All language subtitles for Harmony.Secret.S01E05.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:05,480 This is Khun Aiwarin. 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,080 If what Khun Mae wants to discuss with Ann is business, 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,120 then Khun Ai should be in the loop too. 4 00:00:11,120 --> 00:00:12,200 Does it feel good, 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,280 having the upper hand over me? 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,440 I wonder if Khun Mae has forgiven Khun Ai yet. 7 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 If not, that’s alright. 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,520 As long as Khun Mae takes Khun Ai’s hand 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,280 and goes with her, that’s enough. 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,080 Then the two of us will win together. 11 00:00:35,280 --> 00:00:36,680 So how should we do it? 12 00:00:36,720 --> 00:00:38,240 (Khun Maevika is here to see Khun Rachen) 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,240 Yam knows very well 14 00:00:53,240 --> 00:00:55,320 that Khun Ai feels so much for Khun Mae. 15 00:00:55,320 --> 00:00:58,520 But it’s clear we can’t trust her. 16 00:00:59,280 --> 00:01:00,600 Mm. 17 00:01:00,800 --> 00:01:02,480 To be honest, 18 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 it’d be better if Khun Ai stepped back from her. 19 00:01:05,680 --> 00:01:08,160 This relationship is nothing but a risk. 20 00:01:08,200 --> 00:01:10,360 And if anyone were to find out, 21 00:01:10,400 --> 00:01:11,840 it’d be even more dangerous. 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,520 I’m sorry for meddling in your personal life, Khun Ai. 23 00:01:14,560 --> 00:01:16,280 - But this is… - I know. 24 00:01:18,720 --> 00:01:20,280 Don’t worry about me. 25 00:01:20,640 --> 00:01:23,160 I’m not the kind to do anything without a plan. 26 00:01:23,840 --> 00:01:26,400 I’ve drawn my own line, 27 00:01:26,480 --> 00:01:28,680 how far this thing between us can go. 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,520 If the day really comes 29 00:01:31,720 --> 00:01:33,479 where I have to choose between Orienna and her, 30 00:01:34,680 --> 00:01:36,880 I’ll still have to choose Orienna. 31 00:02:58,200 --> 00:03:00,520 How’s the Andromeda deal going? 32 00:03:01,440 --> 00:03:02,720 All settled. 33 00:03:03,280 --> 00:03:06,080 We’re the only one they’ll shake hands with, right? 34 00:03:07,080 --> 00:03:08,920 Out of courtesy, yes. 35 00:03:08,920 --> 00:03:11,240 But Ai never asked them to do that. 36 00:03:12,600 --> 00:03:13,800 Why not? 37 00:03:14,560 --> 00:03:15,920 Hmph. 38 00:03:16,560 --> 00:03:19,520 Just one word from you and they’d agree. 39 00:03:20,680 --> 00:03:22,360 But if we don’t say anything first 40 00:03:22,360 --> 00:03:24,000 and they change their mind, 41 00:03:24,240 --> 00:03:25,840 we’ll take the hit. 42 00:03:28,120 --> 00:03:29,480 Forget it. 43 00:03:29,600 --> 00:03:31,000 Andromeda… 44 00:03:31,040 --> 00:03:33,680 isn’t the only deal in our bidding plan. 45 00:03:36,600 --> 00:03:38,640 But it is an important one, 46 00:03:38,680 --> 00:03:42,240 because it’s the Thai brand the world is watching. 47 00:03:44,600 --> 00:03:46,880 I think you should talk to them yourself. 48 00:03:52,200 --> 00:03:54,480 And the progress on the other matters? 49 00:03:57,960 --> 00:04:00,640 Everything’s moving along smoothly. 50 00:04:03,640 --> 00:04:04,960 That’s it? 51 00:04:06,000 --> 00:04:08,480 Is that all the heir of Orienna can say? 52 00:04:08,720 --> 00:04:10,840 Truly disappointing. 53 00:04:18,680 --> 00:04:21,279 Put more of yourself into this, Aiwarin. 54 00:04:22,079 --> 00:04:24,480 Anything that doesn’t affect the work, 55 00:04:25,080 --> 00:04:26,760 let it go. 56 00:04:28,080 --> 00:04:29,400 Don’t think 57 00:04:29,400 --> 00:04:32,520 that just because you’re my child I’ll let you do as you please. 58 00:04:33,240 --> 00:04:35,520 I put you in this position. 59 00:04:36,360 --> 00:04:39,040 I can send you back to where you came from just as easily. 60 00:04:40,840 --> 00:04:42,360 I understand, Father. 61 00:04:43,400 --> 00:04:45,400 Being your daughter, 62 00:04:45,600 --> 00:04:48,120 it’s not as glamorous as everyone thinks. 63 00:04:48,680 --> 00:04:52,120 Or as you try to make everyone believe. 64 00:04:54,159 --> 00:04:56,480 I’ll try my best. 65 00:04:58,560 --> 00:05:00,160 That’s all. 66 00:05:00,560 --> 00:05:02,880 If you’ll excuse me now. 67 00:05:24,280 --> 00:05:27,240 Khun Yollada, you’re not in a hurry to leave, are you? 68 00:05:28,160 --> 00:05:29,760 Saying it like that, 69 00:05:29,760 --> 00:05:31,880 it sounds like Sir got something in mind. 70 00:05:35,720 --> 00:05:38,880 Do you have anything to tell me about your boss? 71 00:05:43,920 --> 00:05:46,080 I feel that right now Aiwarin 72 00:05:46,120 --> 00:05:48,240 isn’t very focused on the bidding. 