Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:33,125 --> 00:03:34,165
C'est quoi?
4
00:03:34,166 --> 00:03:35,750
Maman, regarde!
5
00:03:38,375 --> 00:03:40,333
Ne touche pas à ça.
6
00:04:16,458 --> 00:04:18,333
Deux brochettes de poulet et...
7
00:04:19,083 --> 00:04:20,250
Salé ou en sauce?
8
00:04:20,791 --> 00:04:22,124
En sauce!
9
00:04:22,125 --> 00:04:23,291
De la sauce!
10
00:04:25,166 --> 00:04:27,707
J'en veux une salée.
Non, avec de la sauce.
11
00:04:27,708 --> 00:04:29,415
Et des boulettes de viande.
12
00:04:29,416 --> 00:04:32,540
Je veux deux brochettes salées
13
00:04:32,541 --> 00:04:36,082
et des cœurs de poulet.
Qui en veut?
14
00:04:36,083 --> 00:04:38,249
Oubliez ça. Pas de cœurs.
15
00:04:38,250 --> 00:04:40,290
Un verre de vin de prune.
16
00:04:40,291 --> 00:04:41,665
Vin de prune avec des glaçons!
17
00:04:41,666 --> 00:04:43,958
Oubliez ça! Pas de vin de prune!
18
00:04:53,166 --> 00:04:56,915
Désolé. Le type qui devait
nous aider n'est pas venu.
19
00:04:56,916 --> 00:04:57,833
Oui?
20
00:04:59,750 --> 00:05:00,791
Excusez-moi!
21
00:05:02,375 --> 00:05:03,375
Excusez-moi!
22
00:05:05,500 --> 00:05:06,750
Excusez-moi!
23
00:05:10,916 --> 00:05:11,833
Un instant!
24
00:05:15,583 --> 00:05:16,666
D'accord!
25
00:05:17,583 --> 00:05:18,708
Je suis prête.
26
00:05:38,000 --> 00:05:40,208
J'aime l'odeur de cannelle.
27
00:05:41,541 --> 00:05:42,583
C'est bon.
28
00:05:43,916 --> 00:05:44,916
Tu veux sentir?
29
00:05:48,500 --> 00:05:49,957
C'est sympa.
30
00:05:49,958 --> 00:05:52,041
C'est épatant, oui!
31
00:05:55,666 --> 00:05:56,958
Vous la mâchez?
32
00:05:59,375 --> 00:06:02,166
Vous n'êtes pas censé la mâcher.
C'est pour l'odeur.
33
00:06:02,875 --> 00:06:03,708
Hein?
34
00:06:04,208 --> 00:06:07,415
Si, on peut la mâcher ça.
Tu ne le savais pas?
35
00:06:07,416 --> 00:06:09,208
Elle ne le savait pas!
36
00:06:13,041 --> 00:06:14,290
Oh, désolée.
37
00:06:14,291 --> 00:06:15,666
Tu en veux?
38
00:06:16,583 --> 00:06:18,165
Non, merci!
39
00:06:18,166 --> 00:06:21,750
Je voulais en savoir plus
sur votre travail, M. Katayama.
40
00:06:22,458 --> 00:06:25,249
Je trouvais ça merveilleux
41
00:06:25,250 --> 00:06:27,666
que vous soyez si actif
en tant qu'influenceur.
42
00:06:28,291 --> 00:06:31,750
Je voulais savoir ce que vous faites
en tant qu'organisateur d'événements.
43
00:06:32,750 --> 00:06:35,790
Je m'intéresse beaucoup à ce domaine.
44
00:06:35,791 --> 00:06:38,208
Vous voulez m'en parler?
45
00:06:39,166 --> 00:06:42,290
Ah, non!
46
00:06:42,291 --> 00:06:45,500
Ne parlons pas de travail ou de politique.
47
00:06:47,875 --> 00:06:49,333
D'accord? Allez.
48
00:06:52,083 --> 00:06:53,000
Hé.
49
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Tu as un copain?
50
00:06:58,250 --> 00:06:59,750
Je voulais juste...
51
00:07:00,666 --> 00:07:02,458
m'en assurer d'abord.
52
00:07:17,375 --> 00:07:18,540
Merci d'avoir attendu.
53
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
De rien.
54
00:07:20,291 --> 00:07:21,625
Merci.
55
00:07:22,208 --> 00:07:23,624
Tiens. Aïe!
56
00:07:23,625 --> 00:07:24,707
Ça va?
57
00:07:24,708 --> 00:07:30,208
C'est rien. J'ai fait
du sport hier, et j'ai mal à l'épaule.
58
00:07:31,291 --> 00:07:33,999
Mes muscles sont gonflés à bloc.
Tu veux les toucher?
59
00:07:34,000 --> 00:07:35,874
Ils sont gonflés à bloc.
60
00:07:35,875 --> 00:07:37,332
Tu vois? Hein?
61
00:07:37,333 --> 00:07:38,291
Merci.
62
00:07:39,916 --> 00:07:41,541
Je suis tout engourdi.
63
00:07:42,583 --> 00:07:44,915
Comment ça se fait?
64
00:07:44,916 --> 00:07:47,040
DE SHIBUYA À KEIO NAGAYAMA
65
00:07:47,041 --> 00:07:48,791
Je suis tout engourdi.
66
00:07:53,625 --> 00:07:55,291
Je vais aux toilettes.
67
00:07:55,833 --> 00:07:56,833
D'accord.
68
00:08:11,666 --> 00:08:13,125
Ça ne se fait pas.
69
00:08:13,625 --> 00:08:15,249
RECHERCHE - RÉSULTATS
DERNIER TRAIN
70
00:08:15,250 --> 00:08:18,374
Désolé pour l'attente.
71
00:08:18,375 --> 00:08:19,499
Hé.
72
00:08:19,500 --> 00:08:21,415
Tu seras à l'heure
pour le dernier train?
73
00:08:21,416 --> 00:08:22,708
Hein?
74
00:08:24,166 --> 00:08:25,332
Non.
75
00:08:25,333 --> 00:08:26,250
Vraiment?
76
00:08:28,541 --> 00:08:32,125
Alors, buvons jusqu'au matin!
77
00:08:34,291 --> 00:08:35,875
Un autre verre!
78
00:08:36,833 --> 00:08:38,208
D'accord.
79
00:08:41,458 --> 00:08:43,332
Tu en veux aussi?
80
00:08:43,333 --> 00:08:44,249
Non, merci.
81
00:08:44,250 --> 00:08:45,707
Oh, tu es au régime?
82
00:08:45,708 --> 00:08:48,290
On a fait du karaoké,
donc c'est presque zéro calorie!
83
00:08:48,291 --> 00:08:50,540
Tu connais la théorie
de la calorie négative?
84
00:08:50,541 --> 00:08:52,499
Non.
85
00:08:52,500 --> 00:08:54,290
Je suis épuisé.
86
00:08:54,291 --> 00:08:55,457
Tout engourdi.
87
00:08:55,458 --> 00:08:57,749
Je veux rentrer,
88
00:08:57,750 --> 00:08:59,916
mais je suis trop fatigué pour rentrer.
89
00:09:00,458 --> 00:09:02,790
Je crois que je devrais rester.
90
00:09:02,791 --> 00:09:04,791
Tu crois que je devrais...
91
00:09:05,416 --> 00:09:07,250
Vous êtes casse-pieds!
92
00:09:11,583 --> 00:09:13,958
Alors, tu vais faire quoi, Fumika?
93
00:09:15,166 --> 00:09:16,165
J'y vais.
94
00:09:16,166 --> 00:09:17,875
Merci pour le verre.
95
00:09:18,875 --> 00:09:20,041
D'accord!
96
00:09:21,125 --> 00:09:22,375
Fais attention!
97
00:09:30,500 --> 00:09:31,916
C'est nul.
98
00:09:41,166 --> 00:09:42,833
C'était quoi, son problème?
99
00:10:20,875 --> 00:10:21,708
Quoi?
100
00:10:22,375 --> 00:10:23,500
C'était quoi, ça?
101
00:10:49,875 --> 00:10:51,041
Maho!
102
00:10:54,541 --> 00:10:56,416
Je ne peux pas rentrer
chez moi aujourd'hui.
103
00:10:59,666 --> 00:11:00,707
Allez.
104
00:11:00,708 --> 00:11:01,875
Encore?
105
00:11:04,375 --> 00:11:06,125
Tu devrais arrêter de voir ce type.
106
00:11:11,958 --> 00:11:13,875
Hé, tu m'écoutes?
107
00:11:23,875 --> 00:11:24,875
Qu'est-ce qu'il y a?
108
00:11:30,625 --> 00:11:31,916
C'est qui?
109
00:11:33,041 --> 00:11:35,250
De quoi tu parles?
110
00:11:37,875 --> 00:11:38,957
Il n'y a personne, ici.
111
00:11:38,958 --> 00:11:39,958
Je rêve?
112
00:11:40,833 --> 00:11:42,291
Ce n'est pas un rêve.
113
00:11:42,875 --> 00:11:44,290
Qu'est-ce qu'il y a?
114
00:11:44,291 --> 00:11:45,957
C'est ton copain?
115
00:11:45,958 --> 00:11:47,041
Ryu?
116
00:11:49,333 --> 00:11:50,790
Il n'est pas là.
117
00:11:50,791 --> 00:11:53,707
Tu as pris de la drogue?
118
00:11:53,708 --> 00:11:55,791
Non, non, non.
119
00:11:58,291 --> 00:11:59,500
Il est couvert de sang.
120
00:12:01,625 --> 00:12:02,874
Tu ne vas pas bien.
121
00:12:02,875 --> 00:12:06,499
Quelqu'un a dû te droguer.
Fais une analyse d'urine.
122
00:12:06,500 --> 00:12:08,957
Non, non, non!
C'est moi qui ai un problème?
123
00:12:08,958 --> 00:12:11,416
Non, non, non.
Sérieusement.
124
00:12:14,791 --> 00:12:16,416
C'est un fantôme?
125
00:12:18,625 --> 00:12:19,750
Un fantôme.
126
00:12:22,000 --> 00:12:24,166
C'est un fantôme.
127
00:12:25,000 --> 00:12:26,541
Ce n'est qu'un fantôme.
128
00:12:28,791 --> 00:12:29,874
Un fantôme?
129
00:12:29,875 --> 00:12:31,125
C'est un fantôme!
130
00:12:39,333 --> 00:12:40,541
Ça l'a traversé.
131
00:12:48,541 --> 00:12:49,582
Calme-toi. Calme-toi.
132
00:12:49,583 --> 00:12:51,165
Toi, calme-toi.
133
00:12:51,166 --> 00:12:54,332
On est en sécurité ici.
Il n'y a pas de fantôme. Ça n'existe pas.
134
00:12:54,333 --> 00:12:57,957
Hein? Il n'y a rien.
Il n'y a pas de fantôme.
135
00:12:57,958 --> 00:12:59,207
Hein?
136
00:12:59,208 --> 00:13:00,833
Tu n'en vois plus, maintenant.
137
00:13:11,250 --> 00:13:12,375
Merci.
138
00:13:13,208 --> 00:13:14,333
J'ai eu peur.
139
00:13:24,000 --> 00:13:25,375
Je dois y aller.
140
00:13:34,291 --> 00:13:35,458
Va voir un médecin.
141
00:13:38,208 --> 00:13:39,416
Fais une analyse d'urine.
142
00:13:40,500 --> 00:13:41,791
D'accord. Merci.
143
00:13:56,916 --> 00:13:58,458
On a bien fait de la laisser partir?
144
00:14:00,375 --> 00:14:01,500
Tu parles.
145
00:14:05,916 --> 00:14:07,250
Hé.
146
00:14:10,583 --> 00:14:12,791
Aïe.
147
00:14:18,291 --> 00:14:19,875
Je peux le toucher?
148
00:14:20,875 --> 00:14:23,791
Qu'est-ce qui se passe?
Je ne comprends pas les règles.
149
00:14:30,291 --> 00:14:31,208
Il est parti.
150
00:14:53,208 --> 00:14:54,124
Une minute.
151
00:14:54,125 --> 00:14:57,791
C'est quoi, cette histoire?
Qu'est-ce qui se passe?
152
00:15:05,500 --> 00:15:06,458
C'est...
153
00:15:08,125 --> 00:15:09,333
moi?
154
00:15:13,958 --> 00:15:14,875
Impossible!
155
00:15:16,291 --> 00:15:17,415
Il est en moi?
156
00:15:17,416 --> 00:15:20,165
Le fantôme est apparu
et est entré en moi.
157
00:15:20,166 --> 00:15:22,208
Je ne comprends rien.
158
00:15:22,708 --> 00:15:24,125
Génial.
159
00:15:28,000 --> 00:15:29,291
Je peux bouger.
160
00:15:31,166 --> 00:15:32,416
Je peux bouger.
161
00:15:35,958 --> 00:15:40,458
Merde. Sors de mon corps.
Je ne peux pas bouger mon corps.
162
00:15:41,166 --> 00:15:42,916
Pourquoi j'arrive à parler, alors?
163
00:15:44,041 --> 00:15:45,124
Eh bien...
164
00:15:45,125 --> 00:15:48,708
C'est la 1re fois que je suis un fantôme.
Je ne sais pas comment ça marche.
165
00:15:49,458 --> 00:15:50,915
Sors de mon corps!
166
00:15:50,916 --> 00:15:53,249
Va-t'en! Va-t'en! Va-t'en.
167
00:15:53,250 --> 00:15:55,416
Bien. Ça suffit.
168
00:15:56,416 --> 00:15:57,708
Laisse-moi essayer.
169
00:16:04,166 --> 00:16:05,166
Il est sorti.
170
00:16:07,583 --> 00:16:09,374
Il est sorti.
