All language subtitles for Family Law -04x10 - Second Chances

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,422 --> 00:00:09,622 Previously on Family Law. 2 00:00:09,802 --> 00:00:12,815 Hey, when this contract's over, would you be interested in going out sometime? 3 00:00:12,822 --> 00:00:14,634 I think I need to be single for a while 4 00:00:14,635 --> 00:00:18,203 longer, before I inflict myself on anyone else. 5 00:00:18,342 --> 00:00:21,722 The child broke his arm a full 90 minutes before his mother picked him up. 6 00:00:22,122 --> 00:00:24,882 Disturbingly, opposing counsel knew this and failed to disclose it. 7 00:00:25,022 --> 00:00:26,698 How the hell did this come to Portia's attention? 8 00:00:26,722 --> 00:00:28,058 Are you saying it already came to yours? 9 00:00:28,082 --> 00:00:30,442 Just so you know, it wasn't Daniel. 10 00:00:31,072 --> 00:00:33,033 It's not too late to pull the plug on this merger. 11 00:00:33,162 --> 00:00:33,702 I'm gonna tell Dad. 12 00:00:34,022 --> 00:00:35,082 Speak of the snake. 13 00:00:35,482 --> 00:00:36,538 As soon as he leaves, we'll go in. 14 00:00:36,562 --> 00:00:37,962 Your daughter's a liability, Harry. 15 00:00:38,362 --> 00:00:39,522 Abigail has to go. 16 00:00:44,042 --> 00:00:47,042 I know what I'm about to say will come as a surprise. 17 00:00:48,062 --> 00:00:50,542 Dad, please just hear me out. 18 00:00:51,502 --> 00:00:53,502 Hey, Marcus is gone. 19 00:00:53,802 --> 00:00:54,802 Let's go. 20 00:00:56,392 --> 00:00:57,392 You can do this. 21 00:00:57,992 --> 00:00:59,152 I'll be right there with you. 22 00:01:07,462 --> 00:01:09,382 Dad, we need to talk about Marcus. 23 00:01:09,702 --> 00:01:10,702 No need. 24 00:01:10,862 --> 00:01:11,862 The merger's off. 25 00:01:12,822 --> 00:01:13,162 Why? 26 00:01:13,512 --> 00:01:15,662 He had conditions I refused to meet. 27 00:01:16,122 --> 00:01:16,362 What conditions? 28 00:01:16,922 --> 00:01:18,302 Look, I think we're being rude. 29 00:01:18,902 --> 00:01:20,322 This is Jerry's special moment. 30 00:01:20,842 --> 00:01:21,982 Let's get back to her party. 31 00:01:35,922 --> 00:01:36,922 Did you just get home? 32 00:01:37,622 --> 00:01:39,062 Portia went on longer than expected. 33 00:01:40,002 --> 00:01:41,002 Where's Joanne? 34 00:01:41,122 --> 00:01:43,242 Getting something or they're waxed for a wedding. 35 00:01:43,762 --> 00:01:44,762 Sounds about right. 36 00:01:46,812 --> 00:01:48,972 Are you going to tell me why you called off the merger? 37 00:01:49,042 --> 00:01:49,522 It's not important. 38 00:01:49,842 --> 00:01:50,542 You must be pleased. 39 00:01:50,842 --> 00:01:52,702 I know you had misgivings. 40 00:01:52,992 --> 00:01:54,442 More like grave concerns. 41 00:01:54,762 --> 00:01:55,322 Well, it's over. 42 00:01:55,582 --> 00:01:57,182 Things can go back to the way they were. 43 00:02:01,682 --> 00:02:02,682 Actually... 44 00:02:03,782 --> 00:02:05,262 There's something I have to tell you. 45 00:02:08,722 --> 00:02:11,012 I've decided to start my own practice. 46 00:02:12,732 --> 00:02:13,432 Since when? 47 00:02:13,592 --> 00:02:17,552 Since I brought you my misgivings six weeks ago and you ignored them. 48 00:02:18,372 --> 00:02:20,092 I leased office space at the same time. 49 00:02:21,232 --> 00:02:24,212 You leased office space six weeks ago and you're just telling me now. 50 00:02:24,272 --> 00:02:25,992 I'm giving you my required two weeks notice. 51 00:02:26,702 --> 00:02:28,672 You're becoming a halfway decent family lawyer. 52 00:02:29,212 --> 00:02:30,972 Would you want to go back to personal injury? 53 00:02:31,992 --> 00:02:32,992 I'm not. 54 00:02:36,837 --> 00:02:39,472 You're setting up a competing practice. 55 00:02:39,982 --> 00:02:41,132 I won't poach any clients. 56 00:02:41,372 --> 00:02:43,032 After I mentored you all this time. 57 00:02:43,072 --> 00:02:47,352 You did mentor me, Harry, but you also put a glass ceiling over my head. 58 00:02:47,353 --> 00:02:48,353 You have no idea. 59 00:02:49,612 --> 00:02:51,712 No idea what I've done for you. 60 00:02:51,792 --> 00:02:53,748 You have done a lot for me over the past two years. 61 00:02:53,772 --> 00:02:56,912 So thank you for being there for five percent of my life. 62 00:02:57,772 --> 00:03:00,352 Here we go again with your self-pitying narrative. 63 00:03:00,592 --> 00:03:01,692 I'm being self-pitying? 64 00:03:02,312 --> 00:03:03,312 Hi, hi. 65 00:03:03,992 --> 00:03:04,992 No more whiskers. 66 00:03:45,142 --> 00:03:49,062 Why didn't you tell me? 67 00:03:49,222 --> 00:03:50,418 Because I knew you'd tell Harry. 68 00:03:50,442 --> 00:03:51,882 Okay, why didn't you tell him? 69 00:03:52,222 --> 00:03:54,382 Because I knew he'd poke holes in it. 70 00:03:55,632 --> 00:03:58,122 I wanted to wait until everything was in place. 71 00:03:58,322 --> 00:03:59,962 Have you really been this unhappy? 72 00:04:00,262 --> 00:04:03,302 I've just come to realize the culture of that place is never going to change. 73 00:04:03,502 --> 00:04:06,862 I'm tired of constantly feeling like someone's charity case. 74 00:04:07,422 --> 00:04:08,422 Good morning, love. 75 00:04:09,162 --> 00:04:10,162 Coffee? 76 00:04:10,442 --> 00:04:12,282 Could you put it in a to-go mug, please? 77 00:04:12,602 --> 00:04:12,962 Don't bother. 78 00:04:13,202 --> 00:04:14,202 I was just leaving. 79 00:04:15,962 --> 00:04:17,162 Reach in the car in ten, Soph. 80 00:04:17,482 --> 00:04:18,482 Keep. 81 00:04:18,962 --> 00:04:19,842 Morning, Grandpa. 82 00:04:19,982 --> 00:04:20,582 Morning, Jojo. 83 00:04:20,802 --> 00:04:21,922 Good morning, granddaughter. 84 00:04:22,067 --> 00:04:25,102 In four more days, you two will once again be Mr. and Mrs.? 85 00:04:25,152 --> 00:04:26,152 We will indeed. 86 00:04:26,582 --> 00:04:27,778 What was your first wedding like? 87 00:04:27,802 --> 00:04:30,382 Oh, we got married on the beach in thrift store clothes. 88 00:04:30,502 --> 00:04:32,822 Our honeymoon was a night at Harrison Hot Springs. 89 00:04:32,823 --> 00:04:36,142 Yeah, we smuggled in our food because it was all we could afford. 90 00:04:36,487 --> 00:04:37,842 It's so romantic. 91 00:04:38,782 --> 00:04:39,902 Where will you go this time? 92 00:04:39,962 --> 00:04:41,982 It's our second kick at the can, Sophia. 93 00:04:42,872 --> 00:04:43,913 We don't need a honeymoon. 94 00:04:50,652 --> 00:04:52,512 I'll start to research options today. 95 00:04:52,892 --> 00:04:54,012 I'll do the same over lunch. 