73 00:05:48,280 --> 00:05:50,440 You’re her closest aide. 74 00:05:50,480 --> 00:05:53,080 You should know what’s going on with her. 75 00:05:55,680 --> 00:05:57,880 Lately Khun Ai has seemed stressed. 76 00:05:57,880 --> 00:05:59,880 So she might have lost focus at times. 77 00:05:59,920 --> 00:06:01,800 But Khun Ai is very dedicated to her work. 78 00:06:01,800 --> 00:06:04,640 It just might not take shape as quickly 79 00:06:04,640 --> 00:06:06,680 as you’d like, sir. 80 00:06:09,120 --> 00:06:10,600 Is that so? 81 00:06:10,600 --> 00:06:11,960 Yes. 82 00:06:21,760 --> 00:06:24,120 Since you started working at Orienna, 83 00:06:24,400 --> 00:06:27,280 have you gone back to see your family? 84 00:06:30,880 --> 00:06:32,960 - Mom… - Come here. I told you to come here. 85 00:06:33,000 --> 00:06:34,040 Go. 86 00:06:34,040 --> 00:06:35,280 - Hand over the money. - I don’t have any. 87 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 - No, Mom, - I said let go! 88 00:06:37,760 --> 00:06:40,400 - Mom! - I said let go! 89 00:06:40,400 --> 00:06:42,440 - Mom! - You brat. 90 00:06:42,480 --> 00:06:43,760 Yam. 91 00:06:43,760 --> 00:06:45,800 I told you to get me money. 92 00:06:45,840 --> 00:06:48,040 Hah? If you can’t bring me money, 93 00:06:48,080 --> 00:06:49,480 don’t bother being my daughter. 94 00:06:49,520 --> 00:06:51,000 And don’t call me your mother. 95 00:06:51,000 --> 00:06:52,720 And if you can’t get money, 96 00:06:52,720 --> 00:06:55,280 then be a whore, sell yourself. 97 00:06:55,360 --> 00:06:56,920 Stop it, Dad! 98 00:06:56,920 --> 00:06:58,960 - Dad! - Let me go! 99 00:07:01,040 --> 00:07:02,920 - Dad! - Where’s the money?! 100 00:07:02,920 --> 00:07:04,680 - I don’t have any. - Where’s my money?! 101 00:07:04,680 --> 00:07:06,520 - Dad, I’m begging you, - Give me the money! 102 00:07:06,520 --> 00:07:08,520 Dad! 103 00:07:08,560 --> 00:07:10,720 Hand over the money, damn it! 104 00:07:14,440 --> 00:07:16,280 No answer means you haven’t. 105 00:07:17,520 --> 00:07:20,280 By now, they must miss you so much. 106 00:07:20,520 --> 00:07:22,720 They must wonder how you’re living. 107 00:07:23,440 --> 00:07:25,640 How happy you really are. 108 00:07:27,120 --> 00:07:29,480 Or should I send word to them myself? 109 00:07:30,240 --> 00:07:32,080 Sir… 110 00:07:35,080 --> 00:07:37,240 Today I’ll turn a blind eye. 111 00:07:38,200 --> 00:07:40,240 I’ll take your word for now, 112 00:07:40,960 --> 00:07:44,440 for the sake of your loyalty to Aiwarin. 113 00:07:46,720 --> 00:07:48,320 But from here on, when I ask, 114 00:07:48,360 --> 00:07:50,360 think carefully. 115 00:07:51,960 --> 00:07:54,360 Will you keep hiding the truth 116 00:07:54,360 --> 00:07:56,880 to protect Aiwarin, 117 00:07:58,640 --> 00:08:00,800 or will you speak the truth 118 00:08:01,920 --> 00:08:04,320 to protect yourself? 119 00:08:35,000 --> 00:08:36,760 Are you alright? 120 00:08:38,679 --> 00:08:41,000 Come on, let’s get you to a hospital. 121 00:08:43,200 --> 00:08:44,960 No money. 122 00:08:44,960 --> 00:08:47,160 Don’t worry about the medical bills. 123 00:08:47,360 --> 00:08:49,320 I’ll take care of everything. 124 00:08:51,760 --> 00:08:52,960 No, that’s not it. 125 00:08:53,120 --> 00:08:55,960 I just thought, if I go to the hospital, 126 00:08:58,600 --> 00:09:00,960 they’ll definitely come and find me. 127 00:09:01,480 --> 00:09:03,400 I’ve decided to run. 128 00:09:03,400 --> 00:09:05,040 So I have to run far away, 129 00:09:05,040 --> 00:09:06,720 where no one can reach me. 130 00:09:06,800 --> 00:09:08,120 Don’t, not yet. 131 00:09:09,000 --> 00:09:11,160 Then why don’t you come to Bangkok with me? 132 00:09:11,680 --> 00:09:14,600 There, I can look after you. 133 00:09:15,360 --> 00:09:17,320 I won’t let anyone hurt you again. 134 00:09:22,720 --> 00:09:24,200 Sir… 135 00:09:25,000 --> 00:09:27,080 Then allow me to get off here. 136 00:09:41,200 --> 00:09:42,760 Thank you. 137 00:10:26,400 --> 00:10:27,600 So? 138 00:10:27,600 --> 00:10:29,080 Done with work yet? 139 00:10:31,000 --> 00:10:33,440 If you don’t have plans after this, 140 00:10:33,520 --> 00:10:35,800 come have a drink with me. 141 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 Where at? 142 00:10:56,360 --> 00:10:57,800 Hey. 143 00:10:59,360 --> 00:11:00,680 Are you alright? 144 00:11:00,720 --> 00:11:02,160 I’m here. 145 00:11:06,680 --> 00:11:08,960 That’s enough, you’re drunk already. 146 00:11:09,720 --> 00:11:12,280 No. Not nearly enough. 147 00:11:14,280 --> 00:11:17,080 What, are you trying to drink yourself to death? 