171
00:16:09,375 --> 00:16:11,499
Je flippe. Dieu merci!
Je suis vivante.
172
00:16:11,500 --> 00:16:15,208
Posséder quelqu'un n'est pas
aussi agréable que je le pensais.
173
00:16:16,250 --> 00:16:17,541
Tu es encore là!
174
00:16:20,250 --> 00:16:21,458
Hé!
175
00:16:24,666 --> 00:16:25,750
Ah non!
176
00:16:26,541 --> 00:16:27,833
J'appelle la police...
177
00:16:28,916 --> 00:16:30,125
ou je l'exorcise.
178
00:16:30,875 --> 00:16:31,875
Salut.
179
00:16:33,333 --> 00:16:34,290
Hé!
180
00:16:34,291 --> 00:16:35,708
Ne t'enfuis pas!
181
00:16:38,125 --> 00:16:39,332
Allez!
182
00:16:39,333 --> 00:16:40,666
Je ne peux pas voler?
183
00:16:46,416 --> 00:16:50,582
On dirait que je réapparais devant toi
dès que je suis hors de ton rayon de 15 m.
184
00:16:50,583 --> 00:16:51,540
Hé!
185
00:16:51,541 --> 00:16:52,458
Écoute!
186
00:16:58,041 --> 00:17:01,290
- Tu étais où, hier soir?
- Chez un ami.
187
00:17:01,291 --> 00:17:03,500
- Tu mens.
- Non.
188
00:17:04,416 --> 00:17:06,124
Ça suffit. Paie-moi.
189
00:17:06,125 --> 00:17:07,249
Je ne peux pas...
190
00:17:07,250 --> 00:17:08,207
De l'argent!
191
00:17:08,208 --> 00:17:09,832
- Je n'ai rien...
- Donne-moi
192
00:17:09,833 --> 00:17:11,290
- ce que tu as.
- Maho!
193
00:17:11,291 --> 00:17:12,333
Lâche-moi!
194
00:17:13,375 --> 00:17:14,625
Allez.
195
00:17:15,791 --> 00:17:17,875
Tu me dégoûtes.
196
00:17:21,416 --> 00:17:22,750
Attends une seconde.
197
00:17:24,166 --> 00:17:25,000
Quoi?
198
00:17:28,416 --> 00:17:29,875
Non, rien. Pardon.
199
00:17:35,875 --> 00:17:36,791
Eh bien...
200
00:17:37,458 --> 00:17:41,666
Oublie ce que tu as vu,
c'est entre elle et moi.
201
00:17:42,500 --> 00:17:44,541
Laisse-nous tranquilles, d'accord?
202
00:17:45,375 --> 00:17:46,790
Merci.
203
00:17:46,791 --> 00:17:48,666
Je suis vraiment fatigué, là.
204
00:17:53,958 --> 00:17:55,165
Ça va?
205
00:17:55,166 --> 00:17:56,540
Ça va. Ça va.
206
00:17:56,541 --> 00:17:57,791
Vraiment?
207
00:17:58,416 --> 00:17:59,375
Maho!
208
00:18:01,083 --> 00:18:02,416
Tu es tombée, hein?
209
00:18:02,916 --> 00:18:04,458
Rentrons à la maison!
210
00:18:07,458 --> 00:18:09,166
Pardon pour le dérangement.
211
00:18:15,166 --> 00:18:17,208
Tu vas t'occuper de lui?
212
00:18:18,541 --> 00:18:19,540
Qu'est-ce...
213
00:18:19,541 --> 00:18:21,041
Qu'est-ce que tu veux?
214
00:18:21,625 --> 00:18:22,832
Bien.
215
00:18:22,833 --> 00:18:23,999
Tu veux le punir?
216
00:18:24,000 --> 00:18:25,416
De quoi tu parles?
217
00:18:26,458 --> 00:18:27,500
Prends-la.
218
00:18:28,166 --> 00:18:30,291
Comment ça?
219
00:18:32,208 --> 00:18:33,707
Tu veux être plus puissante?
220
00:18:33,708 --> 00:18:34,999
Prends ma main.
221
00:18:35,000 --> 00:18:35,916
Quoi?
222
00:18:38,375 --> 00:18:39,415
Pas question.
223
00:18:39,416 --> 00:18:40,582
Pas encore.
224
00:18:40,583 --> 00:18:41,625
Sûrement pas.
225
00:18:42,500 --> 00:18:44,250
Pourquoi je te parle normalement?
226
00:18:45,500 --> 00:18:47,500
Tu n'as pas envie
de lui botter les fesses?
227
00:18:48,625 --> 00:18:49,916
Tu as vu son bleu.
228
00:18:50,875 --> 00:18:52,666
Elle a été frappée.
229
00:18:55,166 --> 00:18:56,083
Mais...
230
00:18:57,083 --> 00:18:59,125
Pourquoi tu veux me posséder?
231
00:18:59,833 --> 00:19:01,166
Pour punir.
232
00:19:03,666 --> 00:19:04,625
Non.
233
00:19:05,583 --> 00:19:08,625
Je ne peux pas te faire confiance.
Je ne sais même pas qui tu es.
234
00:19:09,708 --> 00:19:11,625
Je n'ai pas besoin
de l'aide d'un fantôme.
235
00:19:14,541 --> 00:19:16,583
Fréquente pas des tordus.
236
00:19:19,375 --> 00:19:20,207
Quoi?
237
00:19:20,208 --> 00:19:21,291
Arrête.
238
00:19:22,833 --> 00:19:24,082
Je suis désolée.
239
00:19:24,083 --> 00:19:25,457
- Quoi?
- Je suis désolée.
240
00:19:25,458 --> 00:19:27,249
- Hé!
- Aïe!
241
00:19:27,250 --> 00:19:28,750
D'accord. Allons-y.
242
00:19:47,833 --> 00:19:51,208
Arrête de porter ces vêtements.
Ça ne te va pas.
243
00:19:55,166 --> 00:19:56,083
Qu'est-ce qu'il y a?
244
00:19:57,250 --> 00:20:00,666
Les vêtements de Maho
lui vont bien! Trou du cul!
245
00:20:07,750 --> 00:20:09,290
Pourquoi es-tu choquée?
246
00:20:09,291 --> 00:20:11,874
Tu ne m'avais pas dit
que tu le frapperais.
247
00:20:11,875 --> 00:20:14,750
Tu m'as pris la main
pour le frapper, non?
248
00:20:15,583 --> 00:20:17,165
Ça va, Fumika? Qu'est-ce qu'il y a?
249
00:20:17,166 --> 00:20:19,082
Tu m'as frappé.
250
00:20:19,083 --> 00:20:20,915
Tu crois que je ne frappe pas les femmes?
251
00:20:20,916 --> 00:20:24,083
- Ne lui fais pas de mal.
- Hein? Tais-toi!
252
00:20:41,750 --> 00:20:43,250
Je vais te tuer.
253
00:20:46,666 --> 00:20:50,499
Aïe. Ça fait mal!
254
00:20:50,500 --> 00:20:52,332
Préviens-moi si tu le frappes.
255
00:20:52,333 --> 00:20:54,749
Qui dit : "Je vais te frapper"?
256
00:20:54,750 --> 00:20:56,749
Je ne peux pas dire ce que je pense.
257
00:20:56,750 --> 00:20:58,040
Habitue-toi.
258
00:20:58,041 --> 00:20:59,707
Comment suis-je censée m'y habituer?
259
00:20:59,708 --> 00:21:01,791
Tu as pris de la drogue ou quoi?
260
00:21:02,208 --> 00:21:04,750
Maintenant, je vais vraiment te tuer.
261
00:21:25,833 --> 00:21:27,040
Je l'ai frappé.
262
00:21:27,041 --> 00:21:28,166
J'ai réussi.
263
00:21:29,958 --> 00:21:31,915
Fumika! Tu es incroyable!
264
00:21:31,916 --> 00:21:33,250
Tu te sens mieux?
265
00:21:34,083 --> 00:21:35,458
Derrière toi, Fumika!
266
00:21:39,333 --> 00:21:41,375
Meurs, salope!
267
00:21:43,833 --> 00:21:44,708
Prends-la.
268
00:21:45,250 --> 00:21:46,166
Prends ma main!
269
00:21:50,666 --> 00:21:51,625
Allez!
270
00:22:01,416 --> 00:22:03,166
C'est toi qui devrais mourir!
271
00:22:13,041 --> 00:22:14,541
- Ça va?
- Ça va?
272
00:22:21,958 --> 00:22:24,249
Rentrons à la maison!
273
00:22:24,250 --> 00:22:25,708
Laissons-le.
274
00:22:26,583 --> 00:22:27,957
J'ai repris mes esprits.
275
00:22:27,958 --> 00:22:30,707
Enfin? Je m'inquiétais.
276
00:22:30,708 --> 00:22:31,625
Désolée.
277
00:22:33,333 --> 00:22:35,375
Il n'est pas mort?
Tu peux le laisser comme ça?
278
00:22:37,125 --> 00:22:39,208
Frapper avec une brique?
Tu es allée trop loin.
279
00:22:47,125 --> 00:22:49,166
Tu vois quelque chose?
280
00:22:56,166 --> 00:22:57,000
Oui.
281
00:23:01,583 --> 00:23:02,791
Il est...
282
00:23:04,083 --> 00:23:05,416
là, c'est ça?
283
00:23:06,791 --> 00:23:08,458
- Tenez.
- Merci.
284
00:23:10,458 --> 00:23:11,915
Deux cafés.
285
00:23:11,916 --> 00:23:13,041
D'accord.
286
00:23:16,333 --> 00:23:18,250
Je reviens avec vos boissons.
287
00:23:19,583 --> 00:23:21,583
Personne d'autre ne le voit.
288
00:23:22,958 --> 00:23:24,874
Je te l'avais dit.
289
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
Je suis un vrai fantôme.
290
00:23:29,166 --> 00:23:30,541
Qu'est-ce qu'il dit?
291
00:23:32,666 --> 00:23:33,916
Eh bien...
292
00:23:34,833 --> 00:23:36,375
C'est un vrai fantôme.
293
00:23:37,583 --> 00:23:38,750
Je vois.
294
00:23:39,500 --> 00:23:43,333
Alors, tu étais possédé
quand tu as frappé Ryusuke?
295
00:23:45,041 --> 00:23:46,958
Tu apprends vite.
296
00:23:48,583 --> 00:23:49,583
Oui.
297
00:23:51,500 --> 00:23:52,916
Je lui tiens la main,
298
00:23:53,625 --> 00:23:54,915
et...
299
00:23:54,916 --> 00:23:56,582
Je ne comprends pas vraiment,
300
00:23:56,583 --> 00:23:58,791
mais il peut se synchroniser
avec mon corps.
301
00:23:59,875 --> 00:24:02,250
C'est pour ça que j'ai pu me battre.
302
00:24:04,250 --> 00:24:05,457
Ça fait vraiment mal.
303
00:24:05,458 --> 00:24:07,249
Tu aurais dû me demander d'abord.
304
00:24:07,250 --> 00:24:09,290
Un type comme ça
mérite un coup de poing.
305
00:24:09,291 --> 00:24:12,040
- J'ai dit que je voulais le punir.
- Le punir...
306
00:24:12,041 --> 00:24:16,457
Il pourrait m'en vouloir
et me suivre partout, à cause de ça.
307
00:24:16,458 --> 00:24:18,416
Ce n'est pas si simple.
308
00:24:19,083 --> 00:24:20,749
Tue-le, alors.
309
00:24:20,750 --> 00:24:22,000
Tuer...
310
00:24:22,791 --> 00:24:23,999
Hein?
311
00:24:24,000 --> 00:24:27,250
C'est quoi, son problème?
Ça n'a pas de sens.
312
00:24:28,333 --> 00:24:30,290
Qu'est-ce qu'il dit?
313
00:24:30,291 --> 00:24:32,416
Comment exorciser...
314
00:24:34,083 --> 00:24:35,082
Du sel...
315
00:24:35,083 --> 00:24:36,166
Du sel!
316
00:24:44,208 --> 00:24:45,500
Qu'est-ce que tu fais?
317
00:24:46,666 --> 00:24:49,374
- Arrête. Arrête.
- J'exorcise ce type.
318
00:24:49,375 --> 00:24:51,583
Assieds-toi.
Assieds-toi!
319
00:24:54,291 --> 00:24:55,750
Désolée!
320
00:24:58,416 --> 00:24:59,290
Tenez.
321
00:24:59,291 --> 00:25:00,916
Le café sent si bon.
322
00:25:06,833 --> 00:25:07,833
Merci.
323
00:25:08,416 --> 00:25:10,125
Bon café.
324
00:25:10,750 --> 00:25:11,999
Tu sais...
325
00:25:12,000 --> 00:25:14,875
C'est toi qui as saisi ce type.
326
00:25:16,875 --> 00:25:18,791
On n'était pas en phase à ce moment-là.
327
00:25:20,000 --> 00:25:21,125
C'est vrai, mais...
328
00:25:21,708 --> 00:25:25,750
Et ce que tu as dit à ce type,
c'était ce que tu pensais, non?
329
00:25:27,500 --> 00:25:30,083
De quoi vous parlez?
330
00:25:34,291 --> 00:25:35,916
Ça m'énerve.
331
00:25:36,916 --> 00:25:39,291
Un inconnu m'a possédée
et a manipulé mon corps.
332
00:25:39,958 --> 00:25:41,916
Ce n'est pas une dispute entre toi et lui.
333
00:25:42,791 --> 00:25:45,749
C'est entre Maho, lui et moi.
334
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
Ah, oui.
335
00:25:47,458 --> 00:25:49,749
Je l'ai fait pour toi.
336
00:25:49,750 --> 00:25:53,207
Ça ira tant que je suis exorcisé.
337
00:25:53,208 --> 00:25:54,833
Il y a un moyen de t'exorciser?
