Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:10,038
Previously on Family Law.
2
00:00:10,338 --> 00:00:11,338
The numbers were awesome.
3
00:00:11,578 --> 00:00:12,938
The Phoenix made the right choice.
4
00:00:13,098 --> 00:00:14,718
Your listeners will love you.
5
00:00:15,198 --> 00:00:17,798
I've been in discussions with
Marcus Peterson about a merger.
6
00:00:18,058 --> 00:00:18,598
Sorry, what?
7
00:00:18,918 --> 00:00:21,438
That's approximately how
much you draw annually.
8
00:00:22,078 --> 00:00:23,078
This goes through.
9
00:00:23,398 --> 00:00:24,834
We're killing it with the co-parenting.
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,738
Good thing, since it sounds like we
might be working together soon too.
11
00:00:28,058 --> 00:00:28,418
What do you mean?
12
00:00:28,658 --> 00:00:29,198
Oh, because of the merger.
13
00:00:29,558 --> 00:00:30,558
What merger?
14
00:00:31,238 --> 00:00:32,238
Dude.
15
00:00:34,218 --> 00:00:35,218
I'm pregnant.
16
00:00:35,658 --> 00:00:37,738
Dude, tell me you ordered a DNA test.
17
00:00:37,739 --> 00:00:38,739
The baby's mine.
18
00:00:39,038 --> 00:00:40,914
All I know about Jude is,
she eats cheesies in bed.
19
00:00:40,938 --> 00:00:44,998
She was sleep-deprived, stuffing her
face with chips, elbow-deep in rodent gum.
20
00:00:45,038 --> 00:00:46,614
You won't be a part of the baby's life now.
21
00:00:46,638 --> 00:00:47,838
If I'm not, she might kill it.
22
00:00:55,088 --> 00:00:56,288
Did you read the links I sent?
23
00:00:56,648 --> 00:00:57,648
Nope.
24
00:00:57,688 --> 00:00:58,928
But not because I was too busy.
25
00:00:59,128 --> 00:01:00,128
I just don't want to.
26
00:01:00,328 --> 00:01:01,328
Well, give them a look.
27
00:01:01,648 --> 00:01:03,168
Fetal development is fascinating.
28
00:01:03,928 --> 00:01:04,968
Nutrition is so important.
29
00:01:05,668 --> 00:01:05,948
I bet.
30
00:01:06,308 --> 00:01:07,523
For instance, did you know white bread like
31
00:01:07,524 --> 00:01:09,909
the bagel you're eating
has almost zero fiber?
32
00:01:10,148 --> 00:01:10,568
That's so.
33
00:01:10,693 --> 00:01:13,628
Why not swap it for multigrain
or try vitamin supplements?
34
00:01:19,158 --> 00:01:20,368
Did you Rob London drugs?
35
00:01:21,108 --> 00:01:21,868
Folic acid is a must.
36
00:01:22,048 --> 00:01:23,668
Got your vitamin A and C, D and E.
37
00:01:23,848 --> 00:01:24,968
Is there a vitamin F in you?
38
00:01:26,668 --> 00:01:31,368
Look, I appreciate you coming all of
this way with your research and your body
39
00:01:31,369 --> 00:01:35,028
fascism, but it's my
body, my home, so get out.
40
00:01:36,128 --> 00:01:37,128
Just read the links.
41
00:01:37,528 --> 00:01:40,648
We should take precautions,
especially for a pregnancy like this.
42
00:01:42,068 --> 00:01:43,068
Geriatric pregnancy.
43
00:01:51,848 --> 00:01:53,408
Let's watch Charlie's Angels.
44
00:01:53,808 --> 00:01:55,488
They're spies with a huge wig collection.
45
00:01:55,868 --> 00:01:56,868
What's not to like?
46
00:01:57,008 --> 00:01:58,508
I'm in the mood for Sci-Fi.
47
00:01:59,368 --> 00:02:01,078
Remember the one about
the scientist who creates
48
00:02:01,079 --> 00:02:02,548
life and then everyone
treats it like a monster?
49
00:02:02,708 --> 00:02:04,668
For the last time, we
are not watching Flubber.
50
00:02:04,988 --> 00:02:05,228
Why not?
51
00:02:05,528 --> 00:02:06,828
Daniel, Harry, where are they?
52
00:02:07,048 --> 00:02:09,868
Mr. Svensson, Harry's office,
but they're in a closed door.
53
00:02:12,808 --> 00:02:14,188
She's kind of scary, right?
54
00:02:15,028 --> 00:02:17,148
One day, we'll be just like her.
55
00:02:20,948 --> 00:02:22,028
Uh, good morning.
56
00:02:22,268 --> 00:02:24,089
We're having a... When
were you two gonna tell me?
57
00:02:25,808 --> 00:02:28,568
Your mother and I have
only spent one night together.
58
00:02:29,148 --> 00:02:30,308
No, not that.
59
00:02:30,588 --> 00:02:32,448
The merger with Marcus Peterson's firm.
60
00:02:32,688 --> 00:02:35,204
You didn't think I should know I'd
be working with my ex-husband?
61
00:02:35,228 --> 00:02:38,168
If the deal goes through, you two
won't even be on the same floor.
62
00:02:38,248 --> 00:02:39,644
And a merger is great for the firm.
63
00:02:39,668 --> 00:02:40,888
More clients, which means more money.
64
00:02:40,889 --> 00:02:43,128
Yeah, for you, the partners.
65
00:02:43,348 --> 00:02:45,024
For the rest of us, it means more politics.
66
00:02:45,048 --> 00:02:48,068
Higher billing targets, longer
hours, more people like you.
67
00:02:48,208 --> 00:02:51,588
Abigail, I promise, the culture
of this firm won't change.
68
00:02:52,333 --> 00:02:54,028
Mr. Spence, Dan and Suk is here.
69
00:02:54,548 --> 00:02:55,188
Ah, yes.
70
00:02:55,488 --> 00:02:58,848
Ms. Suk's brought us a personal
injury case right in your wheelhouse.
71
00:02:59,483 --> 00:03:01,284
Since when do we take
on personal injury cases?
72
00:03:01,308 --> 00:03:02,308
It's a lucrative field.
73
00:03:02,448 --> 00:03:03,848
One in which your sister excels.
74
00:03:04,298 --> 00:03:06,384
You've been a racehorse
trapped in the barn for too long.
75
00:03:06,408 --> 00:03:08,088
We want to take advantage of your gifts.
76
00:03:08,288 --> 00:03:08,628
We do?
77
00:03:09,148 --> 00:03:12,968
Actually, Danny, why don't you
shadow your sister on this one?
78
00:03:13,348 --> 00:03:13,568
Me?
79
00:03:13,848 --> 00:03:14,848
Why?
80
00:03:15,098 --> 00:03:19,048
Never too late to learn a new area of
law, and who better to learn from than the
81
00:03:19,049 --> 00:03:23,329
litigator who nabbed a seven-figure settlement
in the Cowabunga waterslide incident.
82
00:03:24,748 --> 00:03:25,748
Okay, shadow.
83
00:03:26,208 --> 00:03:27,208
Take good notes.
84
00:03:27,388 --> 00:03:27,988
Cecil will take notes.
85
00:03:28,168 --> 00:03:29,408
That makes you feel any better.
86
00:03:37,588 --> 00:03:38,688
Diana, hi.
87
00:03:39,148 --> 00:03:40,028
I'm Abigail Bianchi.
88
00:03:40,048 --> 00:03:40,888
I'll be representing you.
89
00:03:40,968 --> 00:03:42,388
This is Cecil, our paralegal.
90
00:03:43,138 --> 00:03:44,138
And I'm Daniel Svensson.
91
00:03:44,468 --> 00:03:45,868
Think of him as an observer.
92
00:03:46,628 --> 00:03:47,308
Like an intern?
93
00:03:47,588 --> 00:03:48,968
Actually quieter than an intern.
94
00:03:49,908 --> 00:03:50,948
How can we help you today?
95
00:03:51,468 --> 00:03:53,608
This bougie couple is suing me.
96
00:03:53,868 --> 00:03:56,448
Their car got smashed up,
and they want me to pay for it.
97
00:03:57,048 --> 00:03:58,048
Why are they suing you?
98
00:03:58,168 --> 00:04:00,095
They're saying my
daughter crashed it, that she
99
00:04:00,096 --> 00:04:02,629
broke into their car
and took it for a joyride.
100
00:04:03,368 --> 00:04:04,368
Did she?
101
00:04:05,248 --> 00:04:06,308
Of course not.
102
00:04:06,588 --> 00:04:07,708
What's your daughter's name?
103
00:04:07,988 --> 00:04:08,988
Michaela Suk.
104
00:04:09,508 --> 00:04:10,508
She's a good kid.
105
00:04:10,848 --> 00:04:11,648
A quiet kid.
106
00:04:11,649 --> 00:04:13,608
She spends all her time making fan art.
107
00:04:13,888 --> 00:04:15,728
She would never do this.
108
00:04:19,803 --> 00:04:20,838
This car is wild.
109
00:04:23,518 --> 00:04:24,518
Yas!
110
00:04:25,398 --> 00:04:27,098
I can't believe I'm doing this.
111
00:04:29,018 --> 00:04:30,438
I think she did it.
