Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,461 --> 00:00:10,301
Previously on Family Law.
2
00:00:10,382 --> 00:00:13,782
So walk me through what you
think this merger might look like.
3
00:00:14,122 --> 00:00:16,222
It sounds like we might be
working together soon too.
4
00:00:17,002 --> 00:00:19,282
I can't believe you got your
one night stand pregnant.
5
00:00:19,602 --> 00:00:22,018
If you and I are going to co-parent
this child, we need to get along.
6
00:00:22,042 --> 00:00:22,742
I take your point.
7
00:00:22,942 --> 00:00:24,378
Do you want to go out sometime this week?
8
00:00:24,402 --> 00:00:25,042
Get to know each other?
9
00:00:25,362 --> 00:00:25,802
Unromantically?
10
00:00:26,122 --> 00:00:27,758
Of course you felt the need to have that.
11
00:00:27,782 --> 00:00:29,002
Fine, let's hang out.
12
00:00:30,422 --> 00:00:32,582
So I heard this silliest gossip.
13
00:00:32,802 --> 00:00:34,942
Something about a merger
between us and Peterson?
14
00:00:35,382 --> 00:00:36,562
But you're nonsense.
15
00:00:36,982 --> 00:00:38,678
Harry wouldn't keep
something like that from me.
16
00:00:38,702 --> 00:00:40,302
He would've told me straight away, right?
17
00:00:46,462 --> 00:00:48,142
I can't believe you told her.
18
00:00:48,322 --> 00:00:49,142
I didn't tell her.
19
00:00:49,302 --> 00:00:51,002
Suzette, from Peterson's firm, told Pearl.
20
00:00:51,302 --> 00:00:52,022
From Viserion Roth.
21
00:00:52,282 --> 00:00:53,282
And Pearl told Jerry.
22
00:00:53,522 --> 00:00:55,422
So way to keep the news under wraps.
23
00:01:10,232 --> 00:01:12,232
You were next in line to be told.
24
00:01:12,692 --> 00:01:15,392
I was simply waiting until
I knew it was a sure thing.
25
00:01:16,172 --> 00:01:17,292
Cat's out of the bag, Harry.
26
00:01:17,652 --> 00:01:18,972
You need to deal with it, Pronto.
27
00:01:21,572 --> 00:01:22,732
Danny, my office.
28
00:01:26,012 --> 00:01:29,572
It has come to my attention that
rumors are starting to circulate.
29
00:01:30,292 --> 00:01:33,192
So we wanted you to
hear the news from us first.
30
00:01:34,072 --> 00:01:38,012
We have signed a memorandum of
understanding with Marcus Peterson's firm,
31
00:01:38,252 --> 00:01:41,032
which lays the groundwork for a merger.
32
00:01:43,232 --> 00:01:44,752
Did you know about this?
33
00:01:45,492 --> 00:01:46,932
No, thanks to anyone in this office.
34
00:01:47,232 --> 00:01:49,112
This is a good news story.
35
00:01:49,352 --> 00:01:53,452
We will all benefit from our combined
strengths, expertise, and resources.
36
00:01:55,552 --> 00:01:56,552
Are there any questions?
37
00:01:57,472 --> 00:01:58,592
How will we fit more people?
38
00:01:59,112 --> 00:02:00,112
Will we have to move?
39
00:02:00,232 --> 00:02:00,912
Will there be layoffs?
40
00:02:01,192 --> 00:02:03,352
Who gets to keep the file
if there's a client conflict?
41
00:02:03,912 --> 00:02:06,032
I'll let my partner field these questions.
42
00:02:06,732 --> 00:02:08,052
Will we have to share assistance?
43
00:02:08,952 --> 00:02:10,172
Do we have the same mediations, Max?
44
00:02:10,173 --> 00:02:12,172
Okay, one at a time, please.
45
00:02:12,592 --> 00:02:13,452
When will this take effect?
46
00:02:13,612 --> 00:02:14,612
We'll report you.
47
00:02:17,212 --> 00:02:18,252
A merger, Dad?
48
00:02:18,832 --> 00:02:19,832
Why?
49
00:02:21,132 --> 00:02:22,772
At some point, I'll have to step back.
50
00:02:23,992 --> 00:02:25,752
I want to make sure my legacy survives.
51
00:02:26,352 --> 00:02:27,892
Is that why you made Daniel partner?
52
00:02:28,272 --> 00:02:31,672
Your brother is a good lawyer, but
he needs time to grow as a leader.
53
00:02:32,132 --> 00:02:33,132
What about Abby?
54
00:02:33,252 --> 00:02:36,372
She's an excellent lawyer, but
she's also impulsive and stubborn.
55
00:02:36,932 --> 00:02:38,012
And she's an alcoholic.
56
00:02:38,013 --> 00:02:40,312
You can't hold out
against her forever, Dad.
57
00:02:41,132 --> 00:02:44,452
Her video is still one of the first
items that pops up in a Google search.
58
00:02:45,972 --> 00:02:49,992
I'm doing the best I can to protect
my children, and that includes you.
59
00:02:53,252 --> 00:02:55,012
So... does that mean I
get to keep my office?
60
00:02:56,652 --> 00:02:57,832
I'll make sure of it.
61
00:02:58,072 --> 00:02:59,072
Lucy, goosey.
62
00:03:07,042 --> 00:03:08,402
My heads up would have been nice.
63
00:03:08,742 --> 00:03:10,542
We only found out about
the leak this morning.
64
00:03:10,722 --> 00:03:12,742
And someone from your firm leaked it.
65
00:03:12,743 --> 00:03:14,702
I'll make a formal
announcement later today.
66
00:03:16,282 --> 00:03:17,422
How'd your people take it?
67
00:03:17,682 --> 00:03:18,122
Not well.
68
00:03:18,442 --> 00:03:19,522
I walked by Rebecca's desk.
69
00:03:19,682 --> 00:03:20,802
She was already on LinkedIn.
70
00:03:21,142 --> 00:03:25,423
We need to find a way to reassure people
before the legal recruiters start swarming.
71
00:03:28,042 --> 00:03:29,482
What if we hold a corporate retreat?
72
00:03:29,742 --> 00:03:30,742
Oh, hear me out.
73
00:03:31,462 --> 00:03:33,438
A buddy of mine at MacMillan
Russell, Yannick Kroll.
74
00:03:33,462 --> 00:03:33,802
Yannick?
75
00:03:34,282 --> 00:03:37,242
This firm takes everyone to Mexico
for an all-inclusive retreat each year.
76
00:03:37,322 --> 00:03:38,922
He says it's a great bonding experience.
77
00:03:39,102 --> 00:03:39,922
And a costly experience.
78
00:03:40,102 --> 00:03:40,642
It doesn't have to be.
79
00:03:40,643 --> 00:03:42,842
You could do something
local, but I high end.
80
00:03:43,742 --> 00:03:44,742
I like it.
81
00:03:45,042 --> 00:03:48,162
Give the staff a chance to get to know
each other in a stress-free environment.
82
00:03:48,862 --> 00:03:49,862
Exactly.
83
00:03:50,022 --> 00:03:50,422
Hmm.
84
00:03:51,042 --> 00:03:52,442
It appears the odds have it, Harry.
85
00:03:54,902 --> 00:03:56,422
I'll start exploring with any options.
86
00:04:20,722 --> 00:04:25,502
I thought we were soulmates.
87
00:04:26,102 --> 00:04:28,863
Then, on our ten-year
anniversary, he announces that his
88
00:04:28,864 --> 00:04:32,082
soulmate is our vacuous,
surgically-enhanced dog Walker.
89
00:04:33,162 --> 00:04:34,162
He didn't want an equal.
90
00:04:34,322 --> 00:04:35,342
He wanted a pin-up model.
91
00:04:36,042 --> 00:04:37,722
How am I supposed to
face him this afternoon?
92
00:04:37,723 --> 00:04:40,668
Well, that's why we're having
this preliminary meeting,
93
00:04:40,692 --> 00:04:42,323
so you can vent all you want.
94
00:04:42,902 --> 00:04:44,062
What's your end goal, Ingrid?
95
00:04:44,202 --> 00:04:45,602
To make Keith's life a living hell.