148 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 If drinking could really kill me, 149 00:11:21,400 --> 00:11:22,720 that’d be perfect. 150 00:11:52,480 --> 00:11:53,800 Hey. 151 00:11:55,000 --> 00:11:56,520 Get up properly. 152 00:12:07,280 --> 00:12:09,480 Time to go. Get up. 153 00:12:15,840 --> 00:12:17,160 Come on. 154 00:12:30,160 --> 00:12:31,480 Hey. 155 00:12:33,880 --> 00:12:35,400 Let’s get you to your room. 156 00:13:16,720 --> 00:13:18,160 Hey. 157 00:13:19,920 --> 00:13:21,240 Hey. 158 00:13:25,280 --> 00:13:27,040 Let me wipe you down a bit. 159 00:14:53,360 --> 00:14:54,600 Hey. 160 00:14:55,360 --> 00:14:56,800 How are you feeling? 161 00:15:00,960 --> 00:15:02,480 Want me to wipe you down? 162 00:15:04,880 --> 00:15:06,440 No, it’s fine. 163 00:15:07,640 --> 00:15:09,200 Thank you. 164 00:15:10,360 --> 00:15:12,080 For looking after me. 165 00:15:14,160 --> 00:15:15,920 No need to thank me. 166 00:15:16,720 --> 00:15:19,040 You’ve taken care of me too. 167 00:15:22,960 --> 00:15:24,480 You know, 168 00:15:26,400 --> 00:15:28,080 ever since I was born, 169 00:15:28,880 --> 00:15:31,080 besides Khun Ai, 170 00:15:31,680 --> 00:15:33,480 you’re the only one 171 00:15:33,480 --> 00:15:35,480 who’s ever done this for me. 172 00:15:38,640 --> 00:15:40,400 Khun Ai, 173 00:15:40,400 --> 00:15:42,400 she’s such a good boss, isn’t she? 174 00:15:47,280 --> 00:15:49,600 Not just a good boss… 175 00:15:50,520 --> 00:15:52,520 But Khun Ai is like… 176 00:15:53,800 --> 00:15:56,080 the light in my life. 177 00:15:57,960 --> 00:15:59,840 Without her, 178 00:16:00,360 --> 00:16:01,880 by now, 179 00:16:02,040 --> 00:16:04,720 I wouldn’t have survived to be here. 180 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 If I had to die 181 00:16:10,000 --> 00:16:11,640 to protect her, 182 00:16:12,920 --> 00:16:14,840 I’d be ready to do it. 183 00:17:08,960 --> 00:17:10,480 Let me wipe you down a bit. 184 00:18:29,280 --> 00:18:31,840 Didn’t you say you’d wipe me down? 185 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 Uh… 186 00:18:33,440 --> 00:18:35,080 - Hey, - We’re both women. 187 00:18:35,120 --> 00:18:36,640 It’s no big deal. 188 00:20:59,640 --> 00:21:01,240 Still not asleep? 189 00:21:01,600 --> 00:21:03,280 Why aren’t you answering your phone? 190 00:21:17,960 --> 00:21:20,320 Put more of yourself into this, Aiwarin. 191 00:21:20,480 --> 00:21:22,480 Anything that doesn’t help the work, 192 00:21:22,480 --> 00:21:23,760 just let it go. 193 00:21:24,280 --> 00:21:25,680 Honestly, 194 00:21:25,680 --> 00:21:28,080 it’d be better if you stepped back from her. 195 00:21:28,120 --> 00:21:30,480 This relationship is nothing but a risk. 196 00:21:30,520 --> 00:21:32,640 And if anyone were to find out, 197 00:21:32,640 --> 00:21:34,160 it’d be even more dangerous. 198 00:22:15,840 --> 00:22:16,920 Shit… 199 00:22:28,200 --> 00:22:29,640 Where are you going? 200 00:22:31,480 --> 00:22:33,480 I’m going to shower and get dressed. 201 00:22:33,480 --> 00:22:35,280 It’s time for work. 202 00:22:35,560 --> 00:22:37,800 Can’t you take a day off? 203 00:22:40,120 --> 00:22:41,480 No, I can’t. 204 00:22:41,480 --> 00:22:44,000 Khun Ai has a lot on her mind right now. 205 00:22:44,000 --> 00:22:46,920 I should be by her side and support her. 206 00:22:47,280 --> 00:22:49,080 Same goes for you. 207 00:22:49,680 --> 00:22:51,880 Khun Maevika probably needs you too. 208 00:22:54,400 --> 00:22:55,560 Hey. 209 00:22:56,200 --> 00:22:58,280 What is it you’re really trying to say? 210 00:22:59,760 --> 00:23:01,480 You do know, 211 00:23:01,760 --> 00:23:03,400 that our bosses 212 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 are in a relationship? 213 00:23:05,360 --> 00:23:06,680 I know. 214 00:23:06,680 --> 00:23:08,800 And no matter what happens between them, 215 00:23:09,240 --> 00:23:10,600 in the end, 216 00:23:11,320 --> 00:23:14,160 their relationship won’t last anyway. 217 00:23:15,080 --> 00:23:16,480 And then… 218 00:23:21,480 --> 00:23:23,800 it’ll be just like us. 219 00:23:25,240 --> 00:23:27,480 You shouldn’t get involved with me again. 220 00:23:29,400 --> 00:23:30,760 You… 221 00:23:30,760 --> 00:23:32,360 What the hell is wrong with you? 222 00:23:32,520 --> 00:23:35,200 Last night you acted like you wanted me. 223 00:23:35,240 --> 00:23:37,240 You’re the one who called me over. 224 00:23:37,240 --> 00:23:40,360 And now you’re telling me to stay away? 225 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 What kind of person are you really? 226 00:23:50,200 --> 00:23:51,640 You just… 227 00:23:52,280 --> 00:23:54,480 don’t hold on to it too tightly. 228 00:23:54,520 --> 00:23:56,600 What happened between us, 229 00:23:56,960 --> 00:23:58,800 it was just a moment of weakness. 230 00:23:58,800 --> 00:24:00,720 If you decide to forget it, 231 00:24:00,720 --> 00:24:02,360 you’ll forget eventually. 