All language subtitles for Family Law -04x07 - Knowing Me, Knowing You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,067 --> 00:00:09,607 Previously on Family Law. 2 00:00:09,787 --> 00:00:13,867 Our firms are going on a joint corporate retreat this weekend. 3 00:00:14,587 --> 00:00:17,367 I think you could lose Nelson from your team. 4 00:00:17,547 --> 00:00:18,567 No one would miss him. 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,727 Then there's an obvious cut on your side as well. 6 00:00:20,867 --> 00:00:23,111 Can't believe I have to shill chocolate -covered almonds, 7 00:00:23,112 --> 00:00:25,687 even though my son is almost certainly not going on this trip. 8 00:00:26,447 --> 00:00:29,489 How can you Rob your son of this experience after hearing about Barcelona? 9 00:00:31,247 --> 00:00:32,327 Troy is young. 10 00:00:32,687 --> 00:00:33,687 He's tech-savvy. 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,821 If that's a resignation letter, I'm not opening it. 12 00:00:35,827 --> 00:00:37,867 I look forward to getting to know you better over the weekend. 13 00:00:37,868 --> 00:00:40,178 Your hysterical ex and her ball-busting lawyer 14 00:00:40,179 --> 00:00:42,047 are going to drag this thing out forever. 15 00:00:42,347 --> 00:00:45,147 It's the not-so-thinly-veiled language of a misogynist. 16 00:00:45,567 --> 00:00:48,307 Abigail, this merger is going ahead. 17 00:00:48,847 --> 00:00:50,567 What line of work did you say you were in? 18 00:00:51,447 --> 00:00:52,447 Family law. 19 00:01:07,907 --> 00:01:08,907 Oh. 20 00:01:09,732 --> 00:01:11,407 Abigail, thank you for my new pajamas. 21 00:01:11,967 --> 00:01:13,092 Thank you for wearing them. 22 00:01:13,967 --> 00:01:15,787 Oh, you look so professional. 23 00:01:17,047 --> 00:01:19,047 I can't believe you're already dressed and ready. 24 00:01:19,127 --> 00:01:20,467 I'm nervous for my first day. 25 00:01:21,672 --> 00:01:24,427 It's one week of work experience at your grandfather's firm. 26 00:01:25,047 --> 00:01:26,256 The stakes couldn't be lower. 27 00:01:26,447 --> 00:01:28,489 You fit right in at Svensson and Svensson, Sophia. 28 00:01:28,937 --> 00:01:31,351 Just remember, don't let anyone teach you how to make coffee. 29 00:01:31,357 --> 00:01:33,357 If you don't know how, they can't make you do it. 30 00:01:33,487 --> 00:01:36,567 A skill your mother has been dodging for 42 years and counting. 31 00:01:37,407 --> 00:01:40,157 It's so nice having breakfast with my grandma and grandpa together. 32 00:01:41,067 --> 00:01:42,067 Yes, it is. 33 00:01:42,367 --> 00:01:44,707 Although kindly never call me the G word again. 34 00:01:52,357 --> 00:01:53,357 Hi, Sophia. 35 00:01:53,397 --> 00:01:53,717 Hi, Winston. 36 00:01:53,718 --> 00:01:54,837 Come on, Soph. 37 00:01:54,957 --> 00:01:56,249 I'll introduce you to everyone. 38 00:01:56,277 --> 00:01:57,457 Absolutely not. 39 00:01:57,577 --> 00:01:58,577 This is my firm. 40 00:01:58,777 --> 00:02:00,194 I get to show off my granddaughter. 41 00:02:00,947 --> 00:02:01,947 Good luck. 42 00:02:04,577 --> 00:02:06,452 Cecile, you remember my granddaughter, Sophia. 43 00:02:06,707 --> 00:02:08,332 She'll be working at the firm this week. 44 00:02:08,597 --> 00:02:09,811 Welcome to Svensson and Svensson. 45 00:02:09,817 --> 00:02:10,017 Thanks. 46 00:02:10,357 --> 00:02:12,317 You can keep your backpack in my office. 47 00:02:16,477 --> 00:02:18,297 Good morning, everyone. 48 00:02:19,437 --> 00:02:21,497 Feeling as invigorated from the retreat as I am? 49 00:02:26,737 --> 00:02:28,037 I was invigorated. 50 00:02:42,307 --> 00:02:43,881 I know you're upset about the merger, Abby. 51 00:02:43,887 --> 00:02:47,321 I mean, no need to leave a vandalized t-shirt on display like a severed horse head. 52 00:02:47,327 --> 00:02:49,787 First of all, I didn't take one of your propaganda shirts. 53 00:02:50,207 --> 00:02:53,707 And second of all, I've made my peace with the merger. 54 00:02:54,467 --> 00:02:55,884 You don't make peace with anything. 55 00:02:55,897 --> 00:02:56,967 Oh, coffee spool. 56 00:03:00,767 --> 00:03:02,241 Retreat was meant to bring people together. 57 00:03:02,247 --> 00:03:02,927 Why is everyone so upset? 58 00:03:02,928 --> 00:03:04,207 It was lip service. 59 00:03:04,747 --> 00:03:05,747 People don't feel heard. 60 00:03:07,687 --> 00:03:09,467 I hear people all day long. 61 00:03:10,907 --> 00:03:12,627 I've been in a fog since right past. 62 00:03:13,547 --> 00:03:14,547 I barely move. 63 00:03:15,707 --> 00:03:18,727 The thought of a shower feels impossible. 64 00:03:19,867 --> 00:03:22,707 Losing a partner is a devastating experience. 65 00:03:23,827 --> 00:03:26,587 Like survivor reactions or fight, flight, or freeze. 66 00:03:27,747 --> 00:03:28,747 You're frozen right now. 67 00:03:29,607 --> 00:03:30,527 I'm useless. 68 00:03:30,528 --> 00:03:34,080 Christian, you spent the last two years caring 69 00:03:34,081 --> 00:03:37,508 for Roy through a brutal battle with cancer. 70 00:03:38,027 --> 00:03:39,347 Your world has changed. 71 00:03:40,507 --> 00:03:41,527 Go easy on yourself. 72 00:03:42,367 --> 00:03:44,287 Rituals are helpful in the healing process. 73 00:03:45,167 --> 00:03:46,501 Have you spread Roy's ashes yet? 74 00:03:49,207 --> 00:03:52,887 Roy's sister swooped into town and took over everything. 75 00:03:54,417 --> 00:03:55,867 She locked me out of the house. 76 00:03:56,872 --> 00:03:58,047 How is that even possible? 77 00:03:58,372 --> 00:04:01,347 She's the executive of Roy's estate and this old beneficiary. 78 00:04:02,242 --> 00:04:03,284 There's nothing I can do. 79 00:04:04,327 --> 00:04:05,661 Oh, there's something you can do. 80 00:04:08,027 --> 00:04:09,287 You need to meet my sister. 81 00:04:35,687 --> 00:04:37,507 Let me give this straight. 82 00:04:38,067 --> 00:04:42,807 Roy's sister never came to visit him once while he was sick and then flew in from 83 00:04:42,808 --> 00:04:46,647 Alberta two days after he died and told you to get out of the house. 84 00:04:47,347 --> 00:04:49,947 A sheriff showed up at the door and ordered me to leave. 85 00:04:50,727 --> 00:04:52,352 Didn't even have time to pack my things. 86 00:04:53,367 --> 00:04:56,247 Do you have any idea why Roy didn't update his will? 87 00:04:57,552 --> 00:04:59,867 Well, Roy and I made a pact to stay positive. 88 00:05:01,087 --> 00:05:02,671 We never gave up on him getting better. 89 00:05:03,187 --> 00:05:06,507 Talking about his will would have felt like we were giving up hope. 90 00:05:07,127 --> 00:05:10,947 Well, from what you've told me, I believe you're entitled to a share of Roy's estate. 