96
00:04:46,082 --> 00:04:48,702
Every second of every
day for the rest of his life.
97
00:04:49,182 --> 00:04:50,762
I understand the sentiment.
98
00:04:52,462 --> 00:04:54,302
But you have children, right?
99
00:04:55,802 --> 00:04:56,802
JC and Jonah.
100
00:04:57,042 --> 00:04:57,502
Seven and five.
101
00:04:57,742 --> 00:05:03,542
Then trust me when I say being vindictive
isn't going to help you or your kids.
102
00:05:03,762 --> 00:05:05,202
But he's the one that blew up our marriage.
103
00:05:05,203 --> 00:05:07,522
Adultery means nothing
in the eyes of the law.
104
00:05:08,862 --> 00:05:10,542
Keith is still the father of your children.
105
00:05:11,722 --> 00:05:14,982
You can drag this out
for months, even years.
106
00:05:15,562 --> 00:05:18,622
And in the end, you are
the one who suffers the most.
107
00:05:18,842 --> 00:05:21,262
You, your kids, and your bank account.
108
00:05:21,482 --> 00:05:22,842
So you suggest I just roll over?
109
00:05:22,982 --> 00:05:24,222
Oh, absolutely not.
110
00:05:25,522 --> 00:05:28,182
I suggest taking the high road.
111
00:05:28,562 --> 00:05:31,282
Act like none of this phases you.
112
00:05:32,182 --> 00:05:34,282
Trust me, it'll drive him crazy.
113
00:05:35,202 --> 00:05:36,202
Yeah.
114
00:05:39,342 --> 00:05:40,622
See you this afternoon.
115
00:05:44,602 --> 00:05:48,222
Everybody in the conference
area have an announcement.
116
00:05:48,862 --> 00:05:50,242
You might want to book an MRI.
117
00:05:50,442 --> 00:05:51,962
You made the announcement an hour ago.
118
00:05:52,402 --> 00:05:53,402
Different announcement.
119
00:05:54,302 --> 00:05:56,442
This one is entirely his.
120
00:05:59,142 --> 00:06:01,822
I have more exciting news to share.
121
00:06:01,902 --> 00:06:02,902
The merger's off?
122
00:06:03,162 --> 00:06:05,962
Our firms are going on
a joint corporate retreat.
123
00:06:05,963 --> 00:06:07,962
This weekend...
124
00:06:10,662 --> 00:06:14,982
We'll play games, do team
building exercises, we'll eat well.
125
00:06:15,402 --> 00:06:16,458
I promise it'll be a lot of fun.
126
00:06:16,482 --> 00:06:17,482
This sounds amazing.
127
00:06:20,022 --> 00:06:20,382
Yes.
128
00:06:20,702 --> 00:06:21,402
I can't make it.
129
00:06:21,722 --> 00:06:22,082
Why?
130
00:06:22,442 --> 00:06:22,702
What are you doing?
131
00:06:22,882 --> 00:06:23,882
Absolutely nothing.
132
00:06:24,242 --> 00:06:25,242
Attendance is mandatory.
133
00:06:25,282 --> 00:06:25,862
Where are we going?
134
00:06:26,162 --> 00:06:28,562
As soon as I nail that down,
I will send out the particulars.
135
00:06:28,782 --> 00:06:28,962
All right.
136
00:06:29,562 --> 00:06:30,562
Back to work.
137
00:06:31,762 --> 00:06:33,022
This is gonna be so much fun.
138
00:06:35,922 --> 00:06:36,462
Hey.
139
00:06:36,463 --> 00:06:37,463
It's me and you.
140
00:06:37,662 --> 00:06:38,662
Organize a boycott.
141
00:06:39,002 --> 00:06:43,042
Eleanor's blowhard brother and simpering
wife are visiting me this weekend.
142
00:06:44,242 --> 00:06:45,522
I can't believe I'm saying this.
143
00:06:46,062 --> 00:06:48,682
But this retreat is a gift from the gods.
144
00:06:52,612 --> 00:06:54,412
Have fun at your retreat.
145
00:06:55,152 --> 00:06:55,552
Shut up.
146
00:06:56,112 --> 00:06:59,072
While you're doing icebreakers and
trust falls, I'll be partying at velvet.
147
00:06:59,632 --> 00:07:00,632
Ah, Lucy.
148
00:07:01,112 --> 00:07:03,372
I'd like you to attend the retreat, too.
149
00:07:03,373 --> 00:07:04,373
Me?
150
00:07:04,552 --> 00:07:04,792
Why?
151
00:07:05,492 --> 00:07:07,708
Marcus needs to see that
even though you operate
152
00:07:07,709 --> 00:07:09,552
independently, you're an asset to the firm.
153
00:07:10,152 --> 00:07:11,932
Always helps to put a face to a name.
154
00:07:16,122 --> 00:07:18,502
I may or may not catch you.
155
00:07:19,182 --> 00:07:20,182
The trust falls.
156
00:07:32,872 --> 00:07:34,892
Mr. Peterson, wonderful to see you.
157
00:07:35,832 --> 00:07:37,852
Cecil or Cecile, I answer to both.
158
00:07:38,892 --> 00:07:39,412
May I take your coat?
159
00:07:39,692 --> 00:07:40,152
I'll keep it.
160
00:07:40,232 --> 00:07:40,432
Thank you.
161
00:07:40,433 --> 00:07:43,033
Then maybe I can offer you a
juice box or perhaps a cheese string.
162
00:07:43,472 --> 00:07:44,512
Marcus, hello.
163
00:07:45,372 --> 00:07:47,052
Abigail, nice to see you.
164
00:07:48,132 --> 00:07:49,812
Feel the heat of everyone's eyes on you?
165
00:07:49,852 --> 00:07:50,852
Oh, we have.
166
00:07:52,312 --> 00:07:56,812
My client is willing to agree to
50-50 parenting time with conditions.
167
00:07:57,832 --> 00:08:00,172
If you go out for the
night, the kids stay with me.
168
00:08:00,272 --> 00:08:02,248
Oh, for... you just don't want
them to see my girlfriend.
169
00:08:02,272 --> 00:08:03,292
Damn right I don't.
170
00:08:03,412 --> 00:08:04,572
Let's sidebar this, shall we?
171
00:08:04,692 --> 00:08:06,716
We'd like to add a clause
stating that Ms. Gunn
172
00:08:06,717 --> 00:08:08,472
can't disparage my client
in front of the children.
173
00:08:08,932 --> 00:08:10,152
I don't do that.
174
00:08:10,532 --> 00:08:10,532
Please.
175
00:08:10,852 --> 00:08:12,572
You told him I was the reason
we had to sell the house.
176
00:08:12,592 --> 00:08:14,312
Well, it's not bad nothing if it's true.
177
00:08:15,392 --> 00:08:18,352
Okay, you can yell at each other
for the entire hour if you want.
178
00:08:18,492 --> 00:08:19,768
We'll bill you for it either way.
179
00:08:19,792 --> 00:08:22,512
Or we can try to make progress.
180
00:08:23,912 --> 00:08:26,152
I'd like to recommend a
judicial case conference.
181
00:08:27,012 --> 00:08:27,532
What's that?
182
00:08:28,032 --> 00:08:29,592
It's like a dress rehearsal for court.
183
00:08:30,252 --> 00:08:32,972
The judge listens to both sides
and then offers his or her thoughts.
184
00:08:33,332 --> 00:08:34,332
And it's non-binding.
185
00:08:34,412 --> 00:08:35,792
Meaning you don't
have to agree to any of it.
186
00:08:35,793 --> 00:08:37,952
But it'll give you a
pretty good picture of how
187
00:08:37,953 --> 00:08:39,832
things will go if you
do take this to court.
188
00:08:40,052 --> 00:08:42,652
That way, you save time and money.
189
00:08:47,652 --> 00:08:47,992
Tell you what.
190
00:08:48,472 --> 00:08:49,292
We're heading into the weekend.
191
00:08:49,432 --> 00:08:52,393
Why don't we all put our pencils down
and take a couple of days to reflect.
192
00:08:53,012 --> 00:08:54,012
Yeah?
193
00:09:01,822 --> 00:09:03,382
I feel like I've just run a marathon.
