Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
09:30:22,321 --> 09:30:23,561
(Windrauschen)
2
09:30:39,161 --> 09:30:40,721
(Windrauschen, Vogelzwitschern)
3
09:31:05,361 --> 09:31:06,561
Hallo?
4
09:31:16,201 --> 09:31:17,601
(Windsausen, leises Rattern)
5
09:31:22,201 --> 09:31:23,561
(Koffer wird geschlossen.)
6
09:31:35,801 --> 09:31:36,881
(Angespannte Musik)
7
09:31:40,521 --> 09:31:41,721
(Windsausen)
8
09:31:51,201 --> 09:31:52,641
(Angespannte Musik)
9
09:32:28,761 --> 09:32:30,241
(Düstere, angespannte Musik)
10
09:32:40,681 --> 09:32:41,961
(Ast knackt.)
11
09:32:49,361 --> 09:32:50,641
(Düsteres Zischen)
12
09:32:51,521 --> 09:32:52,761
(Geheimnisvolle Musik)
13
09:33:07,601 --> 09:33:09,521
(Getragene, geheimnisvolle Musik)
14
09:33:42,041 --> 09:33:43,481
(Die Musik klingt ab.)
15
09:33:43,681 --> 09:33:44,961
(Nachdenkliche Musik)
16
09:33:46,401 --> 09:33:52,361
Polizei nimmt Fall
vermisster Mädchen wieder auf
17
09:33:53,521 --> 09:33:54,641
Nora?
18
09:33:56,001 --> 09:33:57,561
Dein Telefon hat geklingelt.
19
09:33:58,081 --> 09:33:59,721
Eine englische Nummer war das.
20
09:34:01,881 --> 09:34:03,161
(Leises Seufzen)
21
09:34:10,441 --> 09:34:11,801
(Leise angespannte Musik)
22
09:34:17,041 --> 09:34:19,321
(Mann:) "Hallo,
spreche ich mit Nora Sand?"
23
09:34:19,481 --> 09:34:20,561
Ja.
24
09:34:20,681 --> 09:34:21,641
"Sehr gut."
25
09:34:21,841 --> 09:34:23,761
Hier ist Detective Inspector Spencer
26
09:34:23,921 --> 09:34:25,881
von der Metropolitan Police
in London.
27
09:34:26,041 --> 09:34:27,201
Haben Sie kurz Zeit?
28
09:34:27,441 --> 09:34:28,561
"Ja, klar."
29
09:34:29,241 --> 09:34:31,881
Wir haben einen Anruf
von einem Anwalt erhalten,
30
09:34:32,081 --> 09:34:33,641
der William Hickley vertritt.
31
09:34:33,841 --> 09:34:37,121
Hickley würde gern mit Ihnen
über Ihren Artikel sprechen.
32
09:34:38,001 --> 09:34:40,681
"Er ist ein Serienmörder
und sitzt hier in England
33
09:34:40,921 --> 09:34:42,721
eine lebenslange Haftstrafe ab."
34
09:34:42,761 --> 09:34:42,801
"Er sagt, er hätte neue
35
09:34:42,841 --> 09:34:45,561
"Er sagt, er hätte neue
Informationen zu dem Fall."
36
09:34:45,761 --> 09:34:46,721
(Sie räuspert sich.)
37
09:34:47,001 --> 09:34:48,081
Soll das heißen ...
38
09:34:48,961 --> 09:34:51,921
er hat meinen Artikel gelesen
über Lisbeth und Lulu?
39
09:34:52,641 --> 09:34:55,441
"Ich weiß nicht genau,
wie er auf Sie gekommen ist."
40
09:34:55,601 --> 09:34:58,761
"Aber er hat ausdrücklich
darum gebeten, dass Sie kommen."
41
09:34:58,881 --> 09:35:00,281
"Er will mit Ihnen reden."
42
09:35:01,921 --> 09:35:04,321
Sagen Sie,
wie lange ist er schon im Gefängnis?
43
09:35:04,521 --> 09:35:05,841
"Er wurde '85 verhaftet."
44
09:35:06,521 --> 09:35:08,361
"Ich weiß, das ist viel auf einmal,
45
09:35:08,521 --> 09:35:11,161
aber überlegen Sie es sich
und rufen mich zurück."
46
09:35:11,321 --> 09:35:13,001
Ja, das mache ich. Vielen Dank.
47
09:35:15,281 --> 09:35:16,761
(Vogelzwitschern von draußen)
48
09:35:21,721 --> 09:35:23,041
Die englische Polizei?
49
09:35:24,841 --> 09:35:27,361
Ein englischer Serienmörder
will mit mir sprechen.
50
09:35:28,041 --> 09:35:29,001
Oh ...
51
09:35:29,521 --> 09:35:30,521
Ach?
52
09:35:33,481 --> 09:35:34,841
(Tastaturtippen)
53
09:35:39,641 --> 09:35:43,001
William Hickley
wurde 1993 wegen Mordes ...
54
09:35:43,601 --> 09:35:45,761
an zwei britischen Frauen
verurteilt.
55
09:35:46,921 --> 09:35:49,881
Er bekannte sich zur Ermordung
vieler weiterer Frauen,
56
09:35:50,001 --> 09:35:52,041
aber deren Leichen
wurden nie gefunden,
57
09:35:52,201 --> 09:35:54,041
also blieben die Fälle ungelöst.
58
09:35:55,921 --> 09:35:57,521
(Vogelzwitschern von draußen)
59
09:35:59,281 --> 09:36:00,441
Und jetzt behauptet er,
60
09:36:00,601 --> 09:36:03,801
er hätte neue Informationen
zum Fall Lisbeth und Lulu.
61
09:36:04,881 --> 09:36:06,041
Ach, war's im Ernst?
62
09:36:06,721 --> 09:36:08,361
Könnte er sie umgebracht haben?
63
09:36:08,561 --> 09:36:09,921
(Leise angespannte Musik)
64
09:36:10,401 --> 09:36:11,561
(Leiser Ausatmer)
65
09:36:13,161 --> 09:36:15,161
Kommt mir sehr unwahrscheinlich vor.
66
09:36:15,281 --> 09:36:16,241
Ja.
67
09:36:18,521 --> 09:36:20,161
Was ist mit Damtoft?