96 00:04:59,562 --> 00:05:00,562 Thanks so much. 97 00:05:00,622 --> 00:05:02,737 I'm just saying, the research shows a baby's Apgar 98 00:05:02,738 --> 00:05:04,823 tests are better if the mother has a drug-free birth. 99 00:05:05,202 --> 00:05:06,102 I am getting all the drugs. 100 00:05:06,103 --> 00:05:07,542 Okay, but if you just read... 101 00:05:08,702 --> 00:05:09,542 No, you have no say in this. 102 00:05:09,682 --> 00:05:13,162 I'm known as me pushing a possum out of my... Okay, okay, point taken. 103 00:05:17,842 --> 00:05:19,392 Oh, wow, I forgot all about this. 104 00:05:19,692 --> 00:05:20,072 What is it? 105 00:05:20,572 --> 00:05:21,572 A five-year plan. 106 00:05:22,052 --> 00:05:25,292 I wrote it... Let me guess, five years ago and you scheduled a reminder. 107 00:05:25,752 --> 00:05:26,232 Of course I did. 108 00:05:26,352 --> 00:05:27,352 That's the whole point. 109 00:05:27,412 --> 00:05:28,412 What does it say? 110 00:05:29,012 --> 00:05:30,012 Personal life. 111 00:05:30,552 --> 00:05:31,552 Married with two kids. 112 00:05:32,272 --> 00:05:33,272 Partial points. 113 00:05:33,612 --> 00:05:34,712 Do another Iron Man check. 114 00:05:35,072 --> 00:05:36,952 Stay at the same body mass index. 115 00:05:37,787 --> 00:05:39,559 Please don't take this the wrong way when I say, 116 00:05:39,560 --> 00:05:42,053 I hope our child inherits very few of your traits. 117 00:05:42,412 --> 00:05:42,672 Professional life. 118 00:05:42,852 --> 00:05:43,492 Make 40 under 40. 119 00:05:43,672 --> 00:05:43,892 Check. 120 00:05:44,392 --> 00:05:45,812 Make partner another check. 121 00:05:46,932 --> 00:05:49,112 Steer the firm towards collaborative law. 122 00:05:49,572 --> 00:05:50,652 Keep families out of court. 123 00:05:50,732 --> 00:05:53,952 Reduce the stresses they face financially and emotionally. 124 00:05:54,932 --> 00:05:56,752 I take it that stuff didn't happen. 125 00:05:57,712 --> 00:05:59,912 My dad's all about litigation and billable hours. 126 00:06:00,292 --> 00:06:01,292 It's too bad. 127 00:06:01,352 --> 00:06:03,512 I kind of like the sounds of that guy in that last bit. 128 00:06:03,642 --> 00:06:05,363 I might have had a baby with him on purpose. 129 00:06:10,392 --> 00:06:12,172 I have an announcement to make. 130 00:06:13,072 --> 00:06:14,352 We've listened to your concerns. 131 00:06:15,052 --> 00:06:16,052 The merger is off. 132 00:06:16,772 --> 00:06:19,652 We decided it wasn't the direction we wanted the firm to go in. 133 00:06:19,832 --> 00:06:21,512 So consider us back to business as usual. 134 00:06:22,172 --> 00:06:23,172 And one more item. 135 00:06:23,372 --> 00:06:26,392 Our associate Abigail Bianchi will be leaving in two weeks time. 136 00:06:30,182 --> 00:06:31,562 We thank her for her service. 137 00:06:34,442 --> 00:06:34,742 Abigail? 138 00:06:35,002 --> 00:06:37,342 I want your sister taken off all cases effective immediately. 139 00:06:37,343 --> 00:06:39,562 She used to be assigned menial tasks only. 140 00:06:40,822 --> 00:06:41,902 First, Jerry, then Winston. 141 00:06:42,282 --> 00:06:45,042 Now, Miss Bianchi, this is the year of goodbyes. 142 00:06:46,702 --> 00:06:48,422 At least you'll still be here, Dr. Svensson. 143 00:06:49,342 --> 00:06:51,982 Actually, Cecil, I'm leaving at the end of the month. 144 00:06:53,822 --> 00:06:55,462 Who's even working here anymore? 145 00:07:00,682 --> 00:07:01,882 Why is Abigail leaving? 146 00:07:02,182 --> 00:07:03,458 She says I don't take her seriously. 147 00:07:03,482 --> 00:07:04,558 You don't take her seriously. 148 00:07:04,582 --> 00:07:05,582 That is nonsense. 149 00:07:05,642 --> 00:07:07,562 You still refuse to add her photo to the website. 150 00:07:07,932 --> 00:07:10,722 I called off the merger for her. 151 00:07:12,442 --> 00:07:13,342 Marcus wanted her out. 152 00:07:13,462 --> 00:07:14,462 I refused. 153 00:07:15,482 --> 00:07:16,482 Have you told her that? 154 00:07:16,542 --> 00:07:17,542 What's the point? 155 00:07:17,742 --> 00:07:18,742 She's made up her mind. 156 00:07:19,282 --> 00:07:22,322 I'm hoping this means we can rip up that severance agreement. 157 00:07:22,642 --> 00:07:25,082 I'll stay on until we find and train my replacement. 158 00:07:32,042 --> 00:07:33,322 You're sure you want to do this? 159 00:07:33,762 --> 00:07:34,762 I am. 160 00:07:36,057 --> 00:07:37,902 Come on, you're dying to do your happy dance. 161 00:07:38,142 --> 00:07:39,462 I know we've had our differences. 162 00:07:39,502 --> 00:07:41,322 Daniel, you've hated having me here. 163 00:07:41,382 --> 00:07:43,262 Yeah, but I grew to love hating it. 164 00:07:50,112 --> 00:07:51,193 So it's back to me and Dad. 165 00:07:53,107 --> 00:07:54,388 He'll have to leave eventually. 166 00:07:55,812 --> 00:07:57,492 All you got to do is outlast him. 167 00:08:02,212 --> 00:08:04,892 You already knew your sister was leaving, didn't you? 168 00:08:05,132 --> 00:08:06,132 I did. 169 00:08:06,182 --> 00:08:07,512 It's not the worst thing, Dad. 170 00:08:07,792 --> 00:08:10,308 It just means all your children are flourishing and independent. 171 00:08:10,332 --> 00:08:11,732 And abandoning me in droves. 172 00:08:11,932 --> 00:08:14,893 You can always take me out to lunches and dinners as long as you're paying. 173 00:08:21,262 --> 00:08:24,022 You know, Dad, I'm thinking this may all be for the best. 174 00:08:24,842 --> 00:08:27,282 Just the two of us steering a leaner, meaner ship. 175 00:08:28,062 --> 00:08:32,922 I wanted the merger to go through so that when I leave, this doesn't all fall apart. 176 00:08:33,802 --> 00:08:34,802 It won't. 177 00:08:34,942 --> 00:08:35,942 I'll still be here. 178 00:08:38,562 --> 00:08:40,742 Sir, there's a Fletcher Dixon here to see you. 179 00:08:40,882 --> 00:08:42,282 Says he used to be your shipwright. 180 00:08:43,742 --> 00:08:44,742 Fletcher Dixon? 181 00:08:45,322 --> 00:08:46,322 Mr. Svensson? 182 00:08:46,462 --> 00:08:47,462 No, no, it's Harry. 183 00:08:47,882 --> 00:08:48,882 How's Coastal Dancer? 184 00:08:49,122 --> 00:08:51,102 Oh, sold her a few years back. 185 00:08:51,652 --> 00:08:52,682 It still breaks my heart. 186 00:08:52,862 --> 00:08:53,482 Yeah, she was a beauty. 187 00:08:53,762 --> 00:08:54,802 No small thanks to you. 188 00:08:54,942 --> 00:08:57,042 The teak flooring you put in, the cabinetry. 189 00:08:57,952 --> 00:08:59,432 So tell me, what have you been up to? 190 00:09:00,522 --> 00:09:03,402 Um, I've been in Edgefield the past couple years. 191 00:09:04,202 --> 00:09:05,762 Edgefield, isn't that the penitentiary? 192 00:09:07,042 --> 00:09:09,982 I was convicted of robbery and assault. 