All language subtitles for Early.Man.2018.BDRip.1080p.ExKinoRay_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,720 --> 00:01:29,233
[both grunting]
2
00:01:37,200 --> 00:01:39,396
[cavemen grunting]
3
00:01:48,160 --> 00:01:48,991
[distant explosion]
4
00:01:49,080 --> 00:01:50,434
Huh? Oh!
5
00:01:52,120 --> 00:01:53,155
[roars]
6
00:01:55,440 --> 00:01:57,511
[both gasp]
7
00:02:00,320 --> 00:02:01,674
[all screaming]
8
00:02:05,120 --> 00:02:06,190
Ooh!
9
00:02:08,760 --> 00:02:10,080
[screams]
10
00:02:16,520 --> 00:02:17,749
[animal whimpering]
11
00:02:22,520 --> 00:02:23,635
[grunts]
12
00:02:25,320 --> 00:02:26,879
[all grunting, panting]
13
00:02:33,040 --> 00:02:34,633
[all grunting]
14
00:02:40,040 --> 00:02:41,110
[both gasp]
15
00:02:41,920 --> 00:02:43,433
[both laugh]
16
00:02:53,800 --> 00:02:54,835
Hmm?
17
00:02:54,920 --> 00:02:55,796
[laughing]
18
00:02:55,880 --> 00:02:56,836
[sizzling]
19
00:02:56,920 --> 00:02:58,035
[screaming in pain]
20
00:02:58,120 --> 00:02:59,440
[laughing mockingly]
21
00:02:59,520 --> 00:03:01,193
{continues screaming]
-[laughs]
22
00:03:01,280 --> 00:03:02,156
Huh?
23
00:03:02,240 --> 00:03:03,435
-[sizzling]
{screams in pain]
24
00:03:05,440 --> 00:03:07,192
[Yelping]
25
00:03:08,120 --> 00:03:10,714
[all grunting]
26
00:03:11,920 --> 00:03:13,194
[all laughing]
27
00:03:15,600 --> 00:03:17,273
00p! [screams]
28
00:03:18,760 --> 00:03:19,716
Huh?
29
00:03:20,480 --> 00:03:21,993
[grunting]
30
00:03:24,960 --> 00:03:26,394
[all grunting]
31
00:03:27,800 --> 00:03:29,837
[all cheering]
32
00:03:29,920 --> 00:03:31,479
[all laughing]
33
00:03:37,720 --> 00:03:38,710
[grunts]
34
00:03:38,800 --> 00:03:40,438
[all cheering]
35
00:03:41,400 --> 00:03:42,356
[grunts]
36
00:03:44,480 --> 00:03:46,232
[all cheering]
37
00:04:22,080 --> 00:04:23,229
[gasps]
38
00:04:35,360 --> 00:04:36,794
[snorting]
39
00:04:39,560 --> 00:04:41,153
[Dug] Nearly there, Hognob.
40
00:04:41,240 --> 00:04:43,959
Nearly there. Just a bit farther.
41
00:04:45,560 --> 00:04:47,119
Try a little bit harder.
42
00:04:48,040 --> 00:04:49,997
Oh, we can do it.
43
00:04:52,120 --> 00:04:53,838
Just a little bit more, Hognob.
44
00:04:53,920 --> 00:04:56,719
[grunting] Huh?
45
00:04:56,800 --> 00:04:59,110
L-- I can reach it.
46
00:05:05,000 --> 00:05:05,990
Got it.
47
00:05:08,240 --> 00:05:09,833
[screaming]
48
00:05:09,920 --> 00:05:10,955
Still got it!
49
00:05:11,280 --> 00:05:12,509
Oh!
50
00:05:12,600 --> 00:05:14,637
[grunting]
51
00:05:15,800 --> 00:05:17,393
[Yelping]
52
00:05:19,640 --> 00:05:20,630
[snorting]
53
00:05:20,720 --> 00:05:23,280
Uaughing] Wail, H0gn0b, enough!
54
00:05:23,360 --> 00:05:25,749
Oi, enough now! [laughs]
55
00:05:26,520 --> 00:05:28,113
[mammoth trumpeting]
56
00:05:29,280 --> 00:05:32,716
Mammoths! Come on, Hognob.
Let's go wake Bobnar.
57
00:05:33,160 --> 00:05:34,355
Hey, Chief.
58
00:05:37,960 --> 00:05:38,916
[Squeaking]
59
00:05:40,200 --> 00:05:41,156
Chief!
60
00:05:42,160 --> 00:05:43,559
What? What? What?
61
00:05:43,640 --> 00:05:44,630
[groaning]
62
00:05:44,960 --> 00:05:46,519
[Dug] Are you awake, Chief?
63
00:05:47,240 --> 00:05:48,469
[laughs]
64
00:05:48,560 --> 00:05:50,039
-[screams]
-[Dug] Chief?
65
00:05:50,480 --> 00:05:51,709
Time to go hunting.
66
00:05:51,800 --> 00:05:53,632
Bit early, isn't it, Dug?
67
00:05:53,720 --> 00:05:56,439
But, Chief, we're early man.
68
00:05:56,520 --> 00:05:57,476
[yawns]
69
00:05:59,640 --> 00:06:00,960
Come on, everyone.
70
00:06:01,320 --> 00:06:02,390
Time to get up.
71
00:06:08,400 --> 00:06:09,390
Huh?
72
00:06:10,000 --> 00:06:11,798
[sleeping noises]
73
00:06:14,000 --> 00:06:15,035
Mm.
74
00:06:16,480 --> 00:06:17,595
[all gasp]
75
00:06:18,640 --> 00:06:20,233
Morning, everyone.
76
00:06:20,320 --> 00:06:22,834
[all] Morning! Morning, Chief.
Morning, Chief. Morning, Chief.
77
00:06:23,320 --> 00:06:25,436
- Bit nippy this morning.
{crocodile bites]
78
00:06:25,520 --> 00:06:26,840
Ow! Ow!
79
00:06:27,960 --> 00:06:28,870
"Ow!
-[squeaks]
80
00:06:28,960 --> 00:06:30,155
[all laughing]
81
00:06:30,240 --> 00:06:31,514
Oops. Sorry. [chuckles]
82
00:06:32,240 --> 00:06:33,230
[Squeaks]
83
00:06:34,000 --> 00:06:35,559
Wait, Chief. Chief...
84
00:06:35,640 --> 00:06:37,278
[vibrating]
85
00:06:37,600 --> 00:06:38,510
Chief.
86
00:06:39,120 --> 00:06:40,519
So I've been thinking.
87
00:06:40,600 --> 00:06:42,432
You know we always hunt rabbits?
88
00:06:42,520 --> 00:06:45,592
Oh, yeah. Very tasty they are, too.
89
00:06:45,680 --> 00:06:48,354
Yes, but couldn't we try
hunting something...
90
00:06:49,120 --> 00:06:51,680
well, you know, bigger?
91
00:06:52,000 --> 00:06:54,310
What, like a hare?
92
00:06:54,400 --> 00:06:57,074
No, like a buffalo, or a mammoth.
93
00:06:57,160 --> 00:06:58,070
[gasps]
94
00:07:00,000 --> 00:07:05,518
[chuckles] You want us to hunt
a five-ton, bone-crushing mammoth?
95
00:07:05,600 --> 00:07:07,432
Yeah. Why not?
96
00:07:07,760 --> 00:07:08,909
Huh?
97
00:07:09,000 --> 00:07:11,560
I really believe we could do it, Chief.
98
00:07:11,640 --> 00:07:14,712
Dug, look at our ancestors.
99
00:07:14,800 --> 00:07:18,031
You don't see them
hunting big things, do you?
100
00:07:18,120 --> 00:07:20,430
They hunted little round beasts.
101
00:07:21,840 --> 00:07:23,478
Of some sort.
102
00:07:23,920 --> 00:07:26,673
Yeah, what are those things anyway?
103
00:07:26,800 --> 00:07:28,074
Don't know.
104
00:07:28,160 --> 00:07:30,151
I suppose they couldn't
draw rabbits back then.
105
00:07:39,520 --> 00:07:40,794
Wait. Sorry, no, Chief.
106
00:07:40,880 --> 00:07:42,029
Chief...
107
00:07:42,760 --> 00:07:44,398
about the mammoth thing...
108
00:07:44,480 --> 00:07:47,916
Look, I'll tell you what,
I'll definitely bear it in mind.
109
00:07:48,600 --> 00:07:49,715
All right?
110
00:07:51,160 --> 00:07:52,912
Come on, Dug.
111
00:07:53,000 --> 00:07:55,799
Right, gather round.
112
00:07:56,720 --> 00:07:57,835
Grab a spear.
113
00:07:59,040 --> 00:08:00,838
Oh! It's pointy!
114
00:08:00,920 --> 00:08:04,629
- Oh, Treebor. Just get over there.
- Aw, Mum!
115
00:08:04,720 --> 00:08:06,438
- Morning, Barry.
- Morning, Dug.
116
00:08:06,520 --> 00:08:08,318
Mr. Rock coming hunting today?
117
00:08:08,400 --> 00:08:11,074
Oh, yeah, wouldn't miss it
for the world.
118
00:08:11,160 --> 00:08:13,595
Morning, Asbo.
Change your underpants today?
119
00:08:13,720 --> 00:08:15,631
Yeah! Changed them
with Thongo, Chief.
120
00:08:15,720 --> 00:08:16,755
Champion!
121
00:08:17,040 --> 00:08:18,030
Mmm.
122
00:08:18,120 --> 00:08:19,599
- Chief.
- Yes, Gravelle?
123
00:08:19,680 --> 00:08:23,560
Um, when I put my arm up, it hurts.
124
00:08:24,240 --> 00:08:26,038
Well, don't do it, then.
125
00:08:26,120 --> 00:08:29,431
Grubup, don't eat that.
That's Eemak.
126
00:08:29,520 --> 00:08:30,749
[chuckles] Yum!
127
00:08:30,840 --> 00:08:33,753
[grumbling]
128
00:08:34,760 --> 00:08:36,990
Exactly. Uh... right.
129
00:08:37,440 --> 00:08:38,760
Heads down, everyone.
130
00:08:39,600 --> 00:08:40,670
Thank you, Dug.
131
00:08:42,680 --> 00:08:43,795
Shh!
132
00:08:45,080 --> 00:08:46,115
[clears throat]
133
00:08:47,080 --> 00:08:50,516
We give thanks for our valley, our home,
134
00:08:50,600 --> 00:08:53,399
this precious ground which sustains us
135
00:08:53,480 --> 00:08:56,836
and gives us shelter from the Badlands.
136
00:08:57,360 --> 00:09:02,150
May we live in peace, balance,
and harmony with our forest
137
00:09:02,240 --> 00:09:05,039
and all the creatures we share it with.
138
00:09:08,000 --> 00:09:10,071
Right, let's go kill something.
139
00:09:10,160 --> 00:09:11,434
[all cheering]
140
00:09:20,320 --> 00:09:21,879
[sniffing]
141
00:09:33,680 --> 00:09:34,795
[mimics bird call]
142
00:09:34,880 --> 00:09:36,109
[clicking tongue]
143
00:09:38,120 --> 00:09:40,236
[continues mimicking bird call]
144
00:09:47,000 --> 00:09:49,469
[imitates bird call]
145
00:09:52,200 --> 00:09:53,873
[cawiflg]
146
00:09:54,480 --> 00:09:56,869
[chitteriflg]
147
00:09:59,800 --> 00:10:01,632
[mimics rabbit squeak]
148
00:10:01,720 --> 00:10:02,790
[groans]
149
00:10:03,240 --> 00:10:04,753
- A rabbit!
{squeaks}
150
00:10:04,840 --> 00:10:06,160
[all shouting]
151
00:10:08,040 --> 00:10:10,793
That's it. That's it.
152
00:10:13,640 --> 00:10:15,438
- I've got him.
-[squeaks]
153
00:10:15,920 --> 00:10:17,354
[Dug] To you, Eemak.
154
00:10:19,440 --> 00:10:20,350
[Eemak] Ouch.
155
00:10:20,800 --> 00:10:22,359
[gibberish]
156
00:10:23,000 --> 00:10:24,035
[groans]
157
00:10:24,880 --> 00:10:25,995
Nice try, though.
158
00:10:26,080 --> 00:10:28,276
Let's use an element of surprise.
159
00:10:28,600 --> 00:10:30,511
-[squeaks]
{screams}
160
00:10:30,600 --> 00:10:31,920
'[9i99l9$]
- Righto, Chief.
161
00:10:32,640 --> 00:10:34,199
"Ow!
"' sot him!
162
00:10:36,840 --> 00:10:37,796
No, I haven't!
163
00:10:38,160 --> 00:10:40,879
[groans] Great! Champion!
164
00:10:40,960 --> 00:10:41,870
[blowing raspberry]
165
00:10:45,040 --> 00:10:46,155
Got you!
166
00:10:46,440 --> 00:10:47,430
Whoa!
167
00:10:47,520 --> 00:10:48,794
I got this, Gravelle.
168
00:10:51,000 --> 00:10:52,229
Ha-hey!
169
00:10:52,320 --> 00:10:53,674
-[screaming]
-[both scream]
170
00:10:55,200 --> 00:10:56,554
[muffled screaming]
171
00:11:01,160 --> 00:11:02,355
[Squeaks]
172
00:11:03,240 --> 00:11:04,469
[whimpers]
173
00:11:05,840 --> 00:11:08,150
Well done, Mr. Rock!
174
00:11:08,240 --> 00:11:09,833
[all whoop]
175
00:11:09,920 --> 00:11:11,718
Nice job, everyone.
176
00:11:11,800 --> 00:11:14,440
- Rabbit surprise tonight!
-[all cheer]
177
00:11:14,760 --> 00:11:16,353
[whooping]
178
00:11:16,440 --> 00:11:17,475
[rhythmic drumming]
179
00:11:18,680 --> 00:11:21,069
[Waving upbeat music]
180
00:11:22,760 --> 00:11:25,229
[tooting horn]
181
00:11:28,560 --> 00:11:29,789
See, Dug?
182
00:11:30,320 --> 00:11:33,312
We hunt rabbits, everyone's happy.
183
00:11:33,400 --> 00:11:34,754
[whooping]
184
00:11:35,160 --> 00:11:37,231
Although the thing about rabbits, Chief,
185
00:11:37,320 --> 00:11:39,277
well, they are quite small.
186
00:11:39,360 --> 00:11:42,000
Dug, Dug. Look at us...
187
00:11:43,400 --> 00:11:47,030
You seriously think
we could catch a mammoth?