338
00:25:56,416 --> 00:25:57,458
Oui.
339
00:25:58,041 --> 00:26:00,249
Tu as pris une douille, non?
340
00:26:00,250 --> 00:26:01,791
C'est quoi, une douille?
341
00:26:03,208 --> 00:26:04,499
À peu près de cette taille.
342
00:26:04,500 --> 00:26:06,999
Le truc qui sort
quand une balle est tirée.
343
00:26:07,000 --> 00:26:08,832
Une balle? De quoi tu parles?
344
00:26:08,833 --> 00:26:10,416
Une balle!
345
00:26:11,166 --> 00:26:12,332
Une balle
346
00:26:12,333 --> 00:26:13,666
d'arme à feu?
347
00:26:20,541 --> 00:26:21,916
Tu parles de ça?
348
00:26:23,083 --> 00:26:25,790
Quoi? C'est ce qu'on utilise
pour les armes? J'ai peur.
349
00:26:25,791 --> 00:26:26,833
Oui.
350
00:26:27,583 --> 00:26:30,082
Ma mémoire est floue
depuis juste avant ma mort,
351
00:26:30,083 --> 00:26:34,499
mais ça doit être
la douille de la balle qui m'a tué.
352
00:26:34,500 --> 00:26:36,833
La balle semblait remplie de ma rancune.
353
00:26:37,791 --> 00:26:43,625
Ce truc s'est synchronisé
avec ton irritation, et j'ai pu...
354
00:26:44,458 --> 00:26:45,290
te posséder.
355
00:26:45,291 --> 00:26:46,749
Attends! Une seconde.
356
00:26:46,750 --> 00:26:48,874
Tué... Tu as été tué?
357
00:26:48,875 --> 00:26:51,458
Qu'est-ce que... Je ne comprends pas.
358
00:26:52,083 --> 00:26:54,040
Je m'appelle Hideo Kudo.
359
00:26:54,041 --> 00:26:55,875
J'étais tueur à gages.
360
00:26:56,791 --> 00:26:57,916
Tueur...
361
00:26:58,541 --> 00:26:59,708
Tueur à gages?
362
00:27:00,375 --> 00:27:04,041
En gros, j'appartenais
à une certaine organisation,
363
00:27:04,666 --> 00:27:07,374
et j'ai été tué par l'un des membres.
364
00:27:07,375 --> 00:27:09,040
Une organisation criminelle.
365
00:27:09,041 --> 00:27:13,875
Pour être exorcisé,
tu dois me venger.
366
00:27:14,583 --> 00:27:18,875
Tu dois donc tuer celui qui m'a tué.
367
00:27:19,875 --> 00:27:20,958
Eh bien...
368
00:27:21,458 --> 00:27:23,833
La vengeance mettra fin à ma rancune.
369
00:27:26,583 --> 00:27:28,540
Tuer quelqu'un?
370
00:27:28,541 --> 00:27:30,165
Vengeance...
371
00:27:30,166 --> 00:27:31,207
Je ne peux pas!
372
00:27:31,208 --> 00:27:32,999
Aide-moi à trouver qui m'a fait ça.
373
00:27:33,000 --> 00:27:35,582
Aide-moi à me venger.
374
00:27:35,583 --> 00:27:36,625
Alors?
375
00:27:42,708 --> 00:27:43,874
Attends-moi.
376
00:27:43,875 --> 00:27:45,291
Au revoir.
377
00:27:46,833 --> 00:27:48,624
Ça va?
378
00:27:48,625 --> 00:27:51,082
Je m'en fiche.
J'ai décidé de l'ignorer.
379
00:27:51,083 --> 00:27:54,457
L'ignorer?
Mais il n'est pas juste à côté de toi?
380
00:27:54,458 --> 00:27:55,666
Si.
381
00:27:58,250 --> 00:27:59,582
Écoute,
382
00:27:59,583 --> 00:28:03,166
l'un des coups n'a pas marché
parce que tu es trop légère.
383
00:28:03,791 --> 00:28:05,040
Encore une chose.
384
00:28:05,041 --> 00:28:09,207
Prends des armes. Frapper
quelqu'un te brisera les articulations.
385
00:28:09,208 --> 00:28:10,375
Il m'a dit...
386
00:28:12,458 --> 00:28:15,958
Je dois participer à la vengeance
d'un tueur à gages! C'est impossible!
387
00:28:16,750 --> 00:28:18,290
C'est juste
388
00:28:18,291 --> 00:28:23,040
un fou obsédé
par des films et BD sur le sujet.
389
00:28:23,041 --> 00:28:25,749
Je n'ai pas choisi de te posséder!
390
00:28:25,750 --> 00:28:29,290
Je suis foutu!
J'aurais préféré posséder un soldat.
391
00:28:29,291 --> 00:28:31,415
Ignorons-le. Tu n'existes pas!
392
00:28:31,416 --> 00:28:33,957
Les désodorisants
repoussent les fantômes, apparemment.
393
00:28:33,958 --> 00:28:35,333
Les désodorisants?
394
00:28:38,125 --> 00:28:40,916
Si ce type revient,
appelle-moi tout de suite.
395
00:28:41,708 --> 00:28:43,291
Appelle la police et un avocat.
396
00:28:44,291 --> 00:28:46,582
Ne t'inquiète pas, mais merci.
397
00:28:46,583 --> 00:28:48,541
Je vais m'assurer de m'en débarrasser.
398
00:28:49,708 --> 00:28:51,707
Merci aussi pour l'alarme!
399
00:28:51,708 --> 00:28:53,000
De rien!
400
00:28:53,500 --> 00:28:55,125
Prends soin de toi!
401
00:28:59,083 --> 00:29:00,541
Prends soin de toi!
402
00:29:01,125 --> 00:29:02,791
D'accord.
403
00:29:04,208 --> 00:29:05,665
Verrouille bien ta porte!
404
00:29:05,666 --> 00:29:07,208
D'accord.
405
00:29:09,791 --> 00:29:11,332
Prends soin de toi!
406
00:29:11,333 --> 00:29:12,833
D'accord.
407
00:29:17,583 --> 00:29:18,707
Tu fais quoi?
408
00:29:18,708 --> 00:29:19,625
Un exorcisme!
409
00:29:25,666 --> 00:29:26,958
Eh bien...
410
00:29:31,625 --> 00:29:33,958
Pouvez-vous faire partir ce fantôme?
411
00:29:36,208 --> 00:29:37,749
Je ne suis pas expert,
412
00:29:37,750 --> 00:29:39,957
mais je ne crois pas
que ça marche comme ça.
413
00:29:39,958 --> 00:29:41,166
La ferme! La ferme!
414
00:29:46,166 --> 00:29:47,957
C'est Narumi?
415
00:29:47,958 --> 00:29:49,333
Aujourd'hui?
416
00:29:51,958 --> 00:29:53,374
Qui est Narumi?
417
00:29:53,375 --> 00:29:54,915
Pourquoi t'es si contente?
418
00:29:54,916 --> 00:29:58,250
Il est incroyable.
Il a plus de 70 000 abonnés.
419
00:29:58,916 --> 00:30:00,875
Tu peux arrêter de me parler?
420
00:30:05,833 --> 00:30:07,165
Attends une seconde.
421
00:30:07,166 --> 00:30:08,333
C'est lui, Narumi?
422
00:30:08,916 --> 00:30:10,291
Ce n'est pas une bonne personne.
423
00:30:10,791 --> 00:30:12,124
Quoi? Pourquoi?
424
00:30:12,125 --> 00:30:14,207
- Il est...
- J'ai oublié!
425
00:30:14,208 --> 00:30:16,666
J'ai décidé de t'ignorer.
Laisse tomber! Tu n'es pas là!
426
00:30:17,666 --> 00:30:18,791
J'y vais ou pas?
427
00:30:19,625 --> 00:30:22,249
Je n'aime pas Masaki,
mais tant que Narumi est là...
428
00:30:22,250 --> 00:30:23,332
Hé!
429
00:30:23,333 --> 00:30:24,666
Écoute!
430
00:30:26,041 --> 00:30:27,166
Hé!
431
00:30:36,958 --> 00:30:38,290
Salut!
432
00:30:38,291 --> 00:30:39,499
M. Narumi n'est pas là?
433
00:30:39,500 --> 00:30:40,541
Il est aux toilettes.
434
00:30:45,750 --> 00:30:48,250
Tu sens vraiment bon aujourd'hui!
435
00:30:49,750 --> 00:30:50,832
Ouah!
436
00:30:50,833 --> 00:30:52,083
Tu veux boire quoi?
437
00:30:53,458 --> 00:30:55,124
Un Ardbeg avec des glaçons.
438
00:30:55,125 --> 00:30:57,332
Très bon choix.
439
00:30:57,333 --> 00:30:59,749
Salut.
440
00:30:59,750 --> 00:31:01,624
Salut, je suis Fumika Matsuoka.
441
00:31:01,625 --> 00:31:03,333
Salut, je suis Narumi.
442
00:31:06,208 --> 00:31:07,582
Je suis engourdi.
443
00:31:07,583 --> 00:31:08,874
Tu travaillais?
444
00:31:08,875 --> 00:31:10,290
Non.
445
00:31:10,291 --> 00:31:11,915
Je regardais Netflix.
446
00:31:11,916 --> 00:31:13,249
En avance rapide?
447
00:31:13,250 --> 00:31:15,458
C'est plus efficace.
448
00:31:16,000 --> 00:31:19,541
C'est l'ennemi des créateurs, non?
449
00:31:20,250 --> 00:31:21,415
Voilà.
450
00:31:21,416 --> 00:31:22,875
Un Ardbeg avec des glaçons.
451
00:31:23,458 --> 00:31:24,541
Merci!
452
00:31:26,541 --> 00:31:27,832
Bien.
453
00:31:27,833 --> 00:31:28,957
Santé!
454
00:31:28,958 --> 00:31:29,916
Santé.
455
00:31:38,416 --> 00:31:40,124
Tu tiens bien l'alcool.
456
00:31:40,125 --> 00:31:41,416
Un autre verre?
457
00:31:42,041 --> 00:31:44,999
- Tu cherches du travail?
- Pour l'an prochain. La même chose.
458
00:31:45,000 --> 00:31:48,499
Ça va être dur pour toi! Bonne chance!
459
00:31:48,500 --> 00:31:50,332
Tu as une industrie en tête?
460
00:31:50,333 --> 00:31:54,665
J'aime regarder la télé
et écouter la radio,
461
00:31:54,666 --> 00:31:57,290
donc j'aimerais m'impliquer
dans un truc comme ça.
462
00:31:57,291 --> 00:31:59,957
Je n'ai encore rien de concret.
463
00:31:59,958 --> 00:32:02,124
Tu es plus fort, Masaki, non?
464
00:32:02,125 --> 00:32:05,415
Mes muscles ont grossi
grâce au sport.
465
00:32:05,416 --> 00:32:08,582
Tu manges bien, non?
Tu gagnes beaucoup d'argent?
466
00:32:08,583 --> 00:32:10,540
Je m'entraîne deux fois par semaine!
467
00:32:10,541 --> 00:32:13,582
Je suis jaloux. Tu as du temps libre.
468
00:32:13,583 --> 00:32:15,665
Tu fais du yoga, Fumika?
469
00:32:15,666 --> 00:32:16,999
Je n'en ai jamais fait.
470
00:32:17,000 --> 00:32:18,749
Je suis content de l'entendre!
471
00:32:18,750 --> 00:32:21,290
Ces femmes qui font du yoga
sont casse-pieds.
472
00:32:21,291 --> 00:32:22,582
Vraiment?
473
00:32:22,583 --> 00:32:23,832
Ma grand-mère morte m'a dit
474
00:32:23,833 --> 00:32:25,790
de ne pas sortir
avec des femmes qui en font,
475
00:32:25,791 --> 00:32:28,832
ou avec celles qui vivent seules
avec des chats.
476
00:32:28,833 --> 00:32:30,166
Hein?
477
00:32:32,583 --> 00:32:34,208
Il n'écoute pas.
478
00:32:35,208 --> 00:32:36,040
Hé!
479
00:32:36,041 --> 00:32:38,000
- Aïe! Ça fait mal!
- Hé!
480
00:32:38,833 --> 00:32:41,415
Il me harcèle! Tu as vu ça?
481
00:32:41,416 --> 00:32:43,290
Pourquoi tu ris?
482
00:32:43,291 --> 00:32:45,957
Arrête de me frapper!
483
00:32:45,958 --> 00:32:48,040
Les beaux gars peuvent faire
ce qu'ils veulent!
484
00:32:48,041 --> 00:32:50,582
- Ferme-la!
- Aide-moi, Fumika!
485
00:32:50,583 --> 00:32:51,790
L'art du vernis.
486
00:32:51,791 --> 00:32:52,707
Oui.
487
00:32:52,708 --> 00:32:55,207
Les filles font ça tous les mois.
488
00:32:55,208 --> 00:32:57,332
Je ne comprends pas.
Pourquoi elles font ça?
489
00:32:57,333 --> 00:32:59,750
Elles se prennent pour des artistes.
490
00:33:02,208 --> 00:33:03,874
Hé, Fumika.
491
00:33:03,875 --> 00:33:06,624
Pourquoi tu as arrêté de boire?
492
00:33:06,625 --> 00:33:09,457
Ne t'inquiète pas pour le paiement.
493
00:33:09,458 --> 00:33:13,165
C'est Narumi qui paie!
494
00:33:13,166 --> 00:33:15,165
N'abuse pas!
495
00:33:15,166 --> 00:33:20,540
Je suis désolée,
mais je ne me sens pas bien.
496
00:33:20,541 --> 00:33:21,999
Je ferais mieux de rentrer.
497
00:33:22,000 --> 00:33:23,291
Voilà.