193 00:09:19,182 --> 00:09:22,402 I was injured on the job and became addicted to painkillers. 194 00:09:23,472 --> 00:09:27,963 When the doctor wouldn't fill my prescription anymore, I tried to Rob a pharmacy. 195 00:09:28,202 --> 00:09:30,202 I punched the security guard who tackled me. 196 00:09:30,382 --> 00:09:31,982 Not that I remember any of it. 197 00:09:32,862 --> 00:09:35,982 I regret every moment and got myself clean. 198 00:09:36,222 --> 00:09:37,238 How long were you in prison? 199 00:09:37,262 --> 00:09:38,862 I served two years before your sentence. 200 00:09:39,042 --> 00:09:40,538 I was released early on good behavior. 201 00:09:40,562 --> 00:09:41,842 And why have you come to see me? 202 00:09:43,992 --> 00:09:47,862 My girlfriend Marlena broke up with me right before I was sentenced. 203 00:09:48,442 --> 00:09:49,842 Cut me out of her life cold Turkey. 204 00:09:50,022 --> 00:09:51,022 Not that I blame her. 205 00:09:51,847 --> 00:09:58,602 After I got out, a friend told me that she died in a car crash a year ago. 206 00:09:59,042 --> 00:10:00,242 So sorry to hear that. 207 00:10:00,692 --> 00:10:04,882 And I also found out that she had a baby four months into my sentence. 208 00:10:05,862 --> 00:10:08,542 I went to Marlena's sister's house to get answers. 209 00:10:09,142 --> 00:10:10,142 And she opened the door. 210 00:10:12,492 --> 00:10:16,662 And she was holding this little kid that was the spitting image of me. 211 00:10:17,822 --> 00:10:20,402 She swore he wasn't mine and told me to leave. 212 00:10:21,462 --> 00:10:24,342 Next thing I know, I get a letter from her lawyer telling me to back off. 213 00:10:24,402 --> 00:10:28,882 The fact that she lawyered up strongly suggests the boy is yours. 214 00:10:31,582 --> 00:10:32,662 First order of business. 215 00:10:33,002 --> 00:10:35,482 We get a paternity test to confirm it. 216 00:10:36,622 --> 00:10:37,822 Does this mean you'll help me? 217 00:10:38,322 --> 00:10:39,322 It does. 218 00:10:40,202 --> 00:10:42,642 Men deserve to know if they fathered a child. 219 00:10:42,802 --> 00:10:43,802 End of story. 220 00:10:44,552 --> 00:10:46,272 Glad you told me I was going to be a father. 221 00:10:46,322 --> 00:10:49,158 It's the thought of having a kid out there and not being a part of its life. 222 00:10:49,182 --> 00:10:50,542 Sounds like Harry's idea of bliss. 223 00:10:51,847 --> 00:10:54,150 Abigail, get a court order for the paternity 224 00:10:54,151 --> 00:10:56,943 test and set a court date while you're at it. 225 00:10:58,722 --> 00:11:00,282 Wait, isn't that supposed to be my job? 226 00:11:00,502 --> 00:11:02,802 Yes, and I hereby delegate it to you. 227 00:11:03,422 --> 00:11:06,222 When Maggie took off with Harmony, it felt like my heart was an vice. 228 00:11:06,642 --> 00:11:08,562 Same for me when I couldn't see my granddaughter. 229 00:11:09,142 --> 00:11:10,302 I feel for this young man. 230 00:11:10,402 --> 00:11:12,242 Okay, but let's not forget the guy's an addict. 231 00:11:12,249 --> 00:11:13,262 Recovered addict. 232 00:11:13,462 --> 00:11:15,067 There's our two-fifths of the people at this table, 233 00:11:15,068 --> 00:11:17,163 so careful what comes out of your mouth next. 234 00:11:17,762 --> 00:11:18,762 Why aren't you eating? 235 00:11:18,842 --> 00:11:21,122 Don't tell me you're doing that intermittent fasting BS. 236 00:11:21,302 --> 00:11:23,942 It's not BS, and if you must know, I'm having lunch with my mother. 237 00:11:25,192 --> 00:11:27,272 You gonna ask her to be your plus one at the wedding? 238 00:11:31,082 --> 00:11:33,202 You look so cute in this one. 239 00:11:33,922 --> 00:11:35,182 Like a little sea captain. 240 00:11:38,082 --> 00:11:39,082 And... this. 241 00:11:39,182 --> 00:11:40,182 A tuxedo onesie. 242 00:11:41,322 --> 00:11:42,602 Can't believe you kept all this. 243 00:11:42,642 --> 00:11:44,062 Only the ones in mint condition. 244 00:11:44,592 --> 00:11:45,952 She will love them all, thank you. 245 00:11:46,082 --> 00:11:46,702 How is she doing? 246 00:11:47,002 --> 00:11:48,002 She's great. 247 00:11:48,082 --> 00:11:49,082 Thank you. 248 00:11:49,342 --> 00:11:50,622 Yeah, nothing seems to faze her. 249 00:11:51,022 --> 00:11:51,882 How are you doing? 250 00:11:51,883 --> 00:11:54,662 I have a constant low-grade terror at the prospect of being a parent. 251 00:11:55,402 --> 00:11:56,402 Look at it this way. 252 00:11:56,602 --> 00:11:58,482 You're gonna be a much better father than Harry. 253 00:11:59,802 --> 00:12:00,802 That's a low bar. 254 00:12:01,322 --> 00:12:02,322 Thanks. 255 00:12:02,622 --> 00:12:03,702 And how are things at work? 256 00:12:04,102 --> 00:12:05,102 Honestly, not great. 257 00:12:07,582 --> 00:12:09,967 I had big goals when I started out, and I've 258 00:12:09,968 --> 00:12:11,882 achieved almost none of them working with Dad. 259 00:12:12,202 --> 00:12:13,822 I'm surprised that surprises you. 260 00:12:15,042 --> 00:12:16,302 I feel like I've lost my way. 261 00:12:18,522 --> 00:12:20,482 You've handed me the perfect segue. 262 00:12:21,222 --> 00:12:23,602 I have something I'd like to run by you. 263 00:12:26,502 --> 00:12:29,102 Partnership, match and pay, and right out of the gate, I'll be working on a 264 00:12:29,103 --> 00:12:31,223 meaningful class action lawsuit as their second chair. 265 00:12:31,862 --> 00:12:32,862 It sounds amazing. 266 00:12:33,651 --> 00:12:34,802 Yeah, I know. 267 00:12:35,702 --> 00:12:36,122 But? 268 00:12:36,602 --> 00:12:37,602 It's a huge decision. 269 00:12:38,122 --> 00:12:40,602 Daniel, why would you stay where you are if you're miserable? 270 00:12:41,762 --> 00:12:42,802 Miserable's a strong word. 271 00:12:42,862 --> 00:12:47,582 Okay, how about filled with feelings of inferiority, frustration, paranoia? 272 00:12:48,642 --> 00:12:49,642 Warm. 273 00:12:50,582 --> 00:12:51,582 I like your mom. 274 00:12:52,092 --> 00:12:55,132 I like your dad, too, but it sounds like Zina's more aligned with your goals. 275 00:12:55,662 --> 00:13:00,523 And, bonus, she'll probably get the importance of paternity leave better than Harry. 276 00:13:04,027 --> 00:13:07,442 You try having a six-pound alien sitting on your colon. 277 00:13:13,362 --> 00:13:17,782 Your Honor, Fletcher Dixon has passed every one of his drug tests. 278 00:13:18,262 --> 00:13:20,887 His parole officer has attested to his character, 279 00:13:20,888 --> 00:13:23,062 and his old employer has hired him back. 280 00:13:23,342 --> 00:13:25,162 They have given him glowing reports. 