188
00:11:47,120 --> 00:11:48,713
Nice moves, Mr. Rock.
189
00:11:48,800 --> 00:11:49,790
[Chief Bobnar] Us lot?
190
00:11:51,080 --> 00:11:52,718
You've been practicing.
191
00:11:55,360 --> 00:11:57,237
[distant thudding]
192
00:11:58,240 --> 00:11:59,469
[growling]
193
00:12:00,280 --> 00:12:01,554
[barking]
194
00:12:06,000 --> 00:12:07,957
Shush, everyone.
195
00:12:08,080 --> 00:12:11,038
-[music stops]
-[heavy footsteps approaching]
196
00:12:15,320 --> 00:12:16,515
[branches rustling]
197
00:12:30,640 --> 00:12:31,675
[mangs]
198
00:12:32,200 --> 00:12:33,520
[all gasp]
199
00:12:33,840 --> 00:12:35,717
Ooh.
200
00:12:44,520 --> 00:12:45,840
[all exclaim]
201
00:12:47,520 --> 00:12:49,955
The rabbits are fighting back!
202
00:12:50,640 --> 00:12:51,755
[all yelping]
203
00:12:51,840 --> 00:12:53,877
I don't think this is rabbits.
204
00:12:55,440 --> 00:12:56,669
Attack!
205
00:13:00,200 --> 00:13:01,679
[Sawing]
206
00:13:04,520 --> 00:13:06,477
[all whimpering]
207
00:13:06,560 --> 00:13:08,710
[trumpeting]
208
00:13:10,640 --> 00:13:12,313
- Run!
-[all screaming]
209
00:13:21,920 --> 00:13:22,990
[Squeaks]
210
00:13:25,960 --> 00:13:27,234
[cheers]
211
00:13:28,200 --> 00:13:29,270
[screaming continues]
212
00:13:30,240 --> 00:13:31,958
Mr. Rock!
213
00:13:34,520 --> 00:13:36,113
No!
214
00:13:36,200 --> 00:13:38,396
[sobbing] No!
215
00:13:39,400 --> 00:13:41,198
To the Badlands!
216
00:13:41,280 --> 00:13:43,112
What, leave the valley?
217
00:13:43,200 --> 00:13:44,838
[Chief Bobnar] Come on. Just run.
218
00:13:45,560 --> 00:13:46,959
[Hognob barking]
219
00:13:47,040 --> 00:13:48,155
Hognob!
220
00:13:48,240 --> 00:13:49,639
[growling barking]
221
00:13:50,360 --> 00:13:51,350
[gasps]
222
00:13:57,080 --> 00:13:58,275
[Chief Bobnar] Where's Dug?
223
00:13:58,360 --> 00:13:59,714
Have you seen Dug?
224
00:14:00,120 --> 00:14:01,235
[both grunting]
225
00:14:03,680 --> 00:14:03,953
- Go on.
-[Barry] Thank you, Chief.
226
00:14:03,960 --> 00:14:04,040
- Go on.
-[Barry] Thank you, Chief.
227
00:14:04,040 --> 00:14:05,394
- Go on.
-[Barry] Thank you, Chief.
228
00:14:05,480 --> 00:14:06,993
[distant trumpeting]
229
00:14:07,560 --> 00:14:08,709
[Chief Bobnar] Dug!
230
00:14:17,600 --> 00:14:19,273
[growling]
231
00:14:48,240 --> 00:14:49,674
[with French accent] Hmm...
232
00:14:50,200 --> 00:14:51,873
excellent.
233
00:14:55,160 --> 00:14:57,720
All right, secure the valley.
234
00:14:58,600 --> 00:15:00,511
Start mining ore.
235
00:15:01,520 --> 00:15:03,033
Or what, Lord Nooth?
236
00:15:05,920 --> 00:15:09,879
Ore, you fool! Start mining the ore.
237
00:15:09,960 --> 00:15:12,429
The metal that's in the ground.
238
00:15:13,400 --> 00:15:16,438
Oh, the ore! In the ground.
239
00:15:16,560 --> 00:15:17,516
[chuckles] Yes.
240
00:15:21,360 --> 00:15:22,839
What about the primitives?
241
00:15:22,920 --> 00:15:25,480
Oh, let them rot in The Badlands.
242
00:15:25,560 --> 00:15:29,030
They are the low-achievers of history
with their puny flints...
243
00:15:29,120 --> 00:15:31,316
[Dug] You've picked
the wrong tribe to mess with.
244
00:15:31,400 --> 00:15:33,869
[Lord Nooth, mockingly] Oh, I am so
scared! You are waving your stones about!
245
00:15:33,960 --> 00:15:35,359
[yelling]
246
00:15:35,440 --> 00:15:37,397
The Age of Stone is over, Dino.
247
00:15:37,480 --> 00:15:38,550
[continues yelling]
248
00:15:38,640 --> 00:15:41,519
Long live the Age of Bronze!
249
00:15:41,600 --> 00:15:42,795
[Dug grunts]
250
00:15:42,920 --> 00:15:43,796
[gasps]
251
00:15:46,960 --> 00:15:48,951
- Oh.
-[scoffs]
252
00:15:54,520 --> 00:15:56,272
[gasps, whimpers]
253
00:15:56,360 --> 00:15:58,033
[Lord Nooth] Okay, let's get moving.
254
00:15:58,120 --> 00:15:59,918
Of course, Lord Nooth. Hyah!
255
00:16:00,000 --> 00:16:01,593
[Lord Nooth] I'm late for my massage.
256
00:16:01,680 --> 00:16:03,478
[mammoth roaring]
257
00:16:04,080 --> 00:16:05,798
[soldiers shouting indistinctly]
258
00:16:10,360 --> 00:16:12,636
[howling]
259
00:16:25,520 --> 00:16:27,158
[thunder rumbling]
260
00:16:29,160 --> 00:16:30,480
[mammoth trumpeting]
261
00:16:33,760 --> 00:16:35,353
[men shouting indistinctly]
262
00:16:40,440 --> 00:16:42,192
[groaning softly] Huh?
263
00:16:44,440 --> 00:16:45,316
[gasps]
264
00:16:48,680 --> 00:16:49,590
[Dug yelps]
265
00:16:50,120 --> 00:16:51,076
[grunts]
266
00:16:51,800 --> 00:16:53,393
Lyekls, screams]
267
00:16:54,400 --> 00:16:55,390
[Sawing]
268
00:16:57,600 --> 00:16:58,510
Uh...
269
00:17:01,840 --> 00:17:03,069
[gasps]
270
00:17:04,040 --> 00:17:05,155
[groans]
271
00:17:13,080 --> 00:17:14,479
Uh...
272
00:17:14,560 --> 00:17:15,755
[Sawing]
273
00:17:20,560 --> 00:17:21,789
'[0X brays]
'[98Sps]
274
00:17:22,720 --> 00:17:24,677
[can driver] What are you doing?
Get out of the way!
275
00:17:25,320 --> 00:17:26,435
Hey! Hey!
276
00:17:36,480 --> 00:17:37,436
[gasps]
277
00:17:37,520 --> 00:17:39,352
[toolmaker] Multi-purpose pen swords!
278
00:17:40,680 --> 00:17:43,194
Very handy for opening bottles, too!
279
00:17:43,880 --> 00:17:45,678
Sliced bread. Wow!
280
00:17:45,760 --> 00:17:48,912
That's the best thing since... well, ever!
281
00:17:49,000 --> 00:17:51,640
-[clanging]
'[9roans] Oh!
282
00:17:55,200 --> 00:17:56,156
Hmm.
283
00:17:57,600 --> 00:17:59,193
'[clanging]
-[Goona] Hey!
284
00:17:59,280 --> 00:18:01,510
-[Dug] Huh?
- Don't touch the bronze.
285
00:18:02,040 --> 00:18:03,713
- The what?
- The bronze!
286
00:18:03,800 --> 00:18:06,155
Where have you been, the Stone Age?
287
00:18:06,240 --> 00:18:08,231
Oh. Uh...
288
00:18:08,880 --> 00:18:09,915
What?
289
00:18:11,000 --> 00:18:12,320
[chuckles]
290
00:18:12,400 --> 00:18:13,595
{banging gong]
{gasps}
291
00:18:18,840 --> 00:18:20,433
[chanting]
292
00:18:23,160 --> 00:18:25,310
[people clamoring]
293
00:18:26,160 --> 00:18:28,549
[all chanting]
294
00:18:34,600 --> 00:18:37,831
[orderly] Fifty schnookels!
Fifty schnookels!
295
00:18:37,920 --> 00:18:41,436
Voluntary contribution.
Everyone has to pay!
296
00:18:41,520 --> 00:18:42,954
[man 1] It has gone up again.
297
00:18:43,040 --> 00:18:45,031
-[man 2] It's daylight robbery!
- Fifty schnookels!
298
00:18:45,120 --> 00:18:46,713
Voluntary contribution!
299
00:18:46,800 --> 00:18:49,235
Hey! She hasn't voluntarily contributed.
300
00:18:49,320 --> 00:18:51,436
[guard] Hmm? Stop her!
301
00:18:51,520 --> 00:18:53,113
[screams]
302
00:18:53,200 --> 00:18:55,919
- Hey. Hey.
'[9uard] Oi! Stop her!
303
00:19:00,960 --> 00:19:02,234
[panting]
304
00:19:03,600 --> 00:19:04,749
[Yelping]
305
00:19:11,560 --> 00:19:12,675
[grunting]
306
00:19:14,680 --> 00:19:15,636
[Yelping]
307
00:19:17,640 --> 00:19:19,074
Whoa!
308
00:19:21,800 --> 00:19:22,915
Whoa!
309
00:19:24,840 --> 00:19:26,114
[humming]
310
00:19:26,800 --> 00:19:27,710
Huh?
311
00:19:27,800 --> 00:19:31,430
[chuckles] Hello. Oh!
312
00:19:31,520 --> 00:19:32,794
[man screams]
313
00:19:32,880 --> 00:19:34,200
[crashing]
314
00:19:35,440 --> 00:19:37,113
-[metal clangs]
-[man groans]
315
00:19:37,200 --> 00:19:38,918
-[door bangs]
"[5119] Sorry!
316
00:19:45,120 --> 00:19:46,269
[Jurgend laughs] I tell you,
317
00:19:46,360 --> 00:19:48,590
I wouldn't want to be facing me out there.
318
00:19:48,680 --> 00:19:49,795
[man laughing]
319
00:19:49,880 --> 00:19:51,632
-[armor creaking]
-[groaning]
320
00:19:54,560 --> 00:19:58,519
[Gonad] Hey, Hilgelgraber,
can't you see in that thing?
321
00:19:58,960 --> 00:20:00,598
The arena's this way.
322
00:20:02,720 --> 00:20:04,791
[crowd chanting]
323
00:20:05,280 --> 00:20:08,989
You girls are gonna
get slaughtered. [laughs]
324
00:20:09,080 --> 00:20:10,753
-[indistinct chattering]
{growls}
325
00:20:10,840 --> 00:20:12,433
[Gonad] Let's go!
326
00:20:12,520 --> 00:20:15,194
[call and response chanting]
327
00:20:30,920 --> 00:20:36,791
All stand for our mighty leader,
Lord Nooth!
328
00:20:36,920 --> 00:20:39,070
-[crowd cheering]
1935M
329
00:20:39,160 --> 00:20:43,119
Who challenges the champions?
330
00:20:43,440 --> 00:20:46,034
We challenge the champions!
331
00:20:46,360 --> 00:20:48,476
We accept the challenge!
332
00:20:48,600 --> 00:20:51,399
-[crowd cheering]
-[both growling]
333
00:20:51,520 --> 00:20:53,591
The hour has come.
334
00:20:53,680 --> 00:20:55,353
[drum roll]
335
00:20:56,640 --> 00:20:59,792
Let the sacred game commence!
336
00:21:00,160 --> 00:21:01,912
[cheering]
337
00:21:10,400 --> 00:21:14,234
[announcer] Introducing Real Bronzio
338
00:21:14,320 --> 00:21:17,517
and the captain, Jurgend!
339
00:21:17,600 --> 00:21:22,117
Today's match official, Referee Dino!
340
00:21:22,480 --> 00:21:25,518
[Lord Nooth] In the name
of Queen Oofeefa,
341
00:21:25,600 --> 00:21:29,036
we give thanks for the beautiful game.
342
00:21:30,360 --> 00:21:32,795
Mw- Om'- Wm'-!
343
00:21:32,880 --> 00:21:34,712
[crowd] Oi! Oi! Oi!
344
00:21:34,800 --> 00:21:37,360
Let's play football!
345
00:21:37,480 --> 00:21:38,800
-[crowd cheering]
-[blows whistle]
346
00:21:38,880 --> 00:21:40,234
[rock music playing]
347
00:21:40,360 --> 00:21:43,557
Whilst I count my schnookels.
348
00:21:44,640 --> 00:21:45,630
[Dug grunting]
349
00:21:53,560 --> 00:21:54,834
[screams]
350
00:21:56,560 --> 00:21:58,710
Hiigelgraber! What are you doing?
351
00:21:58,800 --> 00:22:00,154
Get in the goal!
352
00:22:00,480 --> 00:22:03,677
What's up with Hilgelgraber?
Come on!
353
00:22:09,960 --> 00:22:11,359
Pick it up! Pick it up!
354
00:22:12,160 --> 00:22:13,673
To me! To me!
355
00:22:15,120 --> 00:22:17,316
What? Put it down!
356
00:22:17,400 --> 00:22:18,435
Put it down!
357
00:22:19,800 --> 00:22:20,710
[blows whistle]
358
00:22:21,160 --> 00:22:22,116
Free kick!
359
00:22:25,640 --> 00:22:28,473
Hiigelgraber!
Just get in the game!
360
00:22:30,800 --> 00:22:31,915
[whistle blows]
361
00:22:36,760 --> 00:22:38,637
[birds chirping]
362
00:22:51,120 --> 00:22:53,157
[slo-mo voice] Just kick it!
363
00:22:53,640 --> 00:22:54,994
[heart thumping]
364
00:23:01,000 --> 00:23:02,115
[crowd gasps]
365
00:23:04,440 --> 00:23:06,033
{Crowd gasping]
- Huh?
366
00:23:06,520 --> 00:23:08,591
[crowd shouting]
367
00:23:11,920 --> 00:23:13,115
[all cheering]
368
00:23:13,640 --> 00:23:14,550
Huh? [screams]
369
00:23:15,360 --> 00:23:16,350
[grunts]
370
00:23:16,440 --> 00:23:18,477
What are you doing, Hiigelgraber?