68
09:36:27,241 --> 09:36:28,601
(Leise angespannte Musik)
69
09:36:29,601 --> 09:36:30,921
(Leiser Seufzer)
70
09:36:33,401 --> 09:36:34,481
(Er schnieft.)
71
09:36:38,801 --> 09:36:40,001
(Leise düstere Musik)
72
09:36:43,961 --> 09:36:45,921
Aber ein englischer Serienmörder ...
73
09:36:48,321 --> 09:36:49,721
Bisschen weit hergeholt.
74
09:36:49,841 --> 09:36:50,961
Ja.
75
09:36:53,361 --> 09:36:54,721
(Nachdenklicher Einatmer)
76
09:36:56,761 --> 09:36:59,041
Aber es ist schon
ein merkwürdiger Zufall,
77
09:36:59,201 --> 09:37:00,201
meinst du nicht?
78
09:37:02,241 --> 09:37:04,081
Du hast einen Artikel geschrieben.
79
09:37:05,041 --> 09:37:06,681
Den haben viele Leute gelesen.
80
09:37:12,601 --> 09:37:14,201
Ich muss der Sache nachgehen.
81
09:37:16,921 --> 09:37:18,961
Du willst da doch nicht etwa
hinfliegen?
82
09:37:20,241 --> 09:37:21,201
Ahm ...
83
09:37:21,401 --> 09:37:22,521
Doch.
84
09:37:24,401 --> 09:37:26,041
Ignorieren kann ich's nicht.
85
09:37:27,441 --> 09:37:29,601
"Berüchtigter englischer
Serienmörder
86
09:37:29,721 --> 09:37:31,721
will mit dänischer Journalistin
reden."
87
09:37:36,321 --> 09:37:38,201
Was ist mit der Was ist mit Damtoft?
88
09:37:42,721 --> 09:37:45,641
Das wäre ein Riesenskandal,
wenn es sich herausstellt,
89
09:37:45,801 --> 09:37:47,841
dass er nichts mit dem Fall
zu tun hat.
90
09:37:49,561 --> 09:37:51,921
(Schulglocke klingelt,
Kinderstimmengewirr.)
91
09:37:58,881 --> 09:37:58,961
T E S T S E I T E
92
09:38:00,761 --> 09:38:01,881
(Leises Klappern)
93
09:38:08,921 --> 09:38:10,801
Wie ihr wahrscheinlich alle wisst,
94
09:38:10,921 --> 09:38:13,721
gab es hier ein paar Vorfälle
in letzter Zeit.
95
09:38:14,521 --> 09:38:16,041
Deswegen bin ich heute hier.
96
09:38:18,001 --> 09:38:21,601
Nach dieser Stunde habe ich noch
eine weitere Stunde Zeit für euch.
97
09:38:21,721 --> 09:38:25,321
Dann könnt ihr auf mich zukommen,
wenn ihr über etwas reden wollt.
98
09:38:25,561 --> 09:38:26,641
Ich bin für euch da.
99
09:38:27,601 --> 09:38:31,081
Aber zuerst möchte ich mit euch
darüber reden, was ihr machen könnt
100
09:38:31,321 --> 09:38:34,801
und was vielleicht keine gute
Idee ist, wenn euch jemand begegnet,
101
09:38:34,921 --> 09:38:36,881
den ihr irgendwie unangenehm findet.
102
09:38:37,121 --> 09:38:40,241
Ich hab gehört, die meisten
Pervos sind gar nicht gefährlich.
103
09:38:40,481 --> 09:38:43,601
Die haben nur Komplexe,
weil sie einen kleinen Pimmel haben.
104
09:38:43,801 --> 09:38:44,721
(Lachen)
Ja?
105
09:38:44,961 --> 09:38:45,841
Nein, ich mein,
106
09:38:46,081 --> 09:38:49,121
ich kann euch nicht viel sagen
über die Größe von ihrem ...
107
09:38:49,361 --> 09:38:53,121
Aber was wir wissen, ist,
dass diese Täter sehr häufig, ähm,
108
09:38:53,841 --> 09:38:55,561
zum ersten Mal mit, ähm,
109
09:38:56,081 --> 09:38:58,761
sogenannten Bagatelldelikten
in Erscheinung treten.
110
09:38:59,001 --> 09:39:02,041
Dass sie sich zum Beispiel
entblößen oder jemanden stalken.
111
09:39:02,921 --> 09:39:04,921
Es ist oft gar nicht so leicht,
112
09:39:05,081 --> 09:39:08,241
zwischen harmlosen und
ernsten Vergehen zu unterscheiden.
113
09:39:08,321 --> 09:39:09,881
Wo genau ist der Unterschied?
114
09:39:10,401 --> 09:39:12,441
Deshalb ist es immer gut,
115
09:39:12,601 --> 09:39:15,401
wenn ihr ein bisschen wachsam
und vorsichtig seid.
116
09:39:16,161 --> 09:39:19,121
Denn diese Missbrauchstäter
sind gefährlich.
117
09:39:20,761 --> 09:39:24,561
Leider kommt es vor, dass manche
Menschen, und meist sind es Männer,
118
09:39:24,601 --> 09:39:24,641
ein ungesundes Interesse
119
09:39:24,681 --> 09:39:28,281
ein ungesundes Interesse
an jungen Mädchen haben.
120
09:39:29,481 --> 09:39:33,281
Und dieses Interesse
kann sich leider weiterentwickeln.
121
09:39:34,121 --> 09:39:36,681
Äh, ich ... also,
ich bin keine Psychologin,
122
09:39:36,841 --> 09:39:40,001
aber ich kann euch versichern,
dass wir einige Fälle haben,
123
09:39:40,561 --> 09:39:43,681
sogar überaus tragische Fälle,
in denen der Straftäter ...
124
09:39:44,641 --> 09:39:49,001
Ja, es gibt Fälle, da ist der
Täter besessen von jungen Mädchen,
125
09:39:49,041 --> 09:39:49,081
und das kann dazu führen ...
126
09:39:49,121 --> 09:39:50,561
und das kann dazu führen ...
127
09:39:51,041 --> 09:39:54,481
dass die ... Sache ...
tragisch endet.
128
09:39:56,001 --> 09:39:57,041
Ja?
129
09:39:57,241 --> 09:40:00,681
Äh, heißt das, dass alle älteren
Männer pädophil veranlagt sind?
130
09:40:01,481 --> 09:40:03,041
(Birthe, lachend:) Nein, nein.