281 00:13:25,722 --> 00:13:28,848 Furthermore, we're not asking for primary custody, because 282 00:13:28,849 --> 00:13:31,662 Fletcher understands the child is bonded to his aunt. 283 00:13:32,062 --> 00:13:34,942 My client merely wants shared parenting time. 284 00:13:35,192 --> 00:13:39,122 This in spite of the fact that what Violet did, keeping Fletcher in the dark that he 285 00:13:39,123 --> 00:13:41,962 even had a son, was punitive and unethical. 286 00:13:42,562 --> 00:13:43,562 I have nothing further. 287 00:13:45,982 --> 00:13:49,842 Your Honor, I'd like to call Violet Abrams to the stand. 288 00:13:53,882 --> 00:13:57,802 Miss Abrams, it does seem rather punitive to leave Fletcher in the dark. 289 00:13:59,242 --> 00:13:59,962 Why did you do that? 290 00:14:00,122 --> 00:14:01,962 Because he made my sister's life a living hell. 291 00:14:02,122 --> 00:14:03,162 Objection, hearsay. 292 00:14:03,402 --> 00:14:08,743 Given that the witness's sister is deceased, I am prepared to permit her some leeway. 293 00:14:09,002 --> 00:14:10,202 Please continue, Mr. Sterling. 294 00:14:10,622 --> 00:14:12,222 Miss Abrams, could you be more specific? 295 00:14:13,902 --> 00:14:14,902 Where do I begin? 296 00:14:16,342 --> 00:14:20,662 Fletcher ponded my sister's belongings, including our mother's antique wedding ring. 297 00:14:21,322 --> 00:14:23,002 He sold her car, which she needed for work. 298 00:14:23,892 --> 00:14:26,022 One day she came home and the couch was gone. 299 00:14:27,362 --> 00:14:28,362 He'd sold it for pills. 300 00:14:30,292 --> 00:14:34,022 He vanished for days on end, making her sick with worry. 301 00:14:35,362 --> 00:14:37,202 And he lied through his teeth about everything. 302 00:14:37,662 --> 00:14:40,322 I can't imagine putting a child into that environment. 303 00:14:40,642 --> 00:14:44,823 Objection, Your Honor, Miss Abrams' testimony is irrelevant in the here and now. 304 00:14:44,982 --> 00:14:46,982 My client has been clean for over a year. 305 00:14:47,142 --> 00:14:48,142 Are you sure about that? 306 00:14:50,172 --> 00:14:51,762 We hired a private investigator. 307 00:14:53,202 --> 00:14:54,202 Follow, Fletcher. 308 00:14:55,082 --> 00:14:56,882 These photos were taken just a few days ago. 309 00:14:58,422 --> 00:15:01,282 Now the man Fletcher is approaching is his drug dealer. 310 00:15:02,102 --> 00:15:03,102 Gus Norris. 311 00:15:04,642 --> 00:15:08,862 And here he hands said drug dealer a wad of cash. 312 00:15:10,322 --> 00:15:13,186 Your Honor, Violet Abrams has provided a stable, 313 00:15:13,187 --> 00:15:16,022 consistent and loving home for this child for over a year. 314 00:15:16,562 --> 00:15:20,531 We urge you to dismiss Mr. Dixon's application 315 00:15:20,532 --> 00:15:23,683 for parenting for the safety of this little boy. 316 00:15:31,272 --> 00:15:33,078 I owed Gus money from before, and I knew he 317 00:15:33,079 --> 00:15:35,212 wouldn't leave me alone until I settled my debt. 318 00:15:35,213 --> 00:15:36,852 And I'm not using anymore, I swear. 319 00:15:37,315 --> 00:15:39,075 Those stories Violet told on the stand. 320 00:15:39,375 --> 00:15:40,375 Are they all true? 321 00:15:41,355 --> 00:15:43,415 Yes, but I'm not that guy anymore. 322 00:15:43,535 --> 00:15:44,735 I'm trying to rebuild my life. 323 00:15:45,115 --> 00:15:46,555 Am I terrified of screwing up again? 324 00:15:46,755 --> 00:15:47,755 Of course. 325 00:15:47,935 --> 00:15:51,756 But I don't know what more I can do to prove that I deserve to be a father to my son. 326 00:16:06,225 --> 00:16:07,955 Winston, can I see you in the boardroom? 327 00:16:09,035 --> 00:16:10,835 But the phone's... Can go to voicemail. 328 00:16:10,836 --> 00:16:15,655 Winston, I have loved my time here. 329 00:16:16,750 --> 00:16:18,695 But you have your whole life ahead of you. 330 00:16:19,075 --> 00:16:20,235 You could run a tech company. 331 00:16:20,535 --> 00:16:21,775 You could be Prime Minister. 332 00:16:22,095 --> 00:16:23,531 You're not the first person to tell me that. 333 00:16:23,555 --> 00:16:25,475 I just don't think you should limit yourself. 334 00:16:26,455 --> 00:16:27,855 How am I limiting myself? 335 00:16:28,095 --> 00:16:29,175 You applied for my job. 336 00:16:32,875 --> 00:16:36,935 Jerry, do you honestly think I'd submit my resume in a comic sense? 337 00:16:41,605 --> 00:16:43,525 You submitted my resume for office manager? 338 00:16:43,702 --> 00:16:44,185 Yeah. 339 00:16:44,917 --> 00:16:46,277 Now, I know it's intimidating. 340 00:16:46,765 --> 00:16:49,165 Jerry's a legend, but I think you've got what it takes. 341 00:16:49,365 --> 00:16:52,125 It's flattering, but I've already been accepted into my program. 342 00:16:52,285 --> 00:16:54,065 Yeah, where you have to pay them. 343 00:16:54,375 --> 00:16:55,965 Here, they have to pay you. 344 00:17:01,135 --> 00:17:03,055 Cecil, I'm going back to school in September. 345 00:17:04,115 --> 00:17:04,875 So what do I want to do? 346 00:17:04,995 --> 00:17:06,755 I thought it's what your mom wants you to do. 347 00:17:06,975 --> 00:17:07,975 That too. 348 00:17:08,535 --> 00:17:09,935 I'm just going to miss you so much. 349 00:17:10,525 --> 00:17:11,525 We're still roomies. 350 00:17:12,175 --> 00:17:13,415 We'll see each other every day. 351 00:17:22,835 --> 00:17:24,115 This just came in by a career. 352 00:17:24,715 --> 00:17:25,795 It's from The Lost Society. 353 00:17:26,095 --> 00:17:27,095 Oh, you open it. 354 00:17:27,555 --> 00:17:30,396 Career at Envelope from The Lost Society has never brought me good news. 355 00:17:33,395 --> 00:17:36,955 Your application to change your surname from Bianchi to Svensson is pending. 356 00:17:38,135 --> 00:17:42,316 And you need to appear before a commissioner of oaths to swear an affidavit. 357 00:17:43,745 --> 00:17:45,035 Kind of ironic, isn't it? 358 00:17:46,285 --> 00:17:49,347 I didn't want to be a Bianchi anymore, but not 359 00:17:49,348 --> 00:17:52,256 exactly dying to be a Svensson right now, either. 360 00:17:56,775 --> 00:17:59,275 On the one hand, my mama's made me this incredible offer. 361 00:18:00,735 --> 00:18:03,815 But on the other, I spent my entire career at the firm. 362 00:18:04,715 --> 00:18:05,915 What do you think I should do? 363 00:18:06,395 --> 00:18:07,915 Remember when you did Model UN? 364 00:18:08,615 --> 00:18:09,371 Of course. 365 00:18:09,455 --> 00:18:10,455 I represented Germany. 366 00:18:11,685 --> 00:18:14,485 I had so much fun once I realized I didn't have to wear my leader hosen. 367 00:18:14,555 --> 00:18:17,795 You won first place for your position paper on world hunger. 