371
00:23:18,560 --> 00:23:20,358
You just scored an own goal!
372
00:23:20,440 --> 00:23:22,511
[players cheering]
373
00:23:22,600 --> 00:23:24,398
[Hiigelgraber] He's not me!
374
00:23:24,480 --> 00:23:26,630
Huh?
{Emma WM
375
00:23:28,000 --> 00:23:29,752
[wolf whistle]
376
00:23:31,040 --> 00:23:32,394
'Oh!
{crowd gasps]
377
00:23:32,480 --> 00:23:34,232
- Huh?
-[chuckles]
378
00:23:34,680 --> 00:23:36,318
A caveman?
379
00:23:36,400 --> 00:23:39,279
- A caveman?
-[crowd] A caveman?
380
00:23:39,840 --> 00:23:42,878
Playing the sacred game?
Bring him here.
381
00:23:43,600 --> 00:23:44,670
[grunts]
382
00:23:45,480 --> 00:23:47,118
How dare you...
383
00:23:47,200 --> 00:23:49,316
Oh. [grunts]
384
00:23:49,840 --> 00:23:53,754
How dare you set foot
on our hallowed ground?
385
00:23:56,800 --> 00:23:59,519
You took our ground.
386
00:23:59,600 --> 00:24:02,433
- Our home!
-[scoffs] Oh, that.
387
00:24:02,520 --> 00:24:04,352
Listen, you Stone Age brute.
388
00:24:04,440 --> 00:24:06,636
You have no home.
389
00:24:07,080 --> 00:24:09,833
Your kind are finished on this Earth.
390
00:24:10,760 --> 00:24:12,319
Now take him away and kill him.
391
00:24:13,000 --> 00:24:13,956
Slowly.
392
00:24:14,960 --> 00:24:16,951
[crowd laughing]
393
00:24:18,480 --> 00:24:22,075
Argh! No, I mean
take him away at normal speed
394
00:24:22,160 --> 00:24:24,436
and kill him slowly. Idiots!
395
00:24:24,520 --> 00:24:26,352
{whistle blows]
- Now get on with the game.
396
00:24:28,920 --> 00:24:32,117
[Viking captain]
We challenge the champions!
397
00:24:32,240 --> 00:24:33,913
Wait... Wait!
398
00:24:37,400 --> 00:24:38,959
[yelling]
399
00:24:39,080 --> 00:24:40,878
{grunts}
'[air hissing]
400
00:24:41,000 --> 00:24:43,116
[all gasping]
401
00:24:44,800 --> 00:24:46,916
[panting]
402
00:24:47,000 --> 00:24:49,879
We challenge the champions!
403
00:24:49,960 --> 00:24:51,280
'[all gasp]
- Huh?
404
00:24:51,920 --> 00:24:54,480
What did you say?
405
00:24:54,560 --> 00:24:57,678
- He said, "We challenge..."
- I heard what he said!
406
00:24:58,600 --> 00:25:01,433
If we win, we keep our valley.
407
00:25:01,960 --> 00:25:04,315
You leave my tribe in peace.
408
00:25:04,440 --> 00:25:05,794
-[crowd murmuring]
- Hmm.
409
00:25:06,280 --> 00:25:11,480
You think you can beat us at football?
410
00:25:13,280 --> 00:25:14,634
[chuckles]
411
00:25:15,880 --> 00:25:18,838
-[laughing]
-[crowd laughing]
412
00:25:20,240 --> 00:25:23,835
A match between
the Bronze and the brutes?
413
00:25:24,560 --> 00:25:26,073
What an idea!
414
00:25:26,160 --> 00:25:28,879
Sacrilege, 0 Premier Leader!
415
00:25:29,200 --> 00:25:30,634
Yes. Quite.
416
00:25:30,720 --> 00:25:34,714
The masses would flock to see
such a vulgar spectacle. Pah!
417
00:25:35,240 --> 00:25:36,196
Hmm...
418
00:25:37,000 --> 00:25:38,115
Oh!
419
00:25:39,440 --> 00:25:40,350
Really?
420
00:25:41,720 --> 00:25:44,280
For the valley, you say?
421
00:25:52,440 --> 00:25:53,999
[thunder rumbling]
422
00:25:54,520 --> 00:25:56,272
[all sobbing]
423
00:26:03,040 --> 00:26:03,950
[Hognob] Hmm?
424
00:26:04,560 --> 00:26:06,437
[Hognob barking]
425
00:26:11,000 --> 00:26:11,910
[gasps]
426
00:26:13,040 --> 00:26:14,269
- Dug!
-[Asbo] It's Dug!
427
00:26:14,360 --> 00:26:16,033
-[Barry] He's alive!
{excited chatter]
428
00:26:18,400 --> 00:26:21,791
Uh, what's that crazy fruit he's got?
429
00:26:23,560 --> 00:26:24,709
[Chief Bobnar] "Football"?
430
00:26:25,120 --> 00:26:26,838
- What's "football"?
-[all gasp]
431
00:26:27,200 --> 00:26:29,032
And how's it going to get our valley back?
432
00:26:29,120 --> 00:26:31,794
Well, it's this amazing game, Chief.
433
00:26:32,520 --> 00:26:33,999
And the leader of the Bronze people,
434
00:26:34,080 --> 00:26:36,594
he says if we play this game
and beat them at it...
435
00:26:36,680 --> 00:26:38,910
Ooh, nice tight shorts!
436
00:26:39,000 --> 00:26:40,149
Aw, Mum!
437
00:26:40,240 --> 00:26:42,197
...we can have our valley back.
438
00:26:42,280 --> 00:26:43,793
-[all gasp]
- That's what we want.
439
00:26:44,280 --> 00:26:46,794
- And if we don't beat them?
-[Dug] Ah.
440
00:26:46,880 --> 00:26:47,870
Well, then...
441
00:26:48,360 --> 00:26:51,193
he said we'll spend the rest
of our miserable lives
442
00:26:51,280 --> 00:26:52,679
working down a mine.
443
00:26:52,760 --> 00:26:56,037
No!
444
00:26:57,280 --> 00:26:59,191
- What's a "mine“?
-[Chief Bobnar] Dug...
445
00:27:00,200 --> 00:27:02,555
we've never even played this game.
446
00:27:02,680 --> 00:27:03,875
But that's just it.
447
00:27:04,800 --> 00:27:06,598
We did. Once.
448
00:27:06,680 --> 00:27:07,795
Huh?
449
00:27:07,880 --> 00:27:10,838
Those cave paintings
back in our valley,
450
00:27:10,920 --> 00:27:15,198
they're pictures of our ancestors
playing football.
451
00:27:15,320 --> 00:27:17,072
[all gasping in awe]
452
00:27:23,680 --> 00:27:26,240
- Champion!
-[Dug] So if they did it...
453
00:27:27,080 --> 00:27:28,593
surely we can do it.
454
00:27:28,680 --> 00:27:29,954
[sneezes]
455
00:27:31,240 --> 00:27:34,278
Sorry! Shimmering memories
make me sneeze.
456
00:27:34,360 --> 00:27:36,829
This doesn't change anything, Dug.
457
00:27:36,920 --> 00:27:38,354
It's just too risky.
458
00:27:38,440 --> 00:27:40,875
Oh, come on, Chief!
We can do it, Chief!
459
00:27:40,960 --> 00:27:43,554
I wanna play football! I wanna play now!
460
00:27:44,040 --> 00:27:45,838
Now!
461
00:27:45,920 --> 00:27:48,958
[stammers] Listen...
No, we're not... No!
462
00:27:49,560 --> 00:27:51,039
[all groan]
463
00:27:51,120 --> 00:27:54,192
All right, then. Don't worry about us.
464
00:27:54,760 --> 00:27:57,320
Yeah, we'll... [sniffles] We'll be okay.
465
00:27:57,400 --> 00:27:59,676
We'll just die a slow and lingering death
in the Badlands.
466
00:28:00,160 --> 00:28:01,116
Huh?
467
00:28:01,800 --> 00:28:03,473
Come on, Chief.
468
00:28:03,560 --> 00:28:06,518
Just give us a chance. Please!
469
00:28:08,120 --> 00:28:10,111
[grunts]
470
00:28:11,560 --> 00:28:13,676
[sighs] Look, all right.
471
00:28:13,760 --> 00:28:15,194
[all gasp]
472
00:28:15,280 --> 00:28:18,432
Maybe we'll give this
"football" idea a try, then.
473
00:28:18,520 --> 00:28:21,034
[all cheering]
474
00:28:21,120 --> 00:28:22,440
[giggling]
475
00:28:22,520 --> 00:28:23,669
[screams]
476
00:28:23,760 --> 00:28:24,795
No promises, mind.
477
00:28:25,080 --> 00:28:27,230
The match is to be played
at the full moon.
478
00:28:27,320 --> 00:28:29,231
[all cheering]
479
00:28:29,320 --> 00:28:32,312
And then we go back to the valley!
480
00:28:32,400 --> 00:28:34,835
-[all cheering]
- Sweet!
481
00:28:35,520 --> 00:28:37,431
'H3119 Chittering]
'[Yelps]
482
00:28:37,880 --> 00:28:39,200
[groans]
483
00:28:44,240 --> 00:28:47,153
[both straining]
484
00:28:51,200 --> 00:28:52,270
[grunts]
485
00:28:52,360 --> 00:28:53,953
[indistinct chattering]
486
00:28:54,040 --> 00:28:55,997
[Chief Bobnar] Right, line up,
everybody! In line!
487
00:28:56,480 --> 00:28:58,471
- All yours, Dug.
- Thanks, Chief.
488
00:28:59,000 --> 00:29:00,115
All right!
489
00:29:01,000 --> 00:29:02,832
- Um...
- Um...
490
00:29:03,600 --> 00:29:05,955
Are hogs supposed to play football?
491
00:29:06,040 --> 00:29:07,713
-[grunting]
- No. Oh...
492
00:29:07,800 --> 00:29:09,916
Probably not, no. Sorry, Hognob.
493
00:29:10,360 --> 00:29:11,509
[sighs]
494
00:29:12,080 --> 00:29:13,070
[groans]
495
00:29:14,560 --> 00:29:17,678
- This is a football.
-[all gasp]
496
00:29:17,760 --> 00:29:21,993
One side tries to kick
the ball into this goal.
497
00:29:22,080 --> 00:29:23,991
[all] Ooh.
498
00:29:24,080 --> 00:29:28,119
And the other side tries
to kick the ball in that goal.
499
00:29:28,200 --> 00:29:29,270
[all] Ahh!
500
00:29:29,920 --> 00:29:31,638
Football sounds hard.
501
00:29:31,720 --> 00:29:34,473
What happens if you kick
the ball in the goal?
502
00:29:34,560 --> 00:29:36,676
Well, if you kick the ball in the goal,
503
00:29:36,760 --> 00:29:38,637
then other men hug and kiss you.
504
00:29:40,240 --> 00:29:41,719
- Oh.
- Mmm.
505
00:29:41,840 --> 00:29:43,194
Right, who wants to try?
506
00:29:43,280 --> 00:29:44,475
- I'll give it a go.
-[all laugh]
507
00:29:44,560 --> 00:29:45,914
-[Asbo] Nice one.
- Aw, Mum!
508
00:29:46,000 --> 00:29:49,914
Good, Magma.
All right, okay, good. Right. Um...
509
00:29:50,400 --> 00:29:53,199
So I'm...
I'm gonna try and get the ball,
510
00:29:53,280 --> 00:29:55,590
and you have to stop me, okay?
511
00:29:57,040 --> 00:29:58,713
[grunting]
512
00:29:58,800 --> 00:30:00,359
Come on, come on!
513
00:30:00,440 --> 00:30:03,512
- Ow!
-[all cheering]
514
00:30:03,600 --> 00:30:06,035
- Nice one, Mum!
-[Magma] Football's brilliant.
515
00:30:06,120 --> 00:30:08,157
[Chief Bobnar] That can't be right.
516
00:30:08,240 --> 00:30:11,232
Surely, you can't hit other players?
517
00:30:11,320 --> 00:30:13,834
No, you're supposed
to attack the ball.
518
00:30:13,920 --> 00:30:15,274
[all shouting]
519
00:30:16,200 --> 00:30:18,635
No, no, no, no, not weapons!
520
00:30:18,720 --> 00:30:19,915
Just use fist?
521
00:30:20,000 --> 00:30:22,230
No! No fighting at all.
522
00:30:22,640 --> 00:30:24,472
- Where's the fun in that?
-[Dug] Uh...
523
00:30:25,320 --> 00:30:26,230
Hmm.
524
00:30:27,760 --> 00:30:29,478
{cheerful music playing]
-[Grubup grunting]
525
00:30:33,280 --> 00:30:34,475
[all laughing]
526
00:30:39,000 --> 00:30:41,071
'[Dug] Okay, Thongo!
{Thongo grunts]
527
00:30:41,600 --> 00:30:43,352
Om [yelps]
528
00:30:43,440 --> 00:30:44,999
Ooh! [veins]
529
00:30:46,440 --> 00:30:47,999
"Oh!
'Yes!
530
00:30:48,080 --> 00:30:51,038
Good effort Great. Okay, next.
531
00:30:51,160 --> 00:30:52,514
[laughs]
532
00:30:52,600 --> 00:30:53,795
-[Dug clears throat]
- Huh?
533
00:30:53,880 --> 00:30:55,154
Hognob.
534
00:30:55,600 --> 00:30:56,635
[sighs]
535
00:30:59,120 --> 00:31:00,269
Go for it, Asbo.
536
00:31:00,360 --> 00:31:02,271
[yelling]
537
00:31:03,480 --> 00:31:04,993
- Yay!
-[all cheering]
538
00:31:06,520 --> 00:31:07,840
Yay!
539
00:31:12,400 --> 00:31:13,834
Oh...
540
00:31:14,120 --> 00:31:15,110
[ball approaching]
541
00:31:16,440 --> 00:31:18,477
[Squeaking]
542
00:31:21,640 --> 00:31:23,153
Excuse me!
543
00:31:23,560 --> 00:31:25,517
Can we have our ball back, please?
544
00:31:28,320 --> 00:31:29,435
Huh. Hmm.
545
00:31:30,920 --> 00:31:32,399
-[men shouting indistinctly]
-[grunting]
546
00:31:32,480 --> 00:31:34,756
[Lord Nooth] Trust me, Dino.
This football match
547
00:31:34,840 --> 00:31:37,514
between the Stone Age
and the Bronze World,
548
00:31:37,600 --> 00:31:39,318
it's perfect!