194
00:09:04,142 --> 00:09:05,142
They're exhausting.
195
00:09:06,702 --> 00:09:09,142
I look forward to getting to know
you better over the weekend.
196
00:09:11,682 --> 00:09:13,098
White-sized brownie for the road, sir?
197
00:09:13,122 --> 00:09:14,122
Why not?
198
00:09:15,942 --> 00:09:18,322
And you get his pipe and
slippers while you're at it.
199
00:09:18,782 --> 00:09:19,782
He's a smoker.
200
00:09:24,262 --> 00:09:25,762
Ah, another name on the door.
201
00:09:26,282 --> 00:09:27,282
Sucks for you.
202
00:09:27,562 --> 00:09:28,682
Water's down your influence.
203
00:09:28,782 --> 00:09:32,062
I worried about that too, but I think it
actually might water down Dad's influence.
204
00:09:32,442 --> 00:09:32,702
Seriously?
205
00:09:33,302 --> 00:09:35,182
He hated the idea of a corporate retreat.
206
00:09:35,962 --> 00:09:36,962
Marcus loved it.
207
00:09:37,162 --> 00:09:38,162
Dad was outvoted.
208
00:09:38,402 --> 00:09:39,442
You headed up to Whistler?
209
00:09:40,102 --> 00:09:41,262
No, everywhere it was booked.
210
00:09:42,102 --> 00:09:43,102
The Fino?
211
00:09:43,302 --> 00:09:44,302
Also fully booked.
212
00:09:45,362 --> 00:09:46,922
So where are you headed?
213
00:09:53,062 --> 00:09:54,602
Certainly well under budget.
214
00:09:54,982 --> 00:09:55,982
You got your wish, Harry.
215
00:09:56,862 --> 00:09:58,242
I wouldn't wish this on anyone.
216
00:09:59,162 --> 00:10:00,962
It was all those available
at the last minute.
217
00:10:16,362 --> 00:10:18,582
Breathe in that fresh country air.
218
00:10:19,242 --> 00:10:21,062
Smells like outhouse in armpit.
219
00:10:21,802 --> 00:10:22,802
Come on, Winston.
220
00:10:23,122 --> 00:10:26,202
We could spend the entire weekend with
everyone we work with Monday to Friday.
221
00:10:26,282 --> 00:10:27,282
What could be better?
222
00:10:39,912 --> 00:10:43,592
To the right, you'll see our cozy cabins
where all the horny camp counselors were
223
00:10:43,593 --> 00:10:45,632
slaughtered last year by
a man in a hockey mask.
224
00:10:46,012 --> 00:10:47,472
This place has bedbugs for sure.
225
00:10:47,812 --> 00:10:48,812
I feel itchy already.
226
00:10:49,652 --> 00:10:51,132
Still beats my in-laws.
227
00:10:51,872 --> 00:10:55,032
At least I don't have to spend
the entire weekend with my ex.
228
00:10:55,852 --> 00:10:58,152
At least my ex isn't a
kidnapper or a psychopath.
229
00:11:01,632 --> 00:11:03,512
What were you supposed
to be doing this weekend?
230
00:11:04,312 --> 00:11:05,332
Shopping for bath towels.
231
00:11:05,932 --> 00:11:07,332
So still more fun than this.
232
00:11:08,512 --> 00:11:08,912
How about you?
233
00:11:09,272 --> 00:11:12,992
I'm supposed to be at Mirage
Hamam Spa with Jojo and Sophia.
234
00:11:13,632 --> 00:11:16,612
I know rustic and outdoors are
two of your least favorite words.
235
00:11:16,752 --> 00:11:17,112
They are.
236
00:11:17,672 --> 00:11:19,752
But I've decided to make the most of it.
237
00:11:20,032 --> 00:11:22,272
This is full of all the novels
I've been meaning to read.
238
00:11:22,852 --> 00:11:26,893
I'm going to ditch the activities, hole up
in my cabin, enjoy the peace and quiet.
239
00:11:38,412 --> 00:11:39,912
I see you.
240
00:11:40,592 --> 00:11:41,592
Yeah.
241
00:11:42,892 --> 00:11:45,192
Welcome to Camp Woodshop.
242
00:11:46,752 --> 00:11:47,752
Come closer everyone.
243
00:11:47,972 --> 00:11:48,972
Don't be shy.
244
00:11:50,072 --> 00:11:51,192
That's my cue.
245
00:11:51,892 --> 00:11:52,212
Have fun.
246
00:11:52,572 --> 00:11:53,572
Okay.
247
00:11:54,532 --> 00:11:55,532
Excuse me.
248
00:11:56,252 --> 00:11:57,512
Gathering this way.
249
00:11:58,412 --> 00:11:59,612
That's why I'm going that way.
250
00:12:00,272 --> 00:12:01,272
You must be Abigail.
251
00:12:02,052 --> 00:12:03,052
Come on.
252
00:12:12,752 --> 00:12:15,092
Hey everyone, thanks
so much for joining us.
253
00:12:15,452 --> 00:12:15,932
Sophia had a choice.
254
00:12:16,252 --> 00:12:19,812
I'm Samantha, Sam for short, and
I'm your facilitator for the weekend.
255
00:12:20,552 --> 00:12:24,192
Now I see the skeptical looks on
some of your faces, but I promise you,
256
00:12:24,452 --> 00:12:28,472
if you put in even minimal effort,
you'll take away maximum benefits.
257
00:12:29,532 --> 00:12:30,532
Marcus?
258
00:12:31,112 --> 00:12:34,012
This is a chance to get to know
each other in a relaxed environment.
259
00:12:35,072 --> 00:12:37,146
I know change can be
scary, but I also know that
260
00:12:37,147 --> 00:12:40,332
our two firms share a
similar goals and values.
261
00:12:41,372 --> 00:12:43,972
Harry, would you like to say a few words?
262
00:12:45,012 --> 00:12:46,012
Oh, thank you.
263
00:12:46,092 --> 00:12:50,452
But as this retreat was Daniel's
idea, I'll let him do the talking.
264
00:12:54,262 --> 00:12:59,942
The motto of this weekend
is Stronger Together.
265
00:13:02,982 --> 00:13:03,622
Come on, y'all.
266
00:13:03,782 --> 00:13:04,882
Let's all say it together.
267
00:13:05,122 --> 00:13:06,462
One, two, three.
268
00:13:07,062 --> 00:13:08,062
Stronger Together.
269
00:13:12,322 --> 00:13:13,342
Okay, Sam.
270
00:13:14,362 --> 00:13:15,362
Thank you.
271
00:13:15,702 --> 00:13:16,702
All right.
272
00:13:17,022 --> 00:13:21,282
You have a few minutes to get settled
into your cabins before our first event,
273
00:13:21,942 --> 00:13:22,942
orienteering.
274
00:13:23,042 --> 00:13:26,782
Meet back here in 10 and pair up
with someone from the other firm.
275
00:13:28,062 --> 00:13:29,682
And we will be doing a head count.
276
00:13:32,102 --> 00:13:35,662
Oh, so sorry to miss out
on the fun, important client.
277
00:13:36,322 --> 00:13:36,662
Excuse me.
278
00:13:36,922 --> 00:13:37,242
Yeah, it's me.
279
00:13:37,782 --> 00:13:38,782
Yeah.
280
00:13:42,222 --> 00:13:43,222
Can I help?
281
00:13:43,682 --> 00:13:48,362
Oh, I want to send my wife a
photo of these quick cabins.
282
00:13:48,882 --> 00:13:50,462
How do you do a panorama?
283
00:13:51,442 --> 00:13:52,002
Do you mind?
284
00:13:52,262 --> 00:13:53,262
Oh, please.
285
00:13:53,462 --> 00:13:54,462
Okay.
286
00:13:54,922 --> 00:13:57,182
So first you're going to swipe to pano.
287
00:13:58,222 --> 00:13:59,742
Then you're going to press here.
288
00:14:00,102 --> 00:14:02,322
Move your phone like this.
289
00:14:03,102 --> 00:14:04,942
Press again and voila.
290
00:14:06,082 --> 00:14:11,362
Oh, and if you use this filter, it
goes from murder cabin to cabin porn.
291
00:14:12,742 --> 00:14:13,742
Wow.