368 00:18:17,995 --> 00:18:19,395 It was one of dad's nights. 369 00:18:20,035 --> 00:18:21,715 Yeah, he took us out for ice cream sundaes. 370 00:18:22,945 --> 00:18:24,795 I ate so much, I puked over dad's shoes. 371 00:18:25,975 --> 00:18:28,205 And after you puked, you announced that you 372 00:18:28,206 --> 00:18:31,676 were going to make a difference in the world. 373 00:18:32,465 --> 00:18:33,465 I believed you. 374 00:18:37,255 --> 00:18:39,983 You'll be pleased to know that with our granddaughter's 375 00:18:39,984 --> 00:18:42,635 help, I'm putting together a plan for our honeymoon. 376 00:18:44,655 --> 00:18:45,655 You're working. 377 00:18:46,115 --> 00:18:47,295 Oh, yes. 378 00:18:48,470 --> 00:18:50,175 You must really like this Fletcher kid. 379 00:18:50,475 --> 00:18:51,515 You never bring work home. 380 00:18:51,775 --> 00:18:53,015 I'll admit I have a soft spot. 381 00:18:53,635 --> 00:18:56,569 Phil is making the once an addict always an addict argument, 382 00:18:56,570 --> 00:18:59,315 even though Fletcher has been clean for over a year. 383 00:18:59,655 --> 00:19:02,555 He's gainfully employed, passes regular drug tests. 384 00:19:02,775 --> 00:19:05,330 He's doing everything he can for a successful 385 00:19:05,430 --> 00:19:08,295 recovery, yet people still want to punish him. 386 00:19:09,485 --> 00:19:11,075 I bristle at the injustice. 387 00:19:11,315 --> 00:19:11,875 I really do. 388 00:19:12,055 --> 00:19:13,055 Do you hear yourself? 389 00:19:14,860 --> 00:19:19,575 Your daughter has done every single thing your client has done, yet you have more 390 00:19:19,576 --> 00:19:22,475 faith in the guy who refinished your boat than you do in her. 391 00:19:22,755 --> 00:19:23,775 That is not true. 392 00:19:24,475 --> 00:19:28,095 I was the only one who would hire my daughter after she hit rock bottom. 393 00:19:28,235 --> 00:19:32,375 And never let her forget it, even though she's more than proven herself. 394 00:19:33,195 --> 00:19:37,355 Even though she has eight years on Daniel, you've never put her name on the door. 395 00:19:38,815 --> 00:19:41,695 You never fully trusted her. 396 00:19:43,720 --> 00:19:45,040 And you wonder why she's leaving. 397 00:19:50,295 --> 00:19:52,495 My name is Abby, and I'm an alcoholic. 398 00:19:54,615 --> 00:19:57,335 This is a special night for me. 399 00:19:58,705 --> 00:20:00,155 I'm two years sober today. 400 00:20:05,135 --> 00:20:08,875 When I first started coming here, I couldn't even say the word alcoholic. 401 00:20:09,395 --> 00:20:11,395 Yeah, you said schm-alcoholic. 402 00:20:12,295 --> 00:20:13,295 Thanks, Pam. 403 00:20:14,695 --> 00:20:18,075 All I saw, no offense, was a room full of losers. 404 00:20:18,700 --> 00:20:20,575 And I told myself, I'm not one of them. 405 00:20:20,775 --> 00:20:24,955 I had one foot firmly in denial for a long time. 406 00:20:28,055 --> 00:20:29,535 But you all stood by me. 407 00:20:31,095 --> 00:20:32,255 When I couldn't see my kids. 408 00:20:35,175 --> 00:20:36,915 Through my awful divorce. 409 00:20:39,015 --> 00:20:42,435 When I wanted to drink all the time. 410 00:20:43,615 --> 00:20:45,455 How many of these meetings got me through? 411 00:20:47,075 --> 00:20:48,075 Everyone here. 412 00:20:49,175 --> 00:20:51,035 We are the opposite of losers. 413 00:20:52,375 --> 00:20:56,255 This room is full of the strongest, bravest people I know. 414 00:20:57,955 --> 00:21:00,735 Because staying sober is hard. 415 00:21:04,415 --> 00:21:10,035 And this woman, this woman has stood by me like no one else. 416 00:21:11,715 --> 00:21:14,075 Would you like to come up here and claim your two-year chip? 417 00:21:29,175 --> 00:21:32,075 You'll still be my sponsor when you get home from your world travels. 418 00:21:32,495 --> 00:21:35,135 It's three weeks in Holland and Belgium, Abby. 419 00:21:35,136 --> 00:21:37,435 But yes, I'll still be your sponsor. 420 00:21:46,355 --> 00:21:48,355 Listen, no agenda here. 421 00:21:49,375 --> 00:21:50,375 You're incredible. 422 00:21:52,015 --> 00:21:52,715 No, I'm not. 423 00:21:52,744 --> 00:21:53,744 You are. 424 00:21:54,595 --> 00:21:56,115 And you dodged a bullet with this guy. 425 00:21:57,835 --> 00:21:59,475 I keep failing 426 00:22:00,795 --> 00:22:01,795 Hey, it's not true. 427 00:22:02,745 --> 00:22:04,555 You're succeeding by just being here. 428 00:22:09,975 --> 00:22:11,475 Congratulations on this Miss Bianchi. 429 00:22:13,055 --> 00:22:14,315 Thank you, Mr. Cohen. 430 00:22:15,855 --> 00:22:16,955 Abby, come on! 431 00:22:17,075 --> 00:22:18,995 We can't cut your cake without you! 432 00:22:38,229 --> 00:22:42,669 The only good thing about fighting with you is the make-up sex. 433 00:22:44,014 --> 00:22:46,796 And the only reason we made up is because 434 00:22:46,797 --> 00:22:49,449 you realized I was right and you were wrong. 435 00:22:49,629 --> 00:22:50,829 Of course, my love. 436 00:22:57,019 --> 00:23:00,269 Now, let me show you what Sophia and I have cooked up for our honeymoon. 437 00:23:03,119 --> 00:23:04,319 Why am I looking at elephants? 438 00:23:04,449 --> 00:23:05,649 Because we're going to Africa. 439 00:23:06,029 --> 00:23:06,269 Africa? 440 00:23:06,569 --> 00:23:08,469 First, a 10-day safari to Kenya. 441 00:23:08,829 --> 00:23:11,469 Then we travel to Rwanda to visit the Silverback Gorillas. 442 00:23:11,689 --> 00:23:14,709 And then, last but not least, a winery tour in South Africa. 443 00:23:14,949 --> 00:23:16,409 And how long would this trip take? 444 00:23:16,769 --> 00:23:17,129 A month. 445 00:23:17,549 --> 00:23:19,689 Joanne, I can't possibly go away for that long. 446 00:23:19,989 --> 00:23:23,349 You can if you do what we talked about last night. 447 00:23:24,069 --> 00:23:26,229 This trip is on my bucket list, Harry. 448 00:23:26,949 --> 00:23:29,449 And I would really like it if you were in the same bucket. 449 00:23:38,399 --> 00:23:39,759 Abigail, may I have a word? 450 00:23:41,649 --> 00:23:42,849 What do you want me to do now? 451 00:23:42,999 --> 00:23:44,679 Pick up your tux for the wedding tomorrow? 452 00:23:45,809 --> 00:23:48,459 How would you feel about being an equity partner? 453 00:23:56,279 --> 00:23:57,139 Where did this come from? 454 00:23:57,140 --> 00:23:58,140 Does it matter? 455 00:24:00,289 --> 00:24:01,419 I appreciate the offer. 456 00:24:01,619 --> 00:24:02,619 I really do. 457 00:24:05,459 --> 00:24:05,899 But... 458 00:24:06,149 --> 00:24:07,179 I want more autonomy. 459 00:24:07,399 --> 00:24:08,499 You'd have autonomy. 460 00:24:08,759 --> 00:24:10,119 You'd be a named partner. 