498
00:33:26,625 --> 00:33:29,208
Ils ont mis quelque chose
dans mon verre?
499
00:33:30,666 --> 00:33:33,082
Ça va? Reviens...
500
00:33:33,083 --> 00:33:34,333
Lâchez-moi!
501
00:33:39,708 --> 00:33:41,415
Ça a marché plus vite que prévu.
502
00:33:41,416 --> 00:33:43,790
C'est censé agir aussi vite?
503
00:33:43,791 --> 00:33:45,583
D'habitude, ça prend plus de temps.
504
00:33:48,208 --> 00:33:49,125
Eh bien...
505
00:33:49,666 --> 00:33:56,207
Je peux supporter d'être mal à l'aise
avec toutes vos bêtises, mais...
506
00:33:56,208 --> 00:33:58,041
Quoi? On ne t'entend pas!
507
00:33:58,833 --> 00:34:00,458
Je ne veux pas...
508
00:34:01,083 --> 00:34:03,790
que d'autres personnes souffrent.
509
00:34:03,791 --> 00:34:08,082
Masaki.
Tu as trouvé une casse-pieds.
510
00:34:08,083 --> 00:34:11,707
C'est mieux que celles
qui font une scène, non?
511
00:34:11,708 --> 00:34:14,750
Pourquoi dois-je étouffer mes émotions...
512
00:34:16,250 --> 00:34:19,291
pour des gens comme vous?
513
00:34:28,333 --> 00:34:29,708
Kudo? C'est ça?
514
00:34:30,541 --> 00:34:31,791
Oui, c'est mon nom.
515
00:34:33,041 --> 00:34:34,333
Merci de m'avoir dit
516
00:34:35,708 --> 00:34:38,208
que j'avais été droguée.
517
00:34:38,833 --> 00:34:40,666
Écoute-moi!
518
00:34:41,791 --> 00:34:42,833
Qu'est-ce que tu veux?
519
00:34:45,041 --> 00:34:48,165
Je connais celui que tu veux rencontrer.
Narumi, c'est ça?
520
00:34:48,166 --> 00:34:50,625
Et Masaki Katayama.
521
00:34:51,750 --> 00:34:54,415
Pourquoi un tueur autoproclamé
le connaîtrait?
522
00:34:54,416 --> 00:34:56,583
Je suis un vrai tueur à gages.
523
00:34:57,083 --> 00:34:58,665
Bref, écoute.
524
00:34:58,666 --> 00:35:00,874
Les gens que tu vas rencontrer...
525
00:35:00,875 --> 00:35:03,332
Ils droguent les filles
avec qui ils boivent pour...
526
00:35:03,333 --> 00:35:04,541
tu sais...
527
00:35:05,625 --> 00:35:07,333
pour les agresser.
528
00:35:09,625 --> 00:35:10,958
Vraiment?
529
00:35:12,958 --> 00:35:14,582
Comment tu les connais?
530
00:35:14,583 --> 00:35:17,832
C'est parce que l'organisation
pour laquelle je travaillais
531
00:35:17,833 --> 00:35:19,791
vend ce genre de pilules.
532
00:35:20,500 --> 00:35:22,416
Je les ai vus en acheter.
533
00:35:24,750 --> 00:35:25,875
Qu'est-ce que...
534
00:35:29,541 --> 00:35:31,000
Pourquoi m'attaquer?
535
00:35:31,500 --> 00:35:34,082
Ton organisation est nulle!
Tu dois mourir!
536
00:35:34,083 --> 00:35:35,624
Je le suis déjà, tu le sais.
537
00:35:35,625 --> 00:35:36,666
La ferme!
538
00:35:37,250 --> 00:35:39,790
Oh, mon Dieu...
539
00:35:39,791 --> 00:35:42,250
Ce monde est rempli de gars horribles!
540
00:35:43,041 --> 00:35:46,791
Suis mon conseil. Ne va pas les voir.
Compris?
541
00:35:50,791 --> 00:35:53,166
Tu sais quoi, je ne te crois pas...
542
00:35:55,625 --> 00:35:56,625
mais...
543
00:35:58,000 --> 00:36:00,541
si c'est vrai, c'est nul.
544
00:36:02,375 --> 00:36:03,833
C'est vraiment nul.
545
00:36:04,541 --> 00:36:06,875
Pour savoir si ce que tu dis est vrai,
546
00:36:07,500 --> 00:36:09,250
- j'irai les voir.
- Quoi?
547
00:36:09,916 --> 00:36:11,500
Tu iras les voir, et tu feras quoi?
548
00:36:12,625 --> 00:36:13,791
Je vais les frapper.
549
00:36:15,250 --> 00:36:17,666
Je ne laisserai pas
ces minables s'en tirer.
550
00:36:18,458 --> 00:36:20,250
Qu'est-ce que tu peux faire?
551
00:36:22,375 --> 00:36:24,375
Je peux te faire entrer dans mon corps.
552
00:36:25,583 --> 00:36:28,915
"Un inconnu" n'est pas censé
te posséder, non?
553
00:36:28,916 --> 00:36:31,416
La vengeance mettra fin
à ta rancune, non?
554
00:36:36,708 --> 00:36:41,208
Les jeunes maîtrisent de mieux
en mieux les sophismes.
555
00:36:45,375 --> 00:36:48,958
Je crois que le barman
et ses employés travaillent avec eux.
556
00:36:50,000 --> 00:36:51,958
Ce sera dur de les combattre.
557
00:36:54,791 --> 00:36:57,458
Tu n'es pas un tueur
à gages professionnel?
558
00:36:58,250 --> 00:37:00,540
Tu ne peux même pas combattre
des amateurs?
559
00:37:00,541 --> 00:37:05,625
C'est toi qui pourrais te casser les os
ou avoir une cicatrice au visage.
560
00:37:16,291 --> 00:37:17,875
Donne tout ce que tu as.
561
00:37:19,541 --> 00:37:20,541
D'accord.
562
00:37:22,500 --> 00:37:24,624
Un autre verre?
563
00:37:24,625 --> 00:37:27,290
- Tu cherches du travail?
- Pour l'an prochain. La même chose.
564
00:37:27,291 --> 00:37:28,540
Oui, madame.
565
00:37:28,541 --> 00:37:31,374
Ça va être dur pour toi! Bonne chance!
566
00:37:31,375 --> 00:37:36,665
Tu peux plaisanter et me frapper,
mais pas trop fort!
567
00:37:36,666 --> 00:37:40,040
T'es vraiment casse-pieds!
568
00:37:40,041 --> 00:37:41,707
Ça fait mal! Tu sais.
569
00:37:41,708 --> 00:37:42,665
Arrête!
570
00:37:42,666 --> 00:37:44,165
- Tu es un grand garçon!
- Merci!
571
00:37:44,166 --> 00:37:46,000
C'est juste une blague.
572
00:37:47,250 --> 00:37:50,333
Ne frappe pas mes muscles,
ça va gâcher mon entraînement!
573
00:37:53,375 --> 00:37:54,999
Elle a commencé
à parler toute seule.
574
00:37:55,000 --> 00:37:58,541
Tu es défoncée, alors?
575
00:38:00,750 --> 00:38:01,583
D'accord.
576
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
- Prends ma main!
- Pas encore.
577
00:38:04,333 --> 00:38:05,666
Je dois dire quelque chose.
578
00:38:12,000 --> 00:38:15,208
Je sais que vous m'avez droguée!
579
00:38:16,125 --> 00:38:20,916
Alors, rendez-vous à la police!
580
00:38:22,750 --> 00:38:26,583
Je ne cherche pas la bagarre.
581
00:38:28,250 --> 00:38:29,208
Alors...
582
00:38:30,125 --> 00:38:32,083
rendez-vous!
583
00:38:38,083 --> 00:38:39,625
Tu ne comprends pas?
584
00:38:40,208 --> 00:38:41,582
La police te dirait
585
00:38:41,583 --> 00:38:44,915
qu'elle ne peut pas nous inculper,
car on n'a encore rien fait.
586
00:38:44,916 --> 00:38:46,499
Idiote!
587
00:38:46,500 --> 00:38:51,416
C'est le genre de fille idiote qui pense
que la police peut tout résoudre!
588
00:38:53,958 --> 00:38:56,041
Vous êtes minables.
589
00:39:19,666 --> 00:39:21,666
Il est trop tard pour les regrets.
590
00:39:23,500 --> 00:39:26,957
Qu'est-ce que tu as?
Tu te prends pour une comique?
591
00:39:26,958 --> 00:39:28,916
C'est une vraie folle, celle-là!
592
00:39:30,166 --> 00:39:31,833
Ne jetez pas la nourriture.
593
00:39:32,708 --> 00:39:36,207
J'ai connu une fille
comme ça qui s'énervait très vite!
594
00:39:36,208 --> 00:39:38,416
Tu as été harcelée au secondaire, non?
595
00:39:50,875 --> 00:39:52,332
Quoi?
596
00:39:52,333 --> 00:39:53,332
Moi?
597
00:39:53,333 --> 00:39:55,332
T'es vraiment casse-pieds!
598
00:39:55,333 --> 00:39:57,582
Rentre chez toi.
599
00:39:57,583 --> 00:40:01,166
Tu nous dégoûtes.
Tu m'as vraiment refroidi.
600
00:40:12,041 --> 00:40:13,125
Ne me fais pas chier!
601
00:40:15,708 --> 00:40:16,749
Ah, non!
602
00:40:16,750 --> 00:40:17,790
Et maintenant?
603
00:40:17,791 --> 00:40:19,625
Tais-toi,
ou tu vas te mordre la langue.
604
00:40:24,041 --> 00:40:25,415
Non, attends!
605
00:40:25,416 --> 00:40:26,957
On ne peut pas le tuer.
606
00:40:26,958 --> 00:40:28,749
On devrait essayer.
607
00:40:28,750 --> 00:40:30,457
Non.
608
00:40:30,458 --> 00:40:32,290
C'est moi qui me ferai arrêter!
609
00:40:32,291 --> 00:40:34,000
Qu'est-ce qu'elle a, cette salope?
610
00:40:39,458 --> 00:40:40,458
Et ça?
611
00:40:41,416 --> 00:40:42,875
Oui, ça ira.
612
00:40:48,375 --> 00:40:49,291
Meurs!
613
00:41:00,375 --> 00:41:02,791
M. Katsushige, je peux tuer cette salope?
614
00:41:06,041 --> 00:41:07,833
Meurs! Salope!
615
00:41:10,791 --> 00:41:11,875
Je ne peux pas respirer...
616
00:41:12,708 --> 00:41:14,750
Ce ne sont pas des amateurs.
617
00:41:15,333 --> 00:41:17,125
Tu aurais dû le savoir!
618
00:41:32,041 --> 00:41:33,457
Mon coup de poing n'a pas marché!
619
00:41:33,458 --> 00:41:35,125
Ferme-la.
620
00:41:35,750 --> 00:41:37,916
On doit y aller à fond,
sinon on va se faire tuer.
621
00:42:05,416 --> 00:42:07,457
Je t'ai dit
que je ne voulais tuer personne.
622
00:42:07,458 --> 00:42:09,708
Hein? Ça ne peut tuer personne.
623
00:42:12,500 --> 00:42:13,666
Aïe!
624
00:42:19,125 --> 00:42:21,082
Je ne veux pas le tenir comme ça.
625
00:42:21,083 --> 00:42:22,541
Patience!
626
00:42:24,125 --> 00:42:26,249
Il s'est endormi?
627
00:42:26,250 --> 00:42:28,333
Il n'est pas mort, si?
628
00:42:28,958 --> 00:42:30,207
Pas encore.
629
00:42:30,208 --> 00:42:33,250
Avec tes bras fins,
ça prendra 30 secondes.
630
00:42:33,958 --> 00:42:35,708
Chante-lui une berceuse.
631
00:42:37,083 --> 00:42:39,374
Ça dépend de l'épaisseur de mes bras?
632
00:42:39,375 --> 00:42:40,875
C'est si long que ça?
633
00:42:43,541 --> 00:42:45,958
C'est bon, tu peux le lâcher.
634
00:42:54,666 --> 00:42:56,749
Ton corps crée de l'adrénaline,
635
00:42:56,750 --> 00:42:59,333
mais ça va bientôt faire mal,
alors calme-toi.
636
00:43:37,208 --> 00:43:38,500
J'ai eu peur!
637
00:43:39,458 --> 00:43:41,250
J'ai eu si peur!
638
00:43:50,833 --> 00:43:51,750
Hé...
639
00:43:52,875 --> 00:43:55,625
Je ne sais pas quoi dire...
640
00:43:57,583 --> 00:44:00,875
J'étais comme ça au début, je crois...
641
00:44:02,625 --> 00:44:05,250
Mais toi, contrairement à moi,
642
00:44:06,208 --> 00:44:08,540
tu as fait de bonnes choses.
643
00:44:08,541 --> 00:44:09,666
N'est-ce pas?
644
00:44:17,958 --> 00:44:19,125
Bref...
645
00:44:19,791 --> 00:44:22,125
On doit trouver quoi faire de ces gars.
646
00:44:24,583 --> 00:44:25,791
En effet.
647
00:44:27,375 --> 00:44:29,583
Je n'ai pas réfléchi
à ce qu'on ferait après ça.
648
00:44:32,291 --> 00:44:33,957
On appelle la police?
649
00:44:33,958 --> 00:44:35,708
Pas question.
650
00:44:36,875 --> 00:44:40,791
Tu finiras en prison
pour légitime défense excessive ou autre.
651
00:44:42,791 --> 00:44:46,958
En plus, une vengeance molle,
ça ne sert à rien.
652
00:44:48,166 --> 00:44:49,916
Tu dois leur briser le cœur.
653
00:44:51,625 --> 00:44:52,750
Quoi? Comment ça?