112
00:04:58,148 --> 00:05:00,018
But I didn't crash their car.
113
00:05:00,138 --> 00:05:01,138
Why am I on the hook?
114
00:05:01,318 --> 00:05:02,558
It's called parental liability.
115
00:05:02,778 --> 00:05:05,754
Which basically holds parents responsible
for damages caused by their child.
116
00:05:05,778 --> 00:05:07,458
But these cases are difficult to win.
117
00:05:07,998 --> 00:05:08,998
I hope so.
118
00:05:09,098 --> 00:05:10,098
Did you see that car?
119
00:05:10,378 --> 00:05:11,678
Probably cost a fortune.
120
00:05:12,138 --> 00:05:13,358
I can't afford to fix it.
121
00:05:13,359 --> 00:05:14,520
Michaela's father can't help.
122
00:05:15,538 --> 00:05:16,778
He passed away a few years ago.
123
00:05:17,938 --> 00:05:18,938
I'm very sorry.
124
00:05:19,768 --> 00:05:21,578
It's been really hard on Michaela.
125
00:05:22,818 --> 00:05:26,358
In these claims, the plaintiff will try to
prove the parent could have stopped their
126
00:05:26,359 --> 00:05:29,998
child from causing the damage
that they could have predicted it.
127
00:05:30,418 --> 00:05:32,178
Has Michaela done
anything like this before?
128
00:05:32,498 --> 00:05:33,498
Never.
129
00:05:34,648 --> 00:05:39,698
I know how that video looks, but
I swear, Michaela is a good kid.
130
00:05:39,938 --> 00:05:41,778
And there's no way you
could have predicted it.
131
00:05:42,308 --> 00:05:43,429
I'll build a strong defense.
132
00:05:43,698 --> 00:05:44,478
We'll build a strong defense.
133
00:05:44,618 --> 00:05:47,578
Whatever you do, don't blame yourself.
134
00:05:50,098 --> 00:05:51,254
Of course she should blame herself.
135
00:05:51,278 --> 00:05:52,918
It's negligent parenting planning simple.
136
00:05:53,218 --> 00:05:53,898
Is it that simple?
137
00:05:54,238 --> 00:05:56,878
I bet you were way too buttoned
up to have a rebellious streak.
138
00:05:57,318 --> 00:05:58,538
You have no idea.
139
00:05:58,933 --> 00:06:00,054
He was such a teacher's pet.
140
00:06:00,158 --> 00:06:01,598
I used to call him suck up Svensson.
141
00:06:02,478 --> 00:06:03,719
You came up with that nickname?
142
00:06:04,328 --> 00:06:05,754
Follow me all the way to high school.
143
00:06:05,778 --> 00:06:09,018
I remember when my eldest
went through her rebellious phase.
144
00:06:09,378 --> 00:06:11,098
One minute she's making me homemade cards.
145
00:06:11,248 --> 00:06:14,198
The next she's setting off stink
bombs in a teacher's lounge.
146
00:06:14,598 --> 00:06:16,638
Begging me to represent
her in case the school sued.
147
00:06:17,158 --> 00:06:18,958
And that's what being
a teenager is all about.
148
00:06:19,038 --> 00:06:20,558
Pushing boundaries, trying new things.
149
00:06:21,118 --> 00:06:22,398
Is it fair to blame the parents?
150
00:06:22,658 --> 00:06:25,858
Joanne was on the hook for half the
things I did at that age she'd be broke.
151
00:06:26,038 --> 00:06:27,558
With the spousal support I was paying?
152
00:06:27,998 --> 00:06:29,038
I highly doubt it.
153
00:06:29,118 --> 00:06:30,198
I had a wild side too.
154
00:06:30,678 --> 00:06:33,118
Watched PG-13 movies when I was 12.
155
00:06:34,178 --> 00:06:36,398
Yet you somehow turned out fine.
156
00:06:37,523 --> 00:06:39,204
I never went through her rebellious phase.
157
00:06:39,548 --> 00:06:40,548
Never say never, Winston.
158
00:06:40,738 --> 00:06:41,738
You look 15.
159
00:06:41,878 --> 00:06:42,878
Really?
160
00:06:42,918 --> 00:06:45,479
Whatever teens do, it's up to
their parents to keep them in line.
161
00:06:45,558 --> 00:06:48,498
Like when Craig goes poop in
the park, whose job is it to pick it up?
162
00:06:49,318 --> 00:06:50,318
Usually mine.
163
00:06:50,478 --> 00:06:53,058
For the last time, parenting
Craig is not parenting.
164
00:06:53,338 --> 00:06:54,738
Give him nine months, he'll get it.
165
00:06:55,323 --> 00:06:56,644
Little teen rebellion is healthy.
166
00:06:57,098 --> 00:07:01,018
I partook in my own share of
tomfoolery, but the law is clear.
167
00:07:01,398 --> 00:07:03,818
If parents can be forced
to pay for their children's
168
00:07:03,819 --> 00:07:05,678
mistakes, best to keep
them on a tight leash.
169
00:07:05,958 --> 00:07:08,118
Says the man who
did little to no parenting.
170
00:07:09,248 --> 00:07:11,838
Diana says this is highly
out of character for Michaela.
171
00:07:11,918 --> 00:07:15,138
I'm going to drop by her house and
see if she's got her mom blinders on.
172
00:07:16,118 --> 00:07:19,218
Could sure use the inside
of a famous radiotherapist.
173
00:07:19,918 --> 00:07:21,798
I think she can squeeze
that in her schedule.
174
00:07:23,288 --> 00:07:24,838
Shadow, come.
175
00:07:37,688 --> 00:07:39,608
How are things with Maggie?
176
00:07:40,468 --> 00:07:41,468
She's seeing someone.
177
00:07:41,788 --> 00:07:42,788
No, I'm sorry.
178
00:07:43,318 --> 00:07:45,708
Actually, I think Maggie
and I are better office friends.
179
00:07:46,848 --> 00:07:48,408
It's weird saying that out loud.
180
00:07:48,728 --> 00:07:50,288
It'd be weirder if you stayed together.
181
00:07:50,648 --> 00:07:52,128
Too much kidnapping under the bridge.
182
00:07:52,408 --> 00:07:55,468
You and Maggie, that's a good
example of platonic co-parenting.
183
00:07:56,168 --> 00:07:58,508
You're reading up on the subject, you
know, because of my situation with Jude.
184
00:07:59,128 --> 00:07:59,748
Seamless segue.
185
00:07:59,908 --> 00:08:03,588
I want to be supportive, so I made a
few observations, but she is so stubborn.
186
00:08:03,868 --> 00:08:04,908
What kind of observations?
187
00:08:05,338 --> 00:08:08,108
I suggested she lay off processed
foods, brought her vitamins.
188
00:08:08,348 --> 00:08:10,908
Oh, and she blew a gasket when
I called it a geriatric pregnancy.
189
00:08:11,678 --> 00:08:12,788
You called it a what?
190
00:08:13,188 --> 00:08:14,188
It's a clinical term.
191
00:08:14,688 --> 00:08:16,688
You're lucky you're not
on a slab at the morgue.
192
00:08:25,438 --> 00:08:26,438
Yeah.
193
00:08:26,938 --> 00:08:28,638
Michaela, Abigail Bianchi.
194
00:08:29,058 --> 00:08:30,058
These are my colleagues.
195
00:08:30,418 --> 00:08:31,498
Do you know why we're here?
196
00:08:31,618 --> 00:08:32,618
Yeah.
197
00:08:33,238 --> 00:08:34,238
Is your mom home?
198
00:08:34,518 --> 00:08:35,518
No.
199
00:08:36,098 --> 00:08:37,098
Can we wait inside?
200
00:08:40,088 --> 00:08:41,088
Sorry, I should run.
201
00:08:41,238 --> 00:08:41,858
I've got mathletes.
202
00:08:42,218 --> 00:08:42,818
I used to do mathletes.
203
00:08:43,158 --> 00:08:43,578
Oh, wow.
204
00:08:43,998 --> 00:08:45,238
It was around in the dark ages.
205
00:08:48,968 --> 00:08:50,038
She making fun of me?
206
00:08:55,568 --> 00:08:58,698
As the next of kin, my
client is entitled to be a state.
207
00:08:58,918 --> 00:09:00,278
Trudy Lockhart's will is explicit.
208
00:09:01,198 --> 00:09:04,318
Her home on Point Ray Road is
to be left to her beloved Charles.
209
00:09:04,638 --> 00:09:05,638
But I'm her nephew.
210
00:09:06,318 --> 00:09:06,858
Come on, Phil.
211
00:09:07,118 --> 00:09:09,058
You know this will is
atypical to say the least.
212
00:09:09,358 --> 00:09:09,758
Atypical?
213
00:09:09,958 --> 00:09:10,658
It's absurd.
214
00:09:10,918 --> 00:09:11,918
Not to Trudy.
215
00:09:13,618 --> 00:09:14,998
She adored Charles.
216
00:09:17,878 --> 00:09:21,361
When a state is left in
the form of a pet trust, it's
217
00:09:21,362 --> 00:09:24,558
appointed to the pet's
caregiver, which means Georgina.
218
00:09:24,878 --> 00:09:27,698
Why does a cat need 4,000
square feet and an ocean view?
219
00:09:27,878 --> 00:09:29,778
Because it's the home he grew up in.