549
00:31:39,400 --> 00:31:43,155
- Oh, howl love it!
- Yes, football.
550
00:31:44,120 --> 00:31:45,315
No.
551
00:31:45,600 --> 00:31:46,999
Bronze!
552
00:31:47,440 --> 00:31:49,909
-[clinking]
-[Lord Nooth] Mmm.
553
00:31:50,280 --> 00:31:52,999
So cold and hard and slippery.
554
00:31:53,440 --> 00:31:55,078
- Mmm.
-[chuckles]
555
00:31:55,160 --> 00:31:56,878
Ooh.
556
00:31:56,960 --> 00:32:00,316
And this game is going
to make me loads of it.
557
00:32:00,400 --> 00:32:03,711
Your Premiership,
what if the queen finds out?
558
00:32:03,800 --> 00:32:05,598
[scoffs] That old crow?
559
00:32:06,000 --> 00:32:08,116
She doesn't know what goes on out here.
560
00:32:08,200 --> 00:32:09,110
[chuckles] Luckily.
561
00:32:09,200 --> 00:32:10,599
-[bird squawks]
-[spits]
562
00:32:10,680 --> 00:32:11,590
[Yelps]
563
00:32:13,320 --> 00:32:14,594
Delivering message!
564
00:32:15,120 --> 00:32:17,589
Your Footballness, it's a Message Bird.
565
00:32:18,280 --> 00:32:19,236
Huh?
566
00:32:22,360 --> 00:32:24,510
Ugh. Well, go on, make it...
567
00:32:27,880 --> 00:32:28,995
[clears throat]
568
00:32:30,440 --> 00:32:32,113
[imitating queen] "Hello? Hello?
569
00:32:33,400 --> 00:32:35,391
How do you use
this Message Bird thing?"
570
00:32:35,480 --> 00:32:36,879
It's the queen.
571
00:32:39,080 --> 00:32:40,912
[imitating adviser]
"Just speak into its ear, ma'am.
572
00:32:41,000 --> 00:32:42,877
It will mimic everything it hears."
573
00:32:44,440 --> 00:32:47,910
[imitating queen] "I don't even know if
I'm holding it the... Testing! [squawks]
574
00:32:48,000 --> 00:32:49,399
Testing! [squawks]
575
00:32:49,480 --> 00:32:50,993
Nooth'? Nooth?"
576
00:32:51,080 --> 00:32:53,196
Perhaps she's heard about the game.
577
00:32:53,560 --> 00:32:55,949
[scoffs] of course she hasn't
heard about the game.
578
00:32:56,040 --> 00:32:58,236
-“I've heard about the game."
{Qaspsl
579
00:32:58,320 --> 00:33:02,632
"You, arranging a football match
against a bunch of savages?
580
00:33:03,280 --> 00:33:04,714
You idiot!
581
00:33:04,800 --> 00:33:06,552
Imagine if we lost."
582
00:33:06,920 --> 00:33:09,309
- We won't.
-"I said, imagine it!
583
00:33:10,000 --> 00:33:11,035
Exactly!
584
00:33:11,400 --> 00:33:13,516
The mighty Bronze Age
585
00:33:13,600 --> 00:33:16,638
brought to its knees
by a bunch of cavemen?
586
00:33:17,240 --> 00:33:19,629
Well, I'm warning you, Nooth.
587
00:33:19,720 --> 00:33:22,189
You'd better not lose.
588
00:33:22,280 --> 00:33:24,396
- Hmm?ll
'[Q8Sp$]
589
00:33:25,080 --> 00:33:25,956
[Squawks]
590
00:33:26,040 --> 00:33:27,269
End of message.
591
00:33:30,160 --> 00:33:31,389
Oh! Hmm.
592
00:33:33,160 --> 00:33:34,639
Silly old bat!
593
00:33:35,240 --> 00:33:37,754
How dare she talk to me like that!
594
00:33:37,840 --> 00:33:40,275
[message bird scoffs] "Silly old bat!
595
00:33:40,360 --> 00:33:43,193
How dare she talk to me like that?"
596
00:33:43,880 --> 00:33:45,200
Delivering message!
597
00:33:45,280 --> 00:33:47,396
-[Squawks]
{both yelping]
598
00:33:48,640 --> 00:33:51,917
Guards! Get that bird back!
599
00:33:52,280 --> 00:33:54,396
What does the queen know anyway?
600
00:33:54,920 --> 00:33:57,480
The cavemen are oafs.
My players are...
601
00:33:57,880 --> 00:33:58,836
Overpaid?
602
00:33:59,400 --> 00:34:00,470
Champions!
603
00:34:01,560 --> 00:34:03,597
Oh, yes, champions.
604
00:34:03,680 --> 00:34:07,719
They spend their days thinking,
sleeping, eating football.
605
00:34:08,720 --> 00:34:11,792
[Lord Nooth] And I hardly think
the cavemen will be doing that.
606
00:34:13,000 --> 00:34:14,718
-[all gasp]
- Rise and shine!
607
00:34:14,800 --> 00:34:15,790
Training time!
608
00:34:16,240 --> 00:34:17,674
{indistinct shouting]
-[snoring]
609
00:34:25,560 --> 00:34:26,880
[veins] Ow!
610
00:34:28,160 --> 00:34:31,152
-[spider chittering]
-[Dug] No, not like that.
611
00:34:31,240 --> 00:34:32,469
[groaning]
612
00:34:32,560 --> 00:34:35,518
When I said “free kick,"
I meant of the ball.
613
00:34:36,040 --> 00:34:37,110
[Magma] Sorry, Dug.
614
00:34:37,200 --> 00:34:39,555
{grunts}
'M91 Hvsnob, no!
615
00:34:39,680 --> 00:34:41,034
[whimpers]
616
00:34:42,280 --> 00:34:43,350
[screams]
617
00:34:43,440 --> 00:34:46,080
[Dug] Barry, where are you going?
No, don't wander off!
618
00:34:46,160 --> 00:34:47,753
Football's hard.
619
00:34:47,840 --> 00:34:50,480
[Gravelle] Dug, mytoe hurts!
620
00:34:50,560 --> 00:34:51,755
[sighs]
621
00:34:53,400 --> 00:34:54,959
[sighs]
622
00:34:55,040 --> 00:34:56,713
[Dug] Grubup, drop it!
I told you.
623
00:34:58,440 --> 00:35:00,670
{grunts}
-it's the only one we've got.
624
00:35:01,760 --> 00:35:03,114
Come on, everyone!
625
00:35:03,200 --> 00:35:06,431
We should be able to do this.
No, don't... Don't sit down.
626
00:35:06,520 --> 00:35:08,431
Grubup no like football.
627
00:35:09,320 --> 00:35:11,470
Make Grubup hungry.
628
00:35:11,560 --> 00:35:13,392
[duck squawking]
629
00:35:13,880 --> 00:35:15,279
[sniffing]
630
00:35:15,360 --> 00:35:17,158
Oh. Oh, ho-ho.
631
00:35:18,120 --> 00:35:20,760
Food. [chuckling] Yum!
632
00:35:22,680 --> 00:35:24,353
[laughs]
633
00:35:25,040 --> 00:35:25,996
[grunts]
634
00:35:30,080 --> 00:35:31,912
{grunts}
'Uaughsl Huh?
635
00:35:35,360 --> 00:35:36,350
Oh?
636
00:35:36,440 --> 00:35:38,477
[screeching]
637
00:35:38,920 --> 00:35:39,955
Oh...
638
00:35:42,040 --> 00:35:43,269
[Squawks]
639
00:35:44,520 --> 00:35:45,874
[all whimpering]
640
00:35:46,280 --> 00:35:49,159
-[all chattering]
- Duck! Duck!
641
00:35:49,240 --> 00:35:50,389
[all] Huh?
642
00:35:50,480 --> 00:35:52,517
- No! Duck!
-[all gasp]
643
00:35:53,080 --> 00:35:54,559
[Squawking]
644
00:35:54,640 --> 00:35:57,678
[Treebor] Look!
It's a giant man-eating mallard!
645
00:35:58,560 --> 00:35:59,595
Run away!
646
00:36:04,440 --> 00:36:05,396
Huh?
647
00:36:05,480 --> 00:36:06,595
[Dug groans]
648
00:36:21,560 --> 00:36:23,233
[sighs]
649
00:36:27,160 --> 00:36:28,878
[wolf howling]
650
00:36:39,480 --> 00:36:41,994
You haven't eaten your primordial soup.
651
00:36:42,480 --> 00:36:43,754
Not really hungry.
652
00:36:45,400 --> 00:36:46,834
[sighs] Oh...
653
00:36:47,320 --> 00:36:48,435
Huh?
654
00:36:49,800 --> 00:36:51,120
[sniffing]
655
00:36:52,640 --> 00:36:53,550
[gasps]
656
00:36:54,200 --> 00:36:55,713
{grunts}
-[thunder rumbling]
657
00:36:57,040 --> 00:37:01,716
Dug, ifs time to give up
this football lark for their sake.
658
00:37:02,120 --> 00:37:03,997
They're just not capable of it.
659
00:37:05,080 --> 00:37:07,037
Don't you miss the valley, Chief?
660
00:37:07,360 --> 00:37:09,078
The valley's gone now.
661
00:37:09,960 --> 00:37:12,190
And we're better off
here in the Badlands
662
00:37:12,280 --> 00:37:13,839
-than slaving down some mine.
-[duck squawks]
663
00:37:13,960 --> 00:37:16,190
I mean, there's the odd giant duck around,
664
00:37:16,280 --> 00:37:18,430
but at least we're still together.
665
00:37:19,160 --> 00:37:20,195
We're still a tribe.
666
00:37:20,600 --> 00:37:23,991
But our ancestors played football.
We know they did.
667
00:37:24,760 --> 00:37:26,990
I still believe we can do this.
668
00:37:27,080 --> 00:37:28,639
With what?
669
00:37:29,200 --> 00:37:31,953
You haven't even got a ball to play with.
670
00:37:34,040 --> 00:37:35,519
[sighs]
671
00:37:36,560 --> 00:37:37,755
[thunder rumbles]
672
00:37:37,840 --> 00:37:38,830
[Chief Bobnar] It's over.
673
00:37:39,600 --> 00:37:41,477
[distant howling]
674
00:37:46,640 --> 00:37:48,916
No. There's still time.
675
00:37:50,000 --> 00:37:51,195
Come on, Hognob.
676
00:37:52,880 --> 00:37:54,029
[screams]
677
00:37:55,040 --> 00:37:56,439
[creature grunting]
678
00:37:57,000 --> 00:37:59,230
[men shouting indistinctly]
679
00:37:59,320 --> 00:38:00,594
[thunder rumbling]
680
00:38:06,480 --> 00:38:08,949
[grunting]
681
00:38:09,560 --> 00:38:11,039
[panting]
682
00:38:11,120 --> 00:38:13,270
Okay, Hognob. Hognob?
683
00:38:13,360 --> 00:38:14,589
{door Opens]
- Huh'?
684
00:38:16,160 --> 00:38:17,309
[chuckles]
685
00:38:26,240 --> 00:38:27,116
[Whispers] Right.
686
00:38:27,720 --> 00:38:29,154
Let's go get some balls.
687
00:38:31,360 --> 00:38:33,715
-[grunting]
-[thuds]
688
00:38:36,000 --> 00:38:36,956
Shh!
689
00:38:37,680 --> 00:38:38,670
Shh!
690
00:38:40,880 --> 00:38:42,314
[floor creaking]
691
00:38:53,760 --> 00:38:55,273
[grunts] Ow!
692
00:38:57,920 --> 00:38:59,593
[straining]
693
00:38:59,680 --> 00:39:01,751
What strange magic is this?
694
00:39:01,840 --> 00:39:02,989
[clears throat]
695
00:39:04,920 --> 00:39:06,069
[chuckles]
696
00:39:07,880 --> 00:39:09,598
Hognob, you stay.
697
00:39:10,040 --> 00:39:11,394
I don't want to attract attention.
698
00:39:11,880 --> 00:39:12,790
[sighs]
699
00:39:14,240 --> 00:39:15,150
Huh?
700
00:39:16,520 --> 00:39:18,511
[Yelping]
701
00:39:25,160 --> 00:39:26,798
[screaming]
702
00:39:29,360 --> 00:39:31,033
[Yelping]
703
00:39:33,160 --> 00:39:35,993
[screaming]
704
00:39:38,520 --> 00:39:39,999
[Yelping]
705
00:39:41,240 --> 00:39:42,753
[screaming]
706
00:39:44,720 --> 00:39:46,233
[groaning]
707
00:39:48,080 --> 00:39:48,911
[gasps]
708
00:39:49,000 --> 00:39:51,435
[Lord Nooth] What's all that
crashing around out there?
709
00:39:51,520 --> 00:39:53,750
[whimpering]
710
00:39:53,840 --> 00:39:55,114
[Lord Nooth] Is that you, Stefano?
711
00:39:55,640 --> 00:39:56,755
Huh?
712
00:39:56,840 --> 00:39:58,990
[Lord Nooth] Stop messing about
and get in here
713
00:39:59,080 --> 00:40:01,594
with those firm hands of yours.
714
00:40:03,960 --> 00:40:05,155
Uh...
715
00:40:07,640 --> 00:40:09,358
[Lord Nooth] Come on, Stefano!
716
00:40:09,440 --> 00:40:11,556
It's time for my massage.
717
00:40:12,440 --> 00:40:13,919
[Hognob gulps]
718
00:40:16,120 --> 00:40:17,440
[groans]
719
00:40:18,040 --> 00:40:19,997
[ball bouncing]
720
00:40:21,160 --> 00:40:23,515
[grunting]
721
00:40:28,840 --> 00:40:32,754
[Goona] And the exciting new signing
picks the ball up in the center circle.
722
00:40:33,920 --> 00:40:35,479
She beats one...
723
00:40:36,280 --> 00:40:37,475
nutmegs another...
724
00:40:37,560 --> 00:40:39,870
lobe it neatly over the big fullback.
725
00:40:40,240 --> 00:40:41,674
She's going all the way.
726
00:40:42,080 --> 00:40:43,070
She shoots!
727
00:40:43,840 --> 00:40:45,353
She scores!
728
00:40:45,440 --> 00:40:46,794
Yeah!
729
00:40:47,200 --> 00:40:50,591
And the crowd goes wild!
730
00:40:50,680 --> 00:40:52,478
Goal!
731
00:40:53,960 --> 00:40:55,473
'[squeaking]
{gasps}
732
00:40:56,040 --> 00:40:57,030
[gasps]
733
00:41:06,840 --> 00:41:08,239
[gasps and groans]
734
00:41:09,560 --> 00:41:12,678
[Lord Nooth]
Ah, I need this, Stefano.