654
00:44:54,500 --> 00:44:57,250
Je vais appeler quelqu'un de mon travail.
655
00:44:58,250 --> 00:44:59,375
De ton travail?
656
00:45:00,416 --> 00:45:02,833
- Un autre tueur à gages?
- Oui.
657
00:45:04,500 --> 00:45:09,375
Mais ce n'est pas un gars bien.
658
00:45:10,041 --> 00:45:11,708
Un autre tueur à gages?
659
00:45:13,625 --> 00:45:17,333
Ce type travaille
pour ta mauvaise organisation?
660
00:45:19,416 --> 00:45:23,166
Je ne veux plus
être impliquée là-dedans.
661
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
Mais que vas-tu faire d'eux?
662
00:45:26,541 --> 00:45:29,708
Que ça te plaise ou non,
tu te feras prendre sans son aide.
663
00:45:37,916 --> 00:45:38,958
Oui.
664
00:45:39,500 --> 00:45:41,208
Je connais Kudo.
665
00:45:45,583 --> 00:45:46,583
Oui.
666
00:45:50,875 --> 00:45:52,250
Kudo est mort...
667
00:45:53,000 --> 00:45:54,666
Vous avez raison.
668
00:45:55,750 --> 00:45:57,666
C'est compliqué...
669
00:45:59,375 --> 00:46:00,540
Moi?
670
00:46:00,541 --> 00:46:01,458
Toi, tu parles!
671
00:46:02,833 --> 00:46:03,666
Oui.
672
00:46:06,458 --> 00:46:07,416
Oui.
673
00:46:11,208 --> 00:46:12,541
Oui, s'il vous plaît.
674
00:46:17,041 --> 00:46:18,083
Il vient?
675
00:46:18,583 --> 00:46:19,416
Oui.
676
00:46:19,916 --> 00:46:22,166
Il est dans le quartier.
677
00:46:24,000 --> 00:46:25,582
C'est nul.
678
00:46:25,583 --> 00:46:28,375
Je dois avoir affaire
à un autre tueur à gages.
679
00:46:34,375 --> 00:46:35,290
Alors...
680
00:46:35,291 --> 00:46:36,541
Quoi?
681
00:46:38,416 --> 00:46:39,916
Il est comment?
682
00:46:40,958 --> 00:46:42,125
Eh bien...
683
00:46:43,375 --> 00:46:45,416
Je dirais...
684
00:46:46,125 --> 00:46:49,000
que c'est un homme sans sourire.
685
00:46:56,291 --> 00:46:59,415
Bonsoir, c'est Kagehara.
686
00:46:59,416 --> 00:47:01,000
M. Kudo,
687
00:47:01,625 --> 00:47:04,625
j'ai passé l'heure de travailler.
688
00:47:05,708 --> 00:47:09,208
Vous n'êtes pas censé être mort?
689
00:47:11,125 --> 00:47:12,375
Bonsoir.
690
00:47:14,916 --> 00:47:16,416
Eh bien...
691
00:47:16,958 --> 00:47:18,333
Vous êtes seule?
692
00:47:19,083 --> 00:47:20,833
Où est M. Kudo?
693
00:47:28,750 --> 00:47:29,665
Ah...
694
00:47:29,666 --> 00:47:31,374
Vous êtes Riku Kagehara?
695
00:47:31,375 --> 00:47:33,332
Je suis Fumika Matsuoka.
696
00:47:33,333 --> 00:47:35,625
Je ne vous ai pas demandé
votre nom.
697
00:47:37,083 --> 00:47:39,125
Où est M. Kudo?
698
00:47:40,958 --> 00:47:42,333
En fait...
699
00:47:44,625 --> 00:47:46,415
et je suis sérieuse...
700
00:47:46,416 --> 00:47:48,166
Quoi? Allez, dites-moi tout.
701
00:47:49,958 --> 00:47:53,833
M. Kudo est devenu
un fantôme, et il me possède.
702
00:47:55,208 --> 00:47:58,833
Je déteste les gens qui racontent
des blagues ennuyeuses.
703
00:48:00,250 --> 00:48:01,082
Quoi?
704
00:48:01,083 --> 00:48:02,583
Ça pourrait mal tourner.
705
00:48:03,458 --> 00:48:05,165
Il n'hésite pas!
706
00:48:05,166 --> 00:48:07,124
Quoi? Je dis la vérité!
707
00:48:07,125 --> 00:48:09,166
Croyez-moi! Je dis la vérité!
708
00:48:13,541 --> 00:48:15,916
Tu ne peux toujours pas me battre...
709
00:48:17,625 --> 00:48:18,750
Kagehara.
710
00:48:23,000 --> 00:48:25,457
C'est quoi, son problème?
711
00:48:25,458 --> 00:48:26,624
Allez!
712
00:48:26,625 --> 00:48:29,041
Je vois, c'est donc ça.
713
00:48:31,458 --> 00:48:34,750
Je ne veux pas l'admettre,
mais M. Kudo te possède.
714
00:48:35,583 --> 00:48:37,040
Vous avez vite compris.
715
00:48:37,041 --> 00:48:37,957
Pourquoi?
716
00:48:37,958 --> 00:48:41,708
Je ne veux pas être embêté
par des choses qui me dépassent.
717
00:48:42,375 --> 00:48:45,999
Je sens qu'il y a des choses
comme ça dans nos vies.
718
00:48:46,000 --> 00:48:46,915
Je vois.
719
00:48:46,916 --> 00:48:50,415
Les criminels d'une organisation
sont assez fous pour accepter ces choses.
720
00:48:50,416 --> 00:48:53,374
J'ai été frappé en un instant,
721
00:48:53,375 --> 00:48:56,165
car j'ai été pris
au dépourvu par cette fille.
722
00:48:56,166 --> 00:48:58,625
J'aurais gagné si ce n'était pas le cas.
723
00:49:01,291 --> 00:49:04,124
Même en tant que fantôme,
je suis en colère contre ce gars.
724
00:49:04,125 --> 00:49:06,249
Je ne l'aime pas non plus.
725
00:49:06,250 --> 00:49:11,040
Kagehara, tu as perdu
quand tu as baissé ta garde.
726
00:49:11,041 --> 00:49:13,332
Tu as oublié le dicton
"toujours prêt au combat"?
727
00:49:13,333 --> 00:49:15,000
Communique ça à Kagehara.
728
00:49:16,416 --> 00:49:17,415
Pourquoi moi?
729
00:49:17,416 --> 00:49:19,999
Tu es le seul à pouvoir parler.
Dépêche-toi!
730
00:49:20,000 --> 00:49:21,165
Quoi?
731
00:49:21,166 --> 00:49:22,083
Allez!
732
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
D'accord.
733
00:49:27,833 --> 00:49:28,875
Eh bien...
734
00:49:29,541 --> 00:49:30,958
M. Kudo dit...
735
00:49:33,625 --> 00:49:34,832
C'était quoi, déjà?
736
00:49:34,833 --> 00:49:37,999
- Quand tu as baissé ta garde...
- "Quand tu as baissé ta garde..."
737
00:49:38,000 --> 00:49:40,290
- ...tu as perdu le combat.
- "...tu as perdu le combat."
738
00:49:40,291 --> 00:49:44,165
Tu as oublié le dicton
"toujours prêt au combat"?
739
00:49:44,166 --> 00:49:45,290
C'est ce qu'il dit.
740
00:49:45,291 --> 00:49:49,916
Qui a oublié ce dicton
puis s'est fait tuer, Kudo?
741
00:49:50,458 --> 00:49:51,540
Il écoute.
742
00:49:51,541 --> 00:49:54,457
Tu es un jeune arrogant
qui n'arrête pas de trouver des excuses.
743
00:49:54,458 --> 00:49:57,457
Dis-moi combien de fois
je t'ai sauvé la vie.
744
00:49:57,458 --> 00:49:58,374
Dis-lui ça!
745
00:49:58,375 --> 00:50:01,207
- Arrête de te disputer à travers moi!
- Dis-lui!
746
00:50:01,208 --> 00:50:02,749
Ça suffit.
747
00:50:02,750 --> 00:50:05,499
Au moins, je sais qu'il compte sur moi.
748
00:50:05,500 --> 00:50:07,499
Ce gars m'énerve vraiment!
749
00:50:07,500 --> 00:50:09,583
Allons ailleurs.
750
00:50:10,125 --> 00:50:11,833
On doit s'occuper de ces gars.
751
00:50:13,083 --> 00:50:15,749
Quelle pagaille!
752
00:50:15,750 --> 00:50:18,250
Que ce serait-il passé
si je n'avais pas été là?
753
00:50:19,583 --> 00:50:23,457
Il m'énerve,
c'est juste l'homme qui nettoie.
754
00:50:23,458 --> 00:50:25,165
J'imagine qu'il dit un truc du genre :
755
00:50:25,166 --> 00:50:27,749
"Il m'énerve,
c'est juste l'homme qui nettoie"?
756
00:50:27,750 --> 00:50:30,082
Comment vous le savez?
757
00:50:30,083 --> 00:50:32,332
Vous l'aimez vraiment, hein?
758
00:50:32,333 --> 00:50:34,166
Lâche-moi!
Je vais te tuer, gamine.
759
00:50:38,041 --> 00:50:40,458
Il m'énerve, ce gars. Vraiment.
760
00:50:47,208 --> 00:50:50,541
On m'a dit que je ne pouvais pas
l'exorciser à moins de venger sa mort.
761
00:50:52,458 --> 00:50:54,291
Vous savez quelque chose sur sa mort?
762
00:50:54,875 --> 00:50:57,125
Vous travaillez
pour une organisation criminelle, non?
763
00:50:57,625 --> 00:50:59,790
Arrête de dire que mon entreprise
est "criminelle".
764
00:50:59,791 --> 00:51:00,833
En fait...
765
00:51:01,416 --> 00:51:06,250
le propriétaire a changé récemment,
et j'en sais assez peu.
766
00:51:06,916 --> 00:51:07,750
Au fait,
767
00:51:08,750 --> 00:51:11,166
je comprends
que tu es possédée par Kudo.
768
00:51:11,875 --> 00:51:13,458
Qui es-tu, donc?
769
00:51:14,250 --> 00:51:15,665
La fille illégitime de Kudo?
770
00:51:15,666 --> 00:51:16,832
Quoi?
771
00:51:16,833 --> 00:51:19,375
Pas du tout! Vous pouvez éviter
les théories stupides?
772
00:51:20,500 --> 00:51:21,750
Je ne suis qu'une étudiante.
773
00:51:22,666 --> 00:51:24,749
J'ai juste été possédée, hier.
774
00:51:24,750 --> 00:51:27,250
Tu as du culot pour une étudiante.
775
00:51:31,083 --> 00:51:32,291
Bref...
776
00:51:33,500 --> 00:51:38,541
Les tueurs à gages
et cette organisation...
777
00:51:40,125 --> 00:51:42,083
Ils font de mauvaises choses?
778
00:51:43,916 --> 00:51:47,374
Ou forment-ils, finalement, un bon groupe
qui fait de mauvaises choses?
779
00:51:47,375 --> 00:51:49,040
Ça n'existe pas
780
00:51:49,041 --> 00:51:51,541
une bonne organisation
qui fait de mauvaises choses.
781
00:51:52,166 --> 00:51:55,541
On tue des gens, après tout.
Comment peut-on être bons?
782
00:51:56,791 --> 00:51:58,540
C'est vrai.
783
00:51:58,541 --> 00:52:01,083
Kudo n'a pas parlé du propriétaire?
784
00:52:02,458 --> 00:52:03,416
Le propriétaire?
785
00:52:04,000 --> 00:52:05,250
Comment ça, "propriétaire"?
786
00:52:05,916 --> 00:52:08,791
On est juste des chiens
qu'ils possèdent.
787
00:52:09,458 --> 00:52:13,165
Des gens qui n'ont pas pu vivre
une vie normale,
788
00:52:13,166 --> 00:52:15,750
ont été gardés
et sont devenus des tueurs.
789
00:52:17,625 --> 00:52:19,416
Ah oui? Ça a l'air dur.
790
00:52:19,958 --> 00:52:21,708
Le propriétaire...
791
00:52:23,125 --> 00:52:25,874
le chef de l'organisation,
est mort d'une maladie,
792
00:52:25,875 --> 00:52:28,040
et son fils a récemment pris les rênes.
793
00:52:28,041 --> 00:52:31,415
Kudo n'était pas d'accord avec la façon
dont il dirigeait l'organisation.
794
00:52:31,416 --> 00:52:32,500
Je vois. Alors...
795
00:52:33,000 --> 00:52:34,165
c'est lui qui a tué Kudo!
796
00:52:34,166 --> 00:52:36,083
Ce n'est pas si simple.
797
00:52:37,041 --> 00:52:38,250
Le nouveau
798
00:52:38,958 --> 00:52:43,291
fait ces "mauvaises choses",
comme tu dis.
799
00:52:44,500 --> 00:52:48,290
Au fait,
on a des grades différents.
800
00:52:48,291 --> 00:52:50,875
Je suis un berger,
et Kudo est un doberman.
801
00:52:51,375 --> 00:52:53,333
Les dobermans sont plus hauts?
802
00:52:53,875 --> 00:52:55,000
Je ne comprends pas.
803
00:52:57,291 --> 00:52:59,290
Vous devriez avoir plus
confiance en vous.
804
00:52:59,291 --> 00:53:01,375
Pourquoi vous dites
que vous êtes un chien?
805
00:53:03,125 --> 00:53:06,208
Si vous vous méprisez,
ça deviendra une habitude.
806
00:53:07,208 --> 00:53:09,125
J'étais comme ça avant.
807
00:53:10,000 --> 00:53:11,124
Eh bien...