292
00:14:14,562 --> 00:14:15,782
Bless you, young man.
293
00:14:16,622 --> 00:14:19,882
Jerry Rifkin, office manager
of Svensson and Svensson.
294
00:14:20,382 --> 00:14:22,282
Troy Batista, office manager at Peterson.
295
00:14:23,002 --> 00:14:25,442
Well, a wellness plan for everyone.
296
00:14:26,082 --> 00:14:27,862
Free gym memberships, wellness apps.
297
00:14:28,082 --> 00:14:30,942
Yes, there's an upfront cost, but
I think of the long-term savings.
298
00:14:31,542 --> 00:14:33,142
More productivity if you were sick days.
299
00:14:33,282 --> 00:14:33,982
Yeah, forward thinking.
300
00:14:34,182 --> 00:14:35,182
I like it.
301
00:14:35,422 --> 00:14:36,422
That makes two of us.
302
00:14:36,482 --> 00:14:37,762
Two out of three is all we need.
303
00:14:40,922 --> 00:14:42,082
You're a paralegal too?
304
00:14:42,202 --> 00:14:42,522
No way.
305
00:14:42,722 --> 00:14:43,722
Yes way.
306
00:14:43,902 --> 00:14:44,942
What's your favorite food?
307
00:14:45,182 --> 00:14:45,462
Corn dogs.
308
00:14:45,802 --> 00:14:46,242
Mine too.
309
00:14:46,742 --> 00:14:48,262
Yes, they're savory and sweet.
310
00:14:49,022 --> 00:14:50,022
Favorite ice cream?
311
00:14:50,902 --> 00:14:51,902
Tiger tail.
312
00:14:52,962 --> 00:14:54,082
Okay, here's a trickier one.
313
00:14:54,602 --> 00:14:55,762
Star Wars or Star Trek?
314
00:14:56,242 --> 00:14:57,242
Star Trek.
315
00:15:01,182 --> 00:15:02,642
You could be my twin.
316
00:15:02,942 --> 00:15:03,562
I have a twin.
317
00:15:03,662 --> 00:15:04,662
I have a twin too.
318
00:15:05,162 --> 00:15:06,162
Well, I did.
319
00:15:06,542 --> 00:15:07,842
Until I ate them in utero.
320
00:15:11,082 --> 00:15:12,162
How's the house time going?
321
00:15:13,122 --> 00:15:13,562
Awful.
322
00:15:14,142 --> 00:15:15,642
I keep losing out in bidding wars.
323
00:15:16,822 --> 00:15:17,822
Sorry to hear that.
324
00:15:18,922 --> 00:15:20,722
You and Isabelle settling
into your new place?
325
00:15:22,322 --> 00:15:23,322
Yeah, mostly.
326
00:15:24,642 --> 00:15:26,322
It's way too quiet without Sophie and Nico.
327
00:15:28,122 --> 00:15:30,202
If it makes you feel any
better, I barely see Sophia.
328
00:15:30,582 --> 00:15:34,582
She's joined every extracurricular so she
can pad her college admissions application.
329
00:15:34,583 --> 00:15:37,802
Have you talked to Nico recently?
330
00:15:38,702 --> 00:15:40,442
Not since his classmate fell into the sin.
331
00:15:41,822 --> 00:15:43,902
I've got a video call with
him this afternoon though.
332
00:15:44,662 --> 00:15:45,662
Oh, that's great.
333
00:15:46,982 --> 00:15:48,382
Um, say, bonjour for me.
334
00:15:49,502 --> 00:15:50,742
You can join if you like.
335
00:15:51,522 --> 00:15:51,862
You sure?
336
00:15:52,422 --> 00:15:53,422
Yeah, sure.
337
00:15:58,042 --> 00:15:58,482
Checked.
338
00:15:59,062 --> 00:16:00,062
Yeah, yeah.
339
00:16:00,182 --> 00:16:02,262
Oh, and I also built our messaging system.
340
00:16:02,622 --> 00:16:04,562
It reduces our staff workload by 10%.
341
00:16:04,563 --> 00:16:05,822
And it's completely unhackable.
342
00:16:05,942 --> 00:16:06,682
Oh, you don't say.
343
00:16:06,942 --> 00:16:08,582
Yeah, it cuts down on a lot of paperwork.
344
00:16:08,902 --> 00:16:11,302
And allows for interfacing on
both the macro and micro level.
345
00:16:11,702 --> 00:16:13,162
Oh, macro and micro.
346
00:16:13,702 --> 00:16:14,702
Ah, interesting.
347
00:16:14,862 --> 00:16:16,062
Yeah, what systems do you use?
348
00:16:16,402 --> 00:16:18,842
Oh, emails, interoffice memos.
349
00:16:22,602 --> 00:16:23,822
Oh, I love it.
350
00:16:24,042 --> 00:16:25,042
So retro.
351
00:16:25,182 --> 00:16:27,722
I understand you'll be
taking over the floor below us.
352
00:16:27,962 --> 00:16:28,962
Is that right?
353
00:16:29,022 --> 00:16:30,422
Yeah, that's what I've heard.
354
00:16:30,742 --> 00:16:33,522
Oh, will you be subdividing to
make room for all your people?
355
00:16:33,523 --> 00:16:34,960
No, Marcus says there's going to be enough
356
00:16:34,961 --> 00:16:37,663
room for everyone once
the merger is complete.
357
00:16:44,522 --> 00:16:45,842
Jerome is amazing.
358
00:16:46,702 --> 00:16:49,822
Is what my clone would have
been like if I hadn't... you know.
359
00:16:50,342 --> 00:16:51,342
We need to talk.
360
00:16:51,522 --> 00:16:52,142
Can I light Jerome?
361
00:16:52,322 --> 00:16:53,322
No.
362
00:16:53,622 --> 00:16:57,662
Now, I happen to know that between their
floor and ours, there are 30 office spaces.
363
00:16:58,182 --> 00:17:01,002
Metroid told me they
had no plans to subdivide.
364
00:17:01,202 --> 00:17:02,682
By my count, there are 40 employees.
365
00:17:02,683 --> 00:17:04,922
Is this one of those brain teasers?
366
00:17:05,182 --> 00:17:07,158
Like, what goes around the
wood but never into the wood?
367
00:17:07,182 --> 00:17:08,622
No, it means redundancies.
368
00:17:09,562 --> 00:17:11,522
Like, a lot of redundancies.
369
00:17:11,902 --> 00:17:12,622
They'd never do that.
370
00:17:12,702 --> 00:17:14,142
They did to you once already, Cecil.
371
00:17:14,662 --> 00:17:18,142
Dollars to donors, so get rid of the
highest earners on the support staff first.
372
00:17:18,782 --> 00:17:21,402
I know how much everyone at our firm makes.
373
00:17:21,962 --> 00:17:24,962
Which means Troy must know how
much everyone at Peterson makes.
374
00:17:30,442 --> 00:17:31,442
I'm on it.
375
00:18:29,522 --> 00:18:30,522
Hey.
376
00:18:30,562 --> 00:18:31,562
Oh, hey.
377
00:18:31,722 --> 00:18:33,262
So, do you do lot of these?
378
00:18:33,522 --> 00:18:34,522
I do.
379
00:18:34,642 --> 00:18:36,102
How do you keep up your energy?
380
00:18:36,562 --> 00:18:37,562
I'm like a wind-up doll.
381
00:18:38,082 --> 00:18:39,542
I could keep going until 3 P.M.
382
00:18:39,543 --> 00:18:39,822
tomorrow.
383
00:18:40,062 --> 00:18:43,043
Everyone leaves, then I
just... Bwah, bwah, bwah.
384
00:18:44,222 --> 00:18:45,642
It must be exhausting.
385
00:18:45,962 --> 00:18:47,518
No, it's nothing like being a therapist.
386
00:18:47,542 --> 00:18:49,902
I can't imagine having to
listen to people's phones all day.
387
00:18:49,982 --> 00:18:52,142
I have a bag of tricks for
when I feel myself drifting.
388
00:18:52,462 --> 00:18:54,002
I just caulk my head to the side.
389
00:18:54,003 --> 00:18:58,022
Throw my brows, say,
tell me more scribble notes.