735
00:41:12,760 --> 00:41:14,558
I'm feeling stressed.
736
00:41:15,080 --> 00:41:17,594
An hardworking governor like me,
737
00:41:17,680 --> 00:41:20,638
stuck out in this miserable wasteland?
738
00:41:20,720 --> 00:41:23,314
- He deserves a few perks.
{veins}
739
00:41:23,400 --> 00:41:26,438
Simple pleasures, like fine food,
740
00:41:26,520 --> 00:41:30,115
a massage, his own champion football team.
741
00:41:31,040 --> 00:41:33,031
Well, come on, chop-chop,
I haven't got all day.
742
00:41:34,760 --> 00:41:38,196
Oh, my tendons are like ropes.
743
00:41:39,200 --> 00:41:42,079
- You can go the whole hog.
- Hmm?
744
00:41:43,160 --> 00:41:44,753
[groaning]
745
00:41:46,160 --> 00:41:48,310
You're that crazy caveman guy.
746
00:41:48,760 --> 00:41:50,273
The angry pan girl.
747
00:41:50,560 --> 00:41:52,039
What are you doing here, caveman?
748
00:41:52,400 --> 00:41:54,789
This is the sacred turf.
No one's allowed here.
749
00:41:55,120 --> 00:41:56,758
- Balls.
- Huh?
750
00:41:57,600 --> 00:41:58,556
I need balls.
751
00:41:58,880 --> 00:42:00,154
You came all this way
752
00:42:00,240 --> 00:42:03,039
and broke into the stadium
just to find some balls?
753
00:42:04,680 --> 00:42:07,069
Wow. You're pretty brave, caveman.
754
00:42:09,360 --> 00:42:10,395
And stupid.
755
00:42:10,840 --> 00:42:13,070
Actually, more stupid than brave, really.
756
00:42:14,320 --> 00:42:15,276
Thanks.
757
00:42:16,400 --> 00:42:17,674
I'm Gonna, by We way.
758
00:42:19,440 --> 00:42:20,350
Dug.
759
00:42:20,440 --> 00:42:21,589
[men shouting]
760
00:42:21,680 --> 00:42:23,318
- Come on, I can help.
{veins}
761
00:42:23,400 --> 00:42:24,515
Ahh, ohh, see...
762
00:42:24,520 --> 00:42:24,600
Ahh, ohh, see...
763
00:42:24,600 --> 00:42:26,398
Ahh, ohh, see...
764
00:42:30,920 --> 00:42:32,479
[chuckles] That's good!
765
00:42:32,560 --> 00:42:33,755
Mmm.
766
00:42:34,200 --> 00:42:35,429
[sighs]
767
00:42:35,760 --> 00:42:38,513
I don't know what the queen
is worrying about.
768
00:42:39,040 --> 00:42:43,716
[chuckles] I mean, we all know
what losers cavemen are.
769
00:42:43,800 --> 00:42:47,111
Those Stone Age dolts couldn't
beat their own grandmothers.
770
00:42:47,840 --> 00:42:49,319
Brainless goons!
771
00:42:49,400 --> 00:42:51,073
Gormless halfwits!
772
00:42:51,160 --> 00:42:52,673
[groaning]
773
00:42:52,760 --> 00:42:55,559
Stefano! Not so ham-fisted!
774
00:42:56,200 --> 00:42:58,077
In fact, enough massage.
775
00:42:58,160 --> 00:43:01,118
How about some relaxing music instead?
776
00:43:01,400 --> 00:43:02,356
Uh?
777
00:43:03,960 --> 00:43:05,075
Huh?
778
00:43:09,040 --> 00:43:10,189
I envy you.
779
00:43:12,000 --> 00:43:14,560
- Me?
- The chance to play on that pitch,
780
00:43:14,640 --> 00:43:15,869
the sacred turf,
781
00:43:15,960 --> 00:43:18,474
in front of thousands of fans!
782
00:43:20,080 --> 00:43:21,753
Well, maybe you will one day.
783
00:43:22,720 --> 00:43:25,109
You think they let girls play
for Real Bronzio?
784
00:43:26,200 --> 00:43:27,918
You really are crazy.
785
00:43:28,520 --> 00:43:30,238
Why do you think I sneak in here?
786
00:43:30,320 --> 00:43:31,355
[door opens]
787
00:43:31,440 --> 00:43:32,794
-[Dino] Who is that?
-[both gasp]
788
00:43:33,120 --> 00:43:34,076
Scarper!
789
00:43:34,480 --> 00:43:36,232
Stop! Thieves!
790
00:43:36,720 --> 00:43:38,597
- This way!
-[blowing whistle]
791
00:43:40,240 --> 00:43:41,560
[groaning]
792
00:43:42,720 --> 00:43:43,994
[Dino, muffled]
They went that way!
793
00:43:44,080 --> 00:43:46,276
{guards} Huh?
-[Dino] No! That way!
794
00:43:46,360 --> 00:43:47,316
[gasp]
795
00:43:47,760 --> 00:43:48,875
-[horn blowing]
-[both gasp]
796
00:43:53,200 --> 00:43:55,271
-[Goona] Give me those, quick!
-[whistle blows]
797
00:43:57,480 --> 00:43:58,993
-[Goona grunts]
-[metal clangs]
798
00:44:01,560 --> 00:44:02,994
{grunts}
'[9uards] 0w!
799
00:44:04,200 --> 00:44:05,270
You're really good!
800
00:44:05,360 --> 00:44:06,839
Thanks! [grunts]
801
00:44:07,800 --> 00:44:09,359
I do a lot of practice. [grunts]
802
00:44:10,160 --> 00:44:11,798
'[V9lDs]
'[9F0ans]
803
00:44:13,360 --> 00:44:15,237
Oh, I've just had a great idea!
804
00:44:15,320 --> 00:44:18,153
"Waying harp]
{humming off-key]
805
00:44:22,600 --> 00:44:24,034
[whistle blowing in distance]
806
00:44:24,400 --> 00:44:26,391
-[guards shouting]
'[9119] Come on!
807
00:44:26,800 --> 00:44:27,835
Huh?
808
00:44:29,560 --> 00:44:31,312
[playing and humming faster]
809
00:44:32,760 --> 00:44:34,319
[whistle blows]
810
00:44:34,440 --> 00:44:38,115
Oh, what on Earth's
got into you tonight, Stefano?
811
00:44:38,920 --> 00:44:41,070
Stefano?
- Yes, sir'?
812
00:44:41,440 --> 00:44:42,396
Huh?
813
00:44:47,520 --> 00:44:48,749
[chuckles nervously]
814
00:44:49,240 --> 00:44:52,790
[all screaming]
815
00:44:57,760 --> 00:44:58,875
Hognob!
816
00:45:01,000 --> 00:45:03,071
Hognob, meet Guona.
Gonna, Hognob.
817
00:45:04,080 --> 00:45:05,195
Hi, Hognob.
818
00:45:07,240 --> 00:45:08,514
[all screaming]
819
00:45:14,440 --> 00:45:15,953
[all grunt]
820
00:45:17,280 --> 00:45:18,475
[sputtering]
821
00:45:18,560 --> 00:45:20,312
Sire, are you all right?
822
00:45:20,720 --> 00:45:23,314
Of course I'm not all right, you idiot!
823
00:45:24,040 --> 00:45:26,793
I've just been massaged by a pig!
824
00:45:28,240 --> 00:45:29,992
[chitteriflg]
825
00:45:30,920 --> 00:45:32,513
[thunder rumbling]
826
00:45:33,080 --> 00:45:35,117
[tribe snoring]
827
00:45:35,200 --> 00:45:36,315
[all gasp]
828
00:45:36,400 --> 00:45:37,674
Wake up, everyone.
829
00:45:37,760 --> 00:45:39,717
I want you all to meet someone.
830
00:45:40,200 --> 00:45:42,271
This is Goona.
831
00:45:42,360 --> 00:45:43,794
{all gaSp]
'Hi!
832
00:45:43,880 --> 00:45:45,393
[Dug] And she's gonna help us
win the game.
833
00:45:45,480 --> 00:45:47,312
-[all] Oh.
- Why would she do that?
834
00:45:47,680 --> 00:45:49,910
She gets to play on the sacred turf
835
00:45:50,000 --> 00:45:51,434
in front of thousands of fans.
836
00:45:51,560 --> 00:45:53,039
[Eemak] Whoa.
837
00:45:53,120 --> 00:45:54,349
Glad to be on board.
838
00:45:54,480 --> 00:45:56,949
So what formation
do you normally play?
839
00:45:57,320 --> 00:45:59,516
Um... formation?
840
00:45:59,840 --> 00:46:01,956
Four-four-two or four-three-three?
841
00:46:02,360 --> 00:46:03,998
- Who's your sweeper?
-[all] Um...
842
00:46:04,080 --> 00:46:05,991
[Goona] Do you man-mark
or play zonally?
843
00:46:06,080 --> 00:46:07,479
[all] Uh...
844
00:46:07,560 --> 00:46:09,949
We just kick the ball about
and chase it.
845
00:46:10,040 --> 00:46:11,314
[sighs]
846
00:46:12,160 --> 00:46:16,757
You think you can beat Real Bronzio
just by chasing a ball around?
847
00:46:18,080 --> 00:46:19,957
You need to know what you're up against.
848
00:46:22,720 --> 00:46:23,596
[all gasp]
849
00:46:23,680 --> 00:46:26,069
This is Jurgend, the captain.
850
00:46:26,760 --> 00:46:28,671
Best goal-scorer in the known world.
851
00:46:30,240 --> 00:46:31,958
- Knows it too'
- Ha!
852
00:46:32,040 --> 00:46:34,634
[Goona] Their winger,
Lightning Hammer.
853
00:46:34,720 --> 00:46:37,360
Never strikes twice
in the same place.
854
00:46:37,480 --> 00:46:38,834
{crackles}
{growls}
855
00:46:40,040 --> 00:46:42,600
[Goona] Midfield dynamo
Qwik Wun Tu.
856
00:46:42,680 --> 00:46:44,353
He can kick faster than you can think.
857
00:46:44,440 --> 00:46:45,999
[yells]
858
00:46:46,080 --> 00:46:48,037
[Goona] Fullback,
Gonad the Gaul.
859
00:46:50,000 --> 00:46:52,230
No one gets past his tackle.
860
00:46:53,440 --> 00:46:56,876
- Oh!
- Aw, Mum!
861
00:46:57,000 --> 00:46:59,594
- Make no mistake.
-[grunting]
862
00:46:59,680 --> 00:47:02,115
These are the best players bronze can buy.
863
00:47:02,520 --> 00:47:07,879
They're like ginormous
great big footballing giants!
864
00:47:08,320 --> 00:47:11,312
Oh, there's no way we can beat
such a great team.
865
00:47:12,400 --> 00:47:13,879
They may be great,
866
00:47:13,960 --> 00:47:16,076
but what they're not is a team.
867
00:47:16,920 --> 00:47:17,830
Huh?
868
00:47:17,920 --> 00:47:21,197
They're 11 players
who each think they're the star.
869
00:47:21,720 --> 00:47:22,915
That's their weakness.
870
00:47:23,360 --> 00:47:25,670
And that's how you can beat them.
871
00:47:25,760 --> 00:47:27,433
-[all] Oh.
- Hmm.
872
00:47:28,560 --> 00:47:30,039
Go0na's right.
873
00:47:30,120 --> 00:47:32,270
They may be better players than us...
874
00:47:32,720 --> 00:47:35,109
but we have something they don't.
875
00:47:35,200 --> 00:47:36,429
-[all] Huh?
- Moss?
876
00:47:36,880 --> 00:47:38,518
[Dug] No, Barry, not moss.
877
00:47:38,880 --> 00:47:40,553
We've got each other.
878
00:47:41,160 --> 00:47:45,552
And if we work together,
then maybe we can do this.
879
00:47:46,400 --> 00:47:47,879
[all agreeing]
880
00:47:48,400 --> 00:47:50,596
[Goona] Right. We've got
a lot of hard work to do.
881
00:47:51,000 --> 00:47:52,832
And we haven't even got a full team.
882
00:47:53,200 --> 00:47:54,793
Oh, oh! [chuckles]
883
00:47:54,880 --> 00:47:55,950
[Chief Bobnar] What's going on?
884
00:47:56,320 --> 00:47:58,675
Oh, Chief, this is Goona,
885
00:47:58,760 --> 00:48:00,319
and she's going to help us win the game.
886
00:48:00,400 --> 00:48:02,596
I thought we're done with football.
887
00:48:02,680 --> 00:48:05,274
Not now you've turned up.
You're in the team.
888
00:48:05,680 --> 00:48:06,750
-[all chuckle]
-[sighs]
889
00:48:06,840 --> 00:48:08,990
I'm not playing. I'm an old man.
890
00:48:09,880 --> 00:48:11,439
I'm nearly 32.
891
00:48:11,520 --> 00:48:13,033
Okay, that is old.
892
00:48:13,160 --> 00:48:14,958
- Go in goal.
- Ow!
893
00:48:15,400 --> 00:48:16,834
Right, well, that's settled, then.
894
00:48:17,360 --> 00:48:19,749
Now, where's your training facilities?
895
00:48:20,320 --> 00:48:22,391
Real Bronzio have the very best.
896
00:48:22,480 --> 00:48:24,232
And all we've got is...
897
00:48:25,120 --> 00:48:28,078
{thunder rumbling]
-...the Badlands.
898
00:48:28,440 --> 00:48:30,511
-[rumbling]
-[all screaming]
899
00:48:31,120 --> 00:48:32,952
Three, two, one.
900
00:48:34,240 --> 00:48:35,833
-[all grunting]
- This way, everyone!
901
00:48:37,360 --> 00:48:39,431
Wait! What? Oh!
What are you doing?
902
00:48:39,560 --> 00:48:41,153
-[Goona] That way, everyone!
-[all screaming]
903
00:48:42,240 --> 00:48:43,992
[duck squawking]
904
00:48:46,080 --> 00:48:47,195
[screaming]
905
00:48:50,960 --> 00:48:52,234
[all grunting]
906
00:48:53,440 --> 00:48:55,317
Ow! Ah! Ooh!
907
00:48:55,400 --> 00:48:57,038
This is a bit dangerous.
908
00:48:59,680 --> 00:49:00,909
[grunts]
909
00:49:02,880 --> 00:49:04,439
[all gasp]
910
00:49:04,520 --> 00:49:05,919
What are you... What the...