220
00:09:30,558 --> 00:09:33,118
Trudy wanted him to spend
the rest of his days there.
221
00:09:33,238 --> 00:09:36,038
Trudy also made a promise to
my client that he'd be taken care of.
222
00:09:36,138 --> 00:09:38,038
She wanted the house to go to him.
223
00:09:38,498 --> 00:09:39,498
A promise?
224
00:09:39,978 --> 00:09:41,238
Is it reflected in the will?
225
00:09:44,998 --> 00:09:45,998
Sounds like a no.
226
00:09:55,078 --> 00:09:58,278
I can't believe Aunt True cares
more about that cat than me.
227
00:09:58,818 --> 00:10:01,218
Did Charles send her a
birthday card every year?
228
00:10:01,378 --> 00:10:02,938
She did leave you her stamp collection.
229
00:10:03,038 --> 00:10:04,038
It's quite valuable.
230
00:10:04,398 --> 00:10:05,078
Yeah, 85K.
231
00:10:05,218 --> 00:10:06,218
Big whoop.
232
00:10:06,378 --> 00:10:10,298
Challenging the pet trust won't be easy,
but if we can prove Georgina was providing
233
00:10:10,523 --> 00:10:14,278
inadequate care, perhaps we can have
you appointed as Charles' new caregiver.
234
00:10:15,218 --> 00:10:15,898
Caregiver to a cat?
235
00:10:15,998 --> 00:10:16,998
I'm allergic.
236
00:10:17,578 --> 00:10:19,478
The home is worth $15 million.
237
00:10:21,378 --> 00:10:22,398
I'll get an EpiPen.
238
00:10:34,938 --> 00:10:36,418
Hi, sorry I'm late.
239
00:10:36,738 --> 00:10:37,858
The salon's in Metro Town.
240
00:10:38,398 --> 00:10:39,398
There was a perm crisis.
241
00:10:39,478 --> 00:10:40,478
I won't get into it.
242
00:10:40,578 --> 00:10:41,578
That's a far commute.
243
00:10:42,478 --> 00:10:43,758
Did you guys move here recently?
244
00:10:43,858 --> 00:10:47,078
Yep, the rent's crazy, but the
school in this catchment is worth it.
245
00:10:47,618 --> 00:10:49,378
Private school education
without the tuition.
246
00:10:50,828 --> 00:10:52,938
Michaela, did you say hi to our guests?
247
00:10:53,398 --> 00:10:55,258
Offer them anything to drink?
248
00:10:57,618 --> 00:10:58,618
Michaela!
249
00:10:59,578 --> 00:11:00,578
Yoo-hoo!
250
00:11:01,358 --> 00:11:03,158
Does Michaela spend a
lot of time unsupervised?
251
00:11:04,118 --> 00:11:05,118
Lately, yes.
252
00:11:06,558 --> 00:11:08,354
Since the move, I've
been working longer shifts.
253
00:11:08,378 --> 00:11:10,258
There's no one else who could be with her.
254
00:11:10,918 --> 00:11:11,918
Parents, a nanny.
255
00:11:12,268 --> 00:11:14,198
Does it look like I can afford a nanny?
256
00:11:14,878 --> 00:11:15,878
And Michaela's 14.
257
00:11:16,098 --> 00:11:17,618
She can be on her own for a few hours.
258
00:11:17,848 --> 00:11:20,874
Still, after the incident, a judge will
want to know you're keeping an eye on her.
259
00:11:20,898 --> 00:11:22,278
Why are we even going to court?
260
00:11:22,478 --> 00:11:25,118
Mom, please just pay the
Vandenberg so this could be over.
261
00:11:28,858 --> 00:11:29,998
Sorry about that.
262
00:11:30,418 --> 00:11:32,638
Michaela used to be such
a sweet kid, but now...
263
00:11:34,028 --> 00:11:35,858
My daughter loathed me for years.
264
00:11:36,223 --> 00:11:38,638
The good news is, they seem
to come out the other side.
265
00:11:39,618 --> 00:11:42,338
Did you and Michaela have a
chance to talk about that night?
266
00:11:42,478 --> 00:11:44,198
Or maybe she explained
why she took the car.
267
00:11:44,618 --> 00:11:46,778
She barely talks to me in full sentences.
268
00:11:46,779 --> 00:11:49,018
Have you considered
taking her to see a therapist?
269
00:11:49,758 --> 00:11:50,098
I tried.
270
00:11:50,558 --> 00:11:53,118
After her father passed,
but it cost so much.
271
00:11:53,638 --> 00:11:54,638
Therapy is expensive.
272
00:11:56,178 --> 00:11:58,018
Why don't I meet with
Michaela a couple times?
273
00:11:58,218 --> 00:12:00,018
If it helps, we can
discuss the sliding scale.
274
00:12:00,338 --> 00:12:01,338
That's a great idea.
275
00:12:01,438 --> 00:12:03,618
Having Michaela in therapy,
it's a good -looking court.
276
00:12:04,118 --> 00:12:07,118
More than that, we want to address
any issues that led to the incident.
277
00:12:08,258 --> 00:12:09,258
That too.
278
00:12:12,458 --> 00:12:13,458
Sofia that bad?
279
00:12:13,878 --> 00:12:15,918
No, she was all sunshine and rainbows.
280
00:12:15,919 --> 00:12:17,478
My child turned out like that.
281
00:12:18,338 --> 00:12:19,738
It's a good thing Jude has my help.
282
00:12:19,938 --> 00:12:22,018
You are not seriously
putting down cynical parents.
283
00:12:22,478 --> 00:12:22,898
Of course not.
284
00:12:22,978 --> 00:12:24,689
I was essentially raised
by a single mom, but
285
00:12:24,690 --> 00:12:26,598
that's why she enrolled
me in a bunch of activities.
286
00:12:26,978 --> 00:12:27,978
To keep me busy.
287
00:12:28,218 --> 00:12:30,078
Fencing, piano, tennis, spirited math.
288
00:12:30,618 --> 00:12:32,118
Oh, it says so much.
289
00:12:32,598 --> 00:12:32,858
What?
290
00:12:33,338 --> 00:12:34,678
It's about how you became you.
291
00:12:35,098 --> 00:12:36,098
Thank you?
292
00:12:36,698 --> 00:12:39,378
Those things cost money, and I
doubt that's the root of the problem.
293
00:12:39,598 --> 00:12:41,218
I think Michaela is grieving her dad.
294
00:12:42,098 --> 00:12:44,158
Losing a parent is tough,
especially so young.
295
00:12:44,658 --> 00:12:47,258
Shadow, find me some case
law before our next meeting.
296
00:12:48,518 --> 00:12:49,518
Stop calling me that.
297
00:12:58,038 --> 00:12:58,518
Sofia?
298
00:12:59,058 --> 00:13:02,878
Abigail, my granddaughter was
just explaining to me what an ick is.
299
00:13:03,038 --> 00:13:06,558
I think I've had more than a few
girlfriends who've given me that feeling.
300
00:13:07,658 --> 00:13:09,178
Hmm, I'm sure it was mutual.
301
00:13:10,208 --> 00:13:11,638
And on that note, I'll go.
302
00:13:12,078 --> 00:13:13,078
Bye, Grandpa.
303
00:13:13,648 --> 00:13:15,718
Thank you, sweetheart,
for keeping me current.
304
00:13:16,108 --> 00:13:17,708
You're gonna need a magic wand for that.
305
00:13:18,878 --> 00:13:20,598
Mom, stop laughing at your own jokes.
306
00:13:23,898 --> 00:13:26,898
So, what brings you to my office, kiddo?
307
00:13:27,118 --> 00:13:28,118
Not that I'm complaining.
308
00:13:29,138 --> 00:13:30,138
Okay.
309
00:13:30,853 --> 00:13:32,658
I've given it a lot of thought, and...
310
00:13:34,248 --> 00:13:35,328
I want to move in with you.
311
00:13:36,318 --> 00:13:37,318
Full time.
312
00:13:45,478 --> 00:13:49,838
The old house was my turf,
and Isabel was kind of a guest.
313
00:13:49,839 --> 00:13:52,838
But at this new house,
it's like, I'm the guest.
314
00:13:53,718 --> 00:13:55,078
I'm sure that's not how they feel.
315
00:13:55,138 --> 00:13:57,138
Dad and I used to do wordle
together every morning.
316
00:13:57,578 --> 00:13:59,938
Now it's just him and
Isabel talking renovations.
317
00:14:00,438 --> 00:14:02,118
Ugh, the way they go on about floor tiles.
318
00:14:02,758 --> 00:14:04,598
They'll level out, you'll
get your wordle back.
319
00:14:04,738 --> 00:14:06,258
Well, the renos are gonna take months.
320
00:14:06,778 --> 00:14:08,818
And also, they're just so
cringe together, you know?
321
00:14:09,318 --> 00:14:11,238
There was Nico off
eating baguettes in France.
322
00:14:12,378 --> 00:14:13,418
It's a little lonely.
323
00:14:15,658 --> 00:14:17,878
Well, I'd love for you to live with me.
324
00:14:17,958 --> 00:14:19,178
But I don't have my own place yet.
325
00:14:19,179 --> 00:14:20,258
We'd still be at JoJo's.