91 00:05:11,247 --> 00:05:13,527 Honestly, I don't care about the money or the stuff. 92 00:05:14,097 --> 00:05:16,587 The only thing that is important to me is Roy's ashes. 93 00:05:18,917 --> 00:05:23,027 I'll get Bonnie in and explain to her politely how the law works. 94 00:05:24,377 --> 00:05:25,377 We'll get this sorted. 95 00:05:27,747 --> 00:05:32,239 Ah, we need to scan the paper files in these 96 00:05:32,240 --> 00:05:35,927 boxes and get them organized on our server. 97 00:05:36,547 --> 00:05:37,147 You can do it on my phone. 98 00:05:37,387 --> 00:05:38,387 I'll leave you to it. 99 00:05:44,927 --> 00:05:45,927 No, no, no. 100 00:05:46,727 --> 00:05:47,894 It's Svensson and Svensson.. 101 00:05:48,167 --> 00:05:49,167 We scan using this. 102 00:05:53,647 --> 00:05:54,647 Got it. 103 00:05:54,747 --> 00:05:56,801 I'll just stick around until you get the hang of it. 104 00:05:56,807 --> 00:05:57,807 It's one button. 105 00:05:58,307 --> 00:05:59,727 These machines jam up. 106 00:06:00,497 --> 00:06:01,664 I was going to use my phone. 107 00:06:05,127 --> 00:06:08,047 If you don't mind sharing, can I ask what they're paying you? 108 00:06:09,692 --> 00:06:12,187 I'm doing my 30 hours of work experience for school credit. 109 00:06:13,047 --> 00:06:14,447 So you're getting paid? 110 00:06:14,927 --> 00:06:15,927 Nothing. 111 00:06:16,687 --> 00:06:17,687 Interesting. 112 00:06:17,727 --> 00:06:18,727 Okay, Cecil. 113 00:06:19,147 --> 00:06:20,147 Time for a juice box. 114 00:06:24,407 --> 00:06:28,667 How is it possible you're threatened by a teenage volunteer? 115 00:06:30,147 --> 00:06:32,287 The Peterson paralegal makes six grand more than me. 116 00:06:32,447 --> 00:06:35,101 The fact that I'm cheap is all I've got going for me in the layoffs. 117 00:06:35,107 --> 00:06:37,607 Now we've got the boss's granddaughter doing my job for free? 118 00:06:38,187 --> 00:06:39,187 I'm toast, Winston. 119 00:06:39,707 --> 00:06:42,791 If the Peterson paralegal makes more than you, that means you're underpaid. 120 00:06:42,987 --> 00:06:44,404 You need to ask Daniel for a raise. 121 00:06:45,067 --> 00:06:46,561 Were you not listening to anything I just said? 122 00:06:46,567 --> 00:06:47,726 You're selling yourself short. 123 00:06:47,732 --> 00:06:50,566 What if asking for a raise gives Daniel the ammo he needs to fire me? 124 00:06:50,827 --> 00:06:52,967 Cecil, you are an asset to the firm. 125 00:06:53,717 --> 00:06:56,207 If Daniel doesn't see that, he doesn't deserve you. 126 00:06:58,187 --> 00:06:59,547 This idea is making me dizzy. 127 00:06:59,647 --> 00:07:00,681 I need another juice box. 128 00:07:00,687 --> 00:07:01,896 Cran apple this time, please. 129 00:07:09,552 --> 00:07:11,367 Thank you for showing Sophia the ropes. 130 00:07:12,327 --> 00:07:14,119 Oh, it's helpful to have her here this week. 131 00:07:14,267 --> 00:07:17,601 We need an extra set of capable hands to get everything digitized for the merger. 132 00:07:18,147 --> 00:07:20,856 I've been meaning to ask you, how are things going with Christina? 133 00:07:21,367 --> 00:07:22,367 Fine. 134 00:07:22,627 --> 00:07:24,827 And how is your little granddaughter... 135 00:07:25,967 --> 00:07:26,967 Lila is great. 136 00:07:29,247 --> 00:07:31,487 Have you reviewed the terms from my severance package? 137 00:07:32,407 --> 00:07:33,407 I have. 138 00:07:33,707 --> 00:07:35,087 Those are confident numbers. 139 00:07:35,587 --> 00:07:36,587 I know my worth. 140 00:07:36,647 --> 00:07:37,647 As do I. 141 00:07:37,987 --> 00:07:41,327 I'm not going to negotiate with terms accepted. 142 00:07:43,297 --> 00:07:44,506 Does Daniel know I'm leaving? 143 00:07:45,567 --> 00:07:46,567 Not yet. 144 00:07:47,597 --> 00:07:49,487 I'll inform him that we've reached a deal. 145 00:07:51,167 --> 00:07:54,607 I'm sorry for the way this has played out. 146 00:07:55,487 --> 00:07:56,487 So am I. 147 00:07:56,947 --> 00:07:58,747 I'm going to see how Sophia is getting on. 148 00:08:06,117 --> 00:08:07,117 Hello, darling. 149 00:08:11,367 --> 00:08:12,367 I'll be right there. 150 00:08:15,597 --> 00:08:16,597 Afternoon. 151 00:08:16,837 --> 00:08:18,171 What brings you in today, Ryder? 152 00:08:18,502 --> 00:08:20,417 I want to sue my mom. 153 00:08:21,497 --> 00:08:22,497 And what grounds? 154 00:08:22,657 --> 00:08:26,297 She posted like a million embarrassing videos of me online when I was a kid. 155 00:08:26,717 --> 00:08:27,717 Without my consent. 156 00:08:27,877 --> 00:08:29,531 You don't need consent to record your own kid. 157 00:08:29,537 --> 00:08:31,037 Lots of parents post on social media. 158 00:08:31,157 --> 00:08:32,157 This is different. 159 00:08:32,197 --> 00:08:34,237 Mine's a mom-fluencer. 160 00:08:36,117 --> 00:08:37,537 This is me, age 10. 161 00:08:38,897 --> 00:08:39,237 Hardcore! 162 00:08:39,517 --> 00:08:40,517 Hardcore! 163 00:08:42,437 --> 00:08:43,437 My nuggets! 164 00:08:43,557 --> 00:08:44,891 You're the hardcore parkour kid. 165 00:08:45,157 --> 00:08:46,797 That first video went viral. 166 00:08:47,697 --> 00:08:50,285 Once my mom started making ad revenue, she wanted me to 167 00:08:50,286 --> 00:08:53,557 do more and more fail videos wearing the stupid cape. 168 00:08:54,007 --> 00:08:55,007 I hated it. 169 00:08:55,297 --> 00:08:56,422 Did you try telling her no? 170 00:08:56,537 --> 00:08:58,621 Could you tell your parents no when you were a kid? 171 00:08:58,837 --> 00:09:02,197 When I got older, she started recording me without me knowing. 172 00:09:04,437 --> 00:09:05,437 I feel so good. 173 00:09:07,437 --> 00:09:08,437 Mom, you're so pretty. 174 00:09:09,867 --> 00:09:10,867 My pants are wet. 175 00:09:12,897 --> 00:09:14,297 I just got my appendix out. 176 00:09:14,982 --> 00:09:19,777 When I was still out of it, my mom put the cape on me and shot this for her vlog. 177 00:09:21,177 --> 00:09:22,617 18 million views. 178 00:09:22,987 --> 00:09:25,457 I was bullied at school, harassed on the bus. 179 00:09:25,597 --> 00:09:28,817 People still yell at me on the street asking where my cape is. 180 00:09:29,632 --> 00:09:31,457 That sounds awful, Ryder, I'm sorry. 181 00:09:32,357 --> 00:09:34,399 But these videos were taken a number of years ago. 182 00:09:34,577 --> 00:09:36,031 Why do you want to see your mom now? 183 00:09:36,037 --> 00:09:39,877 I thought this thing would fade as I got older and people would forget. 184 00:09:41,477 --> 00:09:44,597 But last month was the 10-year anniversary of the first video. 185 00:09:45,657 --> 00:09:48,097 Where is the hardcore parkour kid now? 186 00:09:49,817 --> 00:09:51,497 I just want to be Ryder Metzger. 187 00:09:52,337 --> 00:09:53,504 My mom made that impossible. 