131
09:40:03,681 --> 09:40:05,561
Ähm, ich will damit nur sagen,
132
09:40:06,041 --> 09:40:08,121
wenn euch etwas Unangenehmes
passiert,
133
09:40:08,321 --> 09:40:09,601
oder ihr jemanden kennt,
134
09:40:09,761 --> 09:40:11,721
dem etwas Unangenehmes
zugestoßen ist,
135
09:40:11,881 --> 09:40:13,441
solltet ihr das sofort melden.
136
09:40:13,641 --> 09:40:14,881
Wartet nicht damit.
137
09:40:15,081 --> 09:40:17,761
(Leises Flugzeugsurren,
Durchsagensignal)
138
09:40:17,881 --> 09:40:19,601
(Frau:) "Meine Damen und Herren,
139
09:40:19,761 --> 09:40:21,721
in 20 Minuten
landen wir in Heathrow."
140
09:40:21,961 --> 09:40:24,881
"Bitte bringen Sie Ihre Sitze
in eine aufrechte Position
141
09:40:25,001 --> 09:40:26,961
und legen Sie
die Sicherheitsgurte an."
142
09:40:27,441 --> 09:40:28,681
(Flugzeugzischen)
143
09:40:37,001 --> 09:40:39,321
(Leise angespannte Musik, Windsausen)
144
09:40:47,361 --> 09:40:50,361
Ich hab gelesen, er wurde nur
für zwei Morde verurteilt?
145
09:40:51,401 --> 09:40:53,241
Theoretisch nur zwei.
146
09:40:54,321 --> 09:40:56,401
Aber er hat 15 Morde gestanden.
147
09:40:57,801 --> 09:40:59,921
Das konnte ich noch nicht
verifizieren.
148
09:41:00,601 --> 09:41:04,001
Ich hatte nie die Gelegenheit,
den Fall mit ihm durchzugehen.
149
09:41:04,121 --> 09:41:06,961
Für mich war es nur
irgendein Fall aus dem Archiv.
150
09:41:07,161 --> 09:41:08,281
Ich hätte nie gedacht,
151
09:41:08,521 --> 09:41:10,561
dass er noch mal relevant sein würde.
152
09:41:19,921 --> 09:41:21,081
(Regenprasseln)
153
09:41:24,681 --> 09:41:27,561
Aber wieso wurde er
nur für zwei Morde verurteilt?
154
09:41:28,321 --> 09:41:30,121
Es waren die einzigen beiden Fälle,
155
09:41:30,321 --> 09:41:33,121
auf die sich die Staatsanwaltschaft
konzentriert hat.
156
09:41:33,281 --> 09:41:34,841
Die Beweislage war eindeutig.
157
09:41:34,961 --> 09:41:38,041
Das ist eine beliebte Strategie
der Staatsanwaltschaft.
158
09:41:38,161 --> 09:41:41,201
Indem Sie die Anklage
mehr als nötig eingrenzen,
159
09:41:41,441 --> 09:41:42,801
signalisieren Sie der Jury:
160
09:41:43,001 --> 09:41:45,641
"In diesen Fällen
sind wir uns sehr, sehr sicher."
161
09:41:46,761 --> 09:41:48,721
Und Sie wissen ja,
wie es damals war.
162
09:41:49,801 --> 09:41:51,801
Die reformierte Verwaltung
der Polizei,
163
09:41:52,001 --> 09:41:53,721
Thatcher war Premierministerin.
164
09:41:54,361 --> 09:41:57,201
Alles wurde einer
Kosten-Nutzen-Analyse unterzogen.
165
09:42:00,681 --> 09:42:03,041
Jeder wusste,
dass Hix verrückt war
166
09:42:03,601 --> 09:42:05,401
und dass es unmöglich
gewesen wäre,
167
09:42:05,561 --> 09:42:07,881
alles, was er angeblich getan hat,
zu prüfen.
168
09:42:08,121 --> 09:42:11,161
Das Wichtigste war also,
alle nötigen Ressourcen zu nutzen,
169
09:42:11,401 --> 09:42:12,921
um ihn für immer wegzusperren.
170
09:42:14,121 --> 09:42:15,921
Zwei Morde waren mehr als genug.
171
09:42:16,961 --> 09:42:20,281
Und jetzt hat er neue Informationen
zu zwei dänischen Mädchen?
172
09:42:21,721 --> 09:42:23,121
(Leise angespannte Musik)
173
09:42:23,441 --> 09:42:26,881
Ich bin ehrlich gesagt sehr skeptisch
allem gegenüber, was er sagt.
174
09:42:27,841 --> 09:42:31,161
Höchstwahrscheinlich, und das
scheint typisch für ihn zu sein,
175
09:42:31,441 --> 09:42:32,441
soweit ich weiß,
176
09:42:32,641 --> 09:42:34,441
will er Aufmerksamkeit erregen.
177
09:42:37,841 --> 09:42:39,081
(Leise angespannte Musik)
178
09:42:43,961 --> 09:42:46,721
(Angespannte Musik,
Türschloss summt.)
179
09:42:49,081 --> 09:42:50,201
(Angespannte Musik)
180
09:43:03,401 --> 09:43:04,481
(Tür wird geöffnet.)
181
09:43:04,641 --> 09:43:05,761
(Leise düstere Musik)
182
09:43:06,721 --> 09:43:08,001
(Handschellen klirren.)
183
09:43:29,481 --> 09:43:30,961
(Leise angespannte Musik)
184
09:43:38,721 --> 09:43:40,121
Ich bin Nora Sand.
185
09:43:43,161 --> 09:43:46,521
Ich bin aus Dänemark gekommen,
weil Sie mit mir reden wollten.
186
09:43:54,521 --> 09:43:56,521
Ich habe die Fotos gemacht.
187
09:44:01,761 --> 09:44:05,201
Können Sie uns erklären, wie die
Aufnahmen zu mir gekommen sind?
188
09:44:07,121 --> 09:44:08,201
(Angespannte Musik)
189
09:44:12,321 --> 09:44:14,481
Vermutlich war es
einer meiner Fans.
190
09:44:26,721 --> 09:44:28,201
Wo genau haben Sie ...
191
09:44:29,041 --> 09:44:30,881
Lisbeth und Lulu kennengelernt?
192
09:44:32,081 --> 09:44:33,281
Auf der Fähre.