326
00:14:20,818 --> 00:14:21,458
I'm okay with that.
327
00:14:21,758 --> 00:14:22,758
I love JoJo.
328
00:14:23,658 --> 00:14:25,594
Okay, we'll have to talk
to your dad about it first.
329
00:14:25,618 --> 00:14:26,618
Get the all clear.
330
00:14:27,618 --> 00:14:29,658
You know I am old
enough to vote with my feet.
331
00:14:30,818 --> 00:14:33,018
Pick up a few things with
both your parents and lawyers.
332
00:14:33,478 --> 00:14:34,718
You are old enough, I know.
333
00:14:35,108 --> 00:14:37,758
But communication is
important in the audience.
334
00:14:44,478 --> 00:14:45,478
Hi again.
335
00:14:45,618 --> 00:14:46,038
Wrong unit.
336
00:14:46,398 --> 00:14:47,398
I'll be quick.
337
00:14:51,078 --> 00:14:52,078
Look, I'm sorry.
338
00:14:52,878 --> 00:14:55,838
It was wrong of me to give you unsolicited
advice, however well researched.
339
00:14:57,818 --> 00:14:58,818
Whoa.
340
00:14:59,618 --> 00:15:00,618
Did you draw that?
341
00:15:00,898 --> 00:15:03,358
Yeah, meet the big
bad of Orc Retaliation 2.
342
00:15:04,198 --> 00:15:05,198
Cool.
343
00:15:05,718 --> 00:15:06,118
It's scary.
344
00:15:06,578 --> 00:15:07,578
I gave him your forehead.
345
00:15:09,238 --> 00:15:10,238
You were apologizing.
346
00:15:10,938 --> 00:15:12,421
Here's the thing, if you and I are gonna
347
00:15:12,422 --> 00:15:14,118
co-parent this child,
we need to get along.
348
00:15:14,618 --> 00:15:15,618
I take your point.
349
00:15:16,488 --> 00:15:17,934
Do you want to go out sometime this week?
350
00:15:17,958 --> 00:15:18,958
Get to know each other?
351
00:15:19,598 --> 00:15:20,598
Unromantically?
352
00:15:20,938 --> 00:15:22,538
Of course you felt the need to add that.
353
00:15:23,538 --> 00:15:23,958
Fine.
354
00:15:24,258 --> 00:15:25,258
Let's hang out.
355
00:15:25,838 --> 00:15:26,838
Okay.
356
00:15:27,483 --> 00:15:28,483
I'll get out of your air.
357
00:15:30,078 --> 00:15:31,398
Just don't work too late tonight.
358
00:15:31,598 --> 00:15:33,238
Now good night's sleep is good for the...
359
00:15:34,078 --> 00:15:35,078
Just leave.
360
00:15:49,878 --> 00:15:51,998
Michaela is sorry for causing you distress.
361
00:15:52,378 --> 00:15:57,519
I promise not only am I disciplining her,
I've arranged for her to seek therapy to...
362
00:15:59,128 --> 00:16:01,818
address any issues
that led to the incident.
363
00:16:02,728 --> 00:16:04,725
My client isn't able to offer financial
364
00:16:04,726 --> 00:16:07,298
compensation, but she is
willing to make restitution.
365
00:16:07,718 --> 00:16:08,718
How?
366
00:16:09,698 --> 00:16:11,258
Michaela can mow your lawn every week.
367
00:16:11,418 --> 00:16:12,974
She'll be mowing for the rest of her life.
368
00:16:12,998 --> 00:16:14,378
She can also walk your dog?
369
00:16:16,288 --> 00:16:18,378
Thanks, but my clients
won't drop their claim.
370
00:16:18,898 --> 00:16:20,978
Michaela can't do yard
work and then call it a day.
371
00:16:21,733 --> 00:16:22,973
What kind of deterrent is that?
372
00:16:23,198 --> 00:16:24,858
Well, let's discuss other options.
373
00:16:25,138 --> 00:16:27,938
We're just not comfortable with
her spending time at our house.
374
00:16:28,238 --> 00:16:31,158
Last time she was on my client's
property, it didn't work out so well.
375
00:16:31,938 --> 00:16:34,238
Just the thought of her near
our prize money hydrangeas.
376
00:16:35,338 --> 00:16:37,018
She's put us through quite enough already.
377
00:16:37,318 --> 00:16:39,218
Parental liability claims
are rarely successful.
378
00:16:39,538 --> 00:16:39,898
Davey V.
379
00:16:40,218 --> 00:16:43,658
Henson... You'll spend more money in
court than you would repairing your car.
380
00:16:43,858 --> 00:16:45,755
My client is willing to pay your deductible
381
00:16:45,756 --> 00:16:48,018
and they increase your
premiums if they go up.
382
00:16:48,078 --> 00:16:50,778
We shouldn't have the hassle of
dealing with our insurance company.
383
00:16:51,058 --> 00:16:52,058
And it's about principle.
384
00:16:52,438 --> 00:16:55,498
Clearly Michaela has never
learned about consequences at home.
385
00:16:55,998 --> 00:16:56,998
Sorry.
386
00:16:57,328 --> 00:16:58,798
Are you dissing my parenting?
387
00:16:58,799 --> 00:17:01,098
We're not dissing anything.
388
00:17:01,593 --> 00:17:03,462
We just think you should act more like your
389
00:17:03,463 --> 00:17:06,559
daughter's mother
instead of her best friend.
390
00:17:07,278 --> 00:17:08,278
Say that again.
391
00:17:08,498 --> 00:17:09,554
We can see where she gets it.
392
00:17:09,578 --> 00:17:10,978
Surely we can reach a compromise?
393
00:17:11,578 --> 00:17:11,838
Sure.
394
00:17:12,058 --> 00:17:13,058
My clients are flexible.
395
00:17:13,438 --> 00:17:15,999
Money's an issue, then Miss Sue
can pay them back an installment.
396
00:17:24,018 --> 00:17:25,738
This cat is living its best life.
397
00:17:25,988 --> 00:17:29,638
So it seems hard to prove
neglect when he's this pampered.
398
00:17:30,328 --> 00:17:31,378
Are those real aviators?
399
00:17:32,538 --> 00:17:33,978
Pictures don't tell the whole story.
400
00:17:34,578 --> 00:17:35,578
Contact Phil Sterling.
401
00:17:35,978 --> 00:17:38,578
I want to conduct our own
evaluation with a third party vet.
402
00:17:39,643 --> 00:17:42,278
Just to be clear, you want
me to subpoena a cat?
403
00:17:42,918 --> 00:17:43,918
Indeed, Cecile.
404
00:17:48,138 --> 00:17:49,858
So this is how the other half lives.
405
00:17:53,778 --> 00:17:54,778
A guest?
406
00:17:55,658 --> 00:17:56,658
She said that?
407
00:17:56,913 --> 00:17:58,238
Don't bear cup up about it.
408
00:18:00,878 --> 00:18:02,758
I'm sure you said
something supportive in there.
409
00:18:03,418 --> 00:18:06,158
I didn't realize we were so... cringe.
410
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
Please.
411
00:18:07,900 --> 00:18:09,920
Have parents hold hands,
their kids react that way.
412
00:18:10,120 --> 00:18:11,200
They want us to be asexual.
413
00:18:11,420 --> 00:18:12,420
What about you and Ben?
414
00:18:12,980 --> 00:18:13,980
You two make a cringe?
415
00:18:14,590 --> 00:18:15,600
We broke up.
416
00:18:18,290 --> 00:18:19,530
So... might as well be asexual.
417
00:18:20,980 --> 00:18:21,980
I'm sorry, Abi.
418
00:18:24,065 --> 00:18:25,665
Can't say the same for Harry and Joanne.
419
00:18:26,320 --> 00:18:29,460
Sophia better brace herself for
bare asses and skinny dipping.
420
00:18:32,920 --> 00:18:33,920
It's not forever.
421
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
She'll come around.
422
00:18:37,200 --> 00:18:40,800
As a wise person once said when I
read a scathing essay about myself.
423
00:18:41,600 --> 00:18:42,600
Just give her time.
424
00:18:45,680 --> 00:18:46,680
Wow.
425
00:18:47,080 --> 00:18:48,780
This person sounds like a complete jerk.
426
00:18:49,180 --> 00:18:50,300
I'll tell him you said that.
427
00:18:56,530 --> 00:18:57,750
How are things at home?
428
00:19:01,370 --> 00:19:02,370
What about school?
429
00:19:02,570 --> 00:19:03,690
You just transferred, right?
430
00:19:04,170 --> 00:19:05,170
Yeah.
431
00:19:15,610 --> 00:19:16,610
Sorry.
432
00:19:16,950 --> 00:19:17,950
It's fine.
433
00:19:19,490 --> 00:19:21,250
Your mom mentioned your dad passed away.
434
00:19:22,210 --> 00:19:23,370
Do you want to talk about it?
435
00:19:40,730 --> 00:19:41,730
How about this?
436
00:19:42,420 --> 00:19:44,610
During our session, we'll
keep your phone in this basket.
437
00:19:44,611 --> 00:19:46,371
And it'll be waiting for
you when we're done.
438
00:19:53,700 --> 00:19:54,700
Thanks.
439
00:19:57,580 --> 00:19:58,940
She gave you the silent treatment?