188 00:09:56,397 --> 00:09:59,013 You probably have a case for intentional affliction 189 00:09:59,014 --> 00:10:01,338 of emotional distress and unjust enrichment. 190 00:10:01,677 --> 00:10:04,337 So glad my kids grew up without the World Wide Web. 191 00:10:04,972 --> 00:10:06,639 I will never put my child's image online. 192 00:10:07,177 --> 00:10:10,197 My parenting agreement with Maggie has a no posting clause baked in. 193 00:10:10,477 --> 00:10:12,626 My parents had no problem putting my bear bum 194 00:10:12,627 --> 00:10:14,657 all over the Internet for the peados to find. 195 00:10:14,957 --> 00:10:16,237 It was a different time. 196 00:10:17,107 --> 00:10:18,897 We didn't know the consequences back then. 197 00:10:18,898 --> 00:10:22,797 When JoJo was pregnant, she smoked cigarettes, so I'd be small. 198 00:10:23,737 --> 00:10:25,904 Sophia, would you mind brewing a fresh pot of coffee? 199 00:10:26,377 --> 00:10:27,377 Sorry, Uncle Daniel. 200 00:10:27,557 --> 00:10:29,817 I don't know how, but I'd be happy to do a coffee run. 201 00:10:32,477 --> 00:10:33,477 I've got a meeting. 202 00:10:33,937 --> 00:10:35,062 How'd it go with Christian? 203 00:10:35,517 --> 00:10:36,137 Do you think he has a case? 204 00:10:36,377 --> 00:10:37,377 I do. 205 00:10:38,017 --> 00:10:40,101 Roy's sister and her lawyer are coming in tomorrow. 206 00:10:40,517 --> 00:10:41,517 Thanks. 207 00:10:43,097 --> 00:10:48,597 She was sipping a Martini on the stern of her boat when, boom, aneurysm. 208 00:10:49,297 --> 00:10:52,297 She was pronounced dead on the dock when they got to shore. 209 00:10:55,017 --> 00:10:57,897 I can't believe my best friend is gone. 210 00:11:00,537 --> 00:11:02,977 Gabby Lipton was your best friend? 211 00:11:05,117 --> 00:11:06,117 There, there. 212 00:11:07,397 --> 00:11:08,397 There, there. 213 00:11:23,302 --> 00:11:24,567 Oh, you gotta be kidding me. 214 00:11:35,727 --> 00:11:37,607 Sorry, your best friend died, JoJo. 215 00:11:38,727 --> 00:11:39,827 Thank you, sweetheart. 216 00:11:40,787 --> 00:11:44,307 I'm just upset that Gabby and I were in the middle of a silly spat. 217 00:11:44,807 --> 00:11:45,807 Good morning. 218 00:11:47,027 --> 00:11:50,147 Oh, Harry, you can't wear Navy to a funeral. 219 00:11:50,752 --> 00:11:52,877 You'll have to go change into proper morning attire. 220 00:11:54,517 --> 00:11:55,809 I'm gonna go get in the shower. 221 00:11:58,887 --> 00:12:01,137 You had no intention of going to that funeral, did you? 222 00:12:01,547 --> 00:12:03,089 I'll tell everyone at work you say hi. 223 00:12:09,947 --> 00:12:14,107 Even if Roy didn't update his will to reflect his relationship with my client, 224 00:12:14,267 --> 00:12:16,412 it doesn't change the fact that Christian, as 225 00:12:16,413 --> 00:12:19,568 his common-law's spouse, is entitled spouse. 226 00:12:21,167 --> 00:12:22,167 No. 227 00:12:22,677 --> 00:12:24,967 He's making the self to get my brother's money. 228 00:12:25,497 --> 00:12:26,567 How could you say that? 229 00:12:27,387 --> 00:12:29,563 As far as my client is concerned, there was no 230 00:12:29,564 --> 00:12:32,008 romantic relationship between Christian and Roy. 231 00:12:32,667 --> 00:12:33,667 How could there be? 232 00:12:34,967 --> 00:12:36,207 My brother wasn't gay. 233 00:12:44,029 --> 00:12:46,787 I'm not gay, I'm not gay, I'm not gay, I'm not 234 00:12:46,788 --> 00:12:49,647 Is it possible Bonnie really didn't know her brother was gay? 235 00:12:49,847 --> 00:12:50,847 No. 236 00:12:50,944 --> 00:12:52,653 Roy came out to her a year and a half ago. 237 00:12:53,164 --> 00:12:55,539 He was too scared to do it in person, so he sent an email. 238 00:12:55,724 --> 00:12:59,584 I never read it, but Roy said it was not well received. 239 00:13:01,764 --> 00:13:05,704 I imagine her lawyer warned her that any wiff of homophobia would be a bad look in 240 00:13:05,705 --> 00:13:08,564 court, so he's grasping at straws with a scam angle. 241 00:13:09,644 --> 00:13:11,413 I need you to gather evidence that proves you and 242 00:13:11,414 --> 00:13:13,884 Roy were in a marriage-like relationship, okay? 243 00:13:14,424 --> 00:13:18,224 Photos, texts, tax filings, testimonials, can you do that? 244 00:13:18,924 --> 00:13:21,604 Yeah, this thought of court makes me sick. 245 00:13:22,544 --> 00:13:26,084 She may be poisonous, but she's still Roy's sister. 246 00:13:26,484 --> 00:13:30,784 Hopefully we can drown the opposition in documents during discovery, in which case 247 00:13:30,785 --> 00:13:32,944 Colin may advise Bonnie to settle out of court. 248 00:13:33,704 --> 00:13:36,584 Or, better yet, Bonnie sees irrefutable evidence 249 00:13:36,585 --> 00:13:39,524 with her own two eyes and comes around herself. 250 00:13:46,254 --> 00:13:49,544 I can't believe she won't acknowledge her brother was gay. 251 00:13:50,024 --> 00:13:51,024 Gay blinders. 252 00:13:53,154 --> 00:13:56,864 My mom believed Bowen was my roommate even after she saw we lived in a one-bedroom. 253 00:13:57,244 --> 00:13:58,258 People need to get over it. 254 00:13:58,264 --> 00:13:59,806 Everyone at my school is basically bi. 255 00:14:01,744 --> 00:14:06,024 Ms. Bianchi, I emailed you a list of five star contractors, and Granville Master 256 00:14:06,025 --> 00:14:07,864 Builders has the best reviews, by far. 257 00:14:09,084 --> 00:14:11,209 Did you get a house without letting me see it first? 258 00:14:11,364 --> 00:14:12,524 No, of course not. 259 00:14:13,909 --> 00:14:14,951 I'm just being proactive. 260 00:14:16,484 --> 00:14:17,818 May I have everyone's attention? 261 00:14:21,519 --> 00:14:25,584 I understand some of you may be struggling during this time of transition. 262 00:14:26,484 --> 00:14:31,325 As managing partner of this firm, it's important to me that my employees are happy. 263 00:14:31,464 --> 00:14:34,624 I know not everyone feels comfortable coming to the boss with concerns. 264 00:14:35,524 --> 00:14:39,684 For that reason, I have created a suggestion box. 265 00:14:40,784 --> 00:14:45,264 Staff can now anonymously offer comments, negative or positive. 266 00:14:45,464 --> 00:14:47,381 Don't be shy to tell us what we're doing right. 267 00:14:47,424 --> 00:14:48,424 I'll go first. 268 00:14:48,764 --> 00:14:55,564 I love seeing everyone's happy faces when I arrive at work. 269 00:14:56,274 --> 00:14:59,080 Putting that in, your feedback is important to 270 00:14:59,081 --> 00:15:01,785 us, and your suggestions will be taken seriously. 271 00:15:02,644 --> 00:15:03,644 Thank you. 272 00:15:04,004 --> 00:15:05,764 Don't even think about it, Abigail. 273 00:15:06,084 --> 00:15:08,624 He's practically handing this to me on a silver platter. 