461 00:24:10,379 --> 00:24:13,099 Daniel's a named partner and he has the autonomy of a toddler. 462 00:24:13,459 --> 00:24:14,739 How would this be any different? 463 00:24:16,869 --> 00:24:18,829 Your mother wants to go on a month-long honeymoon. 464 00:24:19,319 --> 00:24:19,939 Of course she does. 465 00:24:20,159 --> 00:24:22,479 I couldn't be away for that long unless you were in charge. 466 00:24:25,439 --> 00:24:26,439 Thank you. 467 00:24:27,239 --> 00:24:31,199 For the offer, but I'm gonna have to think about it. 468 00:24:33,219 --> 00:24:35,199 Does Daniel know that you... He does. 469 00:24:35,659 --> 00:24:36,979 And he's okay with it. 470 00:24:42,819 --> 00:24:44,299 I'm prepared to accept your offer. 471 00:24:44,459 --> 00:24:45,599 I'm delighted to hear that. 472 00:24:45,839 --> 00:24:46,839 I do have a few terms. 473 00:24:46,979 --> 00:24:47,979 As you should. 474 00:24:48,539 --> 00:24:49,979 I would like to bring Craig to work. 475 00:24:50,299 --> 00:24:51,379 Stephanie is allergic. 476 00:24:52,689 --> 00:24:55,899 Tell you what, I'll get her to research some good doggy daycares, okay? 477 00:24:56,719 --> 00:24:57,719 Okay. 478 00:24:58,939 --> 00:25:00,799 I also wanted to discuss paternity leave. 479 00:25:01,499 --> 00:25:03,255 Jude and I are hoping to split this time equally. 480 00:25:03,279 --> 00:25:05,139 Danny, I'm all for pat leave. 481 00:25:05,479 --> 00:25:06,479 You know I am. 482 00:25:06,999 --> 00:25:11,359 But this class-action suit can't be put on hold while you stay home with your child. 483 00:25:12,989 --> 00:25:13,989 Is there anything else? 484 00:25:15,899 --> 00:25:16,899 Am I your legacy plan? 485 00:25:17,599 --> 00:25:18,599 Jeez, kiddo. 486 00:25:19,199 --> 00:25:20,959 You don't pull any punches, do you? 487 00:25:21,479 --> 00:25:23,119 I'm a lot younger than your father. 488 00:25:24,059 --> 00:25:26,219 I'm not going anywhere for a long time. 489 00:25:29,559 --> 00:25:30,559 Ooh. 490 00:25:31,839 --> 00:25:32,879 I have a good one for you. 491 00:25:33,219 --> 00:25:35,799 What's the difference between a lawyer and a gigolo? 492 00:25:36,079 --> 00:25:38,559 A gigolo only screws one person at a time. 493 00:25:39,704 --> 00:25:40,824 What can I do for you today? 494 00:25:41,189 --> 00:25:43,659 I've applied to have my surname changed back to Svensson. 495 00:25:44,089 --> 00:25:45,979 Oh, the place is swarming with Svensson's today. 496 00:25:46,239 --> 00:25:47,799 Your dad's over in courtroom 202. 497 00:25:48,639 --> 00:25:50,219 Will you be my commissioner both? 498 00:25:50,539 --> 00:25:51,039 No. 499 00:25:51,059 --> 00:25:51,739 Happy to do it. 500 00:25:51,740 --> 00:25:52,740 Thanks, Roz. 501 00:25:52,839 --> 00:25:53,839 Come back in an hour. 502 00:25:54,279 --> 00:25:54,792 Why? 503 00:25:54,799 --> 00:25:55,499 It's my lunch break. 504 00:25:55,719 --> 00:25:56,839 Meating Cecil for a bibimbap. 505 00:25:57,429 --> 00:25:58,535 This will only take a few minutes. 506 00:25:58,559 --> 00:26:01,199 If I bend the rules for you, I have to bend the rules for everyone. 507 00:26:01,739 --> 00:26:02,999 But there's no one else here. 508 00:26:03,699 --> 00:26:04,699 Come on, Roz. 509 00:26:05,039 --> 00:26:06,039 We're practically family. 510 00:26:14,189 --> 00:26:17,071 Your Honor, I have here a sworn affidavit from 511 00:26:17,072 --> 00:26:19,569 Gus Norris, Mr. Dixon's one-time drug dealer. 512 00:26:20,049 --> 00:26:24,209 It clearly states Mr. Dixon was repaying a debt, not buying drugs. 513 00:26:24,210 --> 00:26:27,909 And here is his clean drug test taken the very next day. 514 00:26:28,289 --> 00:26:31,031 Your Honor, the word of a drug dealer and a 515 00:26:31,032 --> 00:26:34,189 lone clean drug test do not indicate sobriety. 516 00:26:34,449 --> 00:26:36,389 It isn't just one drug test. 517 00:26:36,709 --> 00:26:39,549 Mr. Dixon gets three per week and they have all been clean. 518 00:26:40,469 --> 00:26:41,949 If he were using, we would know. 519 00:26:43,589 --> 00:26:47,783 I understand better than most Ms. Abrams' reluctance to 520 00:26:47,784 --> 00:26:51,109 trust my client after everything he put her sister through. 521 00:26:52,249 --> 00:26:56,209 Two years ago, someone in my life was struggling with addiction. 522 00:26:57,739 --> 00:27:01,649 I tried my way to be supportive, but I was sure she would relapse. 523 00:27:03,624 --> 00:27:06,849 Rather than celebrate her successes, I kept waiting for her to fail. 524 00:27:07,269 --> 00:27:08,269 Objection. 525 00:27:08,829 --> 00:27:11,849 Mr. Svensson is not a witness, yet he's presenting evidence. 526 00:27:12,469 --> 00:27:13,469 Overruled. 527 00:27:13,879 --> 00:27:15,239 I want to hear what he has to say. 528 00:27:16,829 --> 00:27:19,249 My doubts crept into all areas of her life. 529 00:27:19,909 --> 00:27:21,589 I assumed she couldn't be a good employee. 530 00:27:21,929 --> 00:27:24,029 I certainly assumed she couldn't be a good mother. 531 00:27:24,429 --> 00:27:26,729 She too had to fight to keep her children in her life. 532 00:27:27,039 --> 00:27:29,309 And thank heaven she did. 533 00:27:30,929 --> 00:27:32,389 Those kids are better for it. 534 00:27:33,704 --> 00:27:37,509 My client is fighting the same battle right now, even though he could have 535 00:27:37,510 --> 00:27:39,489 walked away from his parenting responsibilities. 536 00:27:39,490 --> 00:27:46,649 I took that path with my oldest many years ago, and I regret it to this day. 537 00:27:58,449 --> 00:28:00,289 Mr. Dixon, it's not the problem here. 538 00:28:00,409 --> 00:28:02,589 It's our own preconceptions. 539 00:28:03,889 --> 00:28:09,890 He's putting in all the hard work to recover from addiction, to earn back our trust. 540 00:28:10,609 --> 00:28:14,329 But we owe it to him to give him a true second chance. 541 00:28:38,149 --> 00:28:39,789 How'd your date with Robin go last night? 542 00:28:40,759 --> 00:28:41,759 Fantastic. 543 00:28:41,819 --> 00:28:42,819 Did she stay over? 544 00:28:43,064 --> 00:28:45,059 Not your business, but no. 545 00:28:45,819 --> 00:28:46,895 Did you at least make out? 546 00:28:46,919 --> 00:28:47,199 Abby! 547 00:28:47,419 --> 00:28:47,499 What? 548 00:28:47,599 --> 00:28:48,959 I'm living vicariously here. 549 00:28:49,139 --> 00:28:50,139 First base, second base. 550 00:28:50,399 --> 00:28:51,479 Any under the shirt action? 551 00:28:51,699 --> 00:28:52,939 Now you're just being creepy. 552 00:28:53,059 --> 00:28:54,459 You have got to start dating again. 