440
00:19:59,160 --> 00:19:59,640
Pretty much.
441
00:19:59,940 --> 00:20:01,080
She was texting someone.
442
00:20:01,180 --> 00:20:02,980
I had to take her phone
and put it on my desk.
443
00:20:03,020 --> 00:20:04,020
Impressive.
444
00:20:04,245 --> 00:20:05,818
The only way Sophia
would let me have her phone
445
00:20:05,842 --> 00:20:08,300
is if I pried it out of
her cold, dead hands.
446
00:20:08,440 --> 00:20:08,880
Direct quote.
447
00:20:09,080 --> 00:20:10,080
Limit that screen time.
448
00:20:10,640 --> 00:20:12,680
Studies show how addictive
it is to a child's brain.
449
00:20:12,820 --> 00:20:15,760
Stop reading up on child brains
and start finding me case law.
450
00:20:15,980 --> 00:20:16,140
Why?
451
00:20:16,480 --> 00:20:16,980
You don't use it.
452
00:20:17,130 --> 00:20:19,640
It didn't seem like Makayla
was texting her friend.
453
00:20:20,420 --> 00:20:22,460
She looked worried,
but she wouldn't say why.
454
00:20:22,860 --> 00:20:24,156
We have another session tomorrow.
455
00:20:24,180 --> 00:20:25,180
Maybe she'll talk then.
456
00:20:33,620 --> 00:20:35,420
Is Kel so ready to begin questioning?
457
00:20:35,980 --> 00:20:36,980
Watch how it's done.
458
00:20:39,000 --> 00:20:40,900
Diana, why did you move to Shaughnessy?
459
00:20:41,300 --> 00:20:42,440
For West Fern Academy.
460
00:20:42,860 --> 00:20:47,801
It has an international baccalaureate
program, and they have all these art classes.
461
00:20:48,160 --> 00:20:49,176
Why is that important to you?
462
00:20:49,200 --> 00:20:50,500
Makayla loves art.
463
00:20:50,960 --> 00:20:52,920
She spends all her time drawing, painting.
464
00:20:53,220 --> 00:20:55,260
Did she ever get into any
trouble at her old school?
465
00:20:55,400 --> 00:20:55,600
Never.
466
00:20:56,000 --> 00:20:57,940
Nothing like this has ever happened before.
467
00:20:58,420 --> 00:21:01,560
Your Honor, given my client's commitment
to the child's well-being and that the
468
00:21:01,561 --> 00:21:03,696
child herself has no history of delinquent
469
00:21:03,697 --> 00:21:07,241
behavior, it is clear this
was an isolated incident.
470
00:21:07,360 --> 00:21:09,620
Not a reflection of my client's parenting.
471
00:21:12,180 --> 00:21:14,040
Does opposing counsel
wish the cross -examine?
472
00:21:14,460 --> 00:21:15,980
Miss Suk, what is your daughter's GPA?
473
00:21:16,800 --> 00:21:17,840
Uh, I'm not sure.
474
00:21:18,220 --> 00:21:18,580
Objection.
475
00:21:18,780 --> 00:21:19,120
Relevance.
476
00:21:19,600 --> 00:21:21,440
What do her grades
have to do with the claim?
477
00:21:21,620 --> 00:21:24,380
The child is flunking her classes
because she's been skipping them.
478
00:21:25,020 --> 00:21:25,520
No way.
479
00:21:25,905 --> 00:21:27,400
The school would have notified me.
480
00:21:27,580 --> 00:21:28,240
Not directly.
481
00:21:28,400 --> 00:21:29,680
Your daughter made sure of that.
482
00:21:32,090 --> 00:21:36,000
A form redirecting the school's
messages to your daughter's cell.
483
00:21:36,660 --> 00:21:37,660
Is that your signature?
484
00:21:39,010 --> 00:21:40,580
Yes, but I never signed this.
485
00:21:40,581 --> 00:21:43,580
Well, that's because
your daughter forged it.
486
00:21:44,160 --> 00:21:45,856
Your Honor, I'd like to
submit video evidence.
487
00:21:45,880 --> 00:21:46,400
Uh, objection.
488
00:21:46,760 --> 00:21:47,660
We need to review it first.
489
00:21:47,780 --> 00:21:49,380
What if it violates the child's privacy?
490
00:21:49,500 --> 00:21:52,076
The video was posted through
Michaela's social media just this morning.
491
00:21:52,100 --> 00:21:53,100
It's public information.
492
00:21:53,820 --> 00:21:54,820
Overruled.
493
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
Yes!
494
00:22:01,020 --> 00:22:02,180
This is for you guys.
495
00:22:11,950 --> 00:22:12,590
Good, principal.
496
00:22:12,910 --> 00:22:14,390
Alright, she can draw.
497
00:22:15,170 --> 00:22:19,590
Your Honor, crashing my client's
car was not an isolated incident.
498
00:22:20,030 --> 00:22:22,010
The child has a history
of damaging property.
499
00:22:22,290 --> 00:22:24,690
As her parent, Ms. Suk should
have discouraged this behavior.
500
00:22:25,250 --> 00:22:27,330
My clients should not have
to pay for her negligence.
501
00:22:30,370 --> 00:22:33,550
Court is adjourned until I have a
chance to further review this evidence.
502
00:22:38,610 --> 00:22:39,610
Watch and learn?
503
00:22:40,350 --> 00:22:41,350
More like crash and burn.
504
00:22:42,230 --> 00:22:43,310
See you back at the office.
505
00:22:49,230 --> 00:22:50,330
How are you?
506
00:22:51,750 --> 00:22:52,770
All those things.
507
00:22:53,770 --> 00:22:54,770
Michaela did that.
508
00:22:55,190 --> 00:22:56,690
I feel like I don't even know her.
509
00:22:57,730 --> 00:23:01,070
She's at that age where kids are
programmed to keep things from you.
510
00:23:01,470 --> 00:23:03,410
It says nothing about you as a parent.
511
00:23:03,730 --> 00:23:06,230
When I was a couple years
older than Michaela, I got pregnant.
512
00:23:06,670 --> 00:23:09,430
I kept it from my parents
until I couldn't hide it anymore.
513
00:23:10,490 --> 00:23:11,670
Wanna know how they reacted?
514
00:23:12,410 --> 00:23:14,610
Guessing they didn't throw
you a gender -revealed party?
515
00:23:15,350 --> 00:23:17,230
They said I embarrassed them.
516
00:23:18,270 --> 00:23:19,450
Then they kicked me out.
517
00:23:20,150 --> 00:23:20,510
Diana.
518
00:23:20,970 --> 00:23:21,550
The worst part?
519
00:23:21,790 --> 00:23:23,190
I knew they'd act like that.
520
00:23:23,670 --> 00:23:24,930
That's why I didn't tell them.
521
00:23:25,770 --> 00:23:29,030
And I never wanted Michaela
to feel that way about me.
522
00:23:29,990 --> 00:23:33,410
But whatever she is going
through, she won't talk to me.
523
00:23:34,830 --> 00:23:36,970
What did I do to make her not trust me?
524
00:23:46,910 --> 00:23:48,070
Well placed, Vincent.
525
00:23:48,790 --> 00:23:51,970
Be honest, did you only pick this
place because it's the fruit of my people?
526
00:23:52,330 --> 00:23:54,910
No, I picked it because everyone
raves about the seared beef.
527
00:23:55,270 --> 00:23:55,490
Relax.
528
00:23:55,850 --> 00:23:56,850
I'm messing with you.
529
00:23:59,210 --> 00:23:59,650
Okay.
530
00:23:59,651 --> 00:24:00,710
One last stop.
531
00:24:01,190 --> 00:24:02,270
If it's Zumba, I'm out.
532
00:24:02,750 --> 00:24:04,270
Oh, way more fun than that.
533
00:24:06,330 --> 00:24:07,330
What is this?
534
00:24:08,270 --> 00:24:09,630
You said this was going to be fun.
535
00:24:10,390 --> 00:24:11,390
Hi there.
536
00:24:11,570 --> 00:24:12,710
Welcome to Baby CPR.
537
00:24:13,490 --> 00:24:15,030
Come on, grab a dummy and join us.
538
00:24:18,860 --> 00:24:20,670
Okay, are we ready to get started?
539
00:24:20,930 --> 00:24:24,490
The first thing we're going to
talk about is Baby Dangerous.
540
00:24:27,490 --> 00:24:28,530
Hey, Mum.
541
00:24:30,390 --> 00:24:31,390
Hey.
542
00:24:32,290 --> 00:24:33,290
Sophia, what's your GPA?
543
00:24:34,140 --> 00:24:35,570
3.8 something, what?
544
00:24:36,650 --> 00:24:37,650
No reason.
545
00:24:38,210 --> 00:24:39,210
What are you watching?
546
00:24:40,055 --> 00:24:43,190
One of my clients, her daughter
keeps pulling these ridiculous stunts.
547
00:24:44,110 --> 00:24:46,490
Why would she incriminate
herself by posting them?
548
00:24:46,491 --> 00:24:47,630
She wouldn't.
549
00:24:48,230 --> 00:24:49,390
This is her social media.
550
00:24:49,790 --> 00:24:51,290
Give my generation more credit.
551
00:24:51,890 --> 00:24:54,086
If we don't want to get caught
doing something, we won't post it.