274 00:15:09,084 --> 00:15:10,464 There is no way this ends well. 275 00:15:12,544 --> 00:15:14,984 This is the perfect time to ask Daniel for a raise. 276 00:15:15,184 --> 00:15:16,184 I'm not ready. 277 00:15:16,244 --> 00:15:18,161 We practiced for an hour and a half last night. 278 00:15:18,604 --> 00:15:19,604 Go. 279 00:15:20,424 --> 00:15:21,424 All right, man? 280 00:15:29,519 --> 00:15:30,519 It wasn't a good time. 281 00:15:30,874 --> 00:15:32,083 He's preparing for a meeting. 282 00:15:41,144 --> 00:15:43,304 Intentional affliction of emotional distress? 283 00:15:43,984 --> 00:15:44,664 You can't be serious. 284 00:15:44,884 --> 00:15:47,093 My client has suffered long-term psychological damage. 285 00:15:47,284 --> 00:15:50,104 Because his mother posted some cute clips of him when he was a kid? 286 00:15:50,554 --> 00:15:52,178 They weren't cute, they were humiliating. 287 00:15:52,184 --> 00:15:55,684 I just wanted to share with the world how adorable my son was. 288 00:15:56,004 --> 00:15:57,504 You exploited your son for profit. 289 00:15:57,964 --> 00:16:02,944 Ryder, you were 10, begging me for glow-in -the-dark sneakers for months. 290 00:16:03,924 --> 00:16:06,184 All the boys in my grade have fluorescent sneakers. 291 00:16:06,684 --> 00:16:09,864 They turn the lights off in the gym and everyone glows but me. 292 00:16:10,784 --> 00:16:12,404 I explained, I can't afford them. 293 00:16:12,984 --> 00:16:13,984 We're poor. 294 00:16:14,804 --> 00:16:17,264 You yelled, don't be poor then. 295 00:16:18,544 --> 00:16:21,444 What did we do when I cast my first ad revenue check? 296 00:16:22,024 --> 00:16:23,584 We went straight to run glow. 297 00:16:24,404 --> 00:16:25,404 Bought the sneakers. 298 00:16:27,074 --> 00:16:28,199 Thank you for the sneakers. 299 00:16:29,464 --> 00:16:31,404 Ms. Mezgar, don't you see the irony? 300 00:16:32,644 --> 00:16:34,768 You were keenly aware of how image -conscious 301 00:16:34,769 --> 00:16:36,664 your son was, yet you promoted his fails. 302 00:16:36,844 --> 00:16:39,094 All the shiny shoes in the world wouldn't counter that. 303 00:16:39,324 --> 00:16:40,324 I'm a single mother. 304 00:16:40,364 --> 00:16:42,744 The channel was my sole source of income. 305 00:16:43,174 --> 00:16:44,324 It bought us a house. 306 00:16:44,804 --> 00:16:45,804 A car. 307 00:16:47,384 --> 00:16:50,324 I gave Ryder the upbringing I never had. 308 00:16:50,824 --> 00:16:52,084 Your sole source of income. 309 00:16:53,089 --> 00:16:55,506 You made hundreds of thousands from your son's humiliation. 310 00:16:56,144 --> 00:16:58,284 He was the one on camera, yet he never saw it dime. 311 00:17:00,184 --> 00:17:01,184 Hope we can settle. 312 00:17:05,804 --> 00:17:07,204 You don't have a case. 313 00:17:07,844 --> 00:17:09,764 But we would accept a withdrawal of your claim. 314 00:17:10,384 --> 00:17:11,384 That's not gonna happen. 315 00:17:16,604 --> 00:17:18,896 I prepared everything Christian sent over for discovery. 316 00:17:20,684 --> 00:17:21,684 And? 317 00:17:21,794 --> 00:17:23,794 Christian and Roy were clearly in a relationship. 318 00:17:23,974 --> 00:17:25,599 What was the relationship marriage like? 319 00:17:26,484 --> 00:17:27,944 They didn't wear wedding bands. 320 00:17:28,164 --> 00:17:29,498 They kept separate bank accounts. 321 00:17:29,524 --> 00:17:31,691 Christian was still paying rent on his old apartment. 322 00:17:32,344 --> 00:17:34,644 But they looked super happy in the photo zone. 323 00:17:42,024 --> 00:17:45,064 Gabby always did throw the most lavish parties. 324 00:17:45,994 --> 00:17:47,484 Her funeral was no exception. 325 00:17:48,424 --> 00:17:51,342 Certainly wasn't Rolls-Royce, Hearst, Gospel 326 00:17:51,343 --> 00:17:54,765 Choir, Serenade, and that funeral portrait. 327 00:17:56,204 --> 00:17:57,964 That was overly airbrushed. 328 00:18:00,484 --> 00:18:02,004 It really was a wonderful service. 329 00:18:03,774 --> 00:18:04,804 She would have loved it. 330 00:18:06,344 --> 00:18:07,469 I wish I could have spoken. 331 00:18:08,164 --> 00:18:10,897 Gabby knew an open mic would have her gin -fueled 332 00:18:10,898 --> 00:18:14,005 ex-husbands lining up to air their grievances. 333 00:18:15,304 --> 00:18:16,864 She was a wise woman. 334 00:18:18,944 --> 00:18:19,944 Was she, though? 335 00:18:21,884 --> 00:18:22,884 Yes. 336 00:18:23,564 --> 00:18:25,824 I think you're idealizing that. 337 00:18:27,304 --> 00:18:31,004 Her favorite activities were shopping, gossiping, and boozy brunching. 338 00:18:31,244 --> 00:18:33,944 Wise isn't the first descriptor that comes to mind. 339 00:18:35,669 --> 00:18:37,964 Those are my favorite activities. 340 00:18:38,664 --> 00:18:40,124 Are you saying that I'm stupid too? 341 00:18:40,424 --> 00:18:40,944 Of course not. 342 00:18:41,284 --> 00:18:42,284 I only meant... 343 00:18:43,324 --> 00:18:45,783 You were adamant you were never going to speak to her again. 344 00:18:46,724 --> 00:18:48,844 Obviously, I didn't mean that. 345 00:18:48,944 --> 00:18:51,084 I don't even remember what I was so angry about. 346 00:18:51,184 --> 00:18:52,844 She made a move on me. 347 00:18:53,324 --> 00:18:54,864 Which she had every right to do. 348 00:18:55,104 --> 00:18:55,724 You were single. 349 00:18:56,104 --> 00:18:58,084 Don't you dare judge Gabby for that. 350 00:18:58,204 --> 00:18:59,964 You said she was dead to you. 351 00:19:00,324 --> 00:19:00,944 To me! 352 00:19:01,284 --> 00:19:03,044 I didn't want her actually dead! 353 00:19:03,204 --> 00:19:04,344 No one suggested that. 354 00:19:04,464 --> 00:19:06,004 Gabby was my best friend. 355 00:19:06,344 --> 00:19:07,344 So you said. 356 00:19:07,884 --> 00:19:09,884 Oh, you are clueless. 357 00:19:10,604 --> 00:19:11,924 You have always been clueless. 358 00:19:12,424 --> 00:19:14,984 I think we need some time apart. 359 00:19:22,024 --> 00:19:23,024 Okay, great. 360 00:19:23,084 --> 00:19:24,084 Thanks, Winston. 361 00:19:24,584 --> 00:19:24,984 I've got to go. 362 00:19:25,084 --> 00:19:27,084 I'm meeting with that contractor you recommended. 363 00:19:27,664 --> 00:19:28,664 Okay, bye. 364 00:19:33,234 --> 00:19:34,234 Barcelona? 365 00:19:35,264 --> 00:19:36,264 Chocolate almond, man. 366 00:19:45,944 --> 00:19:49,444 So I'm surprised that you sent your son to France after the picture that you painted. 367 00:19:49,944 --> 00:19:50,944 I surprised myself. 368 00:19:51,634 --> 00:19:53,509 But it turned out to be just what Nico needed. 369 00:19:54,784 --> 00:19:56,564 Has he assimilated to Parisian culture? 370 00:19:57,574 --> 00:19:59,991 By that, do you mean does he now wear a beret at all times? 