232 00:24:34,600 --> 00:24:35,960 (Are you asleep, Khun Ai?) 233 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 Sorry… 234 00:24:57,360 --> 00:24:59,480 I just had a lot on my mind. 235 00:25:03,920 --> 00:25:05,880 (Khun Ai) 236 00:25:10,280 --> 00:25:11,840 What are you thinking about? 237 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 About you. 238 00:25:17,200 --> 00:25:20,720 Will you meet me tonight at Anthea Bar? 239 00:25:22,800 --> 00:25:24,680 The meeting is ready, Khun Ai. 240 00:25:25,400 --> 00:25:26,760 Alright. 241 00:25:27,560 --> 00:25:29,680 Then I’ll see you tonight. 242 00:25:30,080 --> 00:25:31,680 Okay. 243 00:25:41,480 --> 00:25:44,640 Our presentation plan is now 244 00:25:44,680 --> 00:25:46,880 over 80 percent complete. 245 00:25:47,880 --> 00:25:50,080 As for the partners we’ve lined up, 246 00:25:50,080 --> 00:25:51,720 most of them have agreed. 247 00:25:52,560 --> 00:25:54,200 The only thing left is… 248 00:25:54,360 --> 00:25:56,880 the profit numbers we need to consider carefully. 249 00:25:57,160 --> 00:25:59,000 Do you already have something in mind, Khun Mae? 250 00:25:59,000 --> 00:26:01,640 Which numbers will we use as the base? 251 00:26:01,920 --> 00:26:03,160 I’ve got it. 252 00:26:03,160 --> 00:26:05,360 I’ll use the winning bid figures 253 00:26:05,360 --> 00:26:08,000 from the airport duty-free concession seven years ago. 254 00:26:08,960 --> 00:26:11,760 But we’ll add today’s inflation rate on top. 255 00:26:12,320 --> 00:26:14,080 Then we should set the numbers 256 00:26:14,080 --> 00:26:16,280 at double that benchmark. 257 00:26:16,400 --> 00:26:18,400 Wouldn’t that be too high? 258 00:26:18,920 --> 00:26:19,920 Exactly. 259 00:26:19,920 --> 00:26:21,920 It could be too risky for us. 260 00:26:21,960 --> 00:26:23,680 Why are you so confident, Khun Mae? 261 00:26:23,720 --> 00:26:25,720 Because off-airport duty-free 262 00:26:25,720 --> 00:26:28,720 customers aren’t limited by time like they are inside airports. 263 00:26:29,080 --> 00:26:30,200 So… 264 00:26:30,200 --> 00:26:33,200 they’ll have a greater chance to spend. 265 00:26:33,240 --> 00:26:35,880 And besides, this project 266 00:26:35,880 --> 00:26:39,200 will get full government support. 267 00:26:39,240 --> 00:26:41,560 Because it’s a government initiative. 268 00:26:41,880 --> 00:26:44,480 If the private sector comes in and fails, 269 00:26:44,480 --> 00:26:45,800 that means… 270 00:26:45,800 --> 00:26:49,440 the government’s stability will be shaken too. 271 00:26:51,280 --> 00:26:52,760 And lastly… 272 00:26:52,920 --> 00:26:54,720 I believe 273 00:26:54,720 --> 00:26:57,560 our competitors are thinking the same way. 274 00:26:57,600 --> 00:26:59,960 And they’ll give it everything they’ve got too. 275 00:27:02,080 --> 00:27:03,440 In that case, 276 00:27:03,600 --> 00:27:05,840 if everyone agrees with me, 277 00:27:06,000 --> 00:27:07,720 let me wrap it up then. 278 00:27:07,720 --> 00:27:09,160 I’ll use Roy’s numbers 279 00:27:09,200 --> 00:27:11,000 as our reference point. 280 00:27:11,000 --> 00:27:12,720 And we’ll add on top of that, 281 00:27:12,760 --> 00:27:14,520 following the formula I proposed. 282 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 That makes it twenty-four billion. 283 00:27:18,280 --> 00:27:21,400 Back then, Roy’s bid twelve billion and won. 284 00:27:21,640 --> 00:27:23,880 After factoring in multiple points, 285 00:27:23,880 --> 00:27:26,880 this is the most reasonable figure. 286 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 And the other competitors, 287 00:27:30,080 --> 00:27:33,200 are they also using Roy’s numbers as their base? 288 00:27:33,360 --> 00:27:35,080 Most likely, yes. 289 00:27:35,080 --> 00:27:38,320 Because that’s the most tangible figure to work with. 290 00:27:40,800 --> 00:27:43,320 Then that means nothing guarantees 291 00:27:43,560 --> 00:27:46,440 that twenty-four billion will be the highest bid. 292 00:27:48,400 --> 00:27:50,520 That’s to be expected. 293 00:27:50,520 --> 00:27:53,440 In the end, it all comes down to the floor. 294 00:27:57,480 --> 00:27:59,760 Then we’ll need another approach. 295 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 What approach? 296 00:28:04,640 --> 00:28:06,480 Go figure it out. 297 00:28:08,520 --> 00:28:10,800 There isn’t really any other way, 298 00:28:10,840 --> 00:28:14,160 unless someone gets the inside scoop from a rival 299 00:28:14,400 --> 00:28:16,520 about what their bid will be. 300 00:28:16,520 --> 00:28:18,400 Then we just bid higher than them. 301 00:28:22,360 --> 00:28:23,680 Fine. 302 00:28:24,520 --> 00:28:26,960 I told you, I don’t care about the method. 