553 00:28:57,679 --> 00:28:58,679 Wow. 554 00:29:00,449 --> 00:29:02,299 Sophia, you look stunning. 555 00:29:03,719 --> 00:29:04,719 I do, don't I? 556 00:29:05,679 --> 00:29:06,799 So grown up. 557 00:29:06,919 --> 00:29:07,119 Ugh. 558 00:29:07,299 --> 00:29:08,379 Mom, you're being modeling. 559 00:29:12,559 --> 00:29:15,519 But my favorite place of all was the Pantheon. 560 00:29:15,719 --> 00:29:16,719 Ah, yes. 561 00:29:17,039 --> 00:29:19,759 Final resting place for Hugo, Voltaire, Zola... 562 00:29:20,359 --> 00:29:21,359 And the Pendulum thing. 563 00:29:21,759 --> 00:29:24,219 Foucault proved the world was spinning on an axis. 564 00:29:25,599 --> 00:29:27,199 I brought you a gift, Grandpa. 565 00:29:36,469 --> 00:29:37,469 Oh, my. 566 00:29:38,049 --> 00:29:39,049 How jaunty. 567 00:29:39,829 --> 00:29:40,829 I have a groom one. 568 00:29:40,929 --> 00:29:41,969 We can wear them together. 569 00:29:42,049 --> 00:29:42,889 I look forward to that. 570 00:29:43,069 --> 00:29:43,482 Thank you. 571 00:29:43,489 --> 00:29:45,649 Oh, I, too, have a gift for my groomsmen. 572 00:29:48,679 --> 00:29:52,149 Belong to my father, an Omega Seamaster. 573 00:29:52,689 --> 00:29:53,689 Cool. 574 00:29:54,089 --> 00:29:55,089 Thanks. 575 00:30:11,219 --> 00:30:16,859 Take one of these and you slide it down your throat like this. 576 00:30:17,879 --> 00:30:19,199 Roz asked me to move in with her. 577 00:30:21,699 --> 00:30:23,659 That's why I tried to get you to stay at the firm. 578 00:30:24,599 --> 00:30:27,719 Because if we don't work together or live together, we'll never see each other. 579 00:30:28,739 --> 00:30:29,099 You know what? 580 00:30:29,399 --> 00:30:31,019 I'm just going to tell Roz now is not a good time. 581 00:30:31,020 --> 00:30:32,219 No, don't do that. 582 00:30:33,724 --> 00:30:38,079 As much as I'll miss picking up your tube socks and banging my shins on the pull-out 583 00:30:38,080 --> 00:30:41,599 couch, I would never stand in the way of your relationship. 584 00:30:43,399 --> 00:30:44,639 Everything's changing too fast. 585 00:30:45,719 --> 00:30:47,439 I just want things to stay the way they are. 586 00:30:48,259 --> 00:30:51,879 Change is scary, and we've had a good thing going here. 587 00:30:52,809 --> 00:30:54,659 But change can be exciting, too. 588 00:30:54,879 --> 00:30:56,235 I just don't want to lose you as a friend. 589 00:30:56,259 --> 00:30:57,499 We'll always be friends, Cecil. 590 00:30:59,029 --> 00:31:02,179 Why don't we make a pact to see each other at least once a week? 591 00:31:04,559 --> 00:31:06,599 Winston Wednesdays or Cecil Sundays. 592 00:31:08,059 --> 00:31:09,059 Better sit on both. 593 00:31:09,499 --> 00:31:10,499 Sounds perfect. 594 00:31:17,339 --> 00:31:19,299 Mom, look at what Grandpa gave me. 595 00:31:19,719 --> 00:31:21,119 Sophia's going to be so jealous. 596 00:31:27,089 --> 00:31:28,289 You look like a million bucks. 597 00:31:28,379 --> 00:31:29,559 I could say the same to you. 598 00:31:30,479 --> 00:31:31,719 How'd your court case turn out? 599 00:31:31,839 --> 00:31:34,859 Judge Lee agreed that Fletcher deserves to be a part of his son's life. 600 00:31:35,219 --> 00:31:39,319 He gets four supervised visits a week to be reviewed in three months. 601 00:31:41,379 --> 00:31:42,379 It's a good start. 602 00:31:45,219 --> 00:31:47,439 Apologies, but I need to steal the groom. 603 00:31:48,319 --> 00:31:49,359 Ceremony's about to begin. 604 00:31:54,319 --> 00:31:55,319 Here we go. 605 00:32:01,359 --> 00:32:02,359 Everyone, please! 606 00:32:02,879 --> 00:32:03,879 Take your seats. 607 00:32:05,939 --> 00:32:06,939 Hi, Nico. 608 00:32:07,419 --> 00:32:08,419 Hi, Uncle Daniel. 609 00:32:08,824 --> 00:32:10,719 Did Grandpa give you a Groomsman's gift, too? 610 00:32:11,139 --> 00:32:12,139 Sure did. 611 00:32:12,319 --> 00:32:13,519 Meisterstuck Montblanc pen. 612 00:32:14,529 --> 00:32:17,899 I got something, too, but mine's old. 613 00:32:24,569 --> 00:32:25,849 You gave Nico Pop Pop's watch? 614 00:32:26,469 --> 00:32:26,949 He didn't even know him. 615 00:32:27,269 --> 00:32:28,269 Exactly. 616 00:32:28,569 --> 00:32:29,749 You did know him. 617 00:32:29,789 --> 00:32:31,089 He was a terrible father. 618 00:32:32,329 --> 00:32:35,289 And let's be honest, I wasn't much better. 619 00:32:35,609 --> 00:32:35,829 Dad. 620 00:32:36,149 --> 00:32:37,149 But you, Danny. 621 00:32:39,299 --> 00:32:41,489 I can see how invested you are. 622 00:32:42,529 --> 00:32:44,949 Your child is going to get so much more from you. 623 00:32:45,109 --> 00:32:46,369 Than a watch. 624 00:33:06,909 --> 00:33:07,909 One, 625 00:34:11,289 --> 00:34:12,289 now just the bride and groom. 626 00:34:17,649 --> 00:34:18,649 Hey. 627 00:34:18,909 --> 00:34:19,909 Hey. 628 00:34:20,329 --> 00:34:21,489 Have you given Dad an answer? 629 00:34:22,629 --> 00:34:23,629 Not yet. 630 00:34:24,350 --> 00:34:26,040 I was surprised you were okay with it. 631 00:34:27,740 --> 00:34:29,061 Honestly, I thought I had an out. 632 00:34:30,110 --> 00:34:31,200 My mom made me an offer. 633 00:34:32,380 --> 00:34:33,380 Ticked so many boxes. 634 00:34:34,360 --> 00:34:35,360 But? 635 00:34:36,190 --> 00:34:38,151 I'm always just going to be Danny to both of them. 636 00:34:38,740 --> 00:34:40,101 I can never just be my own person. 637 00:34:43,640 --> 00:34:44,640 What are you going to do? 638 00:34:46,600 --> 00:34:47,600 I don't know. 639 00:34:49,400 --> 00:34:51,960 I've never felt more blessed than I do today. 640 00:34:53,370 --> 00:34:58,240 With Joanne at my side, two of us surrounded by our dearest friends and family. 641 00:34:58,820 --> 00:35:01,480 Thank you so much for sharing our special day. 642 00:35:02,495 --> 00:35:03,495 Now, please dig in. 643 00:35:04,640 --> 00:35:09,840 I know you're all starving, but I'd just like to say a few things. 644 00:35:12,110 --> 00:35:15,523 If you'd asked me a year ago if I thought this do-over 645 00:35:15,583 --> 00:35:18,000 marriage was a good idea, I would've said, hell no. 646 00:35:18,680 --> 00:35:20,980 These two bring out the worst in each other. 647 00:35:25,280 --> 00:35:26,601 But they also bring out the best. 648 00:35:28,820 --> 00:35:31,440 No one makes my mom laugh like this guy. 649 00:35:32,820 --> 00:35:35,020 And no one challenges Harry like this woman. 650 00:35:36,920 --> 00:35:38,120 They share a lot in common. 651 00:35:39,360 --> 00:35:41,360 Like they both hate wearing pajamas in the morning. 652 00:35:46,700 --> 00:35:51,650 I thought their shared history was enough to keep them apart forever. 