552
00:24:54,110 --> 00:24:56,250
My guess, someone else made
an account under her name.
553
00:24:56,710 --> 00:24:58,110
Same thing happened to Simon Getty.
554
00:24:59,800 --> 00:25:02,590
This kid in my class, kind of
quirky, used to say random things.
555
00:25:03,010 --> 00:25:05,766
Until a bunch of guys made an
account under his name called
556
00:25:05,767 --> 00:25:08,210
Simon Says and turned
everything he said into a meme.
557
00:25:08,750 --> 00:25:09,890
Kids can be such assholes.
558
00:25:10,570 --> 00:25:11,570
And they got caught?
559
00:25:11,630 --> 00:25:12,790
The teachers never found out.
560
00:25:13,270 --> 00:25:14,886
Sometimes it would
even update during class.
561
00:25:14,910 --> 00:25:17,830
Simon would see it on his
phone, but he never said anything.
562
00:25:18,750 --> 00:25:19,050
Why not?
563
00:25:19,720 --> 00:25:21,400
I think he still wants to be their friend.
564
00:25:44,500 --> 00:25:44,980
Abigail.
565
00:25:45,380 --> 00:25:46,380
Jeez.
566
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
Jerry.
567
00:25:47,780 --> 00:25:48,780
What can I do for you?
568
00:25:49,420 --> 00:25:50,800
I didn't mean to scare you.
569
00:25:51,190 --> 00:25:52,260
I need your assignments.
570
00:26:05,520 --> 00:26:06,720
Let's talk about your hobbies.
571
00:26:07,380 --> 00:26:08,820
Your mom mentioned you love drawing.
572
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Not really.
573
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
Okay.
574
00:26:13,430 --> 00:26:14,510
What's your favorite class?
575
00:26:14,800 --> 00:26:15,800
Don't have one.
576
00:26:17,880 --> 00:26:18,880
I'm flunking.
577
00:26:19,710 --> 00:26:21,030
Because I'm not good at anything.
578
00:26:21,360 --> 00:26:22,960
I'm sure your friends wouldn't say that.
579
00:26:23,640 --> 00:26:24,640
Friends?
580
00:26:25,020 --> 00:26:26,020
Okay.
581
00:26:26,660 --> 00:26:27,660
What about Iris?
582
00:26:28,450 --> 00:26:29,960
She's the girl I saw you with, right?
583
00:26:30,305 --> 00:26:31,700
I said I don't have friends.
584
00:26:32,460 --> 00:26:33,540
I have no hobbies.
585
00:26:34,000 --> 00:26:38,300
My mom gave up everything so I
could go to this stupid school and...
586
00:26:41,260 --> 00:26:42,540
And I just suck at all of it.
587
00:26:44,490 --> 00:26:46,650
Have you tried talking to
your mom about your feelings?
588
00:26:48,140 --> 00:26:49,140
I can't.
589
00:26:49,300 --> 00:26:50,300
Why not?
590
00:26:52,920 --> 00:26:53,980
How do you tell your mom?
591
00:26:55,280 --> 00:26:56,280
You're a loser.
592
00:26:57,480 --> 00:27:00,120
Knock, knock.
593
00:27:00,445 --> 00:27:02,220
Abby, I'm in the middle of a session.
594
00:27:02,500 --> 00:27:02,560
Sorry.
595
00:27:02,900 --> 00:27:03,480
This will just take a second.
596
00:27:03,600 --> 00:27:04,880
I'd have something on your desk.
597
00:27:07,660 --> 00:27:08,040
Sorry.
598
00:27:08,220 --> 00:27:09,380
We'll just give her a minute.
599
00:27:20,100 --> 00:27:22,040
I want to know how you got this.
600
00:27:22,620 --> 00:27:23,040
Read first.
601
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
Judge later.
602
00:27:24,760 --> 00:27:26,460
If you tell anyone, you're over.
603
00:27:27,280 --> 00:27:27,620
Tell what?
604
00:27:28,060 --> 00:27:29,060
That's the question.
605
00:27:29,480 --> 00:27:30,720
Someone is bullying Michaela.
606
00:27:30,800 --> 00:27:32,860
And I bet whoever it is
forced her to take that car.
607
00:27:33,340 --> 00:27:34,780
Why don't you just ask Michaela?
608
00:27:34,940 --> 00:27:35,940
She's a closed book.
609
00:27:36,180 --> 00:27:36,840
Can you talk to a teacher?
610
00:27:37,180 --> 00:27:39,020
Teachers are clueless
when it comes to bullies.
611
00:27:39,800 --> 00:27:40,300
Trust me.
612
00:27:40,460 --> 00:27:41,460
Maybe the students know.
613
00:27:41,760 --> 00:27:42,760
They'll never tell me.
614
00:27:42,880 --> 00:27:44,757
As soon as they sense
an adult is investigating,
615
00:27:44,758 --> 00:27:47,160
they'll delete the chat
and our trail goes cold.
616
00:27:47,720 --> 00:27:48,720
It's true.
617
00:27:49,400 --> 00:27:50,680
Teenagers only trust each other.
618
00:27:53,860 --> 00:27:55,550
Too bad we can't just do it 21 Jump Street.
619
00:28:04,940 --> 00:28:05,940
What?
620
00:28:11,260 --> 00:28:13,300
How did I get roped into this?
621
00:28:13,860 --> 00:28:14,860
What if we get caught?
622
00:28:15,420 --> 00:28:17,160
What if we're charged with trespassing?
623
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
We won't get caught.
624
00:28:18,680 --> 00:28:19,160
Trust me.
625
00:28:19,520 --> 00:28:20,680
First mission's always scary.
626
00:28:21,180 --> 00:28:23,620
I was nervous too when they
sent me to pray away the gay camp.
627
00:28:24,840 --> 00:28:25,900
They sent you where?
628
00:28:35,520 --> 00:28:37,140
Excuse me, sir.
629
00:28:39,620 --> 00:28:41,280
Only students pass this point.
630
00:28:43,720 --> 00:28:44,720
Right.
631
00:28:44,860 --> 00:28:45,860
I'm a sub.
632
00:28:47,300 --> 00:28:48,861
For... Spanish.
633
00:28:51,240 --> 00:28:52,240
Okay.
634
00:28:53,640 --> 00:28:54,180
Buena suerte.
635
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
Mucho nachos.
636
00:29:01,120 --> 00:29:01,340
Damn.
637
00:29:01,900 --> 00:29:02,940
The jocks are the bullies.
638
00:29:03,400 --> 00:29:05,100
I bet my men are unique-o on it.
639
00:29:05,520 --> 00:29:05,740
Yeah.
640
00:29:06,485 --> 00:29:09,000
Cool kids don't even care about unpopulars.
641
00:29:09,090 --> 00:29:10,090
Much less bully them.
642
00:29:12,140 --> 00:29:13,140
There.
643
00:29:13,420 --> 00:29:14,420
The smart kids.
644
00:29:15,160 --> 00:29:15,460
Really?
645
00:29:15,940 --> 00:29:16,940
They look so sweet.
646
00:29:17,560 --> 00:29:18,700
Smart kids are the worst.
647
00:29:19,440 --> 00:29:22,220
They've got the skills to trap
you and the most to prove.
648
00:29:22,221 --> 00:29:23,900
How do you know about all this?
649
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
Because I lived it.
650
00:29:27,980 --> 00:29:29,260
How do we get them to confess?
651
00:29:31,860 --> 00:29:32,860
I have an idea.
652
00:29:35,640 --> 00:29:37,000
What did you think of the reading?
653
00:29:37,420 --> 00:29:38,420
1984.
654
00:29:38,680 --> 00:29:39,300
I liked it.
655
00:29:39,520 --> 00:29:40,680
Did you read Melanie's essay?
656
00:29:41,120 --> 00:29:42,860
Social media and the surveillance state?
657
00:29:43,240 --> 00:29:44,240
Like, wow.
658
00:29:44,280 --> 00:29:45,560
Great analysis, Captain Obvious.
659
00:29:45,820 --> 00:29:46,040
Yeah.
660
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
Super obvious.
661
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Hey!
662
00:29:48,940 --> 00:29:49,480
Can I sit here?
663
00:29:49,481 --> 00:29:52,020
Are you new?
664
00:29:52,400 --> 00:29:53,720
I just transferred from Millview.
665
00:29:53,980 --> 00:29:54,140
Oh.
666
00:29:54,760 --> 00:29:56,240
That school doesn't offer Ivy classes.
667
00:29:56,680 --> 00:29:58,220
They only have advanced placement.
668
00:29:58,620 --> 00:29:59,780
Thank God they kicked me out.
669
00:30:00,580 --> 00:30:01,580
They did?
670
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Why?
671
00:30:04,250 --> 00:30:08,981
We did a production of hairspray,
and I put itching powder in all their wigs.
672
00:30:09,600 --> 00:30:11,660
Would have been perfect
for your post-pix account.
673
00:30:15,970 --> 00:30:16,970
What do you mean?
674
00:30:17,290 --> 00:30:18,290
Your private page.
675
00:30:18,970 --> 00:30:20,070
The one you use to share pranks.
676
00:30:20,071 --> 00:30:21,671
We don't know what you're talking about.
677
00:30:22,010 --> 00:30:22,010
Fine.