303 00:28:27,000 --> 00:28:28,560 There’s only one thing I care about, 304 00:28:29,400 --> 00:28:31,000 we have to win. 305 00:28:33,960 --> 00:28:35,720 So, to sum up, 306 00:28:35,720 --> 00:28:38,000 we should try other ways first. 307 00:28:38,120 --> 00:28:40,080 And if we truly have no choice, 308 00:28:40,080 --> 00:28:41,800 then we’ll use this way. 309 00:28:41,800 --> 00:28:44,480 That concludes today’s meeting. 310 00:28:44,480 --> 00:28:46,600 Thank you, everyone. 311 00:29:13,800 --> 00:29:16,120 Khun Ai, Khun Ai, 312 00:31:12,480 --> 00:31:14,560 I never knew 313 00:31:14,920 --> 00:31:16,920 that you smoked. 314 00:31:19,920 --> 00:31:21,320 Not often. 315 00:31:21,760 --> 00:31:23,720 Only sometimes. 316 00:31:24,280 --> 00:31:25,720 It’s just… 317 00:31:26,280 --> 00:31:28,280 waiting for you leaves my mouth idle. 318 00:31:28,800 --> 00:31:30,880 Idle, huh? 319 00:31:55,600 --> 00:31:57,720 Well, it’s not idle anymore. 320 00:32:37,560 --> 00:32:39,560 A special cocktail, 321 00:32:39,760 --> 00:32:41,440 for Khun Mae. 322 00:32:42,440 --> 00:32:44,360 Such a pretty color. 323 00:32:44,720 --> 00:32:46,600 What’s it called? 324 00:32:47,480 --> 00:32:49,600 Try it and see. 325 00:32:58,160 --> 00:32:59,920 It tastes sweet, 326 00:32:59,920 --> 00:33:01,960 but there’s bitterness too. 327 00:33:02,240 --> 00:33:04,040 It’s called "Beautiful Trap." 328 00:33:04,560 --> 00:33:06,200 Or rather… 329 00:33:06,200 --> 00:33:08,280 a trap that’s beautiful. 330 00:33:08,560 --> 00:33:10,960 At first glance it seems sweet, 331 00:33:10,960 --> 00:33:13,280 but deep down it’s bitter. 332 00:33:13,280 --> 00:33:15,080 It’s another drink 333 00:33:15,360 --> 00:33:16,920 that Khun Ai likes. 334 00:33:18,000 --> 00:33:20,600 You like it even though it’s bitter? 335 00:33:21,640 --> 00:33:23,240 Even with its bitterness, 336 00:33:24,000 --> 00:33:26,040 its beauty 337 00:33:26,880 --> 00:33:28,960 makes us captivated, 338 00:33:29,480 --> 00:33:31,080 to the point where… 339 00:33:31,680 --> 00:33:34,280 we forgive any bitterness it carries. 340 00:33:39,000 --> 00:33:40,840 Khun Ai, 341 00:33:42,480 --> 00:33:45,520 you manage to surprise me every time we meet. 342 00:33:45,760 --> 00:33:47,760 I can’t wait to see 343 00:33:47,760 --> 00:33:50,520 what you’ll surprise me with next. 344 00:33:51,200 --> 00:33:53,320 Then don’t wait. 345 00:34:10,960 --> 00:34:12,280 Last time, 346 00:34:12,280 --> 00:34:15,159 you took me to explore the real world. 347 00:34:16,440 --> 00:34:17,960 This time… 348 00:34:18,000 --> 00:34:21,400 you want me to live in a dream instead? 349 00:34:23,360 --> 00:34:25,239 It really does feel like a dream. 350 00:34:26,400 --> 00:34:28,760 And it’s such a beautiful dream, 351 00:34:29,480 --> 00:34:31,199 so good I don’t want to wake up. 352 00:34:33,800 --> 00:34:35,520 Exactly. 353 00:34:35,880 --> 00:34:38,560 If we could just stop time here, 354 00:34:38,920 --> 00:34:40,560 that’d be perfect. 355 00:34:45,800 --> 00:34:48,520 How far along is Superior with their bidding plan? 356 00:34:48,560 --> 00:34:50,880 Do they already have their numbers? 357 00:34:53,800 --> 00:34:55,800 Yes, they do. 358 00:34:56,000 --> 00:34:58,240 And what about Orienna? 359 00:34:58,880 --> 00:35:00,680 They’ve got theirs too. 360 00:35:01,400 --> 00:35:03,280 For Superior, 361 00:35:03,720 --> 00:35:05,560 apart from Orienna, 362 00:35:05,560 --> 00:35:09,080 is there any other bidder we should be concerned about? 363 00:35:12,080 --> 00:35:13,600 Great & Co. 364 00:35:15,320 --> 00:35:18,680 We already know that’s one we need to watch closely. 365 00:35:21,680 --> 00:35:24,600 You seem to know Great & Co. quite well, Khun Mae. 366 00:35:25,680 --> 00:35:27,120 Well… 367 00:35:27,560 --> 00:35:30,400 didn’t you once warn me about Rachen? 368 00:35:37,680 --> 00:35:39,600 Other than that… 369 00:35:39,640 --> 00:35:42,000 there’s no company worth worrying about. 370 00:35:43,400 --> 00:35:45,920 Chamelo is a newcomer, 371 00:35:46,680 --> 00:35:49,080 just entering the field to test the waters. 372 00:35:49,480 --> 00:35:52,000 They don’t have any real strengths to win. 373 00:35:53,440 --> 00:35:55,600 As for Siam Ariana, 374 00:35:55,600 --> 00:35:58,360 even though they’ve won major concessions before, 375 00:35:58,360 --> 00:36:01,480 but their management system is outdated. 376 00:36:01,520 --> 00:36:04,720 That could be used as a weak point to attack. 377 00:36:06,640 --> 00:36:08,520 And that "someone" you mean… 378 00:36:09,280 --> 00:36:11,480 surely you don’t mean you, Khun Ai? 379 00:36:13,600 --> 00:36:15,360 Can’t say for sure. 380 00:36:18,720 --> 00:36:21,160 Just don’t do that to me, alright? 381 00:36:22,480 --> 00:36:24,160 What do you mean? 382 00:36:24,400 --> 00:36:26,040 Well… 383 00:36:26,640 --> 00:36:30,080 spreading damaging rumors about Superior 384 00:36:30,360 --> 00:36:32,280 to cut down a rival. 