193
09:44:36,761 --> 09:44:38,081
Auf welcher Fähre?
194
09:44:38,161 --> 09:44:40,321
Der von Esbjerg nach Harwich.
195
09:44:43,321 --> 09:44:45,121
Was ist mit den Mädchen geschehen?
196
09:44:47,801 --> 09:44:49,281
(Leise angespannte Musik)
197
09:45:01,561 --> 09:45:03,081
Ich brauche Beweise.
198
09:45:04,681 --> 09:45:05,801
(Er räuspert sich.)
199
09:45:06,201 --> 09:45:07,361
Fakten.
200
09:45:13,921 --> 09:45:16,241
Ich würde vorschlagen,
wir fangen damit an,
201
09:45:16,441 --> 09:45:18,481
unsere Erwartungen
klar zu definieren.
202
09:45:18,721 --> 09:45:21,121
Was wollen wir
durch dieses Treffen erreichen?
203
09:45:22,481 --> 09:45:23,801
Was auch immer geschieht,
204
09:45:24,001 --> 09:45:27,001
Sie werden für den Rest
Ihres Lebens hier eingesperrt sein.
205
09:45:28,241 --> 09:45:30,241
Sie haben keine Chance
auf Bewährung.
206
09:45:32,121 --> 09:45:34,401
Sie behaupten nicht mal,
unschuldig zu sein.
207
09:45:35,721 --> 09:45:37,761
Das kann also unmöglich
der Grund sein,
208
09:45:38,801 --> 09:45:40,121
wieso Sie reden wollen.
209
09:45:42,201 --> 09:45:43,481
(Leise angespannte Musik)
210
09:45:44,361 --> 09:45:46,361
Woher soll ich wissen, dass Sie ...
211
09:45:47,041 --> 09:45:49,001
diese Fotos wirklich gemacht haben?
212
09:45:51,201 --> 09:45:52,241
Dass das nicht ...
213
09:45:53,001 --> 09:45:54,961
etwas ist, das Sie einfach erfinden?
214
09:45:57,361 --> 09:45:58,481
(Handschellen klirren.)
215
09:46:02,641 --> 09:46:03,881
(Leise sphärische Musik)
216
09:46:05,721 --> 09:46:08,361
So wie ich das sehe,
gibt es zwei Möglichkeiten.
217
09:46:10,401 --> 09:46:13,401
Die eine ist, dass Sie mit mir
reden wollen, weil Sie ...
218
09:46:15,641 --> 09:46:17,601
weil Sie Ihr Gewissen
entlasten wollen.
219
09:46:21,361 --> 09:46:23,761
Aber irgendwie
habe ich nicht das Gefühl,
220
09:46:23,921 --> 09:46:26,281
dass Sie mit Ihrem Gewissen
zu kämpfen haben.
221
09:46:26,761 --> 09:46:28,521
Sonst hätten Sie schon vor Jahren
222
09:46:28,761 --> 09:46:30,721
die Karten auf den Tisch
legen können,
223
09:46:31,601 --> 09:46:33,041
anstatt die ...
224
09:46:34,401 --> 09:46:36,841
Familien der Opfer
im Dunkeln zu lassen.
225
09:46:40,921 --> 09:46:42,401
Die andere Möglichkeit ist,
226
09:46:47,001 --> 09:46:48,961
dass Sie mehr Aufmerksamkeit wollen.
227
09:46:53,161 --> 09:46:54,441
(Leise angespannte Musik)
228
09:46:56,041 --> 09:46:57,921
(Gedämpfte Gespräche im Hintergrund)
229
09:47:00,561 --> 09:47:01,721
Enttäuscht?
230
09:47:03,161 --> 09:47:04,161
Nein.
231
09:47:05,001 --> 09:47:07,641
Wir haben in Dänemark
bereits einen Verdächtigen.
232
09:47:08,321 --> 09:47:10,681
Den ... den Assistenztrainer.
233
09:47:10,841 --> 09:47:11,921
Genau.
234
09:47:12,961 --> 09:47:14,921
Die Beweise gegen ihn häufen sich.
235
09:47:19,321 --> 09:47:21,521
Wie ist Hix
auf Sie aufmerksam geworden?
236
09:47:22,201 --> 09:47:23,241
Wie meinen Sie das?
237
09:47:26,241 --> 09:47:27,841
Wo hatte er den Artikel her,
238
09:47:27,961 --> 09:47:30,521
den Sie über Lisbeth und Lulu
geschrieben haben?
239
09:47:32,721 --> 09:47:33,881
Keine Ahnung.
240
09:47:34,721 --> 09:47:36,481
Aber heutzutage ist alles online,
241
09:47:36,601 --> 09:47:38,961
also kann es nicht so schwierig
gewesen sein.
242
09:47:39,761 --> 09:47:41,281
Aber ein dänischer Artikel?
243
09:47:41,521 --> 09:47:43,201
Warum sollte er danach suchen?
244
09:47:47,521 --> 09:47:49,001
Ich habe echt keine Ahnung.
245
09:47:51,881 --> 09:47:54,441
Dieser Assistenztrainer,
was wissen Sie über ihn?
246
09:47:55,121 --> 09:47:57,121
Er hat sich an einem anderen Mädchen
247
09:47:57,241 --> 09:47:59,281
aus der Handballmannschaft
vergriffen.
248
09:47:59,481 --> 09:48:01,921
Und es liegen mehrere Beschwerden
gegen ihn vor.
249
09:48:02,121 --> 09:48:05,001
Außerdem untersuchen wir,
ob er mit diversen anderen,
250
09:48:05,161 --> 09:48:06,721
ungelösten Fällen zu tun hat.
251
09:48:08,681 --> 09:48:10,721
Und die Fotos von Lisbeth und Lulu?
252
09:48:11,361 --> 09:48:14,001
In ihrem Artikel stand nicht,
woher Sie die haben.
253
09:48:17,841 --> 09:48:19,361
Worauf wollen Sie hinaus?
254
09:48:21,801 --> 09:48:23,641
Ich versuche nur, es zu verstehen.
255
09:48:24,081 --> 09:48:25,201
Was zu verstehen?
256
09:48:26,401 --> 09:48:28,241
Ich versuche zu verstehen,
257
09:48:28,961 --> 09:48:31,241
was genau Sie mit diesem Fall
zu tun haben.