808
00:53:11,125 --> 00:53:14,040
Le monde où les gens
vivent une vie normale,
809
00:53:14,041 --> 00:53:16,290
comme toi,
ne peut pas comprendre.
810
00:53:16,291 --> 00:53:18,374
Je n'ai pas envie de comprendre
811
00:53:18,375 --> 00:53:22,041
quelqu'un qui frappe un autre
au ventre au 1er contact.
812
00:53:28,833 --> 00:53:30,125
C'est gênant.
813
00:53:31,125 --> 00:53:33,874
Je ne me sens pas bien.
814
00:53:33,875 --> 00:53:36,291
Je veux aller aux toilettes!
S'il vous plaît!
815
00:53:36,791 --> 00:53:38,958
Laissez-moi aller aux toilettes.
816
00:53:39,583 --> 00:53:42,332
Cet endroit me rend nostalgique.
817
00:53:42,333 --> 00:53:44,457
Tu venais souvent ici?
818
00:53:44,458 --> 00:53:46,457
C'est un endroit important?
819
00:53:46,458 --> 00:53:49,415
Pour les exécutions et la torture,
c'était l'endroit idéal.
820
00:53:49,416 --> 00:53:50,915
Ce n'est pas un bon souvenir.
821
00:53:50,916 --> 00:53:52,165
Aidez-moi!
822
00:53:52,166 --> 00:53:54,665
Laissez-nous partir!
823
00:53:54,666 --> 00:53:56,290
Je ne répéterai ça à personne.
824
00:53:56,291 --> 00:53:58,915
Moi aussi. On le promet!
On...
825
00:53:58,916 --> 00:54:01,874
Celui qui fait sauter les têtes
à 50 m gagne.
826
00:54:01,875 --> 00:54:03,541
Kudo, joignez-vous à nous.
827
00:54:04,416 --> 00:54:05,250
Quoi?
828
00:54:06,166 --> 00:54:08,250
Je ne veux pas faire ça!
829
00:54:09,916 --> 00:54:13,249
Je sais que ce sont des ordures
qui le méritent,
830
00:54:13,250 --> 00:54:15,749
mais, contrairement à vous,
831
00:54:15,750 --> 00:54:17,416
je ne suis pas un assassin!
832
00:54:18,583 --> 00:54:22,041
Je coopère juste
avec lui pour l'exorciser.
833
00:54:23,166 --> 00:54:24,000
Ou plutôt,
834
00:54:24,583 --> 00:54:27,500
je ne le laisse me posséder
que quand on a un intérêt mutuel.
835
00:54:28,125 --> 00:54:28,958
Alors...
836
00:54:30,000 --> 00:54:31,832
Ne faites pas ça.
837
00:54:31,833 --> 00:54:34,082
Je ne veux pas être impliquée
plus que nécessaire.
838
00:54:34,083 --> 00:54:37,332
Jusqu'ici, je n'ai pas arrêté
de t'aider.
839
00:54:37,333 --> 00:54:38,790
Tais-toi.
840
00:54:38,791 --> 00:54:43,166
Bref, je ne veux pas
tuer quelqu'un pour le plaisir...
841
00:54:44,083 --> 00:54:45,624
ou une autre raison.
842
00:54:45,625 --> 00:54:47,041
Laissez-moi en dehors de ça.
843
00:54:47,791 --> 00:54:49,083
Tu sais quoi?
844
00:54:49,708 --> 00:54:51,457
Ne te méprends pas,
845
00:54:51,458 --> 00:54:54,332
je veux juste me mesurer
à Kudo.
846
00:54:54,333 --> 00:54:56,832
Tu peux arrêter de me traiter
comme tu le fais?
847
00:54:56,833 --> 00:54:58,666
Non, je m'en fiche.
848
00:54:59,875 --> 00:55:01,624
Ils ont appris leur leçon.
849
00:55:01,625 --> 00:55:02,999
On devrait les laisser partir.
850
00:55:03,000 --> 00:55:06,875
Kudo disait que la vengeance molle
ne servait à rien.
851
00:55:07,791 --> 00:55:11,457
Tu n'arrêtes pas de parler de Kudo.
Tu l'aimes ou quoi?
852
00:55:11,458 --> 00:55:13,333
Impossible.
853
00:55:15,750 --> 00:55:18,333
Aux matchs de torture,
je gagne à chaque fois.
854
00:55:21,333 --> 00:55:24,541
Fumika. Je ne pense pas
que tu veuilles voir ça.
855
00:55:29,625 --> 00:55:31,375
Laissez-nous partir!
856
00:55:33,083 --> 00:55:35,416
Je n'aurais pas dû m'impliquer
là-dedans.
857
00:55:40,208 --> 00:55:41,333
Merci.
858
00:55:44,458 --> 00:55:46,250
J'aimerais te demander
une dernière fois...
859
00:55:47,208 --> 00:55:49,500
Tu es sûre d'être possédée par Kudo?
860
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
Oui, malheureusement.
861
00:55:57,208 --> 00:55:58,458
Je vois.
862
00:55:59,333 --> 00:56:01,916
On ne se reverra plus de toute façon.
863
00:56:04,333 --> 00:56:05,833
Tant mieux.
864
00:56:14,791 --> 00:56:16,457
Oh, mon Dieu.
865
00:56:16,458 --> 00:56:18,583
Je suis épuisée, maintenant.
866
00:56:20,208 --> 00:56:22,375
Il s'est passé trop de choses.
867
00:56:25,458 --> 00:56:27,416
J'ai besoin de dormir.
868
00:56:30,250 --> 00:56:34,708
Évidemment. Ça fait moins de 20 heures
que tu as été possédée par moi.
869
00:56:45,708 --> 00:56:46,875
Eh bien...
870
00:56:48,958 --> 00:56:51,208
Je devrais te remercier.
871
00:56:54,958 --> 00:56:56,458
Merci.
872
00:57:01,750 --> 00:57:06,083
Je ne sais pas ce qu'ils m'auraient fait
si tu n'avais pas été là.
873
00:57:08,208 --> 00:57:09,791
Pour ce qui est d'aider Maho...
874
00:57:10,875 --> 00:57:12,000
je vais...
875
00:57:13,916 --> 00:57:15,291
te remercier aussi.
876
00:57:16,875 --> 00:57:18,333
J'imagine...
877
00:57:23,500 --> 00:57:25,083
Tu es honnête.
878
00:57:26,625 --> 00:57:27,625
Eh bien,
879
00:57:28,166 --> 00:57:30,457
je ne voulais pas t'aider.
880
00:57:30,458 --> 00:57:32,666
J'ai juste besoin d'être exorcisé.
881
00:57:41,500 --> 00:57:46,375
Dans ma vie antérieure,
je ne faisais que tuer.
882
00:57:47,458 --> 00:57:51,708
Faire de bonnes choses
dans l'au-delà, ça serait bien.
883
00:57:53,958 --> 00:57:54,875
Oui.
884
00:57:56,791 --> 00:57:57,666
Hé.
885
00:57:58,666 --> 00:58:03,250
Je m'en fiche, et je ne veux pas savoir
quel genre de tueur tu étais avant.
886
00:58:05,875 --> 00:58:07,708
À partir de maintenant...
887
00:58:12,500 --> 00:58:15,208
tu devrais être
un héros qui aide les gens.
888
00:58:18,458 --> 00:58:20,166
Tu es fait pour ça.
889
00:58:21,041 --> 00:58:23,000
Qu'est-ce que tu racontes?
890
00:58:25,041 --> 00:58:26,500
Promets-le.
891
00:58:27,125 --> 00:58:28,583
Promettre quoi?
892
00:58:29,708 --> 00:58:30,875
Promets-le-moi.
893
00:58:35,708 --> 00:58:36,750
D'accord.
894
00:58:39,833 --> 00:58:41,207
Oh, mon Dieu...
895
00:58:41,208 --> 00:58:43,333
J'ai envie de dormir.
896
00:59:10,541 --> 00:59:12,457
Tiens le coup 50 fois,
et je laisserai couler.
897
00:59:12,458 --> 00:59:14,041
Je suis désolé!
898
00:59:14,625 --> 00:59:16,208
Je suis désolé!
899
00:59:16,958 --> 00:59:19,250
Je suis désolé!
900
00:59:23,666 --> 00:59:26,125
Ouah! Mon 1er coup
sera sans doute le meilleur!
901
00:59:28,375 --> 00:59:31,915
Je le jure. Je me suis débarrassé
du corps de Kudo.
902
00:59:31,916 --> 00:59:36,125
J'ai découpé son corps en morceaux,
et je m'en suis débarrassé.
903
00:59:36,708 --> 00:59:39,375
Il est mort, c'est sûr!
904
00:59:40,041 --> 00:59:41,416
Qu'est-ce qu'il dit?
905
00:59:42,250 --> 00:59:44,291
Il s'est débarrassé
du corps de Kudo, c'est sûr.
906
00:59:45,125 --> 00:59:47,333
Je m'en fous.
907
00:59:48,000 --> 00:59:51,500
Il s'agit de savoir
s'il peut supporter ça 50 fois!
908
00:59:56,833 --> 00:59:58,583
Excusez-moi.
909
01:00:06,583 --> 01:00:08,291
Kagehara.
910
01:00:09,041 --> 01:00:11,541
Le roi du mauvais timing.
911
01:00:15,291 --> 01:00:17,791
Tu casses l'ambiance.
Je n'ai plus envie, maintenant.
912
01:00:41,208 --> 01:00:43,082
Qu'est-ce qui t'amène si tard?
913
01:00:43,083 --> 01:00:44,582
C'est à propos de Kudo.
914
01:00:44,583 --> 01:00:48,625
Ah oui, il t'a appelé,
n'est-ce pas?
915
01:00:49,208 --> 01:00:50,083
Eh bien...
916
01:00:51,291 --> 01:00:52,957
- en fait...
- Quoi?
917
01:00:52,958 --> 01:00:54,874
Qu'y a-t-il? Que s'est-il passé?
918
01:00:54,875 --> 01:00:56,083
Eh bien...
919
01:00:57,666 --> 01:01:01,875
l'esprit de Kudo possède une étudiante.
920
01:01:09,958 --> 01:01:11,290
Tu sais quoi?
921
01:01:11,291 --> 01:01:14,583
J'ai dû reprendre le poste de mon père
après sa mort soudaine,
922
01:01:15,125 --> 01:01:17,332
et je travaille très dur.
923
01:01:17,333 --> 01:01:20,082
Je sais que vous tous
ne me faites pas confiance.
924
01:01:20,083 --> 01:01:21,832
Mais, allez...
925
01:01:21,833 --> 01:01:24,207
C'est quoi, ces conneries?
926
01:01:24,208 --> 01:01:26,500
Vous vous moquez trop de moi!
927
01:01:27,375 --> 01:01:28,208
Non,
928
01:01:28,708 --> 01:01:30,249
je suis sérieux.
929
01:01:30,250 --> 01:01:34,333
Je n'ai pas encore bien compris comment,
mais c'était crédible.
930
01:01:37,791 --> 01:01:39,832
Tu veux que je te tue?
931
01:01:39,833 --> 01:01:43,332
Je me fous que mon père t'aimait.
932
01:01:43,333 --> 01:01:46,875
Pour moi, tu n'es qu'un chien sale.
933
01:01:48,500 --> 01:01:53,041
Kudo est encore en vie,
et tu le protèges, c'est ça?
934
01:01:53,708 --> 01:01:55,540
Enfoiré.
935
01:01:55,541 --> 01:01:57,625
Shungo Honda!
936
01:01:58,125 --> 01:02:01,000
Comment oses-tu tuer mes hommes?
937
01:02:04,375 --> 01:02:07,333
Du calme!
938
01:02:08,416 --> 01:02:09,790
On est calmes.
939
01:02:09,791 --> 01:02:11,333
Pas vrai, Anton?
940
01:02:17,208 --> 01:02:20,999
Vous avez des preuves?
941
01:02:21,000 --> 01:02:23,083
Pas besoin, enfoiré.
942
01:02:28,583 --> 01:02:29,750
T'es qui?
943
01:02:30,583 --> 01:02:33,166
Allons parler à côté.
944
01:02:33,666 --> 01:02:34,500
Quoi?
945
01:02:37,708 --> 01:02:40,541
Allons parler à côté.
946
01:02:48,958 --> 01:02:50,375
On y va?
947
01:03:07,833 --> 01:03:10,416
Je me demande si ça prend
plus de dix secondes.
948
01:03:11,666 --> 01:03:12,791
Dix,
949
01:03:13,541 --> 01:03:14,750
neuf,
950
01:03:15,333 --> 01:03:16,874
huit,
951
01:03:16,875 --> 01:03:18,374
sept,
952
01:03:18,375 --> 01:03:19,500
six,
953
01:03:20,250 --> 01:03:21,333
cinq...
954
01:03:31,875 --> 01:03:33,457
Désolé du dérangement.
955
01:03:33,458 --> 01:03:35,208
Continuez.
956
01:03:38,666 --> 01:03:40,374
C'est qui?
957
01:03:40,375 --> 01:03:41,666
Kagehara...
958
01:03:42,791 --> 01:03:44,958
je ne te fais plus confiance.
959
01:03:47,916 --> 01:03:51,082
Mes nouveaux chiens s'occuperont de Kudo,
960
01:03:51,083 --> 01:03:54,916
alors dis-moi où vit
la fille possédée par Kudo.
961
01:03:57,083 --> 01:03:59,083
N'impliquez pas les gens ordinaires.
962
01:04:00,875 --> 01:04:03,750
Quoi? Tu as dit quoi?
Répète.
963
01:04:04,625 --> 01:04:06,750
N'impliquez pas les gens ordinaires.
964
01:04:09,666 --> 01:04:11,541
Tu peux répéter?
965
01:04:15,708 --> 01:04:17,250
Tu viens de claquer ta langue?