385 00:36:32,880 --> 00:36:35,120 Do you really think, Khun Mae, 386 00:36:36,040 --> 00:36:38,040 that people who are together 387 00:36:38,080 --> 00:36:40,200 would hurt each other just because… 388 00:36:40,320 --> 00:36:42,760 they want to win in business? 389 00:36:43,240 --> 00:36:45,040 No one ever knows. 390 00:36:45,720 --> 00:36:47,520 Even now, 391 00:36:47,680 --> 00:36:49,880 I still believe 392 00:36:49,920 --> 00:36:53,600 Orienna is the most dangerous rival of all. 393 00:36:54,760 --> 00:36:57,000 Always toying with my heart. 394 00:36:57,160 --> 00:36:58,560 How so? 395 00:36:59,280 --> 00:37:00,560 By… 396 00:37:00,560 --> 00:37:02,720 doing special things for me, 397 00:37:03,600 --> 00:37:06,360 things no one else has ever done. 398 00:37:06,960 --> 00:37:08,680 And now, 399 00:37:08,680 --> 00:37:11,320 I’m already hooked on you. 400 00:37:13,880 --> 00:37:15,800 In that case, 401 00:37:16,360 --> 00:37:19,880 Superior is the scariest rival for you, Ai. 402 00:37:21,200 --> 00:37:23,360 Because its leader 403 00:37:23,680 --> 00:37:25,480 drives you crazy, 404 00:37:26,280 --> 00:37:28,280 to the point you keep thinking, 405 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 if you could be together again, 406 00:37:30,720 --> 00:37:33,240 what you could do to impress her next. 407 00:38:05,880 --> 00:38:07,600 What are you doing? 408 00:38:07,640 --> 00:38:09,680 It helps us see the stars clearer. 409 00:38:09,680 --> 00:38:11,200 Oh. 410 00:38:12,360 --> 00:38:14,760 Wow, where’d you learn that? 411 00:38:14,760 --> 00:38:16,400 From my own school. 412 00:38:55,240 --> 00:38:56,760 Father. 413 00:38:57,080 --> 00:38:58,520 Father. 414 00:38:58,520 --> 00:38:59,920 Father! 415 00:39:06,120 --> 00:39:07,920 Maid! 416 00:39:07,920 --> 00:39:10,480 Someone, call an ambulance! 417 00:39:10,520 --> 00:39:11,760 Quickly! 418 00:39:11,760 --> 00:39:13,880 Father, Father! 419 00:39:13,880 --> 00:39:15,800 Father! Maid! 420 00:39:15,840 --> 00:39:17,800 Did you call yet? 421 00:39:24,000 --> 00:39:26,640 Quickly maid. 422 00:39:54,960 --> 00:39:56,600 Khun Maevika, 423 00:39:57,400 --> 00:39:58,880 the doctor would like to see you. 424 00:40:13,120 --> 00:40:15,120 How are you feeling, Dad? 425 00:40:15,200 --> 00:40:17,000 I’m fine now, my dear. 426 00:40:17,560 --> 00:40:19,360 Gave you quite a scare, didn’t I? 427 00:40:21,240 --> 00:40:24,040 At first, yes, I was terrified. 428 00:40:24,560 --> 00:40:27,200 But when the doctor said you woke up, 429 00:40:27,240 --> 00:40:29,360 I felt so much better. 430 00:40:32,320 --> 00:40:33,720 Doctor, 431 00:40:33,720 --> 00:40:36,480 so what exactly happened to my father? 432 00:40:36,800 --> 00:40:39,080 Khun Nuttakorn has arrhythmia, 433 00:40:39,120 --> 00:40:41,560 a condition where the heart beats irregularly. 434 00:40:41,600 --> 00:40:45,080 This can be triggered by many causes, 435 00:40:45,240 --> 00:40:48,000 and it often happens without warning. 436 00:40:48,120 --> 00:40:50,840 Some people may even collapse from shock, 437 00:40:51,000 --> 00:40:53,400 just like what happened to Khun Nuttakorn. 438 00:40:56,600 --> 00:40:57,960 So… 439 00:40:57,960 --> 00:40:59,960 is it very dangerous? 440 00:41:00,520 --> 00:41:02,800 If untreated, yes, very dangerous. 441 00:41:03,760 --> 00:41:05,880 But please don’t worry. 442 00:41:05,880 --> 00:41:08,640 We’ll make sure Khun Nuttakorn gets the best care. 443 00:41:11,000 --> 00:41:13,440 What do I need to do from now on? 444 00:41:13,760 --> 00:41:16,720 Just avoid triggers that could bring on the symptoms, 445 00:41:16,760 --> 00:41:20,160 like stress or anxiety. 446 00:41:25,360 --> 00:41:28,360 Now, if you’ll excuse me. 447 00:41:37,600 --> 00:41:38,840 Mae. 448 00:41:39,280 --> 00:41:41,000 Why are you crying, dear? 449 00:41:41,960 --> 00:41:45,040 Didn’t the doctor just say there’s a way to treat it? 450 00:41:45,080 --> 00:41:47,560 But I’m still scared, Dad. 451 00:41:48,440 --> 00:41:50,840 I’m scared something might happen to you. 452 00:41:57,400 --> 00:41:59,440 But I don’t see it that way. 453 00:42:00,360 --> 00:42:03,640 When it’s time to die, we all must die. 454 00:42:05,320 --> 00:42:07,960 But I want to hold on a little longer, 455 00:42:09,040 --> 00:42:11,240 long enough to see 456 00:42:12,080 --> 00:42:14,160 you win the bidding. 457 00:42:16,040 --> 00:42:17,880 You do know, Mae, 458 00:42:18,400 --> 00:42:22,160 that I made you lead Superior in this auction 459 00:42:23,600 --> 00:42:26,440 not just because I want the concession. 460 00:42:27,920 --> 00:42:30,240 I believe it’s the shortcut 461 00:42:31,760 --> 00:42:34,520 that will make everyone in the company 462 00:42:35,000 --> 00:42:37,200 accept you. 463 00:42:39,480 --> 00:42:42,480 You must become the leader of Superior 464 00:42:43,920 --> 00:42:46,720 when I’m no longer here in this world. 