258
09:48:37,961 --> 09:48:42,681
Die Fotografien wurden bei meinem
Vater in den Briefkasten geworfen.
259
09:48:42,841 --> 09:48:45,121
In einem Umschlag
mit meinem Namen drauf,
260
09:48:45,241 --> 09:48:45,321
aber ohne Absender.
261
09:48:45,361 --> 09:48:46,601
aber ohne Absender.
262
09:48:48,041 --> 09:48:49,201
Anonym.
263
09:48:49,401 --> 09:48:50,401
Richtig.
264
09:48:56,401 --> 09:48:58,201
Und das irritiert Sie nicht?
265
09:48:59,881 --> 09:49:01,001
Nein.
266
09:49:01,681 --> 09:49:04,921
Ich bin in Dänemark
als Journalistin ziemlich bekannt.
267
09:49:05,081 --> 09:49:07,681
Mir werden schon des Öfteren mal
Tipps zugeschickt.
268
09:49:07,881 --> 09:49:09,441
Meistens von anonymen Quellen.
269
09:49:10,721 --> 09:49:13,521
Und dieser Fall
ist mit meinem Heimatort verbunden.
270
09:49:13,561 --> 09:49:13,601
T E S T S E I T E
271
09:49:13,721 --> 09:49:15,401
Also ... nein,
272
09:49:15,641 --> 09:49:17,001
ich finde es nicht seltsam,
273
09:49:17,241 --> 09:49:19,881
dass ausgerechnet mir
die Fotos zugeschickt wurden.
274
09:49:21,361 --> 09:49:23,801
Was könnte die Motivation sein
für diese Tipps?
275
09:49:24,841 --> 09:49:26,961
Meist will jemand die Aufmerksamkeit
276
09:49:27,161 --> 09:49:29,201
auf eine gewisse Angelegenheit
richten.
277
09:49:32,081 --> 09:49:33,121
Könnte ...
278
09:49:33,801 --> 09:49:36,121
die Person,
die Ihnen die Fotos gegeben hat,
279
09:49:36,321 --> 09:49:37,281
dieselbe sein,
280
09:49:37,441 --> 09:49:39,361
die Lisbeth und Lulu
fotografiert hat?
281
09:49:40,041 --> 09:49:41,761
Die Person, nach der Sie suchen.
282
09:49:41,921 --> 09:49:44,001
Das haben Sie
sich doch schon gefragt.
283
09:49:44,121 --> 09:49:45,161
Ja, natürlich.
284
09:49:48,121 --> 09:49:49,761
Und das macht Ihnen keine Angst?
285
09:49:51,361 --> 09:49:53,081
Eigentlich nicht, nein.
286
09:49:55,601 --> 09:49:57,601
Ich meine,
es könnte auch jemand sein,
287
09:49:57,841 --> 09:49:59,361
der mit dem Täter bekannt ist
288
09:49:59,521 --> 09:50:01,601
und mich vielleicht
zu ihm führen will.
289
09:50:04,521 --> 09:50:07,761
Oder jemand, der irgendwie in
den Besitz der Fotos gekommen ist
290
09:50:08,001 --> 09:50:08,961
und aufdecken will,
291
09:50:09,161 --> 09:50:12,401
dass die Ermittlungen der Polizei
damals unzureichend waren.
292
09:50:13,601 --> 09:50:15,801
Könnte derjenige,
von dem der Hinweis war,
293
09:50:16,001 --> 09:50:17,681
auch Hix kontaktiert haben?
294
09:50:23,721 --> 09:50:25,961
Es gibt absolut nichts,
was darauf hinweist,
295
09:50:26,201 --> 09:50:29,081
dass Hix irgendwas mit
Lisbeth und Lulu zu tun hatte.
296
09:50:29,961 --> 09:50:31,001
Oder?
297
09:50:33,841 --> 09:50:35,561
Nein, nichts weist darauf hin,
298
09:50:35,721 --> 09:50:38,201
dass er mit dem Fall zu tun hatte,
bis auf eins.
299
09:50:38,641 --> 09:50:40,481
Dass er sie kontaktiert hat.
300
09:50:42,601 --> 09:50:44,441
(Gedämpfte Stimmen im Hintergrund)
301
09:50:46,161 --> 09:50:48,561
Ich versuche nur,
den Zusammenhang zu verstehen.
302
09:50:48,761 --> 09:50:49,961
(Sie seufzt.)
303
09:50:51,641 --> 09:50:53,761
Aber vielleicht
gibt es keine Verbindung.
304
09:50:54,001 --> 09:50:56,321
Vielleicht ist es
einfach nur Zufall und ...
305
09:50:57,561 --> 09:50:58,641
Wahnsinn.
306
09:51:00,041 --> 09:51:03,321
Wer ahnt schon, was im Kopf
eines Mannes wie Hix vor sich geht.
307
09:51:06,841 --> 09:51:09,041
(Gedämpftes Stimmengewirr
im Hintergrund)
308
09:51:22,281 --> 09:51:23,401
Danke für Ihre Hilfe.
309
09:51:23,641 --> 09:51:25,041
Das ist eine tolle Gruppe.
310
09:51:25,201 --> 09:51:26,241
Ja.
311
09:51:27,561 --> 09:51:31,161
Ich habe das Gefühl, Ihr Besuch
hat den Schülern sehr geholfen.
312
09:51:33,241 --> 09:51:35,641
Sagen Sie,
sind Sie nicht die Frau, die ...
313
09:51:36,201 --> 09:51:37,321
Ja.
314
09:51:39,001 --> 09:51:40,081
(Leises Klappern)
315
09:51:40,321 --> 09:51:42,001
Und ist er noch im Krankenhaus?
316
09:51:42,441 --> 09:51:43,521
Ja.
317
09:51:43,681 --> 09:51:45,801
Er ist in keinem
besonders guten Zustand.
318
09:51:49,121 --> 09:51:50,521
Sie sind zusammen, oder?
319
09:51:51,321 --> 09:51:52,361
Sie und er.
320
09:52:06,201 --> 09:52:07,401
Warten Sie kurz.
321
09:52:08,361 --> 09:52:10,001
Ich wollte noch was fragen.
322
09:52:12,281 --> 09:52:13,481
Sie haben vorhin gesagt,
323
09:52:13,681 --> 09:52:14,801
dass Männer ...