966
01:04:18,000 --> 01:04:19,375
Pas vrai?
967
01:04:20,291 --> 01:04:21,583
Quelle attitude...
968
01:04:29,750 --> 01:04:31,208
Dis-le-moi, allez.
969
01:04:48,250 --> 01:04:49,291
Réveille-toi!
970
01:04:50,458 --> 01:04:51,458
Réveille-toi!
971
01:04:53,333 --> 01:04:54,708
Hein? Quoi?
972
01:04:55,208 --> 01:04:56,708
Lève-toi!
973
01:04:59,250 --> 01:05:00,915
J'ai mal à la tête.
974
01:05:00,916 --> 01:05:02,375
Ça fait vraiment mal...
975
01:05:03,666 --> 01:05:04,707
Je rêve?
976
01:05:04,708 --> 01:05:05,832
Non, ce n'est pas...
977
01:05:05,833 --> 01:05:07,499
Pas le temps de plaisanter!
978
01:05:07,500 --> 01:05:10,375
Ce sont les pas d'au moins
quatre personnes.
979
01:05:10,958 --> 01:05:11,999
Quoi?
980
01:05:12,000 --> 01:05:14,124
Comment ça?
981
01:05:14,125 --> 01:05:15,582
Je le sens à leurs pas.
982
01:05:15,583 --> 01:05:16,750
Ce sont des assassins.
983
01:05:17,583 --> 01:05:19,250
On dirait qu'ils nous ont déjà trouvés.
984
01:05:19,750 --> 01:05:20,624
Pourquoi?
985
01:05:20,625 --> 01:05:24,749
Le seul à connaître cet endroit,
c'est Kagehara.
986
01:05:24,750 --> 01:05:26,666
Hein?
987
01:05:28,166 --> 01:05:29,916
Qu'est-ce qu'ils me veulent?
988
01:05:31,125 --> 01:05:34,874
Si j'ai été tué
par quelqu'un de l'organisation,
989
01:05:34,875 --> 01:05:37,416
ils doivent avoir
une raison de m'en vouloir.
990
01:05:38,958 --> 01:05:40,832
Oh, allez!
991
01:05:40,833 --> 01:05:43,291
Pourquoi tu me dis ça maintenant?
992
01:05:58,041 --> 01:06:00,833
Ça ne marchera pas comme au bar.
993
01:06:01,875 --> 01:06:04,874
C'est ma faute.
J'aurais dû poser des mines...
994
01:06:04,875 --> 01:06:08,291
Mais non!
Et si un voisin avait marché dessus?
995
01:06:10,583 --> 01:06:13,624
On n'aura qu'à faire exploser du gaz.
996
01:06:13,625 --> 01:06:17,125
C'est trop dangereux.
Laisse mon appartement en-dehors de ça!
997
01:06:18,791 --> 01:06:23,124
Oh non! Ils ont atteint la porte.
Prends ma main tout de suite!
998
01:06:23,125 --> 01:06:24,958
Ta main! Allez!
999
01:07:46,916 --> 01:07:49,540
- On doit...
- Tu es vraiment nul!
1000
01:07:49,541 --> 01:07:51,666
Une fusillade dans ma chambre?
1001
01:07:52,583 --> 01:07:55,208
Tu as détruit toutes mes affaires,
même mes photos avec Maho.
1002
01:07:55,958 --> 01:07:58,041
Pourquoi je dois subir ça?
1003
01:07:59,000 --> 01:07:59,833
Je suis désolé.
1004
01:08:00,708 --> 01:08:02,625
Je n'ai que mon portefeuille
et mon portable.
1005
01:08:03,750 --> 01:08:05,541
Qu'est-ce que je vais faire, maintenant?
1006
01:08:07,500 --> 01:08:09,125
Je savais que tu serais là.
1007
01:08:10,416 --> 01:08:13,000
C'est moi qui leur ai dit où tu étais.
1008
01:08:13,708 --> 01:08:15,083
Enfoiré...
1009
01:08:15,833 --> 01:08:17,666
Je savais que c'était toi!
1010
01:08:18,291 --> 01:08:20,332
Je savais que tu faisais
ce genre de choses!
1011
01:08:20,333 --> 01:08:21,791
Matsuoka.
1012
01:08:22,333 --> 01:08:25,166
Ils te cherchent partout.
1013
01:08:26,750 --> 01:08:28,874
Pourquoi? Je n'ai rien à voir avec ça.
1014
01:08:28,875 --> 01:08:31,000
Tu ne t'en tireras pas comme ça.
1015
01:08:31,791 --> 01:08:33,915
Les adultes sont responsables...
1016
01:08:33,916 --> 01:08:35,375
Je ne suis pas une adulte!
1017
01:08:36,625 --> 01:08:38,208
Tu veux toujours
avoir le dernier mot.
1018
01:08:39,666 --> 01:08:41,166
D'abord,
1019
01:08:41,875 --> 01:08:46,625
pouvez-vous ne pas me mettre
cette responsabilité sur les épaules?
1020
01:08:47,500 --> 01:08:51,207
Je n'ai rien à voir avec vos problèmes,
et je n'en suis pas responsable.
1021
01:08:51,208 --> 01:08:53,915
Je suis en colère
parce que vous avez détruit où j'habite.
1022
01:08:53,916 --> 01:08:55,041
Vous allez le payer!
1023
01:08:56,708 --> 01:08:58,165
Tu as du cran.
1024
01:08:58,166 --> 01:09:00,041
La ferme! C'est ta faute!
1025
01:09:03,791 --> 01:09:05,540
Matsuoka.
1026
01:09:05,541 --> 01:09:07,665
Je dis ça pour te sauver.
1027
01:09:07,666 --> 01:09:08,832
Viens avec moi.
1028
01:09:08,833 --> 01:09:10,040
Ça suffit!
1029
01:09:10,041 --> 01:09:11,708
Pas besoin d'en dire plus.
1030
01:09:13,166 --> 01:09:14,166
Quoi?
1031
01:09:22,750 --> 01:09:24,833
Va te faire voir, idiot.
1032
01:09:26,375 --> 01:09:28,083
Ne le provoque pas!
1033
01:09:29,583 --> 01:09:30,625
Ça suffit.
1034
01:09:31,375 --> 01:09:33,208
Ce n'est pas mon truc.
1035
01:09:39,208 --> 01:09:41,333
Tu t'y habitues.
1036
01:09:42,125 --> 01:09:43,208
Contre ma volonté.
1037
01:09:46,625 --> 01:09:48,708
Tu ne me battras jamais.
1038
01:09:50,875 --> 01:09:52,416
Kudo!
1039
01:10:41,041 --> 01:10:43,125
C'est moi qui t'ai tué.
1040
01:10:51,000 --> 01:10:52,041
Pourquoi?
1041
01:10:54,708 --> 01:10:58,375
Le propriétaire est mort,
et son fils a pris le relais.
1042
01:10:59,083 --> 01:11:00,707
Pour te rebeller contre ses méthodes,
1043
01:11:00,708 --> 01:11:03,041
tu as quitté ton travail
à la dernière minute.
1044
01:11:05,083 --> 01:11:07,957
On m'a ordonné de te tuer.
1045
01:11:07,958 --> 01:11:09,541
Alors, j'ai fait ce qu'on m'a dit.
1046
01:11:10,791 --> 01:11:12,083
C'est tout.
1047
01:11:16,458 --> 01:11:17,625
Je vois.
1048
01:11:21,208 --> 01:11:22,666
Tu as fait tomber ça.
1049
01:11:28,500 --> 01:11:30,416
On est des chiens.
1050
01:11:31,541 --> 01:11:33,708
On obéit aux ordres de notre maître.
1051
01:11:36,041 --> 01:11:38,125
Pourquoi tu nous as trahis?
1052
01:11:41,000 --> 01:11:42,333
Désolé.
1053
01:11:43,833 --> 01:11:47,208
Je ne pense pas pouvoir suivre
les habitudes du nouveau.
1054
01:11:49,083 --> 01:11:50,375
Comment dire?
1055
01:11:51,666 --> 01:11:52,708
Le temps passe vite.
1056
01:11:54,583 --> 01:11:56,291
Sans m'en rendre compte...
1057
01:11:58,083 --> 01:12:00,166
je suis devenu trop vieux.
1058
01:12:08,833 --> 01:12:11,875
J'en ai un peu marre...
1059
01:12:13,750 --> 01:12:15,416
de travailler pour de l'argent.
1060
01:12:19,791 --> 01:12:21,791
Je ne veux pas te tuer...
1061
01:12:29,166 --> 01:12:30,583
Si tu ne me tues pas,
1062
01:12:31,333 --> 01:12:32,916
c'est toi qui te feras tuer.
1063
01:12:34,333 --> 01:12:35,375
Tue-moi.
1064
01:12:39,000 --> 01:12:41,083
On travaille ensemble
depuis tout ce temps.
1065
01:12:43,375 --> 01:12:45,707
On disait que c'était tout
ce qu'on pouvait faire.
1066
01:12:45,708 --> 01:12:46,958
Non?
1067
01:12:49,833 --> 01:12:51,833
Ne me laisse pas seul, Kudo.
1068
01:13:12,041 --> 01:13:13,958
Je m'entraînerai avec les démons en enfer.
1069
01:13:31,833 --> 01:13:33,666
Je vois ce qui s'est passé.
1070
01:13:42,708 --> 01:13:44,416
J'ai cru que mon cœur allait s'arrêter!
1071
01:13:46,458 --> 01:13:48,500
Je ne m'y habituerai jamais.
1072
01:13:49,500 --> 01:13:52,708
C'est vraiment lourd!
Beurk! J'ai si peur.
1073
01:13:55,291 --> 01:13:56,416
Kudo...
1074
01:13:58,416 --> 01:13:59,750
Tu as changé.
1075
01:14:04,250 --> 01:14:06,291
Grâce à quelqu'un.
1076
01:14:07,708 --> 01:14:10,707
J'ai mal au poignet!
Je ne m'y habituerai jamais.
1077
01:14:10,708 --> 01:14:12,125
Tu...
1078
01:14:13,375 --> 01:14:15,916
comptes beaucoup pour moi.
1079
01:14:19,541 --> 01:14:21,250
Reviens avec moi...
1080
01:14:42,208 --> 01:14:43,041
Quoi?
1081
01:14:47,250 --> 01:14:48,165
Il pleure?
1082
01:14:48,166 --> 01:14:49,166
Vraiment?
1083
01:14:50,166 --> 01:14:54,540
Sérieusement?
Tu pleures vraiment.
1084
01:14:54,541 --> 01:14:56,375
D'accord, lâche-toi, lâche-toi!
1085
01:14:56,875 --> 01:14:59,125
Ça fait du bien de pleurer
quand on peut.
1086
01:14:59,958 --> 01:15:04,500
Je ne sais pas ce qui se passe, mais...
Elle est si douée que ça?
1087
01:15:05,541 --> 01:15:07,999
Kudo la possède pour de vrai ou quoi?
1088
01:15:08,000 --> 01:15:10,833
Ce n'était pas du tout
des mouvements d'amateur!
1089
01:15:15,041 --> 01:15:16,208
Bref...
1090
01:15:16,875 --> 01:15:19,290
Quatre adultes ne suffisent pas
pour m'amener une fille?
1091
01:15:19,291 --> 01:15:21,708
C'était quoi, le problème? Hein?
1092
01:15:26,458 --> 01:15:29,083
Qu'est-ce que tu faisais là-bas?
1093
01:15:29,583 --> 01:15:31,083
Tu es le seul à être indemne!
1094
01:15:38,541 --> 01:15:39,375
Qu'est-ce que...
1095
01:15:47,500 --> 01:15:49,375
Je t'ai appris comment tirer correctement.
1096
01:15:51,958 --> 01:15:53,500
Ah... Katsura?
1097
01:15:57,125 --> 01:15:59,249
Tu ne peux pas rater
le tir à cette distance.
1098
01:15:59,250 --> 01:16:00,291
Non.
1099
01:16:02,708 --> 01:16:03,541
Non.
1100
01:16:05,375 --> 01:16:06,416
Arrête, idiot!
1101
01:16:07,750 --> 01:16:08,624
Bon sang!
1102
01:16:08,625 --> 01:16:11,082
Vous êtes tous fous!
1103
01:16:11,083 --> 01:16:13,749
Ce que je veux faire, c'est du business!
1104
01:16:13,750 --> 01:16:16,833
Contrairement à vous, bande de dingues!
1105
01:16:17,833 --> 01:16:21,458
Vous avez tout raté,
et il pourrait revenir nous tuer.
1106
01:16:23,541 --> 01:16:25,125
Renforcez notre sécurité.
1107
01:16:25,750 --> 01:16:26,666
Oui, monsieur!
1108
01:16:40,500 --> 01:16:41,333
Non, merci.
1109
01:16:45,750 --> 01:16:47,416
Qu'est-ce que tu vas faire, maintenant?
1110
01:16:49,500 --> 01:16:53,291
Je peux m'en sortir,
mais tu es poursuivie
1111
01:16:55,708 --> 01:16:58,416
Qu'est-ce que je dois faire?
1112
01:17:01,000 --> 01:17:03,541
Je pourrais leur dire
que tu as fui la ville.
1113
01:17:04,666 --> 01:17:06,208
C'est ce que tu devrais faire.
1114
01:17:15,666 --> 01:17:18,041
Si je me souviens bien...
1115
01:17:20,125 --> 01:17:21,625
votre propriétaire...
1116
01:17:22,291 --> 01:17:23,833
c'est ça?
1117
01:17:24,500 --> 01:17:25,458
C'était quoi?
1118
01:17:26,458 --> 01:17:27,625
Le propriétaire, oui.
1119
01:17:29,250 --> 01:17:32,458
Si cette organisation était détruite...
