520
00:33:15,541 --> 00:33:17,083
Now, Osama. Now, now, now!
521
00:33:17,166 --> 00:33:19,250
Quick, quick, quick. Go, go, go.
522
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
Yay!
523
00:33:21,666 --> 00:33:22,791
I am shocked.
524
00:33:24,625 --> 00:33:26,625
Manchan: In the past, we used our mythology
525
00:33:26,708 --> 00:33:30,375
to explain things that we didn't fully understand.
526
00:33:30,458 --> 00:33:32,875
(indistinct chatter)
527
00:33:32,958 --> 00:33:36,083
Ancient stories help make sense of life.
528
00:33:37,791 --> 00:33:41,416
Music and song can do that, too.
529
00:33:41,500 --> 00:33:43,833
I'd love to welcome you today
530
00:33:43,916 --> 00:33:46,541
to our little band of musicians.
531
00:33:46,625 --> 00:33:48,708
We're gonna play a tune for you.
532
00:33:48,791 --> 00:33:50,749
(playing "Danny Boy")
533
00:33:50,791 --> 00:33:52,791
♪ ♪
534
00:34:19,208 --> 00:34:20,458
Rhiannon (voice-over): I'm really excited to
535
00:34:20,541 --> 00:34:23,125
show my friends where I grew up.
536
00:34:23,208 --> 00:34:25,208
♪ ♪
537
00:34:31,375 --> 00:34:35,333
♪ But come ye back ♪
538
00:34:35,416 --> 00:34:42,166
♪ When summer's in the meadow ♪
539
00:34:42,250 --> 00:34:48,416
♪ Or when the valley's hushed ♪
540
00:34:48,500 --> 00:34:52,041
♪ And white with snow ♪
541
00:34:52,125 --> 00:34:54,416
Narrator: During the Northern Ireland conflict,
542
00:34:54,500 --> 00:34:57,000
a wall was built through Belfast city
543
00:34:57,083 --> 00:35:01,125
to protect rival communities from each other.
544
00:35:01,208 --> 00:35:02,875
Though she was raised here,
545
00:35:02,958 --> 00:35:06,333
Rhiannon has never seen the wall until now.
546
00:35:06,416 --> 00:35:10,708
♪ Danny boy, oh, Danny boy ♪
547
00:35:10,791 --> 00:35:12,541
♪ I love you so... ♪
548
00:35:12,625 --> 00:35:16,541
Rhiannon: The Troubles
are a distant memory for most,
549
00:35:16,625 --> 00:35:21,166
but the wall is a reminder of
the constant scar that they've left.
550
00:35:24,541 --> 00:35:28,583
Narrator: Today, Northern Ireland is at peace.
551
00:35:30,375 --> 00:35:33,607
In the city of Derry, there's now this elegant
552
00:35:33,649 --> 00:35:37,375
bridge connecting what were
once warring communities.
553
00:35:40,541 --> 00:35:42,708
It's a curved bridge.
554
00:35:42,791 --> 00:35:48,291
Why? Because the road to peace
is never easy or straight.
555
00:35:48,375 --> 00:35:54,666
♪ The place where I am lying ♪
556
00:35:54,750 --> 00:35:58,875
♪ And kneel and say ♪
557
00:35:58,958 --> 00:36:06,166
♪ An "Ave" there for me ♪
558
00:36:06,250 --> 00:36:08,583
♪ And I shall hear... ♪
559
00:36:08,666 --> 00:36:11,333
Narrator: We've had a long history of conflict,
560
00:36:11,416 --> 00:36:14,125
but now the whole island of Ireland is
561
00:36:14,208 --> 00:36:19,625
embracing peace as one people, united by our youth.
562
00:36:19,708 --> 00:36:21,833
♪ And all my grave ♪
563
00:36:21,916 --> 00:36:28,666
♪ Will warmer, sweeter be ♪
564
00:36:28,750 --> 00:36:33,041
♪ For you will bend ♪
565
00:36:33,125 --> 00:36:39,708
♪ And tell me that you love me... ♪
566
00:36:39,791 --> 00:36:41,083
Rhiannon (voice-over): A very important thing
567
00:36:41,166 --> 00:36:45,333
we learned is how to listen to each other, closely.