678
00:30:22,310 --> 00:30:23,310
Deny it.
679
00:30:23,425 --> 00:30:25,170
But you're missing out on premium content.
680
00:30:29,860 --> 00:30:30,860
See that TOC?
681
00:30:33,300 --> 00:30:35,980
He gave me detention,
so I gave him laxatives.
682
00:30:44,660 --> 00:30:45,980
I underestimated you.
683
00:30:46,360 --> 00:30:47,360
People do that.
684
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
You know what?
685
00:30:49,080 --> 00:30:49,760
I'll add you.
686
00:30:49,880 --> 00:30:50,060
No.
687
00:30:50,480 --> 00:30:50,880
Iris, don't.
688
00:30:50,980 --> 00:30:51,780
Shut up, Stefano.
689
00:30:51,960 --> 00:30:52,480
Yeah, Stefano.
690
00:30:52,660 --> 00:30:53,660
Lock it up.
691
00:30:54,100 --> 00:30:55,340
I'll let you follow our page.
692
00:30:55,341 --> 00:30:57,740
If you do one more thing.
693
00:31:00,800 --> 00:31:04,800
I am really sorry, Cecil, but
I had to do it to gain their trust.
694
00:31:05,580 --> 00:31:07,440
Trust when I upgraded my ride, too.
695
00:31:15,220 --> 00:31:19,780
Uh, Svensson and Svensson,
can you hold, please?
696
00:31:21,770 --> 00:31:23,100
I'm so sorry to keep you waiting.
697
00:31:24,900 --> 00:31:25,900
Three o'clock.
698
00:31:26,120 --> 00:31:27,120
That's right.
699
00:31:27,340 --> 00:31:27,380
Lovely.
700
00:31:27,900 --> 00:31:28,900
See you then.
701
00:31:29,155 --> 00:31:30,555
Where on earth is everyone, Cecile?
702
00:31:31,060 --> 00:31:33,040
Got a pistachio lodged in his tooth.
703
00:31:33,180 --> 00:31:33,660
He's at the dentist.
704
00:31:33,920 --> 00:31:34,120
And Winston?
705
00:31:34,840 --> 00:31:35,840
Drove in there.
706
00:31:35,870 --> 00:31:36,620
That's just great.
707
00:31:36,880 --> 00:31:38,720
Cecile was supposed
to take Charles to the vet.
708
00:31:38,860 --> 00:31:39,520
Oh, don't look at me.
709
00:31:39,600 --> 00:31:40,780
I've got an office to run.
710
00:31:43,960 --> 00:31:44,580
Thanks, Jerry.
711
00:31:44,940 --> 00:31:45,940
I owe you one.
712
00:31:46,020 --> 00:31:47,020
More than one.
713
00:31:49,280 --> 00:31:51,120
Oh, yes, Mr. Makeda.
714
00:31:56,140 --> 00:31:57,660
Look at that whisker's face.
715
00:31:58,500 --> 00:31:59,880
He's actually quite adorable.
716
00:32:00,360 --> 00:32:01,740
Don't let him fool you.
717
00:32:02,560 --> 00:32:04,900
Never can tell what a cat is thinking.
718
00:32:05,200 --> 00:32:06,280
What are you talking about?
719
00:32:07,740 --> 00:32:07,880
Huh.
720
00:32:08,280 --> 00:32:09,960
And here I thought cats were disagreeable.
721
00:32:11,180 --> 00:32:11,460
Uh-uh.
722
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
I'll have it at Stanford.
723
00:32:15,130 --> 00:32:17,788
Well, I've done some
thorough tests, and Charles
724
00:32:17,789 --> 00:32:20,221
here meets every metric
of exceptional health.
725
00:32:20,660 --> 00:32:21,660
Of course he does.
726
00:32:21,830 --> 00:32:26,720
But when we took a look at
Charles, we noticed a discrepancy.
727
00:32:31,520 --> 00:32:32,520
Basically,
728
00:32:38,750 --> 00:32:41,950
they make someone record themselves doing
a prank for the promise of popularity.
729
00:32:42,390 --> 00:32:44,906
Then use it to blackmail them
into doing something more extreme.
730
00:32:44,930 --> 00:32:46,690
Like jam lockers, clog sinks.
731
00:32:47,290 --> 00:32:48,290
Betray friends.
732
00:32:48,990 --> 00:32:49,990
How'd you get all this?
733
00:32:50,790 --> 00:32:51,310
Not important.
734
00:32:51,730 --> 00:32:52,510
This is evidence.
735
00:32:52,730 --> 00:32:55,730
It's proof that Michaela was blackmailed
into stealing the Vandenberg's car.
736
00:32:56,430 --> 00:32:59,810
Speaking of cars, what's the
maximum reimbursement for petty cash?
737
00:33:00,710 --> 00:33:01,710
There's more.
738
00:33:01,870 --> 00:33:02,870
Meet the ringleader.
739
00:33:04,290 --> 00:33:05,610
That's a girl who'll call me old.
740
00:33:05,790 --> 00:33:06,790
Look at her surname.
741
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
Iris Vandenberg.
742
00:33:21,670 --> 00:33:23,530
Mrs. Vandenberg, do you have a child?
743
00:33:23,810 --> 00:33:24,830
I do, yes.
744
00:33:25,130 --> 00:33:26,750
How many hours does she study a day?
745
00:33:27,110 --> 00:33:28,110
Two hours with her tutor.
746
00:33:28,490 --> 00:33:29,490
Three by herself.
747
00:33:31,270 --> 00:33:32,710
Does she do any extracurriculars?
748
00:33:32,930 --> 00:33:34,650
Chess, cello, robotics.
749
00:33:35,050 --> 00:33:36,290
What about her online activity?
750
00:33:36,930 --> 00:33:37,410
Objection.
751
00:33:37,590 --> 00:33:38,666
How is any of this relevant?
752
00:33:38,690 --> 00:33:40,370
Counsel asked my client similar questions.
753
00:33:40,530 --> 00:33:41,530
Seemed relevant then.
754
00:33:41,730 --> 00:33:42,730
Overruled.
755
00:33:42,790 --> 00:33:44,270
Will counsel please get to the point?
756
00:33:44,970 --> 00:33:47,710
Screenshots from a
private post-pics account.
757
00:33:48,550 --> 00:33:49,750
Can you describe what you see?
758
00:33:50,990 --> 00:33:53,430
Miss Suk's daughter breaking into my car.
759
00:33:53,431 --> 00:33:56,730
Are you aware your daughter
coerced her into doing it?
760
00:33:57,070 --> 00:33:58,190
Objection, lack of evidence.
761
00:33:58,290 --> 00:33:59,290
Have you any proof?
762
00:34:00,930 --> 00:34:03,890
Text messages from the child and yours.
763
00:34:05,120 --> 00:34:06,200
Can you read them out loud?
764
00:34:07,625 --> 00:34:09,550
Iris, if you don't do
this, I'll leak the videos.
765
00:34:10,210 --> 00:34:11,990
Michaela, what if I crash the car?
766
00:34:12,290 --> 00:34:13,730
Won't your parents be mad?
767
00:34:16,040 --> 00:34:17,590
Iris, IDC about them.
768
00:34:18,865 --> 00:34:22,250
What does IDC mean for those
of us not presently teenagers?
769
00:34:22,251 --> 00:34:23,570
I don't care.
770
00:34:25,710 --> 00:34:28,590
Why would your child blackmail
someone into damaging your property?
771
00:34:29,430 --> 00:34:34,133
Maybe all those hours of
studying, the extracurriculars,
772
00:34:34,134 --> 00:34:36,630
the pressure of being a
top student made her crack.
773
00:34:37,030 --> 00:34:38,510
Maybe as her parent, you're to blame.
774
00:34:40,810 --> 00:34:41,810
Or maybe not.
775
00:34:43,110 --> 00:34:46,130
A teenager's life and choices are complex.
776
00:34:47,210 --> 00:34:49,670
It's not as simple as
it's the parent's fault.
777
00:34:49,671 --> 00:34:52,270
So why fault my client's parenting?
778
00:34:52,910 --> 00:34:54,570
Because she can't watch her child 24-7?
779
00:34:54,810 --> 00:34:57,670
Because she can't afford nannies
or expensive after-school programs?
780
00:34:57,990 --> 00:35:00,182
She can barely afford the child's therapy,
781
00:35:00,183 --> 00:35:03,411
which she needs, due
to your child's bullying.
782
00:35:04,090 --> 00:35:07,050
The child didn't damage your car
because of my client's parenting.
783
00:35:07,650 --> 00:35:10,150
She damaged it because
of your child's coercion.
784
00:35:16,930 --> 00:35:18,750
I'm inclined to agree.
785
00:35:18,751 --> 00:35:21,570
I dismiss the Vandenberg's
claim for damages.
786
00:35:21,970 --> 00:35:26,250
Miss Suk is entitled to her cost and
to 15 sessions of therapy for Michaela,
787
00:35:26,450 --> 00:35:28,750
to be paid for by the Vandenbergs.
788
00:35:38,740 --> 00:35:40,340
I can't thank you enough.
789
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
You and Lucy.
790
00:35:42,900 --> 00:35:44,420
And you... No, you don't have to.
791
00:35:44,480 --> 00:35:46,640
You are so lucky to
learn from this rock star.