324
09:52:16,161 --> 09:52:16,201
T E S T S E I T E
325
09:52:16,241 --> 09:52:18,761
sich oft auf ungesunde Weise zu ...
326
09:52:19,601 --> 09:52:21,761
zu jungen Mädchen
hingezogen fühlen.
327
09:52:23,281 --> 09:52:25,401
Wenn jemand pädophil ist,
328
09:52:26,121 --> 09:52:29,521
besteht da irgendwie die Möglichkeit,
dass er sich ändern kann?
329
09:52:30,201 --> 09:52:31,921
Also es überwinden kann?
330
09:52:32,761 --> 09:52:33,881
Oder ...
331
09:52:35,121 --> 09:52:36,681
(Leises Uhrenticken)
332
09:52:38,281 --> 09:52:39,281
Ähm ...
333
09:52:40,521 --> 09:52:41,561
(Sie seufzt.)
334
09:52:41,761 --> 09:52:43,041
Nein, ich denke ...
335
09:52:44,961 --> 09:52:46,281
nicht einfach so.
336
09:52:48,081 --> 09:52:50,321
Das erfordert
eine langfristige Behandlung.
337
09:52:50,721 --> 09:52:51,881
Therapie.
338
09:52:52,241 --> 09:52:53,361
(leise:) Okay.
339
09:52:54,801 --> 09:52:57,161
Aber wie ich vorhin schon sagte,
340
09:52:57,321 --> 09:53:00,321
ich bin keine Psychologin
oder Expertin auf diesem Gebiet.
341
09:53:00,601 --> 09:53:02,081
Ich kann mir nicht vorstellen,
342
09:53:02,321 --> 09:53:03,561
dass das so einfach ...
343
09:53:04,281 --> 09:53:05,921
überwunden werden kann.
344
09:53:07,961 --> 09:53:10,001
Eher im Gegenteil
meiner Erfahrung nach.
345
09:53:12,201 --> 09:53:13,241
Hm.
346
09:53:15,881 --> 09:53:16,961
(leise:) Okay.
347
09:53:19,001 --> 09:53:20,441
Es ist nicht Ihre Schuld.
348
09:53:22,961 --> 09:53:24,601
Ähm, ich hätt's wissen sollen.
349
09:53:25,921 --> 09:53:26,961
Und ich ...
350
09:53:28,561 --> 09:53:29,801
Ich schäme mich.
351
09:53:30,961 --> 09:53:32,001
Also ...
352
09:53:32,281 --> 09:53:35,201
Man kann jemanden
nie zu 100 Prozent kennen.
353
09:53:35,881 --> 09:53:38,881
Sie dürfen sich nicht die Schuld
an seinen Taten geben.
354
09:53:39,601 --> 09:53:42,681
Er allein ist für das verantwortlich,
was er getan hat.
355
09:53:44,481 --> 09:53:45,641
(Leises Uhrenticken)
356
09:53:47,881 --> 09:53:49,041
(Fernes Stimmengewirr)
357
09:53:53,041 --> 09:53:54,281
Hey, ich bin's.
358
09:53:56,601 --> 09:53:58,041
(leicht lachend:) Quatsch.
359
09:53:59,681 --> 09:54:00,801
Falls es dich tröstet,
360
09:54:01,001 --> 09:54:02,521
ich kann dir sagen,
361
09:54:02,641 --> 09:54:05,601
die Polizei hier ist exakt genauso
nutzlos wie zu Hause.
362
09:54:07,161 --> 09:54:08,281
(Sie lacht leicht.)
363
09:54:13,721 --> 09:54:14,801
Nein.
364
09:54:16,001 --> 09:54:17,481
Nein, es gab keine Beweise.
365
09:54:17,681 --> 09:54:18,961
Nichts als Behauptungen.
366
09:54:21,281 --> 09:54:22,521
(Leiser Seufzer)
367
09:54:23,121 --> 09:54:26,041
Glaub nicht, dass man
sich auf ihn verlassen sollte.
368
09:54:29,921 --> 09:54:32,721
Ja, wenn's nach mir geht,
schließen wir ihn aus.
369
09:54:36,481 --> 09:54:37,601
Hm.
370
09:54:40,001 --> 09:54:41,921
Ähm, gib mir 'ne Sekunde, Andreas.
371
09:54:45,761 --> 09:54:48,081
Äh, Spencer ruft mich gerade an.
372
09:54:48,281 --> 09:54:50,841
Ich ... ich ruf dich dann
gleich zurück, okay?
373
09:54:51,041 --> 09:54:52,801
Ja, gut. Ciao.
374
09:54:56,641 --> 09:54:57,641
(Sie räuspert sich.)
375
09:54:58,401 --> 09:54:59,481
Ja?
376
09:55:05,441 --> 09:55:06,521
Wann?
377
09:55:09,921 --> 09:55:12,681
(Leise angespannte Musik,
gedämpftes Stimmengewirr)
378
09:55:18,001 --> 09:55:19,201
(Tür quietscht leise.)
379
09:55:45,521 --> 09:55:46,721
Okay.
380
09:55:48,081 --> 09:55:50,481
Was genau wollen Sie wissen?
381
09:55:52,561 --> 09:55:54,241
Sie wissen, worum es mir geht.
382
09:55:57,841 --> 09:55:59,921
Was ist mit Lisbeth und Lulu
passiert?
383
09:56:01,161 --> 09:56:02,641
Wie haben Sie sie umgebracht?
384
09:56:03,201 --> 09:56:06,041
Und wo haben Sie ihre
sterblichen Überreste entsorgt?
385
09:56:17,201 --> 09:56:19,001
Sie waren beide in meinem Keller.
386
09:56:23,441 --> 09:56:24,441
(Angespannte Musik)
387
09:56:26,881 --> 09:56:27,921
Hm.
388
09:56:29,361 --> 09:56:31,241
Bei Lisbeth war es einfach.
389
09:56:31,401 --> 09:56:33,041
Sie war leicht zu beseitigen.
390
09:56:33,761 --> 09:56:35,281
Sie war schwach.
391
09:56:39,841 --> 09:56:42,561
Lisbeth habe ich einfach erdrosselt.
392
09:56:52,321 --> 09:56:53,801
Sie war ungewöhnlich.
393
09:56:55,841 --> 09:56:57,881
Ich wusste nicht,
was ich machen soll,
394
09:56:58,001 --> 09:56:59,161
also habe ich ...