390
00:18:59,122 --> 00:19:02,402
Can I get a Margarita
with two shots of Tequila?
391
00:19:02,802 --> 00:19:03,802
Thanks.
392
00:19:04,182 --> 00:19:05,182
Don't judge.
393
00:19:05,242 --> 00:19:07,042
I was supposed to have
a wild night at Velvet.
394
00:19:07,402 --> 00:19:08,702
It's a spar in the West End.
395
00:19:08,802 --> 00:19:09,802
I know Velvet.
396
00:19:10,302 --> 00:19:11,982
And trust me, you're not missing anything.
397
00:19:13,222 --> 00:19:14,542
The street people have ruined it.
398
00:19:17,302 --> 00:19:20,802
To be clear, no one
is asking you to do this.
399
00:19:22,442 --> 00:19:25,142
To be clear, I'm dying to do this.
400
00:19:26,882 --> 00:19:27,882
Go get him, tiger.
401
00:19:43,362 --> 00:19:44,362
Enjoying yourself?
402
00:19:45,262 --> 00:19:46,702
Enjoy would be an overstatement.
403
00:19:48,362 --> 00:19:51,222
Offering up a judicial case conference
to our clients was the right call.
404
00:19:51,223 --> 00:19:54,282
Yeah, well, going through your own
divorce puts things in perspective.
405
00:19:55,822 --> 00:19:57,362
My divorce did the same for me.
406
00:20:12,682 --> 00:20:14,662
He likes my wellness program idea.
407
00:20:15,262 --> 00:20:15,942
That's so good.
408
00:20:16,182 --> 00:20:18,742
Honestly, Luce, I think this
merger could be a good thing for me.
409
00:20:21,522 --> 00:20:22,522
Jude, what's up?
410
00:20:22,622 --> 00:20:23,862
I'm not sure.
411
00:20:24,342 --> 00:20:25,342
Probably nothing.
412
00:20:25,422 --> 00:20:26,422
What's probably nothing?
413
00:20:26,862 --> 00:20:27,862
I'm having cramps.
414
00:20:28,822 --> 00:20:30,702
I'm sure it's just the
deep fried pickles I eat.
415
00:20:30,822 --> 00:20:31,902
You eat deep fried pickles?
416
00:20:32,982 --> 00:20:34,382
Oh, I just had another one.
417
00:20:35,682 --> 00:20:37,082
I'm going to order you a cab, okay?
418
00:20:37,202 --> 00:20:37,782
Go to St. Paul's.
419
00:20:37,862 --> 00:20:38,902
I can be there in an hour.
420
00:20:39,642 --> 00:20:40,642
Okay.
421
00:20:44,222 --> 00:20:44,542
What's wrong?
422
00:20:44,682 --> 00:20:45,142
Is Jude okay?
423
00:20:45,342 --> 00:20:45,802
She's cramping.
424
00:20:46,202 --> 00:20:46,482
What?
425
00:20:46,982 --> 00:20:47,982
I have to go.
426
00:20:48,962 --> 00:20:50,202
Can you make an excuse to dad?
427
00:20:51,302 --> 00:20:52,302
I still haven't told her.
428
00:21:24,162 --> 00:21:25,671
I have two competing thoughts.
429
00:21:25,726 --> 00:21:27,366
One is that I'm dying to get out of here.
430
00:21:28,066 --> 00:21:29,066
Two is that I'm starving.
431
00:21:29,986 --> 00:21:31,386
I think I have a solution for both.
432
00:21:34,326 --> 00:21:36,126
I'll steal the sweets
you steal with savories.
433
00:21:36,286 --> 00:21:37,286
Teach outside intent.
434
00:21:44,396 --> 00:21:45,416
What are you doing?
435
00:21:46,276 --> 00:21:47,836
Making the best out of a bad situation.
436
00:21:48,116 --> 00:21:49,116
What are you doing?
437
00:21:51,476 --> 00:21:53,936
Making the best out of a bad situation.
438
00:21:56,936 --> 00:21:58,256
Lucy, have you seen your brother?
439
00:21:59,156 --> 00:22:01,116
A close friend of his had
a medical emergency.
440
00:22:01,356 --> 00:22:02,956
He said he'll be back as soon as he can.
441
00:22:03,416 --> 00:22:04,416
Okay, everyone.
442
00:22:04,676 --> 00:22:06,576
It's time for Limbo.
443
00:22:07,736 --> 00:22:08,336
Come closer.
444
00:22:08,536 --> 00:22:09,176
Don't be shy.
445
00:22:09,416 --> 00:22:10,416
Open the line.
446
00:22:11,016 --> 00:22:11,436
Come on, dad.
447
00:22:11,916 --> 00:22:12,336
You're going to try.
448
00:22:12,676 --> 00:22:13,676
You're not in your life.
449
00:22:14,236 --> 00:22:14,636
Hello?
450
00:22:14,976 --> 00:22:15,976
Can you go?
451
00:22:26,956 --> 00:22:28,376
How was orienteering?
452
00:22:28,896 --> 00:22:31,576
Daniel pitched me on his wellness
plan, just like you said he would.
453
00:22:31,856 --> 00:22:34,916
Daniel has all sorts of creative
ways to spend our money.
454
00:22:35,896 --> 00:22:37,836
Let's talk about ways to save money then.
455
00:22:38,836 --> 00:22:40,096
Has a day been informative?
456
00:22:40,596 --> 00:22:41,596
It has.
457
00:22:41,756 --> 00:22:44,956
I think you could lose
Nelson from your team.
458
00:22:45,136 --> 00:22:46,136
No one would miss him.
459
00:22:46,436 --> 00:22:47,436
Agreed.
460
00:22:47,936 --> 00:22:49,936
Then there's an obvious
cut on your side as well.
461
00:22:50,356 --> 00:22:51,796
But then we need one office manager.
462
00:23:02,356 --> 00:23:04,792
I've been telling her to watch
her diet, but she won't listen.
463
00:23:04,816 --> 00:23:06,136
This has nothing to do with diet.
464
00:23:06,336 --> 00:23:08,016
Cramping is very common in early pregnancy.
465
00:23:08,516 --> 00:23:10,116
It's usually caused by hormonal changes.
466
00:23:10,256 --> 00:23:11,416
I knew we were overreacting.
467
00:23:11,896 --> 00:23:12,396
Not at all.
468
00:23:12,776 --> 00:23:14,896
Cramping can also be a sign
of something more serious.
469
00:23:15,216 --> 00:23:16,576
You did the right thing, coming in.
470
00:23:17,736 --> 00:23:20,156
But you should not tell your
wife what she can and can't eat.
471
00:23:20,476 --> 00:23:21,476
Oh, she's not my wife.
472
00:23:21,556 --> 00:23:23,996
Then you really shouldn't tell
her what she can and can't eat.
473
00:23:24,076 --> 00:23:24,436
Okay.
474
00:23:24,596 --> 00:23:26,916
But can we at least agree
ketchup chips aren't a vegetable?
475
00:23:31,716 --> 00:23:32,716
Oh, my God.
476
00:23:34,016 --> 00:23:36,176
He looks like a tiny Benjamin Button.
477
00:23:43,966 --> 00:23:44,966
That's her baby.
478
00:23:57,986 --> 00:23:59,326
I've kind of handed it to you.
479
00:23:59,446 --> 00:24:00,966
We held it together with Niko earlier.
480
00:24:01,166 --> 00:24:02,966
Did you think I was
going to burst into tears?
481
00:24:03,426 --> 00:24:05,426
No, I thought you were
going to burst out laughing.
482
00:24:06,026 --> 00:24:07,026
Did you see that beret?
483
00:24:08,846 --> 00:24:12,186
If he wears that back to Canada,
Sophia's going to eat him alive.
484
00:24:12,187 --> 00:24:13,187
Oh, God.
485
00:24:15,666 --> 00:24:17,226
He's having the time of his life.
486
00:24:19,586 --> 00:24:21,826
Was it awful that I kind
of wish he was homesick?
487
00:24:22,486 --> 00:24:24,846
I was thinking the same thing.
488
00:24:25,926 --> 00:24:27,426
But this proves we did okay.
489
00:24:30,126 --> 00:24:31,806
We're supposed to give our children wings.