653 00:35:54,100 --> 00:35:56,010 But in fact, it's brought them closer together. 654 00:35:58,330 --> 00:36:01,989 Because they're grown up enough to understand 655 00:36:01,990 --> 00:36:07,670 that people can evolve and grow and change. 656 00:36:10,430 --> 00:36:14,050 And while I wouldn't exactly call them model parents, is anyone here a model parent? 657 00:36:14,490 --> 00:36:15,490 Nope. 658 00:36:20,370 --> 00:36:25,750 They're here for us and for their grandkids when the chips are down. 659 00:36:28,410 --> 00:36:32,210 They took me in when I needed help. 660 00:36:35,240 --> 00:36:36,961 And I've never really thanked them for that. 661 00:36:37,050 --> 00:36:41,170 So, this seems like as good a time as any. 662 00:36:43,030 --> 00:36:44,030 Thank you, Mom. 663 00:36:48,090 --> 00:36:49,090 Thank you, Dad. 664 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 Cheers. 665 00:37:00,780 --> 00:37:01,440 Cheers. 666 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 Cheers. 667 00:37:17,740 --> 00:37:20,410 That was a beautiful speech. 668 00:37:21,210 --> 00:37:21,570 Thank you. 669 00:37:22,070 --> 00:37:24,090 I hear Harry offered you equity partnership. 670 00:37:24,810 --> 00:37:25,810 He did. 671 00:37:26,030 --> 00:37:27,030 And? 672 00:37:27,550 --> 00:37:31,590 And I've got a newly renovated office space and a five-year lease. 673 00:37:31,591 --> 00:37:33,450 I get it, but I feel for Harry. 674 00:37:34,070 --> 00:37:36,090 Especially given everything he did for you. 675 00:37:36,270 --> 00:37:37,370 Yeah, I know. 676 00:37:37,510 --> 00:37:38,910 He hired me when no one else would. 677 00:37:38,970 --> 00:37:39,730 No, not that. 678 00:37:39,990 --> 00:37:40,210 Eleanor? 679 00:37:40,790 --> 00:37:42,550 Oh, just tell her, Jerry. 680 00:37:43,250 --> 00:37:43,970 You're retiring. 681 00:37:44,190 --> 00:37:45,190 Who cares? 682 00:37:50,600 --> 00:37:53,580 Marcus's non-negotiable condition was that you had to go. 683 00:37:55,505 --> 00:37:57,540 You were the one condition Harry refused to meet. 684 00:38:20,090 --> 00:38:21,450 Where'd that inside suite be? 685 00:38:21,750 --> 00:38:22,410 Grandpa's watch? 686 00:38:22,730 --> 00:38:24,170 Yeah, it's old, but it's still cool. 687 00:38:24,950 --> 00:38:25,950 Okay. 688 00:38:27,010 --> 00:38:28,010 Love you. 689 00:38:36,590 --> 00:38:37,810 Did you know about this? 690 00:38:38,410 --> 00:38:40,930 You know, until this very moment, I did not. 691 00:38:42,230 --> 00:38:44,030 I'm going to be grilling Eloise later tonight. 692 00:38:44,630 --> 00:38:45,630 Ditto. 693 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 Glad to have him back. 694 00:38:49,410 --> 00:38:50,410 I am. 695 00:38:51,400 --> 00:38:53,561 Although I could do without the newfound condescension. 696 00:38:54,270 --> 00:38:56,310 It's pronounced I-fell, Mother, not Eiffel. 697 00:38:56,510 --> 00:38:59,170 Yeah, Eloise keeps telling me that our butter is subpar. 698 00:38:59,320 --> 00:39:01,570 Mmm, and our cheese and our bread. 699 00:39:04,010 --> 00:39:05,110 It's good seeing you. 700 00:39:08,870 --> 00:39:09,870 Uh, Ciaran? 701 00:39:09,950 --> 00:39:10,130 Yeah? 702 00:39:10,810 --> 00:39:13,630 Is there any chance your dinner offer still stands? 703 00:39:13,990 --> 00:39:17,070 You mean you're ready to inflict yourself onto someone else? 704 00:39:17,290 --> 00:39:18,290 Well, not just anyone. 705 00:39:19,190 --> 00:39:20,190 Yeah, it still stands. 706 00:39:21,070 --> 00:39:22,510 I don't suppose you're free tonight. 707 00:39:23,120 --> 00:39:24,250 As a matter of fact, I am. 708 00:39:24,930 --> 00:39:25,930 Great. 709 00:39:26,850 --> 00:39:27,850 I'll make a reservation. 710 00:39:28,230 --> 00:39:29,230 Text you the details. 711 00:39:29,630 --> 00:39:29,990 Okay. 712 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 Okay. 713 00:39:33,190 --> 00:39:35,270 Oh, hey, how's the new office space working out? 714 00:39:41,340 --> 00:39:41,700 Great. 715 00:39:42,180 --> 00:39:43,540 That can go in my assistant space. 716 00:39:47,320 --> 00:39:49,400 Thank you so much for hiring me, Mr. Junior. 717 00:39:49,940 --> 00:39:50,940 I mean, Mr. Svensson. 718 00:39:51,240 --> 00:39:53,280 I couldn't think of anyone better for the job, Nina. 719 00:39:53,620 --> 00:39:54,620 Craigy needs his walk? 720 00:39:54,720 --> 00:39:55,720 Oh, of course. 721 00:39:56,420 --> 00:39:58,701 Let me get you a list of dog walking services in the area. 722 00:39:59,320 --> 00:40:00,320 Oh, 723 00:40:20,220 --> 00:40:21,320 it's dark wood paneling. 724 00:40:22,600 --> 00:40:24,560 Makes me feel like I'm in an old-timey men's club. 725 00:40:25,120 --> 00:40:26,240 Are you going to redecorate? 726 00:40:26,500 --> 00:40:27,740 Hells yes, I am. 727 00:40:28,400 --> 00:40:30,200 Thank God, because I have a lot of ideas. 728 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 Miss Bianchi? 729 00:40:33,080 --> 00:40:34,180 I mean, Miss Svensson. 730 00:40:34,700 --> 00:40:37,540 Now that your office is free, maybe I could... 731 00:40:37,541 --> 00:40:40,460 Nice try, Cecil, but we're saving it for our new associate. 732 00:40:40,860 --> 00:40:43,260 Abigail, time for your first partners meeting? 733 00:40:46,040 --> 00:40:48,400 And pay close attention to Bernie's billable hours. 734 00:40:48,800 --> 00:40:50,740 He's been on that downward trend as of late. 735 00:40:51,320 --> 00:40:52,660 Harry, we've got this. 736 00:40:52,880 --> 00:40:54,260 You have nothing to worry about. 737 00:40:54,380 --> 00:40:56,700 And you can patch me in for office manager interviews. 738 00:40:57,060 --> 00:40:59,880 We are not patching you in during your honeymoon. 739 00:41:00,280 --> 00:41:04,040 Okay, but remember, if a candidate doesn't make eye contact, it's a problem. 740 00:41:04,340 --> 00:41:06,360 If they make too much eye contact, it's a problem. 741 00:41:06,580 --> 00:41:08,100 If they talk too much, it's a problem. 742 00:41:08,340 --> 00:41:10,501 If they talk too little... Let me guess, it's a problem, sir. 743 00:41:10,800 --> 00:41:11,820 There's someone here to see you. 744 00:41:11,821 --> 00:41:13,180 He's being very persistent. 745 00:41:14,095 --> 00:41:16,101 I don't know... No, maybe... 746 00:41:20,070 --> 00:41:21,470 You're Harry Svensson? 747 00:41:22,130 --> 00:41:23,130 Yes. 748 00:41:25,130 --> 00:41:26,130 Bud Nielsen. 749 00:41:27,445 --> 00:41:28,930 My mother is Catherine Nielsen. 750 00:41:32,810 --> 00:41:33,880 I'm your son. 751 00:41:44,970 --> 00:41:47,310 Welcome to the family.56604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.