371 00:20:01,684 --> 00:20:01,944 Obviously. 372 00:20:02,324 --> 00:20:03,324 Then yes. 373 00:20:03,984 --> 00:20:05,776 Did you hear about the kid's lube adventure? 374 00:20:06,124 --> 00:20:09,724 Yeah, Eloise told me that Madame Gail told them to go do some independent learning 375 00:20:09,725 --> 00:20:12,244 because she wanted to flirt with Mona Lisa's security guard. 376 00:20:12,554 --> 00:20:15,364 Three hours of self-guided study in the Renaissance era. 377 00:20:16,064 --> 00:20:18,664 My son's art history takeaway was boobs. 378 00:20:21,364 --> 00:20:22,698 So is this going to be a money pit? 379 00:20:22,704 --> 00:20:23,704 No. 380 00:20:23,964 --> 00:20:25,296 Although these pipes have been leaking for a while, 381 00:20:25,297 --> 00:20:27,422 so you are going to have to replace the floorboards. 382 00:20:28,044 --> 00:20:29,444 But it's not a big deal. 383 00:20:30,104 --> 00:20:31,896 I can have an estimate to you in a few days. 384 00:20:32,019 --> 00:20:35,344 Oh, and I'd get a few fans in here until then to try to drive the place out. 385 00:20:35,884 --> 00:20:36,884 Thank you. 386 00:20:40,704 --> 00:20:41,704 Roy. 387 00:20:44,864 --> 00:20:48,624 And I grew up in small conservative towns. 388 00:20:48,804 --> 00:20:50,763 There is a reason we both ended up in Vancouver. 389 00:20:51,624 --> 00:20:54,724 I guess I've gotten used to acceptance as being the norm. 390 00:20:55,354 --> 00:20:58,304 That's a testament to the great job you and Roy did finding community. 391 00:20:59,954 --> 00:21:02,703 Seeing the disgust in Bonnie's eyes just brought 392 00:21:02,704 --> 00:21:05,865 me right back to the shame I felt as a boy. 393 00:21:07,194 --> 00:21:09,078 I don't know how I'm going to face her in court. 394 00:21:09,084 --> 00:21:10,084 Then don't. 395 00:21:10,994 --> 00:21:12,824 Cross your eyes so she's blurry. 396 00:21:13,464 --> 00:21:15,048 Turn her voice out so she's just noise. 397 00:21:15,504 --> 00:21:16,713 Like Charlie Brown's teacher. 398 00:21:20,444 --> 00:21:21,544 That's pretty good. 399 00:21:22,144 --> 00:21:24,394 I'll be supporting you from the gallery the whole time. 400 00:21:24,824 --> 00:21:25,824 I promise. 401 00:21:33,184 --> 00:21:34,284 Real mature, Abby. 402 00:21:35,944 --> 00:21:38,644 Next time you plan a corporate retreat, don't. 403 00:21:39,604 --> 00:21:42,144 To be the face of the firm, first remove head from ass. 404 00:21:43,564 --> 00:21:46,106 Your lycra shorts make the office smell like sweaty bike butt. 405 00:21:47,224 --> 00:21:47,964 I don't have time for this. 406 00:21:48,064 --> 00:21:49,064 I'm due in court. 407 00:21:49,304 --> 00:21:51,504 Your brother is trying to do a good thing. 408 00:21:51,804 --> 00:21:53,944 I didn't write that last one. 409 00:21:54,604 --> 00:21:55,604 That was me. 410 00:21:55,904 --> 00:21:56,904 Good morning. 411 00:21:57,144 --> 00:21:58,144 Good morning. 412 00:22:00,474 --> 00:22:02,344 Jimmy, that scarf really lights up your eyes. 413 00:22:02,464 --> 00:22:03,464 Is it new? 414 00:22:03,584 --> 00:22:04,584 No. 415 00:22:05,874 --> 00:22:06,999 Abigail, may I have a word? 416 00:22:13,404 --> 00:22:14,864 Gabby was her sworn enemy. 417 00:22:15,044 --> 00:22:16,484 Now Gabby was her best friend. 418 00:22:17,004 --> 00:22:18,004 It's called a frenemy. 419 00:22:18,064 --> 00:22:21,444 I merely suggested that Gabby wasn't that bosom a buddy. 420 00:22:22,084 --> 00:22:24,364 Why would you say that right after she died? 421 00:22:24,704 --> 00:22:27,204 To make her feel less sad about the loss. 422 00:22:27,524 --> 00:22:29,484 I don't understand why your mother is so upset. 423 00:22:30,114 --> 00:22:32,204 Her younger friend just dropped dead. 424 00:22:33,034 --> 00:22:36,964 Miss, don't you dare call me the G word, is probably realizing that no matter how 425 00:22:36,965 --> 00:22:39,174 much she wants to believe it, none of us are immortal. 426 00:22:39,604 --> 00:22:40,604 Including her. 427 00:22:47,164 --> 00:22:48,844 Ryder disoriented after surgery. 428 00:22:49,524 --> 00:22:51,401 Ryder writhing on the ground with the stomach ache 429 00:22:51,402 --> 00:22:53,694 after Ms. Messker dared him to eat an entire fudge cake. 430 00:22:54,624 --> 00:22:58,224 Ryder crying because his mom told him she gave away his cat. 431 00:22:59,324 --> 00:23:02,977 Your honor, my client has been traumatized by these humiliating videos Ms. 432 00:23:02,978 --> 00:23:05,124 Messker made and shared without his consent. 433 00:23:06,384 --> 00:23:07,676 Ryder was never in on the joke. 434 00:23:07,964 --> 00:23:08,964 He was the joke. 435 00:23:10,184 --> 00:23:11,184 Counsel rests. 436 00:23:12,484 --> 00:23:19,724 Your honor, if the plaintiff isn't in on the joke and so traumatized by these 437 00:23:19,725 --> 00:23:24,824 videos, why did he voluntarily dress up as hardcore parkour at fan events? 438 00:23:26,864 --> 00:23:27,864 Objection. 439 00:23:28,214 --> 00:23:29,881 This photo wasn't disclosed in Discovery. 440 00:23:30,144 --> 00:23:32,103 I request an adjournment to review the evidence. 441 00:23:32,124 --> 00:23:33,124 It's a photo. 442 00:23:33,204 --> 00:23:34,204 What's to review? 443 00:23:34,444 --> 00:23:35,444 Overruled. 444 00:23:35,504 --> 00:23:36,744 It's not just a photo. 445 00:23:36,984 --> 00:23:38,524 It's hundreds of photos. 446 00:23:41,864 --> 00:23:45,584 Mr. Messker has made appearances at 11 fan conventions to date. 447 00:23:46,024 --> 00:23:46,344 Objection. 448 00:23:46,504 --> 00:23:47,504 Prejudicial. 449 00:23:47,524 --> 00:23:49,313 Ryder's participation in these events is not 450 00:23:49,314 --> 00:23:50,981 incongruent with this pain and suffering. 451 00:23:51,424 --> 00:23:53,758 My client is a victim of circumstance looking for agency. 452 00:23:54,644 --> 00:23:55,644 Sustained. 453 00:23:55,764 --> 00:23:57,244 Except he didn't just get agency. 454 00:23:57,744 --> 00:23:58,744 He got paid. 455 00:23:59,764 --> 00:24:03,764 On average, 10k a pop for these photo ops. 456 00:24:05,104 --> 00:24:08,884 So did my client ruin her son's life or set him up for life? 457 00:24:10,404 --> 00:24:12,584 With all due respect, you can't have it both ways. 458 00:24:16,164 --> 00:24:17,564 I was totally blindsided. 459 00:24:18,484 --> 00:24:20,884 I'm not surprised Ryder's doing fan conventions for money. 460 00:24:22,124 --> 00:24:24,374 He probably can't get a real job because of the videos. 461 00:24:24,999 --> 00:24:26,668 I have friends who can't get hired because there 462 00:24:26,669 --> 00:24:29,325 are photos of them online puking at a party. 463 00:24:29,404 --> 00:24:30,824 Harry hired Abby after... 464 00:24:30,999 --> 00:24:31,999 Her puking video? 