568
00:36:45,416 --> 00:36:48,041
And that's true of everything in life.
569
00:36:48,125 --> 00:36:51,375
We can't work together as one if we don't listen.
570
00:36:51,458 --> 00:36:56,250
♪ And I shall sleep in peace ♪
571
00:36:56,333 --> 00:37:01,208
♪ Until you come ♪
572
00:37:01,291 --> 00:37:04,416
♪ To ♪
573
00:37:04,500 --> 00:37:08,500
♪ Me. ♪
574
00:37:11,125 --> 00:37:12,583
Osama (voice-over): Even though we all come from
575
00:37:12,666 --> 00:37:17,708
these different backgrounds,
it really feels like a family.
576
00:37:28,333 --> 00:37:30,666
Narrator: The Irish family is coming home.
577
00:37:30,750 --> 00:37:34,541
You can feel it in the air.
578
00:37:34,625 --> 00:37:36,625
♪ ♪
579
00:37:39,458 --> 00:37:41,208
For Manchan and his young friends,
580
00:37:41,291 --> 00:37:46,291
Belfast is the natural end point
of their pilgrimage.
581
00:37:46,375 --> 00:37:51,333
This once-bleak city,
so full of strife and turmoil, is now alive
582
00:37:51,416 --> 00:37:54,166
with a new spirit of harmony.
583
00:37:58,375 --> 00:38:00,625
Manchan (voice-over): This is the first time
584
00:38:00,708 --> 00:38:05,500
I've been to Belfast in years,
and it feels like a new city.
585
00:38:05,583 --> 00:38:09,166
Younger. More vibrant.
586
00:38:11,708 --> 00:38:13,416
Narrator: I grew up roaming these fields
587
00:38:13,500 --> 00:38:17,916
and forests, where "Game of Thrones" was filmed.
588
00:38:21,750 --> 00:38:27,458
As more people discover her
secret places, Northern Ireland
589
00:38:27,500 --> 00:38:33,208
blossoms, which, I have to tell you, does my heart good.
590
00:38:38,416 --> 00:38:40,208
Manchan (voice-over): For these four musicians,
591
00:38:40,291 --> 00:38:44,625
playing for the president of Ireland
was the highlight of the whole trip.
592
00:38:44,708 --> 00:38:47,541
♪ ♪
593
00:38:52,916 --> 00:38:54,750
Narrator: Over the past month,
594
00:38:54,833 --> 00:38:56,458
the four kids and their mentor,
595
00:38:56,541 --> 00:38:59,000
Patricia Treacy, have inspired people
596
00:38:59,083 --> 00:39:02,416
with their music all over our island.
597
00:39:10,208 --> 00:39:14,333
These kids are building toward the future.
598
00:39:14,416 --> 00:39:16,833
As the poet Seamus Heaney would say,
599
00:39:16,916 --> 00:39:19,416
a future where the new and the old,
600
00:39:19,500 --> 00:39:23,583
where hope and history can rhyme.
601
00:39:29,166 --> 00:39:32,083
Like the tenacious Irish farmers of old,
602
00:39:32,166 --> 00:39:35,083
these idealistic young musicians
603
00:39:35,166 --> 00:39:41,083
have made little green shoots of hope
start sprouting.
604
00:39:46,750 --> 00:39:48,625
Manchan (voice-over): Seeing them play Irish music
605
00:39:48,708 --> 00:39:51,666
for our president, it just hits me out of the blue
606
00:39:51,750 --> 00:39:55,583
that I am so proud of my four young friends.
607
00:39:55,666 --> 00:39:57,833
(applause)
608
00:39:57,916 --> 00:40:00,500
Just being with these kids has shown me
609
00:40:00,583 --> 00:40:03,958
that when your heart breaks free of the past,
610
00:40:04,041 --> 00:40:06,666
love can actually grow inside.
611
00:40:06,750 --> 00:40:08,666
("Dreams" by the Cranberries playing)
612
00:40:08,750 --> 00:40:10,750
♪ ♪
613
00:40:16,166 --> 00:40:18,208
Whoo!