395
09:56:59,361 --> 09:57:00,641
Ich habe sie ...
396
09:57:02,081 --> 09:57:04,681
ein Weilchen im Keller warten lassen.
397
09:57:06,201 --> 09:57:07,561
(Leise angespannte Musik)
398
09:57:11,361 --> 09:57:12,561
(Nora schreibt.)
399
09:57:18,321 --> 09:57:19,601
Sie war eine Kämpferin,
400
09:57:20,201 --> 09:57:21,761
eine, die niemals aufgibt.
401
09:57:25,321 --> 09:57:26,921
Sie hat mich verwirrt.
402
09:57:29,481 --> 09:57:31,921
Ich habe im Haus
nach einem Hammer gesucht
403
09:57:32,081 --> 09:57:33,921
oder einer anderen Art Waffe.
404
09:57:34,721 --> 09:57:36,441
Doch ich fand nichts Passendes.
405
09:57:37,441 --> 09:57:38,761
Ich erinnere mich,
406
09:57:39,481 --> 09:57:41,761
ich war schon fast unten im Keller.
407
09:57:43,641 --> 09:57:46,561
Und da sah ich da diesen
alten Staubsauger rumstehen.
408
09:57:48,721 --> 09:57:50,801
Also habe ich den mitgenommen.
409
09:57:52,001 --> 09:57:53,801
Ich habe die Kellertür geöffnet.
410
09:57:54,321 --> 09:57:55,481
Sie sah mich an.
411
09:57:56,321 --> 09:57:57,481
Überrascht.
412
09:58:00,521 --> 09:58:02,401
Ich habe noch ihr Lächeln
vor Augen.
413
09:58:02,601 --> 09:58:03,681
So zögerlich.
414
09:58:04,201 --> 09:58:07,521
Als wäre ich heruntergekommen,
um im Keller sauber zu machen.
415
09:58:11,561 --> 09:58:13,721
Nun gut,
ich bin auf sie zugegangen.
416
09:58:14,961 --> 09:58:16,401
Und ich ...
417
09:58:17,121 --> 09:58:20,801
habe ihr mit dem Staubsauger
ins Gesicht geschlagen.
418
09:58:23,401 --> 09:58:26,561
Zuerst fiel sie halb auf die Seite,
weil er so schwer war.
419
09:58:26,721 --> 09:58:30,281
Es war eines dieser alten Geräte,
wahrscheinlich aus Kriegszeiten.
420
09:58:32,641 --> 09:58:32,641
T E S T S E I T E
421
09:58:32,641 --> 09:58:33,761
(Angespannte Musik)
422
09:58:34,321 --> 09:58:36,561
Und dann habe ich sie
wieder geschlagen.
423
09:58:38,321 --> 09:58:39,561
Und noch mal.
424
09:58:40,761 --> 09:58:42,041
Ihr Gesicht war ...
425
09:58:43,721 --> 09:58:44,921
.. dahin.
426
09:58:47,841 --> 09:58:49,561
Sie hat kaum noch Luft bekommen.
427
09:58:56,001 --> 09:59:00,521
Dann habe ich auf sie eingetreten
und ihr den Kopf eingeschlagen,
428
09:59:03,161 --> 09:59:05,681
bis ich ganz sicher war,
dass sie tot ist.
429
09:59:15,161 --> 09:59:16,521
(Angespanntes Durchatmen)
430
09:59:21,761 --> 09:59:23,961
Was haben Sie
mit ihren Leichen gemacht?
431
09:59:26,641 --> 09:59:28,001
(Leise angespannte Musik)
432
09:59:32,481 --> 09:59:34,561
All das ist nutzlos,
das wissen Sie doch.
433
09:59:36,841 --> 09:59:39,601
Es sei denn,
Sie liefern mir handfeste Beweise.
434
09:59:40,201 --> 09:59:41,241
Ja.
435
09:59:42,801 --> 09:59:44,121
Ja, das weiß ich.
436
09:59:46,241 --> 09:59:47,361
Hmmm.
437
09:59:48,761 --> 09:59:50,761
Also können Sie
immer noch nicht sagen,
438
09:59:50,961 --> 09:59:52,161
wo sie vergraben sind.
439
10:00:09,441 --> 10:00:10,641
(Handschellen klirren.)
440
10:00:16,801 --> 10:00:17,921
(Angespannte Musik)
441
10:00:33,921 --> 10:00:35,161
(Er schreibt.)
442
10:00:42,241 --> 10:00:43,321
(Leises Klirren)
443
10:00:54,121 --> 10:00:55,201
(Angespannte Musik)
444
10:00:58,161 --> 10:01:00,521
(Bedrohliche Musik,
Nora ächzt erschrocken.)
445
10:01:08,401 --> 10:01:09,521
(Angespannte Musik)
446
10:01:26,241 --> 10:01:27,481
(Die Musik verklingt.)
447
10:01:27,641 --> 10:01:29,201
(Spencer:) Was ist passiert?
448
10:01:30,361 --> 10:01:32,081
Hier sind sie begraben worden.
449
10:01:34,281 --> 10:01:36,641
In der Kanalisation
bei der Mädchenumkleide.
450
10:01:39,721 --> 10:01:40,961
Hazonway Park.
451
10:01:45,281 --> 10:01:46,401
Okay.
452
10:01:54,801 --> 10:01:56,161
Wir gehen dem nach.
453
10:01:57,401 --> 10:01:58,561
Wann?
454
10:01:58,681 --> 10:02:00,121
Sobald wie möglich, Nora.
455
10:02:01,761 --> 10:02:02,881
(Sie seufzt.)
456
10:02:03,081 --> 10:02:04,761
Wir werden das überprüfen, okay?
457
10:02:04,921 --> 10:02:06,441
Wird ein paar Tage dauern.
458
10:02:06,561 --> 10:02:09,521
Ich brauche ein Team,
Fachleute, die richtige Ausrüstung.
459
10:02:09,721 --> 10:02:11,761
Das geht nicht
von heute auf morgen.
460
10:02:12,681 --> 10:02:14,321
Haben Sie ein bisschen Geduld.
461
10:02:17,161 --> 10:02:18,681
(Schritte entfernen sich.)
462
10:02:21,161 --> 10:02:22,321
(Düstere Musik)
463
10:02:25,441 --> 10:02:26,641
(Motorsurren)
464
10:02:37,481 --> 10:02:38,521
(Torgitter rattert.)