465 00:24:32,604 --> 00:24:33,938 Kind of a low blow Uncle Daniel. 466 00:24:34,399 --> 00:24:36,569 Still doesn't explain why you didn't get fired 467 00:24:36,570 --> 00:24:39,285 after the talking pug video went viral though. 468 00:24:39,319 --> 00:24:41,244 You're both nepo babies, mystery solved. 469 00:24:41,604 --> 00:24:42,604 She's right. 470 00:24:42,944 --> 00:24:45,384 I read the Times article and I know what that means. 471 00:24:48,919 --> 00:24:51,138 I'm in court for the rest of the day so... I'll bus home. 472 00:24:51,144 --> 00:24:52,144 See you for dinner. 473 00:24:52,224 --> 00:24:55,718 Have your friends really lost out on jobs because of stupid stuff they posted online? 474 00:24:55,724 --> 00:24:59,864 My friend Justin couldn't get an interview at Pizza Zen because the manager found a 475 00:24:59,865 --> 00:25:02,904 video of him mooning a tour bus from three years ago. 476 00:25:03,624 --> 00:25:05,824 He was 14 when he did it but it didn't matter. 477 00:25:08,404 --> 00:25:11,760 There is an abundance of evidence that my client 478 00:25:11,761 --> 00:25:14,845 and Roy Isham were in a marriage -like relationship. 479 00:25:15,144 --> 00:25:20,224 We have photos, testimonies from friends, an affidavit from Roy's oncologist stating 480 00:25:20,225 --> 00:25:24,864 that Christian attended all medical appointments and was a tireless advocate. 481 00:25:26,334 --> 00:25:30,289 In sickness and in health, till death do us part, 482 00:25:30,290 --> 00:25:33,885 Christian and Roy honor the vows of marriage. 483 00:25:34,564 --> 00:25:36,804 Your honor, my client was a devoted spouse. 484 00:25:37,284 --> 00:25:40,944 We ask that the distribution of Roy Isham's estate reflect that. 485 00:25:42,164 --> 00:25:43,164 Counsel rests. 486 00:25:46,994 --> 00:25:49,934 Your honor, I'd like to call Christian Keller to the stand. 487 00:25:59,054 --> 00:26:02,794 Mr. Keller, when did you find out Mr. Isham had lung cancer? 488 00:26:03,954 --> 00:26:06,054 He was diagnosed two weeks after our first date. 489 00:26:06,774 --> 00:26:09,694 May I ask why you chose to pursue a relationship with a dying man? 490 00:26:10,434 --> 00:26:12,074 We thought we could beat it. 491 00:26:12,884 --> 00:26:15,274 But honestly, I was in love. 492 00:26:16,224 --> 00:26:18,016 I'd take whatever time I could get with Roy. 493 00:26:19,054 --> 00:26:21,654 Mr. Keller, who's Chad? 494 00:26:23,699 --> 00:26:24,754 I don't know. 495 00:26:25,774 --> 00:26:26,774 How about Rick? 496 00:26:27,374 --> 00:26:28,374 Objection, relevance. 497 00:26:28,854 --> 00:26:30,396 Overruled, please answer the question. 498 00:26:36,694 --> 00:26:42,904 Early on, Roy became too ill for sex, and he encouraged 499 00:26:42,905 --> 00:26:46,094 me to seek intimacy outside of the relationship. 500 00:26:46,684 --> 00:26:54,054 I did end up having maybe three or four one-off encounters with Roy's blessing. 501 00:26:54,874 --> 00:26:56,416 And where did these rendezvous happen? 502 00:26:56,814 --> 00:26:57,814 At my place. 503 00:26:57,974 --> 00:26:58,974 With Roy there? 504 00:26:59,704 --> 00:27:03,574 No, no, I never gave notice on my apartment when I moved in with Roy. 505 00:27:03,734 --> 00:27:05,774 I met my dates there. 506 00:27:06,094 --> 00:27:07,094 Wow. 507 00:27:07,154 --> 00:27:09,134 So they had separate residences? 508 00:27:09,854 --> 00:27:10,374 Objection. 509 00:27:10,554 --> 00:27:12,534 For all intents and purposes, they were cohabiting. 510 00:27:12,535 --> 00:27:14,314 They didn't have sexual relations. 511 00:27:14,874 --> 00:27:17,108 They didn't enter the union with the intention of longevity. 512 00:27:17,114 --> 00:27:19,214 This wasn't a marriage-like relationship. 513 00:27:19,434 --> 00:27:23,994 This was one man praying on a dying man for a long game payout. 514 00:27:27,174 --> 00:27:28,341 Nothing further, your honor. 515 00:27:29,454 --> 00:27:31,194 All right, that is enough for today. 516 00:27:31,954 --> 00:27:33,663 Court is adjourned until Thursday, 10 A.M. 517 00:27:43,834 --> 00:27:46,080 Well Collins is a bully, and most of what came 518 00:27:46,081 --> 00:27:48,354 out of his mouth was garbage legal grandstanding. 519 00:27:48,634 --> 00:27:50,454 Never mind a gross invasion of privacy. 520 00:27:50,634 --> 00:27:51,094 This isn't over. 521 00:27:51,174 --> 00:27:52,354 It is over. 522 00:27:53,234 --> 00:27:54,234 I can't do this. 523 00:27:54,534 --> 00:27:55,393 I'm out. 524 00:27:55,434 --> 00:27:57,314 Just drop the case. 525 00:28:06,589 --> 00:28:07,769 This feels so wrong. 526 00:28:07,933 --> 00:28:10,067 I never should have brought a Christian into legal action. 527 00:28:10,073 --> 00:28:11,273 No, I meant giving up. 528 00:28:11,653 --> 00:28:12,987 I'm gonna get him back on board. 529 00:28:12,993 --> 00:28:13,713 Don't push it, Abby. 530 00:28:13,833 --> 00:28:14,833 He isn't ready. 531 00:28:14,853 --> 00:28:16,033 We can revisit this later. 532 00:28:16,034 --> 00:28:18,513 There is a time limit for making a will variation claim. 533 00:28:18,520 --> 00:28:19,526 We're mid-trial. 534 00:28:19,533 --> 00:28:20,533 It's now or never. 535 00:28:21,073 --> 00:28:22,073 It has to come from him. 536 00:28:28,603 --> 00:28:31,483 I didn't know it was possible to get every single order right. 537 00:28:32,523 --> 00:28:33,523 Jerry, with an eye. 538 00:28:33,963 --> 00:28:36,283 Even our names are spelled correctly. 539 00:28:36,683 --> 00:28:38,023 Not all heroes wear capes. 540 00:28:38,443 --> 00:28:39,527 Caffeinated in ready skin. 541 00:28:46,053 --> 00:28:48,903 She just can't pass up an opportunity to make me look bad, can she? 542 00:28:49,063 --> 00:28:51,963 Let's channel that misguided indignation into the task at hand. 543 00:28:53,383 --> 00:28:54,383 Go get that raise. 544 00:29:00,333 --> 00:29:02,213 Here's your coffee, Mr. Svensson. 545 00:29:02,933 --> 00:29:05,153 You might notice that your name is spelled right. 546 00:29:06,953 --> 00:29:08,578 Remember when I got you this bobblehead? 547 00:29:09,013 --> 00:29:10,013 Pretty cool, right? 548 00:29:10,653 --> 00:29:11,353 I'm glad you're here. 549 00:29:11,653 --> 00:29:13,112 I need you on this momfluencer case. 550 00:29:13,593 --> 00:29:16,843 I got an employer who says he didn't hire Ryder because of his Internet infamy. 551 00:29:17,253 --> 00:29:20,613 He's unable to attend court, but he's willing to swear an affidavit. 552 00:29:23,933 --> 00:29:24,533 Happy to serve. 553 00:29:24,534 --> 00:29:25,613 I need it today. 554 00:29:26,373 --> 00:29:30,533 Actually, I came in here because I wanted to ask you about... Better hustle. 555 00:29:30,793 --> 00:29:31,293 Guys in Langley. 