911
00:49:08,640 --> 00:49:10,517
[all exclaiming]
912
00:49:12,760 --> 00:49:15,070
Eh? Well,
I'll be... [groans]
913
00:49:15,160 --> 00:49:16,309
Okay. Pass and move.
914
00:49:16,400 --> 00:49:18,357
It's very important
that you pass and move.
915
00:49:18,440 --> 00:49:20,909
But whatever happens, keep your formation.
916
00:49:35,760 --> 00:49:36,716
[gasps]
917
00:49:37,200 --> 00:49:38,474
[all screaming]
918
00:49:40,160 --> 00:49:41,389
[sighs]
919
00:49:47,640 --> 00:49:49,039
[laughing]
920
00:49:51,480 --> 00:49:52,550
Ooh!
921
00:49:57,960 --> 00:49:58,950
[grunts]
922
00:50:00,760 --> 00:50:02,637
[Goona] Nice one, Asbo!
That's it!
923
00:50:02,720 --> 00:50:04,552
Everyone working together!
924
00:50:14,040 --> 00:50:16,919
Ugh! This is all I need.
925
00:50:17,000 --> 00:50:19,640
You found these
in the primitives' valley?
926
00:50:19,720 --> 00:50:22,792
It seems their ancestors
were playing football
927
00:50:22,880 --> 00:50:24,757
centuries before we were.
928
00:50:25,160 --> 00:50:27,720
The queen must not find out
about this, all right?
929
00:50:27,800 --> 00:50:28,756
[messenger bird squawks]
930
00:50:29,760 --> 00:50:30,795
Delivering message!
931
00:50:31,440 --> 00:50:33,033
Oh, no.
932
00:50:33,120 --> 00:50:34,918
-“What's this
{velpingl
933
00:50:35,000 --> 00:50:37,514
I hear about the savages
934
00:50:37,600 --> 00:50:41,639
playing football centuries
before we were?“
935
00:50:41,720 --> 00:50:43,870
Ow! Ow! I didn't know! Ow!
936
00:50:43,960 --> 00:50:47,954
"And my spies tell me
they're getting better.
937
00:50:48,040 --> 00:50:50,270
- Ow!
- Training every day!"
938
00:50:50,400 --> 00:50:52,198
Ow! Ow! Ow!
939
00:50:52,600 --> 00:50:57,834
"You better not screw it up,
Nooth, or else.
940
00:50:58,200 --> 00:51:00,191
[gasps and gulps]
941
00:51:00,280 --> 00:51:03,875
"I'll tell you who'll be
going down the mine.
942
00:51:03,960 --> 00:51:05,155
[muffled] You will!"
943
00:51:05,240 --> 00:51:06,310
[messenger bird squawking]
944
00:51:06,400 --> 00:51:08,357
This has gone far enough.
945
00:51:08,440 --> 00:51:09,919
They're Stone Age brutes.
946
00:51:10,000 --> 00:51:11,479
They live in caves.
947
00:51:11,560 --> 00:51:13,551
They eat mud! No.
948
00:51:14,040 --> 00:51:15,633
I need to shut them down.
949
00:51:16,160 --> 00:51:19,710
Mess with their tiny cavemen minds.
950
00:51:19,800 --> 00:51:22,235
Brilliant! How do we do that?
951
00:51:22,560 --> 00:51:23,880
I don't know.
952
00:51:23,960 --> 00:51:26,315
The answer isn't just going
to walk in the door.
953
00:51:26,400 --> 00:51:27,515
[knocking on door]
954
00:51:29,360 --> 00:51:30,430
[clears throat]
955
00:51:31,080 --> 00:51:33,071
Sire, we've found something else
956
00:51:33,160 --> 00:51:35,231
down in the new mine in the valley.
957
00:51:35,360 --> 00:51:37,510
[engineer 2] We've made a copy
for your inspection.
958
00:51:37,600 --> 00:51:38,999
Oh! Ow!
959
00:51:49,560 --> 00:51:51,915
That's perfect.
960
00:51:52,440 --> 00:51:53,475
Mmm.
961
00:51:54,080 --> 00:51:55,434
[tribe laughing]
962
00:51:59,360 --> 00:52:00,316
[Dug] Hognob.
963
00:52:02,920 --> 00:52:06,151
{grunts}
- Whoa! Great save, Chief!
964
00:52:07,120 --> 00:52:10,272
You know, we may just
stand a chance tomorrow.
965
00:52:10,880 --> 00:52:11,995
A small chance...
966
00:52:12,560 --> 00:52:13,595
but a chance.
967
00:52:13,680 --> 00:52:17,310
If our ancestors did it, so can we.
968
00:52:17,400 --> 00:52:19,914
Hey, hey, not bad for 32, eh?
969
00:52:20,680 --> 00:52:22,796
I never thought I'd say this, Dug,
but we're pretty good.
970
00:52:22,800 --> 00:52:22,880
I never thought I'd say this, Dug,
but we're pretty good.
971
00:52:22,880 --> 00:52:23,870
I never thought I'd say this, Dug,
but we're pretty good.
972
00:52:24,320 --> 00:52:25,913
Oi, oi, oi! That's mine.
973
00:52:26,440 --> 00:52:27,794
-[indistinct chattering]
-[both gasp]
974
00:52:29,800 --> 00:52:31,074
I've got it.
975
00:52:40,920 --> 00:52:43,230
[thunder rumbling]
976
00:52:44,280 --> 00:52:45,475
[sighs]
977
00:52:46,160 --> 00:52:47,719
Soon be home.
978
00:52:48,320 --> 00:52:49,674
-[men shouting in distance]
- Huh?
979
00:52:52,600 --> 00:52:53,920
{rustling}
- Huh?
980
00:52:54,600 --> 00:52:55,590
No!
981
00:52:56,160 --> 00:52:57,514
[creature roars]
982
00:53:00,040 --> 00:53:01,519
[Dug, muffled]
What are you doing?
983
00:53:01,600 --> 00:53:02,749
Let me go!
984
00:53:04,320 --> 00:53:07,153
[Lord Nooth]
Calm down, caveman.
985
00:53:07,240 --> 00:53:10,471
I just wanted you
to see our new mine.
986
00:53:12,200 --> 00:53:15,556
After all, you'll soon be digging
lots of bronze out of it.
987
00:53:15,920 --> 00:53:18,912
Oh, we're not going down
any mine, mammoth-mouth.
988
00:53:19,000 --> 00:53:20,991
Ah, yes.
989
00:53:21,080 --> 00:53:22,991
Because you're great footballers...
990
00:53:23,480 --> 00:53:25,710
just like your ancestors.
991
00:53:26,800 --> 00:53:29,360
You... You know about them?
992
00:53:29,440 --> 00:53:33,149
Bronze is not all we found down here.
993
00:53:48,120 --> 00:53:49,758
What... What...
994
00:53:52,120 --> 00:53:54,270
More cave paintings?
995
00:53:54,360 --> 00:53:55,714
Yes.
996
00:53:56,760 --> 00:54:00,276
Only these ones tell the whole story.
997
00:54:02,440 --> 00:54:06,798
You see, your ancestors
did not just play football.
998
00:54:07,240 --> 00:54:08,833
They invented the game.
999
00:54:11,920 --> 00:54:14,878
You even taught
other tribes how to play.
1000
00:54:16,880 --> 00:54:18,951
But you had one problem.
1001
00:54:19,200 --> 00:54:21,794
No matter how hard you tried,
1002
00:54:22,200 --> 00:54:25,511
you just always ended up losing...
1003
00:54:26,640 --> 00:54:28,756
match after match...
1004
00:54:28,840 --> 00:54:30,672
game after game.
1005
00:54:32,240 --> 00:54:35,153
In fact, after many, many moons...
1006
00:54:37,040 --> 00:54:40,590
you just gave up altogether.
1007
00:54:40,680 --> 00:54:42,830
It was all too painful for you.
1008
00:54:43,600 --> 00:54:48,390
It turns out your tribe
were totally crap at football.
1009
00:54:49,240 --> 00:54:51,197
You're losers, caveman.
1010
00:54:51,280 --> 00:54:52,793
Always have been.
1011
00:54:53,160 --> 00:54:54,594
Always will be.
1012
00:54:54,680 --> 00:54:55,636
No.
1013
00:54:56,160 --> 00:54:58,356
No, it can't be true.
1014
00:54:58,640 --> 00:55:01,792
Do you really believe
you can beat us tomorrow?
1015
00:55:02,600 --> 00:55:04,113
Face it, caveman.
1016
00:55:04,200 --> 00:55:07,989
You and your tribe,
you just don't have it in you.
1017
00:55:09,680 --> 00:55:12,320
But I'm willing to offer you a deal.
1018
00:55:13,640 --> 00:55:15,278
A way out.
1019
00:55:17,680 --> 00:55:20,320
[Chief Bobnar] Time to turn in.
Big day tomorrow.
1020
00:55:20,400 --> 00:55:21,959
-[Magma] Come on, Treebor!
-[Treebor] Night, Goona!
1021
00:55:22,040 --> 00:55:23,713
[Asbo] Can I sleep in me football kit?
1022
00:55:23,840 --> 00:55:25,956
-[Treebor] Night, everyone!
-[Goona] Night, everyone!
1023
00:55:27,440 --> 00:55:28,396
Huh?
1024
00:55:30,480 --> 00:55:31,800
[gasps]
1025
00:55:32,200 --> 00:55:33,793
Think it over, caveman,
1026
00:55:34,080 --> 00:55:36,310
because the mine is waiting
1027
00:55:36,400 --> 00:55:39,074
for you and your primitive friends.
1028
00:55:40,000 --> 00:55:41,752
[Lord Nooth laughing]
1029
00:55:43,880 --> 00:55:45,632
[hammering]
1030
00:55:45,720 --> 00:55:47,119
[grunting]
1031
00:55:48,160 --> 00:55:49,639
"Whip Cracking]
'[9F0ans]
1032
00:55:53,040 --> 00:55:56,112
{grunts}
- Oh! Me arm hurts!
1033
00:55:56,200 --> 00:55:57,634
On! [sobbing]
1034
00:55:57,720 --> 00:55:59,597
Where are you, Mum?
1035
00:55:59,680 --> 00:56:01,478
{Whip Cracks]
{groans}
1036
00:56:01,560 --> 00:56:04,996
You idiot! What have you done?
1037
00:56:07,320 --> 00:56:10,711
At the end of the day,
we're just a rabbit-hunting tribe.
1038
00:56:11,120 --> 00:56:12,758
[Dug] I'm sorry, Chief!
1039
00:56:13,040 --> 00:56:15,236
I didn't mean for this to happen.
1040
00:56:15,320 --> 00:56:17,550
Bobnar, you've got to believe me!
1041
00:56:17,640 --> 00:56:18,596
[grunting]
1042
00:56:19,960 --> 00:56:21,359
[snorting]
1043
00:56:21,960 --> 00:56:22,791
[Hognob] Huh?
1044
00:56:22,880 --> 00:56:24,757
Oh, Hognob!
1045
00:56:24,840 --> 00:56:26,194
[groans]
1046
00:56:27,200 --> 00:56:28,429
[laughs]
1047
00:56:28,880 --> 00:56:29,950
Oh!
1048
00:56:30,800 --> 00:56:33,235
My dear old hoggy friend.
1049
00:56:33,680 --> 00:56:35,318
[panting]
1050
00:56:37,200 --> 00:56:38,679
What if I'm wrong?
1051
00:56:40,040 --> 00:56:41,997
What if Chief was right all along?
1052
00:56:42,080 --> 00:56:43,275
Huh?
1053
00:56:43,360 --> 00:56:47,194
What if we are just
a tribe of rabbit-hunters?
1054
00:56:47,560 --> 00:56:49,597
Uh, uh...
1055
00:56:49,680 --> 00:56:51,114
Forgive me, Hognob.
1056
00:56:52,480 --> 00:56:54,153
But I've got a deal to make.
1057
00:56:54,640 --> 00:56:56,438
I've got to save the tribe.
1058
00:56:57,160 --> 00:56:58,719
[whimpering]
1059
00:57:03,640 --> 00:57:05,517
[howling]
1060
00:57:06,000 --> 00:57:07,877
,[Water dripping]
- Huh?
1061
00:57:09,240 --> 00:57:10,150
[Squeaking]
1062
00:57:10,720 --> 00:57:11,710
[scoffs]
1063
00:57:12,080 --> 00:57:14,515
[continues howling]
1064
00:57:19,240 --> 00:57:21,516
-[squeaking]
-[people chattering]
1065
00:57:21,600 --> 00:57:25,389
Get your cuddly caveman here!
Before they go extinct!
1066
00:57:25,480 --> 00:57:26,879
One hundred schnookels!
1067
00:57:26,960 --> 00:57:28,394
One hundred schnookels!
1068
00:57:28,480 --> 00:57:31,916
Voluntary contribution.
Everyone has to pay.
1069
00:57:32,000 --> 00:57:33,149
One hundred schnookels!
1070
00:57:33,240 --> 00:57:35,800
- It has doubled!
- Voluntary contribution!
1071
00:57:35,880 --> 00:57:37,917
- Everyone has to pay.
- This is outrageous!
1072
00:57:38,000 --> 00:57:40,389
Have you got change
for a dinner plate?
1073
00:57:40,800 --> 00:57:42,677
[Lord Nooth laughing]
1074
00:57:43,080 --> 00:57:45,549
It's all going to plan, Dino.
1075
00:57:45,640 --> 00:57:49,429
Ooh. I love you, little bronze coin.
1076
00:57:49,520 --> 00:57:51,158
Hello!
1077
00:57:51,240 --> 00:57:54,119
I love you. I love you too.
And you too.
1078
00:57:54,240 --> 00:57:55,958
{continues kissing]
-[Queen Oofeefa] Nooih!
1079
00:57:56,040 --> 00:57:57,189
What are you doing?
1080
00:57:57,880 --> 00:58:00,315
Ugh. Not that stupid old bird again.
1081
00:58:00,400 --> 00:58:03,040
Tell Chef to boil it up in a cassoulet.
1082
00:58:03,120 --> 00:58:04,076
[crowd gasps]
1083
00:58:04,560 --> 00:58:06,915
"Stupid old bird"?
1084
00:58:07,000 --> 00:58:07,956
[gasps]
1085
00:58:08,440 --> 00:58:10,033
"Cassoulet"?
1086
00:58:10,320 --> 00:58:13,438
Oh! [chuckles nervously]
Your Majesty!
1087
00:58:14,480 --> 00:58:16,596
-[crowd gasps]
- Why, this is an unexpected...