1120
01:17:34,208 --> 01:17:37,583
beaucoup de gens seraient sauvés, non?
1121
01:17:39,500 --> 01:17:40,875
C'est vrai, mais...
1122
01:17:42,583 --> 01:17:43,416
Attends.
1123
01:17:44,125 --> 01:17:46,583
Tu penses à ce que je pense?
1124
01:17:47,208 --> 01:17:49,290
Le propriétaire possède
beaucoup de chiens.
1125
01:17:49,291 --> 01:17:51,249
Tu ne peux pas
les détruire si facilement.
1126
01:17:51,250 --> 01:17:55,541
Je veux vivre
ma vie pour les autres...
1127
01:17:57,250 --> 01:17:59,958
et si c'est pour venger Kudo...
1128
01:18:01,666 --> 01:18:03,124
si ça aidera à l'exorciser...
1129
01:18:03,125 --> 01:18:04,375
Idiote!
1130
01:18:07,375 --> 01:18:12,582
Même si tu es avec Kudo,
tu ne pourras pas les affronter.
1131
01:18:12,583 --> 01:18:14,332
Tu finiras par te faire tuer!
1132
01:18:14,333 --> 01:18:16,625
Vous n'arrêtez pas de dire Kudo, Kudo...
1133
01:18:22,625 --> 01:18:27,249
C'est un acte pour le bien des autres,
et c'est la vengeance de Kudo,
1134
01:18:27,250 --> 01:18:31,375
mais je suis aussi en colère
parce que mon appartement a été détruit!
1135
01:18:32,916 --> 01:18:34,625
C'est ma vengeance!
1136
01:18:35,291 --> 01:18:38,000
Il ne s'agit pas que de vous!
1137
01:18:40,541 --> 01:18:41,791
Je suis...
1138
01:18:43,291 --> 01:18:45,250
Fumika Matsuoka, pas Kudo.
1139
01:18:47,333 --> 01:18:49,083
Compris?
1140
01:18:51,625 --> 01:18:52,583
Oui.
1141
01:18:57,416 --> 01:18:58,333
Allons-y.
1142
01:19:27,833 --> 01:19:29,000
Bon sang!
1143
01:19:30,916 --> 01:19:32,083
Quoi?
1144
01:19:34,750 --> 01:19:36,583
C'est trop de travail pour vous deux.
1145
01:19:54,208 --> 01:19:55,333
Écoute.
1146
01:19:56,000 --> 01:19:57,832
Promets-moi
1147
01:19:57,833 --> 01:19:59,999
de ne tuer personne.
1148
01:20:00,000 --> 01:20:02,375
C'est mon boulot.
1149
01:20:04,583 --> 01:20:05,708
D'accord.
1150
01:20:07,416 --> 01:20:11,208
D'accord, faites comme on a dit.
Toi et Kudo, prenez des armes.
1151
01:20:11,791 --> 01:20:15,125
J'y vais en premier.
Tiens. Si jamais.
1152
01:20:16,000 --> 01:20:16,833
Merci.
1153
01:20:25,750 --> 01:20:27,125
Avant de partir...
1154
01:20:28,541 --> 01:20:29,500
Quoi?
1155
01:20:30,583 --> 01:20:31,416
Eh bien...
1156
01:20:33,041 --> 01:20:35,958
Je suis vraiment désolé pour tout.
1157
01:20:38,541 --> 01:20:39,583
Comment dire?
1158
01:20:41,166 --> 01:20:42,083
Quoi?
1159
01:20:42,708 --> 01:20:45,458
Vous êtes tous nuls
pour communiquer.
1160
01:20:46,666 --> 01:20:47,958
J'apprécie ton aide.
1161
01:20:50,375 --> 01:20:55,208
Dans ma vie antérieure, je n'ai
jamais été gentil avec les autres...
1162
01:20:58,250 --> 01:20:59,083
D'accord.
1163
01:21:01,291 --> 01:21:03,833
Bref, tu dois me promettre quelque chose.
1164
01:21:09,666 --> 01:21:10,583
Non...
1165
01:21:11,916 --> 01:21:13,166
je te promets...
1166
01:21:14,958 --> 01:21:16,833
que je ne te laisserai pas mourir.
1167
01:21:21,166 --> 01:21:22,166
D'accord.
1168
01:21:43,791 --> 01:21:45,166
Allez, viens.
1169
01:21:53,625 --> 01:21:55,416
Cache-toi! Colle-toi au mur.
1170
01:22:08,083 --> 01:22:09,500
C'est bon, on peut y aller.
1171
01:22:11,500 --> 01:22:13,125
C'est bien utile.
1172
01:22:33,541 --> 01:22:34,458
Entre.
1173
01:22:36,083 --> 01:22:37,625
Glock, Beretta, Sigma!
1174
01:22:38,208 --> 01:22:39,166
Lequel?
1175
01:22:40,791 --> 01:22:42,415
Ceux du haut.
1176
01:22:42,416 --> 01:22:43,999
Prends-en trois à droite.
1177
01:22:44,000 --> 01:22:45,749
Trois à droite...
1178
01:22:45,750 --> 01:22:48,041
Et prends ceux du bas.
1179
01:22:49,333 --> 01:22:50,666
Prends aussi des balles.
1180
01:22:51,333 --> 01:22:52,458
Des balles?
1181
01:22:54,791 --> 01:22:56,665
Non!
1182
01:22:56,666 --> 01:22:58,000
Celui-là!
1183
01:22:58,708 --> 01:23:00,291
Je ne peux pas tous les prendre.
1184
01:23:00,875 --> 01:23:02,625
Utilise tes poches!
1185
01:23:07,750 --> 01:23:09,665
Il y en a 20 en tout.
1186
01:23:09,666 --> 01:23:11,416
Ils ont tous des pistolets.
1187
01:23:11,916 --> 01:23:13,458
On y va ensemble, d'accord?
1188
01:23:41,333 --> 01:23:44,999
Ça me rappelle la mafia
chinoise d'il y a trois ans.
1189
01:23:45,000 --> 01:23:47,125
Oh, le bon vieux temps!
1190
01:25:23,916 --> 01:25:25,916
Hé! Ne les laissez pas s'échapper!
1191
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
Quoi?
1192
01:26:13,625 --> 01:26:15,582
Je vais vérifier où il est.
1193
01:26:15,583 --> 01:26:17,458
Approche-toi de lui comme je te le dis.
1194
01:26:19,125 --> 01:26:23,458
Une fois derrière lui,
je te posséderai à nouveau.
1195
01:26:29,208 --> 01:26:30,041
Attends ici.
1196
01:26:32,500 --> 01:26:33,583
Il est déjà là.
1197
01:26:35,083 --> 01:26:36,208
Ne bouge pas encore.
1198
01:26:51,958 --> 01:26:53,166
Tourne-toi lentement par là.
1199
01:27:04,083 --> 01:27:05,541
Allez!
1200
01:27:10,333 --> 01:27:12,250
Retourne dans l'autre direction.
1201
01:27:23,916 --> 01:27:25,083
Tiens ma main maintenant!
1202
01:33:09,458 --> 01:33:10,666
Lève-toi, Kudo!
1203
01:33:14,833 --> 01:33:17,333
Tu es un fantôme, non?
Comment peux-tu t'évanouir?
1204
01:33:34,916 --> 01:33:36,416
Lève-toi!
1205
01:33:38,333 --> 01:33:39,791
Kudo!
1206
01:34:11,666 --> 01:34:13,125
J'ai cru mourir.
1207
01:34:17,208 --> 01:34:18,833
Allons-y.
1208
01:34:48,416 --> 01:34:50,333
Quel psychopathe inutile!
1209
01:34:53,166 --> 01:34:54,750
Crève, sale garce!
1210
01:34:57,625 --> 01:34:58,708
Salaud!
1211
01:35:00,291 --> 01:35:01,333
Kudo.
1212
01:35:13,208 --> 01:35:15,333
Pourquoi?
1213
01:35:15,916 --> 01:35:17,791
Pourquoi ça ne tire pas?
1214
01:35:31,916 --> 01:35:35,166
T'es qui, salope?
1215
01:35:36,875 --> 01:35:37,958
Je m'appelle...
1216
01:35:39,291 --> 01:35:40,666
Fumika Matsoka!
1217
01:35:42,250 --> 01:35:43,791
Je ne suis qu'une étudiante.
1218
01:35:47,250 --> 01:35:49,750
Rembourse mon appartement, enfoiré!
1219
01:35:54,333 --> 01:35:55,166
Ne regarde pas!
1220
01:36:05,750 --> 01:36:06,875
C'est fini.
1221
01:36:12,041 --> 01:36:13,041
C'est fini.
1222
01:36:16,708 --> 01:36:17,541
C'est fini.
1223
01:36:19,000 --> 01:36:20,208
Vraiment?
1224
01:36:33,791 --> 01:36:34,833
Ça fait mal!
1225
01:36:38,166 --> 01:36:39,416
Ça fait vraiment mal!
1226
01:36:42,458 --> 01:36:47,541
Je ne veux plus de ça!
Ça suffit!
1227
01:36:49,375 --> 01:36:51,666
Il a essayé de me tirer dessus
avec une mitraillette!
1228
01:36:52,958 --> 01:36:54,208
Vous vous rendez compte?
1229
01:36:56,791 --> 01:37:00,583
Plus d'organisation criminelle!
Ça suffit, les gars!
1230
01:37:02,500 --> 01:37:05,750
J'en ai assez.
Je me suis laissé emporter!
1231
01:37:07,333 --> 01:37:10,416
C'est nul. Je veux rentrer.
1232
01:37:19,916 --> 01:37:21,291
Cette fois...
1233
01:37:21,875 --> 01:37:24,000
J'ai cru que j'étais morte.
1234
01:37:26,458 --> 01:37:28,583
Je ne recommencerai pas.
1235
01:37:34,000 --> 01:37:36,875
C'était le pire jour de ma vie.
1236
01:37:44,208 --> 01:37:45,875
Seulement un jour s'est écoulé?
1237
01:37:47,875 --> 01:37:49,166
C'est ce que je ressens.
1238
01:37:52,166 --> 01:37:53,208
Eh bien...
1239
01:37:54,125 --> 01:37:55,208
Vous savez...
1240
01:37:56,416 --> 01:37:58,166
Même si c'était horrible...
1241
01:38:00,708 --> 01:38:01,666
d'une certaine façon...
1242
01:38:03,250 --> 01:38:04,291
J'ai l'impression...
1243
01:38:05,291 --> 01:38:07,583
d'avoir beaucoup changé.
1244
01:38:11,916 --> 01:38:15,333
Si je ne vous avais pas rencontrés,
ça ne serait pas arrivé.
1245
01:38:19,750 --> 01:38:20,791
Merci.
1246
01:38:24,250 --> 01:38:25,625
Je tenais à vous le dire.
1247
01:38:27,375 --> 01:38:31,916
Mais je ne vous ai toujours pas
pardonné d'avoir détruit ma maison.
1248
01:38:33,958 --> 01:38:34,791
Hein?
1249
01:38:37,166 --> 01:38:38,916
Que dit Kudo?
1250
01:38:49,916 --> 01:38:50,833
Kudo?
1251
01:38:54,291 --> 01:38:55,666
Kudo?
1252
01:39:01,583 --> 01:39:02,791
M. Kagehara.
1253
01:39:06,333 --> 01:39:07,791
Kudo est parti.
1254
01:39:13,750 --> 01:39:14,833
Je vois.
1255
01:39:24,958 --> 01:39:27,208
Je vais mettre fin à cette organisation.
1256
01:39:28,166 --> 01:39:31,041
Sinon, tu vas te faire tuer.
1257
01:39:33,208 --> 01:39:34,750
Ce n'est pas fini.
1258
01:39:36,958 --> 01:39:38,208
Je comprends.
1259
01:39:40,250 --> 01:39:41,666
Merci.
1260
01:39:43,250 --> 01:39:45,666
Je ne pense pas qu'on se reverra.
1261
01:39:48,083 --> 01:39:49,083
S'il te plaît...
1262
01:39:49,750 --> 01:39:51,666
reprends ta vie normale.
1263
01:39:53,791 --> 01:39:54,666
Une dernière chose.
1264
01:39:54,958 --> 01:39:57,332
Je virerai l'argent
pour la réparation de l'appartement.
1265
01:39:57,333 --> 01:39:59,416
C'est le dernier contact
que j'aurai avec toi.
1266
01:40:02,708 --> 01:40:04,166
Merci beaucoup.
1267
01:40:06,708 --> 01:40:07,583
Au revoir.
1268
01:41:05,791 --> 01:41:06,625
Quoi?
1269
01:41:32,333 --> 01:41:33,375
Fumika!
1270
01:41:37,375 --> 01:41:38,790
Maho!
1271
01:41:38,791 --> 01:41:39,875
Tu m'as fait peur!
1272
01:41:40,458 --> 01:41:41,457
Tu parles fort!
1273
01:41:41,458 --> 01:41:42,750
Moi aussi, cela dit.
1274
01:41:44,083 --> 01:41:45,082
Tu regardais quoi?
1275
01:41:45,083 --> 01:41:46,499
Rien.
1276
01:41:46,500 --> 01:41:47,749
On regarde quoi?
1277
01:41:47,750 --> 01:41:50,375
Regardons ces trois films nuls
dont on a parlé.
1278
01:41:51,958 --> 01:41:55,915
On aurait dû partager
une chambre plus tôt, non?
1279
01:41:55,916 --> 01:41:56,832
Tu as raison!
1280
01:41:56,833 --> 01:41:58,124
Merci encore pour ton aide!
1281
01:41:58,125 --> 01:41:59,415
Pas de problème.
1282
01:41:59,416 --> 01:42:00,582
Achète-moi à manger!
1283
01:42:00,583 --> 01:42:02,041
D'accord!
79373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.