792
00:36:06,300 --> 00:36:07,701
Dr. Svensson will be with you soon.
793
00:36:08,030 --> 00:36:09,030
Thanks.
794
00:36:11,710 --> 00:36:13,450
I hear you're transferring to new school.
795
00:36:14,270 --> 00:36:15,270
What's exciting?
796
00:36:16,030 --> 00:36:17,210
It doesn't matter where I go.
797
00:36:17,310 --> 00:36:18,310
It'll turn out the same.
798
00:36:20,360 --> 00:36:22,830
One of my teachers called
high school the best years.
799
00:36:23,870 --> 00:36:24,870
Isn't that depressing?
800
00:36:25,730 --> 00:36:26,730
I hated school.
801
00:36:27,710 --> 00:36:28,050
Really?
802
00:36:28,450 --> 00:36:28,590
Yeah.
803
00:36:29,115 --> 00:36:30,930
But you seem, like, smart.
804
00:36:31,230 --> 00:36:32,230
I skipped a grade or two.
805
00:36:33,210 --> 00:36:34,630
So I was always the youngest.
806
00:36:35,705 --> 00:36:37,330
Which isn't a great way to make friends.
807
00:36:38,670 --> 00:36:39,670
Were they awful too?
808
00:36:40,550 --> 00:36:41,550
They were.
809
00:36:42,690 --> 00:36:43,690
So I studied harder.
810
00:36:44,240 --> 00:36:47,130
Because if I didn't belong,
I might as well be the best.
811
00:36:48,770 --> 00:36:49,971
Sounds like a lot of pressure.
812
00:36:50,850 --> 00:36:52,630
That's why I took a gap year.
813
00:36:54,160 --> 00:36:55,241
I'm in a much better place.
814
00:36:57,220 --> 00:36:58,461
High school's just a few years.
815
00:36:59,630 --> 00:37:01,610
After that, it's this whole other world.
816
00:37:03,030 --> 00:37:04,030
Give it time.
817
00:37:05,250 --> 00:37:06,250
You'll find your people.
818
00:37:22,450 --> 00:37:25,430
Without a doubt, Georgina
provides exceptional care to the cat.
819
00:37:25,730 --> 00:37:28,710
And yes, Trudy's will is rock solid.
820
00:37:30,170 --> 00:37:31,350
But there is a discrepancy.
821
00:37:31,850 --> 00:37:33,510
One that changes things considerably.
822
00:37:35,230 --> 00:37:36,230
Aha!
823
00:37:36,980 --> 00:37:38,750
Wait, what are we looking at here?
824
00:37:39,025 --> 00:37:42,170
Charles' dental records,
x-rays, and microchip ID.
825
00:37:42,890 --> 00:37:46,130
None of which match this cat's.
826
00:37:46,940 --> 00:37:48,300
What do you mean they don't match?
827
00:37:48,450 --> 00:37:52,670
I mean, the cat in this room, healthy
and pampered as he is, is not Charles.
828
00:37:53,250 --> 00:37:54,850
So where's Charles?
829
00:37:55,210 --> 00:37:56,890
Dead, Lewis, catch up.
830
00:37:57,350 --> 00:37:58,710
I really did love Charles.
831
00:37:59,750 --> 00:38:01,410
I kept him alive as long as I could.
832
00:38:01,610 --> 00:38:04,330
But Trudy just stopped
him with tuna every day.
833
00:38:04,570 --> 00:38:07,210
She might as well just poured
Mercury down his throat.
834
00:38:07,211 --> 00:38:08,890
So you replaced him.
835
00:38:10,390 --> 00:38:11,830
I grew quite fond of that house.
836
00:38:12,690 --> 00:38:13,710
The ocean view alone.
837
00:38:14,010 --> 00:38:14,590
Booyah!
838
00:38:14,910 --> 00:38:16,310
The house is mine!
839
00:38:17,350 --> 00:38:18,350
Sorry, loser.
840
00:38:18,990 --> 00:38:20,310
Have fun being homeless.
841
00:38:21,530 --> 00:38:22,530
Not so fast.
842
00:38:23,310 --> 00:38:28,050
Due to the death of the beneficiary,
Charles, the real one, we must
843
00:38:28,051 --> 00:38:31,650
redistribute the assets
according to a residual clause.
844
00:38:33,050 --> 00:38:34,510
Redistribute to who?
845
00:38:34,810 --> 00:38:37,632
The bulk of the estate will
be dissolved and donated
846
00:38:37,633 --> 00:38:40,710
to the Vancouver Orphan
Kitten Rescue Association.
847
00:38:41,530 --> 00:38:44,210
Will I at least get to keep Charles II?
848
00:38:46,620 --> 00:38:47,620
That could be arranged.
849
00:38:51,670 --> 00:38:53,730
What are you looking at?
850
00:39:06,900 --> 00:39:08,160
Oh, hey.
851
00:39:09,035 --> 00:39:10,076
Jude's just getting ready.
852
00:39:11,025 --> 00:39:13,760
Taryn, you're the baby daddy, aren't you?
853
00:39:14,080 --> 00:39:15,080
What's up?
854
00:39:16,300 --> 00:39:17,300
Later, babe.
855
00:39:23,220 --> 00:39:25,140
Ready for round two of baby CPR?
856
00:39:26,100 --> 00:39:27,780
That's a sentence I never thought I'd say.
857
00:39:34,525 --> 00:39:37,080
So, we've checked the AOA for obstructions.
858
00:39:37,081 --> 00:39:38,100
All clear?
859
00:39:39,540 --> 00:39:40,540
Now.
860
00:39:41,490 --> 00:39:45,040
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
861
00:39:45,320 --> 00:39:47,560
So, Taryn, you do a thing?
862
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Oh, just a friend.
863
00:39:49,780 --> 00:39:50,780
With benefits.
864
00:39:51,520 --> 00:39:53,600
And when did you two start having benefits?
865
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
Last week.
866
00:39:57,500 --> 00:39:58,500
You seem mad.
867
00:39:58,540 --> 00:39:58,920
I'm not mad.
868
00:39:59,380 --> 00:39:59,660
Good.
869
00:40:00,020 --> 00:40:01,798
Because you shouldn't
be, since you're the one
870
00:40:01,799 --> 00:40:03,400
who keeps calling this
a platonic arrangement.
871
00:40:03,640 --> 00:40:05,560
I just wonder if you should
be having one night's dance.
872
00:40:05,561 --> 00:40:06,480
We were one night's dance.
873
00:40:06,560 --> 00:40:06,960
For the baby.
874
00:40:07,280 --> 00:40:08,280
Is it safe?
875
00:40:08,360 --> 00:40:10,400
All that... jostling?
876
00:40:10,960 --> 00:40:12,416
Remember when you
said you would stop crying?
877
00:40:12,440 --> 00:40:13,536
Well, this counts as crying.
878
00:40:13,560 --> 00:40:15,280
I'm just thinking about our baby.
879
00:40:15,440 --> 00:40:16,440
Stop!
880
00:40:17,780 --> 00:40:19,220
You just broke your baby's ribs.
881
00:40:27,270 --> 00:40:28,390
All my years.
882
00:40:29,810 --> 00:40:32,970
And this is the first case that
turned into an Agatha Christie novel.
883
00:40:34,090 --> 00:40:37,490
Feels odd celebrating when neither
of our clients got what they wanted.
884
00:40:37,690 --> 00:40:39,630
They were terrible people.
885
00:40:39,810 --> 00:40:40,810
I'll drink to that.
886
00:40:43,620 --> 00:40:45,190
You seem upbeat these days.
887
00:40:45,690 --> 00:40:45,910
Do I?
888
00:40:46,450 --> 00:40:47,810
Yeah, less moaning and groaning.
889
00:40:48,410 --> 00:40:50,130
No nautical references.
890
00:40:51,830 --> 00:40:52,830
You're over Joanne.
891
00:40:54,230 --> 00:40:55,230
Not quite.
892
00:40:56,250 --> 00:40:59,370
We're trying again, but we're
taking it slow, one day at a time.
893
00:40:59,710 --> 00:41:00,910
You said you would move me on.
894
00:41:01,200 --> 00:41:02,490
I tried to, but I...
895
00:41:03,890 --> 00:41:04,910
couldn't replace Joanne.
896
00:41:07,835 --> 00:41:10,710
All the others were just poor substitutes.
897
00:41:18,710 --> 00:41:21,110
Well, Pam was going
on about her toe fungus.
898
00:41:22,030 --> 00:41:24,550
All I could think was, you
were a podcast already.
899
00:41:24,890 --> 00:41:26,250
I don't even mean that ironically.
900
00:41:28,090 --> 00:41:30,290
So I heard the silliest gossip.
901
00:41:30,750 --> 00:41:33,630
Pearl from Viserion Roth
was talking to Suzette.
902
00:41:34,130 --> 00:41:36,170
Something about a merger
between us and Peterson.
903
00:41:37,290 --> 00:41:38,290
Bunch of nonsense.
904
00:41:38,570 --> 00:41:40,250
Harry wouldn't keep
something like that from me.
905
00:41:40,251 --> 00:41:41,931
He would have told me straight away, right?
906
00:41:46,620 --> 00:41:47,620
Abigail?
907
00:41:49,020 --> 00:41:50,020
Right?65041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.