490
00:24:33,406 --> 00:24:35,486
Right now I wish we'd clipped them.
491
00:24:46,856 --> 00:24:47,856
Isabel.
492
00:24:48,316 --> 00:24:49,816
She found the bath towels.
493
00:24:50,936 --> 00:24:51,936
Hallelujah.
494
00:24:53,476 --> 00:24:55,276
Maybe she's going to
want children of her own?
495
00:24:55,636 --> 00:24:56,656
Oh, I know she does.
496
00:24:58,336 --> 00:25:01,636
It's a bone of contention at the moment.
497
00:25:03,496 --> 00:25:05,096
I'm not sure I can do it all over again.
498
00:25:06,256 --> 00:25:07,536
It'd be different this time.
499
00:25:08,516 --> 00:25:09,676
She's a lot younger than you.
500
00:25:10,036 --> 00:25:11,036
Thanks for the reminder.
501
00:25:11,936 --> 00:25:13,296
No, I just mean...
502
00:25:14,776 --> 00:25:16,456
She has a lot more energy.
503
00:25:16,457 --> 00:25:18,596
She'd do more than her share of the work.
504
00:25:20,836 --> 00:25:22,676
And bonus, she's not an alcoholic.
505
00:25:26,876 --> 00:25:27,956
You're a good mother, Abby.
506
00:25:28,756 --> 00:25:29,856
I wasn't all the time.
507
00:25:33,196 --> 00:25:34,756
And I really wasn't a good wife.
508
00:25:38,416 --> 00:25:40,956
Hey, I had a glimpse
into what it's like to be in
509
00:25:40,957 --> 00:25:45,317
a relationship with an
alcoholic and... Oh, wow.
510
00:25:45,436 --> 00:25:46,436
It sucked.
511
00:25:49,276 --> 00:25:51,996
I'll always regret that I
didn't listen to you sooner.
512
00:25:54,296 --> 00:25:55,456
But I didn't get help sooner.
513
00:26:00,126 --> 00:26:01,806
You didn't deserve what I put you through.
514
00:26:05,886 --> 00:26:13,866
And I mean it when I say I'm glad you have
someone who knows how amazing you are.
515
00:26:30,756 --> 00:26:32,596
See, right there, it
looks like a little penis.
516
00:26:33,036 --> 00:26:34,616
Oh, could also be a finger.
517
00:26:37,616 --> 00:26:39,136
I'm just going to say it.
518
00:26:40,196 --> 00:26:42,676
I was grateful for your
type A personality tonight.
519
00:26:43,476 --> 00:26:44,676
We type A's have our uses.
520
00:26:47,076 --> 00:26:49,496
Well, I guess I should
head back to the retreat.
521
00:26:50,796 --> 00:26:52,632
Can I make you another
chamomile tea before I go?
522
00:26:52,656 --> 00:26:55,276
No, I already have to get
up and pee twice in the night.
523
00:26:56,236 --> 00:26:57,396
I'll check in in the morning.
524
00:27:01,416 --> 00:27:04,096
Or I could sleep here on
the couch just to be safe.
525
00:27:06,216 --> 00:27:07,236
What about your retreat?
526
00:27:09,836 --> 00:27:11,036
It'll be there in the morning.
527
00:27:13,216 --> 00:27:17,796
Well, if you insist, I'll
go get you some sheets.
528
00:27:18,276 --> 00:27:19,276
Clean ones, right?
529
00:27:21,796 --> 00:27:23,276
And the rat stays locked in his cage.
530
00:27:23,536 --> 00:27:24,536
No promises.
531
00:27:38,166 --> 00:27:39,186
I have to pee.
532
00:27:40,706 --> 00:27:41,706
Do you have to pee?
533
00:28:07,226 --> 00:28:10,266
No, listen, you put your career on
hold so your wife can focus on hers.
534
00:28:10,446 --> 00:28:12,526
You deserve a higher
percentage of the assets, Keith.
535
00:28:13,466 --> 00:28:14,865
Why should you be
forced to pay an asshole tax
536
00:28:14,866 --> 00:28:17,567
just because you met the
woman in your dreams?
537
00:28:18,726 --> 00:28:20,846
A judicial case conference
is a waste of time.
538
00:28:21,386 --> 00:28:23,946
You need to get in front of a judge
who will make binding decisions, or your
539
00:28:23,947 --> 00:28:27,746
hysterical ex and her ball-busting lawyer
are going to drag this thing out forever.
540
00:28:39,106 --> 00:28:41,746
Thanks for agreeing to
meet on a Sunday, Ingrid.
541
00:28:42,666 --> 00:28:45,226
I thought we'd agreed to take a
cooling -off period this weekend.
542
00:28:45,266 --> 00:28:51,046
Yes, well, I've discovered your ex and
his lawyer have violated that agreement.
543
00:28:51,666 --> 00:28:51,886
Seriously?
544
00:28:52,326 --> 00:28:54,706
Is it true Keith put his
career on hold for you?
545
00:28:54,846 --> 00:28:56,126
Oh, please.
546
00:28:57,086 --> 00:29:00,706
He was fired from three jobs in a row
because he's impossible to work with.
547
00:29:01,026 --> 00:29:02,806
I had to support that prick for years.
548
00:29:04,806 --> 00:29:09,646
Sorry, I really am trying to
work on taking the high road.
549
00:29:10,286 --> 00:29:14,146
Actually, Ingrid, I've been
having a rethink about all that.
550
00:29:18,986 --> 00:29:20,626
Someone had fun last night.
551
00:29:21,226 --> 00:29:22,226
Someone did.
552
00:29:22,466 --> 00:29:25,606
Does Sam bring the same enthusiasm
to the bedroom as she does to her job?
553
00:29:27,926 --> 00:29:28,926
What do you think of him?
554
00:29:30,306 --> 00:29:33,386
I spoke to him for a nanosecond
and I was already drunk.
555
00:29:34,406 --> 00:29:36,606
I think he's a wolf in wickable clothing.
556
00:29:49,836 --> 00:29:51,336
Did you go home for the night?
557
00:29:51,956 --> 00:29:54,756
You didn't honestly think I'd
spend the night here, did you?
558
00:29:55,656 --> 00:29:56,356
How's your friend?
559
00:29:56,496 --> 00:29:57,496
Is he feeling better?
560
00:29:59,096 --> 00:30:00,196
She is fine.
561
00:30:01,176 --> 00:30:01,816
Her name is Jude.
562
00:30:01,817 --> 00:30:03,716
Ah, more than a friend, perhaps.
563
00:30:05,136 --> 00:30:06,136
It's complicated.
564
00:30:06,536 --> 00:30:07,536
She's pregnant.
565
00:30:09,496 --> 00:30:10,496
And I'm the father.
566
00:30:13,276 --> 00:30:14,796
But you're not in a relationship.
567
00:30:15,136 --> 00:30:16,676
It was short-lived.
568
00:30:17,156 --> 00:30:19,455
Well, if you didn't protect
yourself in the obvious
569
00:30:19,456 --> 00:30:21,677
way, please tell me you've
protected yourself legally.
570
00:30:21,756 --> 00:30:22,756
I have not.
571
00:30:23,356 --> 00:30:25,076
I want to be a part
of my child's life, Dad.
572
00:30:30,576 --> 00:30:32,497
Well then... Congratulations.
573
00:30:40,836 --> 00:30:41,836
Thank you.
574
00:30:43,076 --> 00:30:45,436
Then me and Jerome quizzed
each other on Stargate Trivia.
575
00:30:45,796 --> 00:30:48,836
Then we played Battleship to the Wii
Hours and we didn't even sink any boats.
576
00:30:49,116 --> 00:30:50,116
Oh, here he comes.
577
00:30:54,676 --> 00:30:55,676
Well...
578
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
I did it.
579
00:30:56,916 --> 00:30:57,916
I had my slut face.
580
00:30:59,596 --> 00:31:02,796
But don't you need to sleep with
more than one person before it says...
581
00:31:02,797 --> 00:31:03,797
Just let me have this.
582
00:31:04,216 --> 00:31:05,376
Did you find anything useful?
583
00:31:06,936 --> 00:31:07,936
I certainly did.