614
00:40:18,291 --> 00:40:20,083
- (cheers and applause)
- That's good.
615
00:40:20,166 --> 00:40:21,958
Oh, come on, Moko.
616
00:40:22,041 --> 00:40:23,708
Narrator: Manchan spent his youth
617
00:40:23,791 --> 00:40:25,708
traveling the world, and writing books
618
00:40:25,791 --> 00:40:26,916
about the experience.
619
00:40:27,000 --> 00:40:28,583
...own my food, and then it'd be lovely
620
00:40:28,666 --> 00:40:30,041
to have enough food that you could just...
621
00:40:30,125 --> 00:40:32,250
Before this we'd seen the forest was being cut away
622
00:40:32,333 --> 00:40:33,875
more and more by local farmers,
623
00:40:33,958 --> 00:40:36,000
and we were scared. But this area...
624
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
Narrator: Now, as he's gotten to know
625
00:40:37,333 --> 00:40:40,958
these four musicians...
626
00:40:41,041 --> 00:40:44,916
the theme for his book has become clear.
627
00:40:45,000 --> 00:40:48,625
The young are creating a new Ireland.
628
00:40:48,708 --> 00:40:51,916
(indistinct chatter)
629
00:40:52,000 --> 00:40:53,791
♪ ♪
630
00:40:53,875 --> 00:40:57,333
♪ And, oh, my dreams ♪
631
00:40:57,416 --> 00:41:01,083
♪ It's never quite as it seems ♪
632
00:41:01,166 --> 00:41:03,166
♪ Never quite as it seems ♪
633
00:41:03,250 --> 00:41:05,291
(indistinct conversation)
634
00:41:07,000 --> 00:41:11,416
♪ I know I felt like this before ♪
635
00:41:11,500 --> 00:41:15,791
♪ But now I'm feeling it even more ♪
636
00:41:15,875 --> 00:41:18,875
♪ Because it came from you ♪
637
00:41:18,958 --> 00:41:21,791
Ooh!
638
00:41:21,875 --> 00:41:26,083
♪ Then I open up and see ♪
639
00:41:26,166 --> 00:41:30,625
♪ The person falling here is me ♪
640
00:41:30,708 --> 00:41:34,041
♪ A different way to be ♪
641
00:41:36,750 --> 00:41:38,750
(vocalizing)
642
00:41:43,083 --> 00:41:45,041
Narrator: The poet Yeats urged us
643
00:41:45,125 --> 00:41:48,875
to find our own essence of Ireland.
644
00:41:48,958 --> 00:41:52,500
And the young in Ireland are doing just that.
645
00:41:52,583 --> 00:41:55,583
♪ And now I tell you openly ♪
646
00:41:55,666 --> 00:42:00,375
♪ You have my heart so don't hurt me ♪
647
00:42:00,458 --> 00:42:03,416
♪ You're what I couldn't find... ♪
648
00:42:05,666 --> 00:42:08,333
Narrator: And like the monks of Skellig Island,
649
00:42:08,416 --> 00:42:11,833
these kids and their fresh spirit
650
00:42:11,916 --> 00:42:15,583
have become a beacon of hope for the world.
651
00:42:15,666 --> 00:42:18,291
♪ You're everything to me ♪
652
00:42:18,375 --> 00:42:21,083
♪ Dream to me ♪
653
00:42:21,166 --> 00:42:25,041
(cheering)
654
00:42:25,125 --> 00:42:28,708
(clapping in time)
655
00:42:28,791 --> 00:42:30,791
(indistinct chatter)
656
00:42:30,833 --> 00:42:32,833
♪ ♪
657
00:42:36,583 --> 00:42:40,249
(singer vocalizing)
658
00:42:40,291 --> 00:42:42,291
(indistinct chatter)
659
00:42:50,833 --> 00:42:52,833
(singer vocalizing)
660
00:42:58,166 --> 00:43:00,166
(indistinct conversation)
661
00:43:03,041 --> 00:43:04,541
Look at you.
662
00:43:06,791 --> 00:43:08,416
One, two, three.
663
00:43:08,500 --> 00:43:11,041
(laughter)
47638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.