556 00:29:31,613 --> 00:29:34,280 It's at least an hour each way, probably longer this time of day. 557 00:29:39,238 --> 00:29:40,853 You didn't even ask, did you? 558 00:29:41,433 --> 00:29:44,073 Sometimes the reward for hard work is more work. 559 00:29:44,593 --> 00:29:45,593 No, Cecil. 560 00:29:45,733 --> 00:29:46,733 It's more money. 561 00:29:47,023 --> 00:29:48,713 The reward for hard work is more money. 562 00:29:50,093 --> 00:29:51,833 So here's a breakdown of the quote. 563 00:29:54,533 --> 00:29:55,653 Could've just emailed it. 564 00:29:55,893 --> 00:29:58,107 Well, I just, you know, I wanted to walk you through it. 565 00:29:58,113 --> 00:30:00,753 Spent all my day in dusty spaces with sweaty men. 566 00:30:01,093 --> 00:30:04,333 Take any excuse I can to clear my nasal passages and talk to... 567 00:30:05,973 --> 00:30:07,073 Not a sweaty man. 568 00:30:08,928 --> 00:30:09,970 I'll leave that with you. 569 00:30:10,613 --> 00:30:12,707 You're getting other quotes, no doubt, as you should. 570 00:30:12,713 --> 00:30:13,713 No, this looks good. 571 00:30:13,753 --> 00:30:14,753 I want you. 572 00:30:14,933 --> 00:30:16,593 I mean, well, I want to work with you. 573 00:30:19,853 --> 00:30:21,020 I want to work with you too. 574 00:30:26,453 --> 00:30:29,293 Jerry, could you use two tickets to the game tonight? 575 00:30:29,913 --> 00:30:30,913 No, thank you. 576 00:30:31,553 --> 00:30:32,553 They're good seats. 577 00:30:36,803 --> 00:30:37,803 They're great seats. 578 00:30:38,203 --> 00:30:39,787 You sure you don't want to take Joanne? 579 00:30:40,203 --> 00:30:43,063 She's, um, unhappy with me. 580 00:30:45,463 --> 00:30:46,023 Sure. 581 00:30:46,423 --> 00:30:47,423 I'll use the tickets. 582 00:30:49,103 --> 00:30:50,103 Great. 583 00:30:50,953 --> 00:30:52,003 Go pack up. 584 00:30:53,623 --> 00:30:54,703 We're going together. 585 00:31:03,473 --> 00:31:06,993 The fact that he wasn't there for me when I needed him the most... 586 00:31:06,994 --> 00:31:07,994 Boys are oblivious. 587 00:31:08,233 --> 00:31:11,033 I'm seriously questioning the entire relationship. 588 00:31:11,393 --> 00:31:12,393 Don't say that, Jojo. 589 00:31:13,503 --> 00:31:15,373 Harry tried to be there for you. 590 00:31:15,573 --> 00:31:16,673 He just sucks at it. 591 00:31:16,913 --> 00:31:18,247 I haven't heard from your father. 592 00:31:19,313 --> 00:31:20,753 Because you said you needed space. 593 00:31:21,473 --> 00:31:22,613 I don't want to hear it. 594 00:31:22,863 --> 00:31:24,697 I've seen this song and dance too many times. 595 00:31:25,133 --> 00:31:28,373 So you're saying it's my fault that he couldn't meet my emotional needs? 596 00:31:28,853 --> 00:31:30,813 I'm saying you love the drama. 597 00:31:30,814 --> 00:31:32,393 You break up to makeup. 598 00:31:32,673 --> 00:31:33,673 You did it with Gabby. 599 00:31:33,873 --> 00:31:34,493 You do it with Harry. 600 00:31:34,693 --> 00:31:35,893 It's not the same. 601 00:31:36,553 --> 00:31:37,553 No, it's not. 602 00:31:38,233 --> 00:31:41,025 What if Harry has a brain aneurysm while you're not speaking to him? 603 00:31:41,458 --> 00:31:43,673 Oh, and I'm the dramatic one. 604 00:31:53,193 --> 00:31:56,613 Your Honor, I'd like to submit into evidence an affidavit from an employer, 605 00:31:56,913 --> 00:31:59,188 testifying that he decided not to hire Ryder because he didn't 606 00:31:59,189 --> 00:32:02,553 want his business associated with the hardcore parkour kid. 607 00:32:03,813 --> 00:32:04,253 Objection. 608 00:32:04,254 --> 00:32:05,254 Relevance. 609 00:32:05,373 --> 00:32:06,373 I'll allow it. 610 00:32:08,123 --> 00:32:10,778 He has no choice but to accept work as his online 611 00:32:10,779 --> 00:32:13,454 persona because no one takes the real Ryder seriously. 612 00:32:14,333 --> 00:32:17,667 Ms. Mezgar has made a very comfortable living for herself off of her son's image. 613 00:32:18,133 --> 00:32:21,300 Meanwhile, Ryder suffers the consequences both personally and professionally. 614 00:32:21,903 --> 00:32:24,613 He continues to be stigmatized, harassed, and abused. 615 00:32:26,093 --> 00:32:27,893 Every young adult deserves a chance to figure out 616 00:32:27,899 --> 00:32:30,173 who they are and find their place in the world. 617 00:32:30,933 --> 00:32:32,350 Ms. Mezgar stole that from her son. 618 00:32:35,533 --> 00:32:36,908 You ever thought about law school? 619 00:32:37,233 --> 00:32:38,533 We could be colleagues one day. 620 00:32:39,093 --> 00:32:40,093 Hard pass. 621 00:32:40,143 --> 00:32:42,113 Just won my first personal injury case. 622 00:32:43,053 --> 00:32:44,053 Congratulations! 623 00:32:44,458 --> 00:32:47,693 I'm happy my 17-year-old daughter could help you with your legal argument. 624 00:32:48,193 --> 00:32:49,193 I'm not surprised. 625 00:32:49,213 --> 00:32:52,393 Sophia is a brilliant thinker and a breath of fresh air around here. 626 00:32:55,653 --> 00:32:56,653 Christian! 627 00:32:59,543 --> 00:33:00,543 I want to keep fighting. 628 00:33:01,233 --> 00:33:02,347 What made you change your mind? 629 00:33:02,353 --> 00:33:06,294 Well, I learned from one of Roy's co -workers that Bonnie held a memorial last night. 630 00:33:06,453 --> 00:33:07,453 I wasn't invited. 631 00:33:07,733 --> 00:33:08,173 That's awful. 632 00:33:08,553 --> 00:33:10,288 Apparently, she wants to take Roy's ashes to 633 00:33:10,289 --> 00:33:13,274 Alberta to be interred in the family plot. 634 00:33:13,844 --> 00:33:15,393 Roy hated it there. 635 00:33:16,553 --> 00:33:20,453 His final resting spot cannot be next to his homophobic family. 636 00:33:21,213 --> 00:33:23,873 The ocean was his happy place. 637 00:33:24,633 --> 00:33:26,573 He wanted his ashes scattered at sea. 638 00:33:26,574 --> 00:33:29,695 Now I know this is a long shot, but I owe it to Roy to 639 00:33:29,696 --> 00:33:32,993 do everything in my power to have his wishes honored. 640 00:33:33,753 --> 00:33:35,973 Can you get me access to Roy's email account? 641 00:33:39,613 --> 00:33:42,533 Mrs. Blackwood, why did you and Roy stop communicating? 642 00:33:43,533 --> 00:33:44,533 I don't remember. 643 00:33:45,633 --> 00:33:46,073 Really? 644 00:33:46,074 --> 00:33:48,408 You don't remember when your brother told you he was gay? 645 00:33:48,933 --> 00:33:49,933 Objection. 646 00:33:50,073 --> 00:33:50,513 Asked and answered. 647 00:33:50,953 --> 00:33:51,953 I'll allow it. 648 00:33:52,893 --> 00:33:53,893 My brother wasn't gay. 649 00:33:56,073 --> 00:33:58,033 Maybe this will refresh your memory. 650 00:33:58,673 --> 00:34:01,293 It's an email Roy sent to you a year and a half ago. 651 00:34:02,693 --> 00:34:03,693 I know what it is. 652 00:34:04,053 --> 00:34:04,613 Oh, good. 653 00:34:05,053 --> 00:34:06,970 Can you read it out loud for the court, please? 