584
00:31:08,736 --> 00:31:12,476
I hacked into his supposedly unhackable
system when he went to the outhouse.
585
00:31:16,076 --> 00:31:18,696
I'm on par with their
receptionist salary -wise.
586
00:31:19,436 --> 00:31:24,016
Cecil makes less than Peterson's
paralegals, so I'm thinking you're safe.
587
00:31:24,356 --> 00:31:25,356
Yes.
588
00:31:25,536 --> 00:31:28,116
Wait, Jerome makes more than me?
589
00:31:29,656 --> 00:31:30,656
About six grand more.
590
00:31:32,096 --> 00:31:33,096
What about Troy?
591
00:31:34,336 --> 00:31:37,596
You're obviously much more highly
valued by Svensson and Svensson.
592
00:31:41,826 --> 00:31:43,726
No way, same breakfast.
593
00:31:45,146 --> 00:31:46,526
Keep it moving, Jerome.
594
00:31:54,506 --> 00:32:01,046
The next activity is
always a crowd -pleaser.
595
00:32:01,806 --> 00:32:02,806
Tog of war!
596
00:32:03,766 --> 00:32:05,526
Svensson versus Peterson!
597
00:32:10,886 --> 00:32:11,346
You leaving?
598
00:32:11,786 --> 00:32:13,006
Yeah, my ride is here.
599
00:32:13,526 --> 00:32:14,006
Work emergency.
600
00:32:14,446 --> 00:32:16,046
Plus I draw the line at Mudpits.
601
00:32:17,246 --> 00:32:20,806
Hey, there's something else
I've been meaning to tell you.
602
00:32:21,526 --> 00:32:26,006
Um, I've applied to have
my surname changed back.
603
00:32:26,786 --> 00:32:27,786
Oh.
604
00:32:29,766 --> 00:32:31,966
Well, I suppose that makes sense.
605
00:32:35,946 --> 00:32:36,966
I love you, Abby.
606
00:32:38,566 --> 00:32:39,566
I love you too.
607
00:32:41,306 --> 00:32:46,266
And if you and Isabel do have a
baby, what kid's gonna be spectacular?
608
00:32:56,666 --> 00:32:57,826
Okay, let's go.
609
00:32:58,126 --> 00:32:59,286
Team Peterson, you got this.
610
00:32:59,426 --> 00:33:00,426
Let's go.
611
00:33:43,466 --> 00:33:44,966
Good morning, everyone.
612
00:33:45,886 --> 00:33:48,386
Thank you for making the
weekend such a success.
613
00:33:49,126 --> 00:33:52,386
Our t-shirts weren't ready for
the retreat, but I have them now.
614
00:33:53,046 --> 00:33:55,206
I think we can all agree
they are pretty terrific, huh?
615
00:33:56,186 --> 00:33:56,426
Loose!
616
00:33:56,826 --> 00:33:57,826
Loose!
617
00:33:58,586 --> 00:33:59,266
Here you go.
618
00:33:59,267 --> 00:34:00,267
Thanks.
619
00:34:01,146 --> 00:34:01,446
Here you go.
620
00:34:01,686 --> 00:34:02,686
See you soon, my man.
621
00:34:03,286 --> 00:34:04,286
Here you go.
622
00:34:04,686 --> 00:34:07,526
Oh, polyester blend shirt,
just what I always wanted.
623
00:34:09,226 --> 00:34:11,606
Jerry, take an extra for Eleanor.
624
00:34:13,226 --> 00:34:14,226
Here you go!
625
00:34:19,536 --> 00:34:20,556
You want to see me?
626
00:34:21,116 --> 00:34:22,116
Sit.
627
00:34:23,956 --> 00:34:25,876
Marcus enjoyed meeting you this weekend.
628
00:34:26,156 --> 00:34:26,656
Well, that's good.
629
00:34:26,896 --> 00:34:28,297
I barely said two words to the guy.
630
00:34:29,036 --> 00:34:31,436
We want you to come in-house, Lucy.
631
00:34:32,936 --> 00:34:33,936
Put you on salary.
632
00:34:34,776 --> 00:34:35,156
Why?
633
00:34:35,476 --> 00:34:38,396
It's Marcus's condition for
you to keep your current office.
634
00:34:39,016 --> 00:34:40,377
Space is going to be at a premium.
635
00:34:40,676 --> 00:34:42,236
Yeah, but it's my office.
636
00:34:42,456 --> 00:34:43,776
Which I pay for.
637
00:34:46,976 --> 00:34:50,436
We want everything to be
under the firm's umbrella.
638
00:34:50,776 --> 00:34:51,897
What about my radio segment?
639
00:34:52,456 --> 00:34:53,456
It's great for us.
640
00:34:53,576 --> 00:34:54,576
Free advertising.
641
00:34:54,656 --> 00:34:56,456
We can even feed you topics on occasion.
642
00:34:57,096 --> 00:34:58,136
That's my job.
643
00:34:58,736 --> 00:35:01,376
And I don't know how the
station would feel about it.
644
00:35:01,377 --> 00:35:02,457
We'll work out the details.
645
00:35:06,836 --> 00:35:07,836
Picture Lucy, Lucy.
646
00:35:08,456 --> 00:35:09,216
You'll be well-paid.
647
00:35:09,396 --> 00:35:10,636
You'll have great benefits.
648
00:35:11,156 --> 00:35:14,216
You'll work regular office hours,
which means more time with Harmony.
649
00:35:15,536 --> 00:35:17,576
You'll be well taken care of.
650
00:35:23,176 --> 00:35:24,176
Abby, good morning.
651
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
Marcus.
652
00:35:27,896 --> 00:35:31,556
Sorry to fill you for a loop like this, but
there was no reasoning with my client.
653
00:35:33,876 --> 00:35:34,876
I'm impressed.
654
00:35:35,076 --> 00:35:36,076
With what?
655
00:35:36,576 --> 00:35:38,816
With the way the lies
just roll off your tongue.
656
00:35:40,356 --> 00:35:43,156
Word of advice, next time you're
in the shitter at a corporate retreat,
657
00:35:43,916 --> 00:35:45,476
you might want to keep your voice down.
658
00:35:46,436 --> 00:35:48,816
Now excuse me while I
go and bust a few balls.
659
00:35:56,896 --> 00:35:58,894
My client selflessly stepped back from his
660
00:35:58,895 --> 00:36:00,896
own career so his ex-wife
could focus on hers.
661
00:36:01,036 --> 00:36:02,356
He lost years of earning potential.
662
00:36:02,357 --> 00:36:05,056
Which is why he's entitled to
a larger share of the assets.
663
00:36:05,896 --> 00:36:06,896
I have nothing further.
664
00:36:08,776 --> 00:36:09,776
Ms. Bianchi?
665
00:36:10,216 --> 00:36:16,157
Your Honor, I submit a series of affidavits
from four of Mr. Gunn's former employers.
666
00:36:16,396 --> 00:36:20,156
Each one states that he was let go
because he was impossible to work with.
667
00:36:20,656 --> 00:36:23,356
He's described as
argumentative and obstreperous.
668
00:36:24,216 --> 00:36:25,896
A man who never got his work done on time.
669
00:36:26,036 --> 00:36:27,596
And when he did, it was sloppy.
670
00:36:28,116 --> 00:36:30,716
This man didn't selflessly put
his career on hold for his wife.
671
00:36:30,717 --> 00:36:35,516
He was unemployed and unemployable,
and my client supported him for years.
672
00:36:38,336 --> 00:36:40,996
Mr. Peterson, these affidavits are damning.
673
00:36:41,756 --> 00:36:43,436
Would you like to reconsider your position?
674
00:36:44,396 --> 00:36:45,076
We would, Your Honor.
675
00:36:45,276 --> 00:36:47,833
We're willing to concede
to my colleague's original
676
00:36:47,834 --> 00:36:50,556
offer and split the assets
in parenting time 50-50.
677
00:36:50,956 --> 00:36:51,956
That seems reasonable.
678
00:36:52,736 --> 00:36:53,736
Ms. Bianchi?
679
00:36:53,796 --> 00:36:55,076
Actually, we've had a rethink.
680
00:36:55,456 --> 00:36:57,896
We want the children to be
with their mother during the week.