465 00:42:51,560 --> 00:42:53,040 Mae, 466 00:42:54,880 --> 00:42:57,000 promise me, dear. 467 00:43:00,160 --> 00:43:02,160 Promise me you’ll do it. 468 00:43:11,760 --> 00:43:13,240 Yes, Dad. 469 00:43:29,800 --> 00:43:32,560 What should I tell Khun Maevika, Khun Nuttakorn? 470 00:43:32,600 --> 00:43:35,040 Just tell her it’s something serious. 471 00:43:35,080 --> 00:43:36,600 Make it sound worse than it is. 472 00:43:36,640 --> 00:43:37,760 But… 473 00:43:37,760 --> 00:43:38,840 Doctor, 474 00:43:38,840 --> 00:43:41,000 if you cooperate with me, 475 00:43:41,000 --> 00:43:43,560 the new hospital building that’s being planned, 476 00:43:43,560 --> 00:43:45,800 I’ll give it my full support. 477 00:45:10,360 --> 00:45:12,360 Are you sure about this? 478 00:45:13,920 --> 00:45:15,200 Yes. 479 00:45:15,200 --> 00:45:16,840 I’m sure. 480 00:45:18,760 --> 00:45:20,600 May I ask… 481 00:45:20,960 --> 00:45:22,880 what makes you so certain? 482 00:45:24,480 --> 00:45:26,840 Because I asked myself, 483 00:45:28,120 --> 00:45:29,760 if one day, 484 00:45:29,760 --> 00:45:32,840 something happened that kept us apart, 485 00:45:34,400 --> 00:45:36,200 what would I do? 486 00:45:38,480 --> 00:45:40,680 And I already know the answer: 487 00:45:41,520 --> 00:45:43,360 I’d do this. 488 00:45:45,200 --> 00:45:48,000 The one thing we both want the most. 489 00:45:49,800 --> 00:45:51,920 And I’d give it my all, 490 00:45:52,640 --> 00:45:54,520 as if it were the last day. 491 00:47:27,720 --> 00:47:29,120 Do you like it? 492 00:47:36,040 --> 00:47:38,040 Do I really have to say it? 493 00:47:40,880 --> 00:47:43,160 Of course, I want to hear it. 494 00:47:44,320 --> 00:47:46,320 If I say I do? 495 00:47:49,440 --> 00:47:51,080 Then I’ll do it again. 496 00:47:52,480 --> 00:47:54,320 And if I say I don’t? 497 00:47:56,480 --> 00:47:58,400 Then I’ll keep doing it 498 00:47:59,200 --> 00:48:01,360 until you like it. 499 00:48:07,160 --> 00:48:08,960 So which answer is it? 500 00:48:10,440 --> 00:48:12,760 You always seem to have the upper hand over me, Khun Ai. 501 00:48:17,160 --> 00:48:18,720 Not at all. 502 00:48:19,880 --> 00:48:22,160 If anything, I’m the one at a disadvantage. 503 00:48:23,720 --> 00:48:25,760 Especially after today, 504 00:48:26,600 --> 00:48:29,840 you’ve made me feel even more for you, Mae. 505 00:48:30,600 --> 00:48:32,160 If one day… 506 00:48:32,800 --> 00:48:34,720 that day really comes, 507 00:48:35,960 --> 00:48:37,800 the day you spoke of, 508 00:48:39,880 --> 00:48:42,160 the day we can’t see each other again… 509 00:48:47,280 --> 00:48:49,880 you wouldn’t want that, would you? 510 00:48:52,280 --> 00:48:54,280 Who would? 511 00:48:54,480 --> 00:48:56,600 It takes so long to find someone 512 00:48:56,760 --> 00:48:58,960 who makes you truly happy, 513 00:49:00,800 --> 00:49:03,560 who gives your life meaning. 514 00:49:06,320 --> 00:49:08,160 That’s never easy. 515 00:49:09,760 --> 00:49:11,040 But… 516 00:49:11,840 --> 00:49:14,280 no one really knows 517 00:49:15,160 --> 00:49:17,280 what tomorrow will bring. 518 00:49:19,760 --> 00:49:21,960 Shall we make a pact? 519 00:49:24,480 --> 00:49:27,160 That whatever happens from here on out, 520 00:49:28,600 --> 00:49:29,880 it’ll only be… 521 00:49:29,880 --> 00:49:32,680 because we no longer feel the same for each other, 522 00:49:33,880 --> 00:49:36,320 not because of the bidding results. 523 00:49:38,640 --> 00:49:41,160 No matter how the results turn out, 524 00:49:43,160 --> 00:49:46,200 we won’t let them decide 525 00:49:49,280 --> 00:49:51,640 what happens between us. 526 00:49:52,120 --> 00:49:54,280 Just us two, okay? 527 00:49:56,080 --> 00:49:57,680 Alright? 528 00:50:00,880 --> 00:50:02,800 I promise, Mae. 529 00:51:10,880 --> 00:51:12,880 Hello, Khun Rachen. 530 00:51:14,480 --> 00:51:16,920 Shall we meet tomorrow? 531 00:51:18,120 --> 00:51:20,640 I’d like to know how far you’ve gotten with your homework. 532 00:51:27,040 --> 00:51:28,920 Honestly, it’s nothing too difficult. 533 00:51:29,600 --> 00:51:31,840 That whole Greater plan, 534 00:51:31,880 --> 00:51:34,600 it’s just a front they’ve put up. 535 00:51:35,360 --> 00:51:37,800 I’ve got a few inside connections. 536 00:51:38,360 --> 00:51:42,120 So I’ve learned the only thing that really matters… is the number. 537 00:51:43,280 --> 00:51:46,360 And if you can dig up Orienna’s number, 538 00:51:46,480 --> 00:51:48,880 winning this bid will be easy. 539 00:51:52,080 --> 00:51:55,000 But there are so many companies in this bid. 540 00:51:55,000 --> 00:51:57,800 Why focus only on Orienna? 541 00:52:01,680 --> 00:52:03,920 Is there some secret deal 542 00:52:04,840 --> 00:52:06,960 between Superior and Orienna? 