1088
00:58:17,120 --> 00:58:19,680
[groans] ...pleasure.
1089
00:58:19,760 --> 00:58:22,798
Thought I'd come
to this caveman game myself.
1090
00:58:23,280 --> 00:58:25,317
And have a little nose.
1091
00:58:25,400 --> 00:58:28,040
[nasally] A great honor, Your Majesty.
1092
00:58:30,040 --> 00:58:31,519
[Bryan] And you have to say, Brian,
1093
00:58:31,600 --> 00:58:35,150
Real Bronzids manager
is on the back foot.
1094
00:58:36,120 --> 00:58:38,077
[chuckles] Oh, it's a terrible start
for the lad, Bryan.
1095
00:58:38,200 --> 00:58:40,191
Terrible. Imean, just awful.
1096
00:58:40,280 --> 00:58:42,396
I put it down to pro-match nerves.
1097
00:58:43,000 --> 00:58:44,593
You're not wrong there, Brian.
1098
00:58:44,680 --> 00:58:47,991
I've brought my royal commentators
with me.
1099
00:58:48,560 --> 00:58:49,516
Sin
1100
00:58:50,280 --> 00:58:51,998
Right. [chuckles]
1101
00:58:52,080 --> 00:58:54,230
Well, let's start the fun, shall we?
1102
00:58:55,320 --> 00:58:58,199
Bring out the Stone Age challengers!
1103
00:59:03,720 --> 00:59:05,199
[crowd booing]
1104
00:59:09,160 --> 00:59:11,800
What? Where are you taking me?
1105
00:59:11,880 --> 00:59:13,996
What on Earth are you playing at?
1106
00:59:14,920 --> 00:59:16,069
[Hog nob grunts]
1107
00:59:23,320 --> 00:59:25,311
Oh, Dug.
1108
00:59:40,360 --> 00:59:44,240
Who challenge the champions?
1109
00:59:46,800 --> 00:59:50,031
[quietly] You'll leave
my people alone as agreed?
1110
00:59:50,520 --> 00:59:52,750
[quietly]
Yes, just say the words.
1111
00:59:54,960 --> 00:59:56,109
Not me.
1112
00:59:56,200 --> 00:59:57,349
[crowd gasps]
1113
00:59:57,800 --> 00:59:59,916
I forfeit the game
1114
01:00:00,000 --> 01:00:02,719
and volunteer myself for the mines.
1115
01:00:02,800 --> 01:00:04,120
[crowd gasps]
1116
01:00:04,520 --> 01:00:05,919
And?
1117
01:00:07,360 --> 01:00:08,475
And our valley...
1118
01:00:09,600 --> 01:00:10,590
is yours.
1119
01:00:10,680 --> 01:00:12,318
My goodness!
1120
01:00:12,400 --> 01:00:14,277
Have the cavemen caved?
1121
01:00:14,960 --> 01:00:17,520
Oh! So it seems.
1122
01:00:17,880 --> 01:00:19,917
How very disappointing.
1123
01:00:20,920 --> 01:00:24,993
Everyone, go home!
There is no game.
1124
01:00:26,120 --> 01:00:28,714
Apologies for the inconvenience.
1125
01:00:29,360 --> 01:00:31,510
[whispers] Tell the staff, no refunds.
1126
01:00:31,600 --> 01:00:33,637
Fowl! Fowl!
1127
01:00:33,720 --> 01:00:37,395
Foul? No one's even playing,
you silly slap-head!
1128
01:00:37,480 --> 01:00:39,312
No, fowl!
1129
01:00:48,360 --> 01:00:51,000
-[squawking]
-[crowd cheering]
1130
01:00:51,520 --> 01:00:52,590
[gasps]
1131
01:00:54,520 --> 01:00:55,919
[Squawks]
1132
01:00:57,360 --> 01:00:58,555
[Bryan] Well, Brian,
1133
01:00:58,640 --> 01:01:01,314
it looks like the Stone Age team
have just flown in.
1134
01:01:02,720 --> 01:01:03,949
[Brian] That's right, Bryan.
1135
01:01:04,040 --> 01:01:06,680
They're definitely looking good
in the air!
1136
01:01:06,760 --> 01:01:08,990
See what I did there?
[chuckles]
1137
01:01:09,400 --> 01:01:10,754
Oh, goodie.
1138
01:01:10,840 --> 01:01:13,275
Seems there is a game after all.
1139
01:01:13,360 --> 01:01:15,112
{duck farting]
{gasps}
1140
01:01:15,200 --> 01:01:16,554
[crowd laughing]
1141
01:01:22,320 --> 01:01:23,719
[Squawking]
1142
01:01:33,200 --> 01:01:35,396
[continues squawking]
1143
01:01:36,920 --> 01:01:38,354
[HOQHOD panting]
1144
01:01:39,320 --> 01:01:40,993
Gonna start without us, Dug?
1145
01:01:41,080 --> 01:01:43,390
Chief, we can't play this game.
1146
01:01:43,720 --> 01:01:45,791
What, because of a few paintings?
1147
01:01:46,160 --> 01:01:49,312
[gasps] So you know about
those terrible pictures?
1148
01:01:49,640 --> 01:01:50,789
They are terrible.
1149
01:01:50,880 --> 01:01:52,712
I can draw better than that.
1150
01:01:53,080 --> 01:01:54,718
But that's all they are.
1151
01:01:55,560 --> 01:01:56,550
Pictures.
1152
01:01:58,800 --> 01:02:00,199
It's this lot that counts.
1153
01:02:01,120 --> 01:02:02,554
You were right, Dug.
1154
01:02:03,040 --> 01:02:05,350
I thought we were just rabbit-hunters.
1155
01:02:05,800 --> 01:02:07,074
Well, not anymore.
1156
01:02:07,560 --> 01:02:09,312
You've shown me that.
1157
01:02:09,920 --> 01:02:12,036
Who's playing with Dug
1158
01:02:12,120 --> 01:02:13,519
for the valley'?
1159
01:02:13,880 --> 01:02:15,996
-[all cheering]
-[Asbo] Champion.
1160
01:02:17,160 --> 01:02:19,595
It's what Mr. Rock would've wanted.
1161
01:02:29,320 --> 01:02:33,154
We challenge the champions!
[grunts]
1162
01:02:33,240 --> 01:02:34,719
[crowd gasps]
1163
01:02:34,800 --> 01:02:37,758
{scoffs}
- Your funeral, caveman!
1164
01:02:42,360 --> 01:02:45,159
[Bryan] This may be
an uneven contest, Brian,
1165
01:02:45,280 --> 01:02:47,669
but let's hope it's at least entertaining.
1166
01:02:47,760 --> 01:02:49,956
Ha! Let's get this done.
1167
01:02:53,440 --> 01:02:54,760
-[whistle blows]
-[crowd cheering]
1168
01:02:56,480 --> 01:02:57,470
What?
1169
01:02:59,080 --> 01:03:00,354
Let's do it!
1170
01:03:00,600 --> 01:03:02,238
Oh! We“, this is interesting.
1171
01:03:03,920 --> 01:03:05,752
He)', Hiigelgraber!
1172
01:03:05,840 --> 01:03:08,229
'Wake Up!
'[Yelps]
1173
01:03:09,240 --> 01:03:10,514
[Bryan] Very interesting!
1174
01:03:12,200 --> 01:03:12,598
[groans]
1175
01:03:12,600 --> 01:03:12,680
[groans]
1176
01:03:12,680 --> 01:03:13,192
[groans]
1177
01:03:15,240 --> 01:03:16,196
Huh?
1178
01:03:16,280 --> 01:03:17,395
[all gasp]
1179
01:03:20,120 --> 01:03:21,076
[gasps]
1180
01:03:22,960 --> 01:03:25,873
-[both cheering]
-[Brian]
I don't believe
it, Bryan!
1181
01:03:26,200 --> 01:03:30,239
The Stone Age team have
caught their opponents napping.
1182
01:03:32,120 --> 01:03:35,192
[chuckles nervously]
Beginners' luck, Your Majesty.
1183
01:03:35,600 --> 01:03:36,556
Hmph.
1184
01:03:37,480 --> 01:03:38,470
[blows whistle]
1185
01:03:39,360 --> 01:03:40,998
Bad move, caveman.
1186
01:03:41,080 --> 01:03:42,673
Now you've just made us mad.
1187
01:03:43,360 --> 01:03:44,680
'[§runts]
wasps]
1188
01:03:45,560 --> 01:03:46,959
-[grunts]
-[crowd cheering]
1189
01:03:47,040 --> 01:03:47,950
Oh!
1190
01:03:48,040 --> 01:03:49,553
Yay!
1191
01:03:49,640 --> 01:03:51,233
[Brian] And normal service
is restored!
1192
01:03:51,320 --> 01:03:54,950
[crowd chanting]
Jurgend! Jurgend!
1193
01:03:55,040 --> 01:03:56,553
[Brian] Let's see the replay, Bryan.
1194
01:03:58,640 --> 01:04:00,870
[puppeteer] Ooh, ja, kick!
1195
01:04:00,960 --> 01:04:02,917
Yaw. Goa“.!
1196
01:04:03,000 --> 01:04:05,037
[Brian] You can't argue
with the puppets, Bryan.
1197
01:04:05,120 --> 01:04:06,315
[puppeteer] Kissy-kissy!
Hug, hug, hug!
1198
01:04:06,400 --> 01:04:08,994
[Bryan]
Aye, the puppets don't lie, Brian.
1199
01:04:10,600 --> 01:04:12,432
{Crowd} Oh!
{gasps}
1200
01:04:12,720 --> 01:04:14,472
[puppeteer] Oh! Ah,
and that's a goal.
1201
01:04:14,560 --> 01:04:15,914
- That's two.
-[grunts]
1202
01:04:16,000 --> 01:04:17,149
[Brian] Real Bronzio
1203
01:04:17,240 --> 01:04:19,231
-are in no mood to compromise.
- Goal!
1204
01:04:19,320 --> 01:04:21,231
Never mind. Come on, everyone!
1205
01:04:23,680 --> 01:04:25,193
'B00!
_[yelps]
1206
01:04:30,200 --> 01:04:31,873
[Brian] And surely, that's settled it.
1207
01:04:31,960 --> 01:04:32,995
[groans]
1208
01:04:33,080 --> 01:04:34,354
[gasps]
1209
01:04:34,440 --> 01:04:36,272
- Yay!
-[horn blowing]
1210
01:04:36,640 --> 01:04:37,869
[rattling]
1211
01:04:38,560 --> 01:04:39,834
[crowd cheering]
1212
01:04:41,600 --> 01:04:44,274
[Brian] Well, it's halftime,
Bq/an, and Real Bronzio
1213
01:04:44,400 --> 01:04:45,959
-are dominating this match'
-[blows whistle]
1214
01:04:46,040 --> 01:04:48,634
♪ You're going down the mine S
1215
01:04:48,720 --> 01:04:50,791
♪ You're going down the mine S
1216
01:04:50,880 --> 01:04:54,430
The only place we're going
is back to the valley.
1217
01:04:54,520 --> 01:04:56,193
Now come on, everyone!
1218
01:04:56,280 --> 01:04:58,078
Let's show 'em what we've got!
1219
01:05:06,640 --> 01:05:08,199
[Yelping]
1220
01:05:08,280 --> 01:05:09,998
Remember your training, Eemak!
1221
01:05:16,920 --> 01:05:18,672
[gibberish]
1222
01:05:22,960 --> 01:05:24,712
[gibberish]
1223
01:05:24,800 --> 01:05:27,030
Nice one, Eemak! That's it!
1224
01:05:27,120 --> 01:05:30,112
[Brian] Goodness me, it looks
like a
caveman counterattack.
1225
01:05:30,200 --> 01:05:32,350
Come on, then.
Let's see your tackle.
1226
01:05:33,400 --> 01:05:34,310
[Yelps]
1227
01:05:35,840 --> 01:05:37,194
[Dug] Great work, Magma!
1228
01:05:38,200 --> 01:05:39,554
{Barry} Hey, hey!
'lcrowd gasps]
1229
01:05:39,640 --> 01:05:40,914
[grunts]
1230
01:05:41,040 --> 01:05:42,474
What was that?
1231
01:05:42,560 --> 01:05:44,870
[Brian] Oh-ho! Unorthodox, Bryan,
1232
01:05:45,000 --> 01:05:46,115
-but effective.
-[all
cheering]
1233
01:05:47,720 --> 01:05:50,030
-[Brian] This is unprecedented!
- Yay!
1234
01:05:50,120 --> 01:05:51,872
I can't remember any side
1235
01:05:51,960 --> 01:05:54,759
scoring two goals against Real Bronzio.
1236
01:05:57,080 --> 01:05:59,356
[puppeteer] Oh, you fool.
What were you playing at?
1237
01:05:59,440 --> 01:06:00,839
You silly, stupid...
1238
01:06:00,920 --> 01:06:03,799
Idiot! Do I have to do
everything around here?
1239
01:06:03,880 --> 01:06:05,553
Caveman coming through!
1240
01:06:05,640 --> 01:06:08,280
[chuckles nervously]
Nibbles, Your Majesty?
1241
01:06:09,560 --> 01:06:10,630
Stuff your nibbles!
1242
01:06:10,720 --> 01:06:12,518
[Bryan] Well, Real Bronzio,
1243
01:06:12,600 --> 01:06:14,750
they just don't know what's hit them,
they realty don't.
1244
01:06:21,000 --> 01:06:25,039
[Brian] Oh-ho! The Stone Age team
is really coming together, Bryan.
1245
01:06:25,120 --> 01:06:28,875
[Bryan] You're not wrong, Brian.
It's like Early Man, united.
1246
01:06:29,320 --> 01:06:30,594
That's another joke there, Brian.
1247
01:06:31,000 --> 01:06:32,559
[Brian] Oh, look at this!
1248
01:06:33,160 --> 01:06:35,720
The Stone Age striker beats one,
1249
01:06:35,800 --> 01:06:37,871
-nutmegs another...
-[crowd gasps]
1250
01:06:39,320 --> 01:06:40,993
All yours, Goona!
1251
01:06:41,080 --> 01:06:42,036
Hmm.
1252
01:06:43,200 --> 01:06:44,713
[Brian] She's going all the way.
1253
01:06:45,000 --> 01:06:46,115
[grunts]
1254
01:06:47,080 --> 01:06:48,434
-[Goona grunts]
-[Brian] She shoots.
1255
01:06:49,000 --> 01:06:52,038
{Hilgelgraber grunts]
- She scores!