681
00:36:57,897 --> 00:37:01,996
Your Honor, this is a blatant attempt by
my colleague to push my client beneath the
682
00:37:01,997 --> 00:37:05,036
threshold of 40% parenting time,
meaning he would get no child support.
683
00:37:05,316 --> 00:37:06,996
My client is only thinking of the children.
684
00:37:07,396 --> 00:37:11,116
Her daughter suffers from anxiety, which
has been exacerbated by the separation.
685
00:37:11,636 --> 00:37:13,796
She feels safest when she
gets to sleep in her own bed.
686
00:37:14,056 --> 00:37:16,246
Mr. Gunn has also moved out
of the catchment area, which
687
00:37:16,247 --> 00:37:18,337
means a long commute for
the children on school days.
688
00:37:18,736 --> 00:37:19,096
Objection.
689
00:37:19,276 --> 00:37:22,676
A long commute is not a reason for the
children to be cut off from their father.
690
00:37:22,876 --> 00:37:25,316
They'll still get to spend quality
time with him every other weekend.
691
00:37:25,317 --> 00:37:29,676
I'm not trying to impose a... What's
the crude slang I'm looking for?
692
00:37:30,216 --> 00:37:31,216
An asshole tax.
693
00:37:34,376 --> 00:37:36,657
We're only thinking of the
best interests of the children.
694
00:37:41,276 --> 00:37:42,276
We did it.
695
00:37:42,396 --> 00:37:43,436
You did it.
696
00:37:43,656 --> 00:37:44,836
The look on Keith's face.
697
00:37:45,096 --> 00:37:47,136
That was so much more
fun than taking the high road.
698
00:37:47,376 --> 00:37:48,692
Hey, that could be your new motto.
699
00:37:48,716 --> 00:37:49,916
When they go low, we go lower.
700
00:37:50,216 --> 00:37:51,776
And that expression you use?
701
00:37:51,956 --> 00:37:52,956
An asshole tax?
702
00:37:53,236 --> 00:37:54,796
I'm still going to tell
that one to my book club.
703
00:37:54,797 --> 00:37:56,856
Oh, my God.
704
00:37:57,256 --> 00:37:58,576
You should come to my book club.
705
00:37:58,956 --> 00:38:00,436
We never talk about the book anyways.
706
00:38:00,716 --> 00:38:02,036
That way, you can give them away.
707
00:38:09,636 --> 00:38:12,776
Is it just me or does morale
seem low around here today?
708
00:38:12,916 --> 00:38:15,756
Well, your corporate retreat
didn't have the desired effect.
709
00:38:16,236 --> 00:38:17,256
People are scared.
710
00:38:17,536 --> 00:38:18,536
There's no need for that.
711
00:38:18,596 --> 00:38:19,836
Harry, it's me.
712
00:38:20,076 --> 00:38:21,076
Cut the crap.
713
00:38:22,096 --> 00:38:23,636
I know the writing's on the wall.
714
00:38:24,956 --> 00:38:28,496
I can assure you I am going to
do everything I can to keep you.
715
00:38:29,036 --> 00:38:31,196
I'm looking for other
concessions, other cuts.
716
00:38:31,756 --> 00:38:34,496
I can't imagine a scenario
where I don't have you by my side.
717
00:38:34,836 --> 00:38:35,836
Troy is young.
718
00:38:36,096 --> 00:38:37,096
He's tech savvy.
719
00:38:37,876 --> 00:38:39,876
He also gets paid half what I do.
720
00:38:41,016 --> 00:38:42,376
You're a great businessman, Harry.
721
00:38:42,896 --> 00:38:43,896
And this is business.
722
00:38:44,756 --> 00:38:46,196
I'm not your hill to die on.
723
00:38:49,456 --> 00:38:51,676
If that's a resignation
letter, I'm not opening it.
724
00:38:51,677 --> 00:38:52,677
I'm not an idiot.
725
00:38:53,256 --> 00:38:55,736
If I resign, I don't get
a severance package.
726
00:38:56,296 --> 00:38:58,866
And I expect a great severance package.
727
00:39:13,056 --> 00:39:14,656
How was court today?
728
00:39:14,836 --> 00:39:16,476
You were up against Marcus, were you not?
729
00:39:16,836 --> 00:39:17,836
I was.
730
00:39:21,676 --> 00:39:22,836
Can I speak to you privately?
731
00:39:22,996 --> 00:39:23,296
Of course.
732
00:39:23,656 --> 00:39:24,736
Speak privately about what?
733
00:39:24,796 --> 00:39:26,272
If I told you it wouldn't be private.
734
00:39:26,296 --> 00:39:27,296
Is it about the merger?
735
00:39:28,636 --> 00:39:29,636
It is.
736
00:39:30,816 --> 00:39:32,296
I'm a partner, I should be there too.
737
00:39:35,996 --> 00:39:38,236
So, you're saying he did a
sneaky thing behind your back?
738
00:39:38,636 --> 00:39:41,399
A thing that could have
meant a big win for his client, if
739
00:39:41,400 --> 00:39:44,176
you hadn't overheard and
used that information against him.
740
00:39:44,216 --> 00:39:45,656
For which I commend you, by the way.
741
00:39:45,936 --> 00:39:48,176
Sounds like he took a page
straight out of your playbook.
742
00:39:48,276 --> 00:39:49,796
Excellent lawyering on both sides.
743
00:39:49,797 --> 00:39:53,716
He called my client hysterical,
and he called me a ballbuster.
744
00:39:54,076 --> 00:39:56,816
It's the not-so-thinly veiled
language of a misogynist.
745
00:39:56,956 --> 00:39:58,192
I've never heard him
say anything like that.
746
00:39:58,216 --> 00:39:58,816
He's very progressive.
747
00:39:59,056 --> 00:40:00,876
The guy is a chameleon, Daniel.
748
00:40:01,296 --> 00:40:02,716
He says what people want to hear.
749
00:40:03,016 --> 00:40:04,336
And I heard him say it.
750
00:40:05,396 --> 00:40:06,396
Surely that's enough?
751
00:40:13,146 --> 00:40:16,286
Abigail, we appreciate you
bringing your concerns to us.
752
00:40:17,106 --> 00:40:20,026
But this merger is going ahead.
753
00:40:36,706 --> 00:40:39,226
And now they're going to
live acrimoniously ever after.
754
00:40:39,406 --> 00:40:41,246
All because I stooped to Peterson's level.
755
00:40:42,206 --> 00:40:43,486
He brought out the worst in me.
756
00:40:44,246 --> 00:40:45,602
You really don't like the guy, huh?
757
00:40:45,626 --> 00:40:46,626
I really don't.
758
00:40:47,266 --> 00:40:48,906
I'm also not sure I'm going to like this.
759
00:40:49,046 --> 00:40:50,166
Oh, you're going to love it.
760
00:40:52,126 --> 00:40:54,846
So, Dad told me the only way I can keep my
761
00:40:54,847 --> 00:40:58,327
office is to be the
firm's in-house therapist.
762
00:40:58,906 --> 00:40:59,286
Wow.
763
00:40:59,646 --> 00:41:00,726
How do you feel about that?
764
00:41:01,626 --> 00:41:02,946
Security would be nice.
765
00:41:04,026 --> 00:41:07,906
But I don't think the radio station
will want me if I'm not independent.
766
00:41:08,726 --> 00:41:09,986
You love doing your show.
767
00:41:10,526 --> 00:41:11,526
Yeah, I do.
768
00:41:12,546 --> 00:41:15,586
Hey, maybe this is the kick in the
butt I need to get my own office space.
769
00:41:18,766 --> 00:41:19,906
What if I fall in?
770
00:41:21,306 --> 00:41:22,306
You get what?
771
00:41:27,386 --> 00:41:29,506
The place has great bones.
772
00:41:29,786 --> 00:41:31,024
It needs a facelift, but that's why it's
773
00:41:31,025 --> 00:41:33,807
priced a little lower
than some of the others.
774
00:41:34,226 --> 00:41:39,266
So, you could subdivide the space
into offices or keep it open concept.
775
00:41:39,946 --> 00:41:41,726
What line of work did you say you were in?
776
00:41:43,006 --> 00:41:44,006
Family law.57012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.