465
10:02:38,561 --> 10:02:38,561
T E S T S E I T E
466
10:02:54,641 --> 10:02:56,201
(Plätschern, Vogelzwitschern)
467
10:03:05,281 --> 10:03:06,561
(Vogelzwitschern)
468
10:03:25,121 --> 10:03:26,561
(Fernes Windspielklirren)
469
10:03:30,921 --> 10:03:32,321
(Vogelzwitschern)
470
10:03:40,481 --> 10:03:41,721
(Angespannte Musik)
471
10:03:45,361 --> 10:03:47,081
(Knarren)
472
10:03:54,201 --> 10:03:55,761
(Fernes Froschquaken)
473
10:03:58,081 --> 10:03:59,281
(Tröpfeln)
474
10:04:04,841 --> 10:04:06,521
(Schritte platschen im Wasser.)
475
10:04:18,081 --> 10:04:19,961
(Nachdenkliche, bedrückte Musik)
476
10:04:33,281 --> 10:04:34,601
(Vogelzwitschern)
477
10:04:49,841 --> 10:04:51,161
(Abwartende Musik)
478
10:04:58,361 --> 10:04:59,641
(Unruhige Musik)
479
10:05:14,961 --> 10:05:16,241
(Vogellaute)
480
10:05:32,561 --> 10:05:33,881
(Zischen)
481
10:05:41,161 --> 10:05:42,641
(Unruhige, abwartende Musik)
482
10:05:53,481 --> 10:05:54,601
(Nachdenkliche Musik)
483
10:06:15,281 --> 10:06:16,281
(Stuhl knarzt leise.)
484
10:06:27,521 --> 10:06:29,401
(Leises Stimmengewirr von draußen)
485
10:06:34,401 --> 10:06:35,641
(Er ächzt leise.)
486
10:06:36,361 --> 10:06:37,521
Hey.
487
10:06:37,721 --> 10:06:38,761
(Schwaches Stöhnen)
488
10:06:49,521 --> 10:06:51,561
Die Polizei war heute
in der Schule.
489
10:06:52,121 --> 10:06:55,081
Sie wollten sich mit den Schülern
unterhalten, wegen ...
490
10:06:55,281 --> 10:06:56,561
Du weißt schon.
491
10:06:57,161 --> 10:06:58,281
(Schwaches Ächzen)
492
10:07:06,481 --> 10:07:07,561
(Stöhnen)
493
10:07:08,361 --> 10:07:09,761
Und da dachte ich ...
494
10:07:12,641 --> 10:07:16,041
Ich weiß gar nicht,
ob mein Freund auch wirklich der ist,
495
10:07:16,241 --> 10:07:17,561
der er vorgibt zu sein.
496
10:07:24,001 --> 10:07:25,081
(Schwaches Ausatmen)
497
10:07:34,401 --> 10:07:35,641
(Leises Stöhnen)
498
10:07:36,321 --> 10:07:37,921
Kann ich dir vertrauen?
499
10:07:41,361 --> 10:07:42,561
(Schwaches Ächzen)
500
10:07:48,121 --> 10:07:49,281
Vater Unser,
501
10:07:50,241 --> 10:07:51,961
der du bist im Himmel,
502
10:07:52,161 --> 10:07:54,241
geheiligt werde dein Name,
503
10:07:54,401 --> 10:07:56,401
dein Reichkomme,
dein Wille geschehe.
504
10:08:05,641 --> 10:08:06,721
Kaffee?
505
10:08:07,001 --> 10:08:08,041
Danke.
506
10:08:11,801 --> 10:08:13,161
Sie konnten nicht warten?
507
10:08:16,281 --> 10:08:17,241
Sorry.
508
10:08:21,561 --> 10:08:23,801
Sie haben es wohl nicht so
mit Vertrauen.
509
10:08:26,401 --> 10:08:27,641
(Sie seufzt.)
510
10:08:32,441 --> 10:08:34,561
Die technischen Ermittler
sind jetzt da.
511
10:08:41,561 --> 10:08:42,641
Zufrieden?
512
10:08:45,761 --> 10:08:48,441
Wieso sollte ich denn jetzt
bitte zufrieden sein?
513
10:08:50,801 --> 10:08:52,481
Sie haben den Fall gelöst.
514
10:08:53,921 --> 10:08:54,961
Gute Arbeit.
515
10:08:55,081 --> 10:08:58,481
Super Einsatz, guter Artikel.
516
10:08:58,681 --> 10:08:59,961
(Krähenkrächzen)
517
10:09:00,881 --> 10:09:01,881
(leise:) Ja.
518
10:09:02,081 --> 10:09:03,481
Guter Artikel.
519
10:09:06,441 --> 10:09:08,601
Ich habe bei absolut allem
falschgelegen.
520
10:09:09,721 --> 10:09:11,241
Also nein, ich ...
521
10:09:12,721 --> 10:09:14,361
bin definitiv nicht zufrieden.
522
10:09:18,601 --> 10:09:19,961
(Handy vibriert.)
523
10:09:26,601 --> 10:09:27,561
Ja?
524
10:09:31,281 --> 10:09:32,441
Ja, okay.
525
10:09:40,161 --> 10:09:41,281
Gehen wir.
526
10:09:43,521 --> 10:09:44,641
(Leises Motorsurren)
527
10:09:51,241 --> 10:09:53,321
(Leises Stimmengewirr,
Funkdurchsagen)
528
10:09:55,321 --> 10:09:56,521
(Autotürenzuschlagen)
529
10:10:02,361 --> 10:10:04,081
Äh, ich muss Ihnen was zeigen.
530
10:10:04,321 --> 10:10:05,561
Kommen Sie mal mit.
531
10:10:05,681 --> 10:10:06,721
(Abwartende Musik)
532
10:10:08,641 --> 10:10:10,601
(Spencer:) Könnten es
die Mädchen sein?
533
10:10:10,841 --> 10:10:12,201
Kann man noch nicht sagen.
534
10:10:13,321 --> 10:10:16,081
Wir haben die Überreste
von fünf Personen gefunden.
535
10:10:22,681 --> 10:10:25,041
Es scheint sich
um ein Massengrab zu handeln.
536
10:10:25,201 --> 10:10:26,201
(Düstere Musik)
537
10:10:26,441 --> 10:10:29,441
SWR 2024
43810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.