654 00:34:08,433 --> 00:34:09,433 Do I have to? 655 00:34:09,833 --> 00:34:10,833 Yes. 656 00:34:16,623 --> 00:34:17,623 Hi, Bon. 657 00:34:18,213 --> 00:34:19,703 I write to you with wonderful news. 658 00:34:21,263 --> 00:34:23,723 I'm in love with a man. 659 00:34:24,643 --> 00:34:25,643 His name is Christian. 660 00:34:25,813 --> 00:34:30,583 He's the funniest, smartest, most tender human I've ever met. 661 00:34:32,933 --> 00:34:35,517 He also loves Jeopardy, but please don't hold that against him. 662 00:34:37,153 --> 00:34:41,123 I suspect this might be a lot to take in, so I will leave it at that for now. 663 00:34:41,423 --> 00:34:45,983 I hope you can be happy for me because I'm happy. 664 00:34:47,243 --> 00:34:49,323 The happiest I've ever been, and I'm dying. 665 00:34:49,803 --> 00:34:50,803 So that says a lot. 666 00:34:55,463 --> 00:34:56,463 Your baby brother Roy. 667 00:34:58,448 --> 00:35:03,603 I ask the court to recognize Christian's relationship with Mr. Isham, vary the 668 00:35:03,604 --> 00:35:06,643 will, and return his partner's ashes to him. 669 00:35:11,043 --> 00:35:12,483 You can go back to your seat. 670 00:35:18,673 --> 00:35:20,965 My condolences for the loss of your partner, Mr. Keller. 671 00:35:22,053 --> 00:35:24,845 Mr. Isham was very lucky to have you by his side during his illness. 672 00:35:25,653 --> 00:35:27,633 You clearly cared for each other deeply. 673 00:35:29,733 --> 00:35:34,133 That being said, the relationship does not meet the legal test from marriage-like. 674 00:35:35,833 --> 00:35:38,833 Your claim to vary the will and last testament of Roy Isham is dismissed. 675 00:35:39,693 --> 00:35:43,079 However, I order Mrs. Blackwood to permit Mr. Keller access 676 00:35:43,080 --> 00:35:45,714 to the house so that he may collect his personal belongings. 677 00:35:46,893 --> 00:35:47,893 And the ashes? 678 00:35:49,583 --> 00:35:51,613 Mrs. Blackwood is the executor of the estate. 679 00:35:51,793 --> 00:35:52,793 They are her property. 680 00:36:12,910 --> 00:36:14,030 Summer's off. 681 00:36:37,470 --> 00:36:39,997 I don't think it's fair that our paralegal makes 682 00:36:39,998 --> 00:36:43,091 so much less than the paralegal at Peterson. 683 00:36:43,230 --> 00:36:47,510 Our paralegal doesn't just do Internet research and witness affidavit spelt wrong. 684 00:36:47,850 --> 00:36:51,890 He also scoops dog poop goes on dangerous undercover missions, gives great presents 685 00:36:51,891 --> 00:36:56,410 like bobbleheads, and loves the people at this firm like his own family. 686 00:36:57,670 --> 00:36:58,670 Seriously. 687 00:37:00,670 --> 00:37:02,030 How do you know I wrote that? 688 00:37:05,710 --> 00:37:08,010 You, me, Memphis dry rub. 689 00:37:09,110 --> 00:37:09,570 Sounds painful. 690 00:37:10,070 --> 00:37:11,830 No, the barbecue place on Denman. 691 00:37:12,230 --> 00:37:13,230 I got the raise. 692 00:37:13,250 --> 00:37:14,500 I'm taking you out for dinner. 693 00:37:14,590 --> 00:37:15,590 Yes! 694 00:37:24,325 --> 00:37:27,260 Can we get some packing tape to close these boxes? 695 00:37:28,140 --> 00:37:31,360 Roy and I kept the tape in the everything drawer in the kitchen. 696 00:37:58,270 --> 00:37:58,870 Been here long enough. 697 00:37:59,110 --> 00:38:00,230 Some of these books. 698 00:38:11,570 --> 00:38:12,695 What are you doing in here? 699 00:38:13,475 --> 00:38:14,890 This belongs to Christian. 700 00:38:17,770 --> 00:38:19,190 I feel sad for you, Bonnie. 701 00:38:20,170 --> 00:38:21,462 Never got to know the real Roy. 702 00:38:22,570 --> 00:38:23,570 You missed out. 703 00:38:41,895 --> 00:38:49,720 Thanks for watching. 704 00:38:49,721 --> 00:38:50,740 I'll see you next. 705 00:38:54,450 --> 00:39:02,450 Time. 706 00:39:02,470 --> 00:39:03,470 Hey, Dad. 707 00:39:04,310 --> 00:39:05,310 How are you doing? 708 00:39:06,130 --> 00:39:07,130 Fine. 709 00:39:07,240 --> 00:39:08,449 I know you went to a funeral. 710 00:39:09,880 --> 00:39:11,172 Was there something you needed? 711 00:39:11,600 --> 00:39:14,517 I just wanted to let you know things went smoothly while you were gone. 712 00:39:14,840 --> 00:39:16,915 In fact, I implemented a suggestion box, which led 713 00:39:16,916 --> 00:39:19,431 to some meaningful conversations with the staff. 714 00:39:19,590 --> 00:39:21,799 I managed to retain at least one disaffected employee. 715 00:39:22,550 --> 00:39:26,710 Speaking of employee retention, I have a staffing update for you. 716 00:39:31,460 --> 00:39:32,460 You can't leave. 717 00:39:35,900 --> 00:39:37,525 You're the only person that has my back. 718 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 You don't need my protection. 719 00:39:40,185 --> 00:39:41,200 You're a partner now. 720 00:39:42,430 --> 00:39:45,860 And you don't need to prove to anyone that your name belongs on that door. 721 00:39:49,510 --> 00:39:51,270 I can't imagine this place without you. 722 00:39:52,250 --> 00:39:53,390 Don't you dare. 723 00:39:54,160 --> 00:39:55,530 I'm not ready for goodbyes. 724 00:39:56,430 --> 00:39:57,630 I'm here a while yet. 725 00:40:17,070 --> 00:40:18,070 Joanne. 726 00:40:18,130 --> 00:40:20,150 I hope you don't mind me just showing up. 727 00:40:20,830 --> 00:40:21,830 Of course not. 728 00:40:22,530 --> 00:40:24,210 I wanted to speak to you. 729 00:40:25,770 --> 00:40:27,291 Privately. 730 00:40:28,670 --> 00:40:29,750 Do you want to sit down? 731 00:40:31,270 --> 00:40:32,510 Uh, I'd rather stand. 732 00:40:37,250 --> 00:40:41,070 I've been thinking a lot about our relationship the last couple of days. 733 00:40:42,320 --> 00:40:43,950 And I finally had some clarity. 734 00:40:45,980 --> 00:40:47,210 We're both very stubborn. 735 00:40:47,820 --> 00:40:49,890 We find it hard to move forward, Harry. 736 00:40:51,025 --> 00:40:54,451 And I realized... You realize this will never work and we should cut our losses. 737 00:40:54,930 --> 00:40:55,450 No. 738 00:40:55,451 --> 00:40:56,451 No. 739 00:40:56,910 --> 00:41:00,132 I realized that life's too short to let petty 740 00:41:00,133 --> 00:41:03,771 fights distract us from our deeper feelings. 741 00:41:10,460 --> 00:41:13,360 Harry's Fenson, will you marry me? 742 00:41:17,610 --> 00:41:18,750 That is a woman's ring. 743 00:41:19,190 --> 00:41:20,190 Yes. 744 00:41:20,490 --> 00:41:23,710 I picked it out and paid for it myself as a gift to you. 745 00:41:32,010 --> 00:41:33,410 Yes. 746 00:41:34,590 --> 00:41:39,610 I would love nothing more than to marry you.57553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.