543 00:52:15,480 --> 00:52:17,360 This auction… 544 00:52:17,400 --> 00:52:19,600 just got a lot more interesting. 545 00:52:21,120 --> 00:52:24,360 Because Orienna is the company that matters most to me. 546 00:52:25,800 --> 00:52:28,600 I’ve gotten intel on the others. 547 00:52:29,000 --> 00:52:30,680 Nothing too threatening there. 548 00:52:31,360 --> 00:52:33,640 The only real player left… is Orienna. 549 00:52:34,160 --> 00:52:36,600 So if you can uncover their number… 550 00:52:37,360 --> 00:52:40,520 then we just put in a number higher than theirs. 551 00:52:41,680 --> 00:52:44,040 Winning this auction won’t be hard at all. 552 00:52:46,160 --> 00:52:49,320 And do you actually have a way to dig up Orienna’s figures? 553 00:52:51,480 --> 00:52:53,120 No. 554 00:52:53,560 --> 00:52:55,520 But I think you do. 555 00:52:57,120 --> 00:52:58,560 Why would you think that? 556 00:52:58,600 --> 00:53:00,280 Because you’re both women, 557 00:53:00,480 --> 00:53:02,840 it should be easier for you to get close. 558 00:53:04,160 --> 00:53:05,840 And besides, 559 00:53:05,840 --> 00:53:08,680 Aiwarin has a special interest in you. 560 00:53:09,120 --> 00:53:11,000 Everyone can see it. 561 00:53:14,680 --> 00:53:16,400 So let’s agree on this, 562 00:53:16,640 --> 00:53:19,120 you handle digging up Orienna’s numbers, 563 00:53:19,120 --> 00:53:20,720 and I… 564 00:53:20,880 --> 00:53:23,440 I’ll take care of the other companies. 565 00:53:24,680 --> 00:53:27,680 Once we know Orienna’s figures, 566 00:53:27,880 --> 00:53:30,440 we’ll adjust ours to top them. 567 00:53:31,560 --> 00:53:33,880 And I’ll even step back for you, 568 00:53:34,600 --> 00:53:36,960 so you can win the bid. 569 00:53:38,800 --> 00:53:40,760 As for compensation, 570 00:53:40,760 --> 00:53:42,640 I don’t want much. 571 00:53:42,680 --> 00:53:46,400 Just bring me in to help manage the parts you’re not good at. 572 00:53:46,400 --> 00:53:48,480 That way, we’ll be partners. 573 00:53:48,480 --> 00:53:50,680 And how can I be sure 574 00:53:50,680 --> 00:53:52,800 you won’t stab me in the back later? 575 00:53:54,000 --> 00:53:55,640 I don’t know. 576 00:53:55,640 --> 00:53:57,200 But at the very least, 577 00:53:57,200 --> 00:53:59,240 I’m honest enough 578 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 to tell you straight out what I want. 579 00:54:03,440 --> 00:54:05,760 While some people 580 00:54:05,760 --> 00:54:08,280 might come to you with hidden motives, 581 00:54:09,200 --> 00:54:13,160 acting far kinder to you than any rival should. 582 00:54:32,280 --> 00:54:34,000 Father, did you come to see me for something? 583 00:54:34,000 --> 00:54:35,400 Last night, 584 00:54:37,320 --> 00:54:39,400 I went to the hotel to see you. 585 00:54:40,120 --> 00:54:42,360 I was about to go up to your room. 586 00:54:43,440 --> 00:54:45,120 But do you know 587 00:54:45,280 --> 00:54:46,960 why I didn’t? 588 00:54:49,600 --> 00:54:51,600 Because I happened to see… 589 00:54:52,200 --> 00:54:54,480 that you had a very important guest. 590 00:54:58,960 --> 00:55:01,320 What exactly is going on between you and Superior’s heir? 591 00:55:06,760 --> 00:55:08,720 I asked, what is going on between you two? 592 00:55:37,600 --> 00:55:39,600 Are you free the next couple of days, Khun Mae? 593 00:55:39,640 --> 00:55:41,640 What thrilling plan are you dragging me into now? 594 00:55:45,120 --> 00:55:46,560 (A secret deal between two billion-dollar heiresses) 595 00:55:47,880 --> 00:55:51,000 I think by entangling yourself with that woman, 596 00:55:51,000 --> 00:55:53,240 you’re taking on a risk that’s not worth it. 597 00:55:53,440 --> 00:55:55,840 But I truly have feelings for her, Father. 598 00:55:55,840 --> 00:55:56,880 Feelings? What feelings? 599 00:55:56,920 --> 00:55:58,680 I’m assigning you to assist Aiwarin. 600 00:55:58,680 --> 00:56:01,280 Dig out Superior’s bidding numbers. 601 00:56:01,280 --> 00:56:04,480 But Mae would never hurt Ai, ever. 602 00:56:06,560 --> 00:56:07,920 (That was close…) 603 00:56:09,440 --> 00:56:10,520 - Cut! - Cut. 604 00:56:10,560 --> 00:56:12,040 Belle, you leaned in way too heavy. (Don’t blame her!) 605 00:56:12,040 --> 00:56:13,560 You really put your full weight into it. 606 00:56:13,600 --> 00:56:14,600 I nearly toppled over. (That’s called commitment!) 607 00:56:15,640 --> 00:56:19,760 (A sudden flutter in the heart…) 608 00:56:20,080 --> 00:56:22,600 Breaking into a sweat, hot and steamy. 609 00:56:22,600 --> 00:56:23,720 And I already run hot. 610 00:56:23,760 --> 00:56:25,520 So the sweat just poured out. (Is your heart racing too?) 611 00:56:26,280 --> 00:56:27,960 Felt like an onsen. (This one’s hopeless…) 612 00:56:28,600 --> 00:56:30,920 (Actually fell asleep!) 613 00:56:31,760 --> 00:56:35,840 (Didn’t want to get up at all…) 41512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.