1256
01:06:52,120 --> 01:06:55,715
-[crowd cheering]
- The crowd are going wild!
1257
01:06:55,800 --> 01:06:58,599
- And who can
blame them?
- Yeah! Yeah! Yeah!
1258
01:06:58,680 --> 01:07:00,034
[both whooping]
1259
01:07:00,160 --> 01:07:00,718
Wait a minute!
1260
01:07:00,720 --> 01:07:00,800
Wait a minute!
1261
01:07:00,800 --> 01:07:01,198
Wait a minute!
1262
01:07:01,280 --> 01:07:03,271
She shouldn't even be on the pitch.
1263
01:07:03,360 --> 01:07:04,953
[Queen Oofeefa] And why not?
1264
01:07:05,080 --> 01:07:06,434
Because she's a...
1265
01:07:06,760 --> 01:07:08,194
[Lord Nooth stammering]
1266
01:07:09,000 --> 01:07:11,116
A great player!
1267
01:07:11,880 --> 01:07:12,915
You lot!
1268
01:07:13,560 --> 01:07:15,039
Get your act together!
1269
01:07:15,360 --> 01:07:19,115
Unless you want to be suspended
for the rest of the season.
1270
01:07:19,400 --> 01:07:20,390
Play on!
1271
01:07:25,840 --> 01:07:27,035
Hmm...
1272
01:07:27,120 --> 01:07:29,157
-[Lord Nooth] Psst. Dino! Dino!
- Eh?
1273
01:07:31,320 --> 01:07:35,029
- Have you got your rule book handy?
- Of course.
1274
01:07:36,320 --> 01:07:39,119
Good. Because I'm throwing it at you.
1275
01:07:39,400 --> 01:07:40,515
Eh?
1276
01:07:43,720 --> 01:07:45,074
[Dug] Come on, everyone.
1277
01:07:45,440 --> 01:07:48,080
One last goal will take us home.
1278
01:07:48,160 --> 01:07:49,230
-[whistle blows]
{933951
1279
01:07:49,320 --> 01:07:51,436
Dino is having a lie-down.
1280
01:07:51,520 --> 01:07:53,477
I am the new ref.
1281
01:07:54,840 --> 01:07:56,194
Well, that's not fair!
1282
01:07:56,560 --> 01:07:57,834
Oh, isn't it?
1283
01:07:57,920 --> 01:07:59,399
Let's ask the new ref.
1284
01:07:59,480 --> 01:08:01,232
Ref, is it fair?
1285
01:08:01,320 --> 01:08:03,152
Oh, yes, it's totally fair.
1286
01:08:03,680 --> 01:08:05,159
Okay. Play on!
1287
01:08:06,160 --> 01:08:09,198
It's injury time. Understand?
1288
01:08:10,560 --> 01:08:11,789
[all chuckle]
1289
01:08:12,480 --> 01:08:13,390
[blows whistle]
1290
01:08:15,960 --> 01:08:17,394
{grunts}
'[9F0ans]
1291
01:08:17,480 --> 01:08:19,517
[Brian] Oh, that's not cricket, Bryan.
1292
01:08:20,480 --> 01:08:21,629
Whatever cricket is.
1293
01:08:21,720 --> 01:08:23,631
Nothing to see there. Play on.
1294
01:08:23,720 --> 01:08:25,597
-[groans]
-[crowd gasps]
1295
01:08:25,680 --> 01:08:28,035
- No!
-[Lord Nooth] I didn't see anything.
1296
01:08:28,120 --> 01:08:30,157
- No foul! Play on!
-[crowd booing]
1297
01:08:31,400 --> 01:08:34,916
{groans}
- No, no. Get up. Play on.
1298
01:08:35,000 --> 01:08:36,638
[crowd boos]
1299
01:08:36,720 --> 01:08:38,870
[Brian] Oh, that's way below the belt.
1300
01:08:41,880 --> 01:08:42,995
[grunts]
1301
01:08:45,680 --> 01:08:46,795
[grunts]
1302
01:08:47,840 --> 01:08:48,955
[screams]
1303
01:08:50,600 --> 01:08:52,637
Chief!
1304
01:08:52,720 --> 01:08:54,631
[Bryan] Oh, caveman down, Brian!
1305
01:08:58,160 --> 01:08:59,116
[grunts]
1306
01:08:59,440 --> 01:09:01,238
[groans loudly]
1307
01:09:02,280 --> 01:09:03,429
[gasps]
1308
01:09:03,520 --> 01:09:04,840
[groans]
1309
01:09:04,920 --> 01:09:07,799
Oh, my leg! Oh, my leg!
1310
01:09:07,880 --> 01:09:09,871
Hurts so bad!
1311
01:09:09,960 --> 01:09:11,837
[blows whistle] Penalty!
1312
01:09:11,920 --> 01:09:14,196
[Brian] Jurgend should get
a
prize for acting.
1313
01:09:14,680 --> 01:09:16,637
Chief? Chief?
1314
01:09:17,160 --> 01:09:19,436
- Ha! I soon have it fixed.
-[groaning]
1315
01:09:19,520 --> 01:09:20,954
Oh, great.
1316
01:09:21,280 --> 01:09:22,998
Um... Huh?
1317
01:09:23,400 --> 01:09:25,357
Ha. There. Good job.
1318
01:09:25,440 --> 01:09:27,716
Come on, that was never a penalty!
1319
01:09:28,240 --> 01:09:30,277
[scoffs] Fine. Check the replay.
1320
01:09:30,360 --> 01:09:32,795
[puppeteer]
Oh, kick, ahh! Referee!
1321
01:09:32,880 --> 01:09:34,359
Oh, my leg! My leg!
1322
01:09:34,480 --> 01:09:37,279
[screams] Oh, no, the crocodile!
1323
01:09:37,400 --> 01:09:39,994
Snack, snack, snack. [screaming]
1324
01:09:40,080 --> 01:09:41,593
[Lord Nooth] Oh, terrible foul!
1325
01:09:42,000 --> 01:09:43,673
Beating him with sausages!
1326
01:09:43,760 --> 01:09:46,229
Shame on you. Definite penalty.
1327
01:09:46,720 --> 01:09:48,518
[blows whistle]
1328
01:09:49,520 --> 01:09:54,196
[Brian] A draw is just not good enough
for the primitive part-timers, Bryan.
1329
01:09:54,280 --> 01:09:55,475
And now this.
1330
01:09:55,560 --> 01:09:58,279
A Real Bronzio penalty
1331
01:09:58,360 --> 01:10:00,351
in the dying moments of the match.
1332
01:10:00,640 --> 01:10:03,917
[Bryan] Aye, and the goalie
looks in a
bad way too.
1333
01:10:04,920 --> 01:10:06,877
[clinking]
1334
01:10:07,320 --> 01:10:09,072
{gulps}
-[Chief Bobnar, weakly] Dug...
1335
01:10:09,480 --> 01:10:10,675
Chief?
1336
01:10:11,240 --> 01:10:14,676
I spent my whole life hunting rabbits.
1337
01:10:17,160 --> 01:10:18,480
I held you back.
1338
01:10:20,080 --> 01:10:21,195
I'm sorry.
1339
01:10:22,280 --> 01:10:25,159
I'm so... [groaning]
1340
01:10:29,800 --> 01:10:30,790
Chief?
1341
01:10:30,880 --> 01:10:32,234
[sniffles]
1342
01:10:32,320 --> 01:10:34,630
Chief! [sobbing]
1343
01:10:38,680 --> 01:10:40,000
{farting}
- Huh?
1344
01:10:41,280 --> 01:10:42,998
[snoring]
1345
01:10:46,320 --> 01:10:48,072
'[Sighs]
'[G00na] Dug,
1346
01:10:48,160 --> 01:10:51,835
I don't mean to worry you,
but what are we going to do for a goalie?
1347
01:10:52,840 --> 01:10:54,274
[Hognob clears throat]
1348
01:10:58,840 --> 01:11:01,116
[crowd cheering]
1349
01:11:02,600 --> 01:11:03,999
[chuckling]
1350
01:11:04,440 --> 01:11:05,760
Hognob?
1351
01:11:08,680 --> 01:11:09,715
Okay!
1352
01:11:13,160 --> 01:11:16,915
My word. Is that a pig
they just put in goal?
1353
01:11:19,040 --> 01:11:20,951
Have to say that's rather rash. [chuckles]
1354
01:11:21,320 --> 01:11:23,391
- Rasher. Do you get it? Bacon.
- Mmm.
1355
01:11:23,720 --> 01:11:25,916
I've never missed a penalty.
1356
01:11:26,320 --> 01:11:30,200
Not against a pig anyway. [laughing]
1357
01:11:30,280 --> 01:11:31,873
[Brian] And it looks like it's all over
1358
01:11:31,960 --> 01:11:35,351
for {his plucky band
of knuckle-grazers, Bryan.
1359
01:11:35,440 --> 01:11:36,953
[Bryan] A great effort,
1360
01:11:37,040 --> 01:11:39,714
but, in the end,
it wasn't quite enough.
1361
01:11:43,360 --> 01:11:44,759
[gulps]
1362
01:11:44,840 --> 01:11:49,311
[laughs] Say goodbye
to your valley, caveman.
1363
01:11:50,520 --> 01:11:51,840
Come on, Hognob.
1364
01:11:52,240 --> 01:11:53,355
You can do it.
1365
01:12:04,400 --> 01:12:05,674
[blows whistle]
1366
01:12:18,160 --> 01:12:19,639
[Brian] He's got a
trotter to it!
1367
01:12:19,720 --> 01:12:20,835
[all cheering]
1368
01:12:22,320 --> 01:12:24,550
[Bryan] It's still in play, Brian.
1369
01:12:24,640 --> 01:12:25,994
[players shouting]
1370
01:12:28,200 --> 01:12:30,510
[Chief Bobnar] Dug. Dug!
1371
01:12:30,960 --> 01:12:33,873
You were always a mammoth-hunter!
1372
01:12:35,480 --> 01:12:36,914
Dug! Over here!
1373
01:12:37,480 --> 01:12:39,710
[echoing] Go hunt mammoth!
1374
01:12:41,640 --> 01:12:43,711
Everyone! Give me a hand!
1375
01:12:44,240 --> 01:12:46,516
My ball!
1376
01:12:54,080 --> 01:12:56,720
Don't crowd me!
1377
01:13:11,160 --> 01:13:12,309
[whimpering]
1378
01:13:13,440 --> 01:13:14,555
[grunts]
1379
01:13:14,880 --> 01:13:16,393
[crowd cheering]
1380
01:13:17,600 --> 01:13:20,513
[Brian] That
is an amazing goal!
1381
01:13:21,120 --> 01:13:23,111
- Yay!
-[all cheering]
1382
01:13:26,080 --> 01:13:27,912
[chuckles] Look at that.
1383
01:13:28,000 --> 01:13:30,469
The giant duck is on the pitch.
1384
01:13:30,560 --> 01:13:31,880
-[squawking]
- He thinks it's all over.
1385
01:13:34,760 --> 01:13:35,830
[blowing whistle]
1386
01:13:38,200 --> 01:13:39,395
[Brian]
It is now!
1387
01:13:40,600 --> 01:13:42,238
[all cheering]
1388
01:13:46,400 --> 01:13:48,232
Is this
as good as you imagined?
1389
01:13:48,640 --> 01:13:49,630
No.
1390
01:13:51,520 --> 01:13:52,954
It's better!
1391
01:13:53,040 --> 01:13:53,950
Yeah!
1392
01:13:59,440 --> 01:14:01,909
Well done, my old hoggy friend!
1393
01:14:02,640 --> 01:14:03,789
You cheat!
1394
01:14:03,880 --> 01:14:06,759
You are a disgrace to football!
1395
01:14:08,680 --> 01:14:10,114
Oh!
1396
01:14:11,120 --> 01:14:12,679
-[flies buzzing]
-[sniffs]
1397
01:14:13,240 --> 01:14:14,196
[groans]
1398
01:14:14,720 --> 01:14:15,835
[sobbing]
1399
01:14:16,960 --> 01:14:17,995
Hmm?
1400
01:14:18,080 --> 01:14:19,400
Good game.
1401
01:14:22,760 --> 01:14:23,670
Ja.
1402
01:14:24,480 --> 01:14:26,357
Well played, caveman.
1403
01:14:27,560 --> 01:14:28,675
[Queen Oofeefa] So...
1404
01:14:29,080 --> 01:14:29,956
Huh?
1405
01:14:30,040 --> 01:14:35,035
You've reminded us how
the beautiful game should be played.
1406
01:14:36,920 --> 01:14:39,116
As for Lord Nooth...
1407
01:14:39,880 --> 01:14:43,157
Nooth? Nooth! Where is that...
1408
01:14:44,240 --> 01:14:46,709
- Rat!
.Yes, quite! [gasps]
1409
01:14:49,480 --> 01:14:51,471
- Guards!
{Qaspsl
1410
01:14:51,720 --> 01:14:54,394
Apprehend that rodent!
1411
01:14:55,400 --> 01:14:57,437
[Lord Nooth] So long, suckers!
1412
01:14:57,520 --> 01:14:58,749
-[laughing]
-[Brian] My
word, Bryan.
1413
01:14:58,840 --> 01:15:02,595
That schnookel-grabbing scoundrel
is making off with the profits!
1414
01:15:03,160 --> 01:15:04,309
After you.
1415
01:15:04,400 --> 01:15:06,232
[Bryan] Aye, but will he getaway?
1416
01:15:06,320 --> 01:15:07,913
-[Goona grunts]
-[groans]
1417
01:15:08,000 --> 01:15:10,469
-[Bryan] Oh, superb shot!
-[Brian] And a
rebound!
1418
01:15:11,400 --> 01:15:12,276
{groans}
- Oh, that got him!
1419
01:15:12,400 --> 01:15:14,914
Aye, Nooth is on
the back foot now, Brian.
1420
01:15:15,600 --> 01:15:17,671
-[Lord Nooth screaming]
- Ouite literally.
1421
01:15:18,000 --> 01:15:20,071
-[whistles]
-[coins clattering]
1422
01:15:20,560 --> 01:15:22,233
[Lord Nooth continues screaming]
1423
01:15:22,320 --> 01:15:23,515
[Bryan] Look at that.
1424
01:15:23,600 --> 01:15:25,876
- Caught by the old bill.
-[Brian] Oh, Bryan,
1425
01:15:26,000 --> 01:15:28,071
that's comedy bronze.
Well done, my friend.
1426
01:15:29,600 --> 01:15:31,079
-[squawking]
-[coins clattering]
1427
01:15:37,320 --> 01:15:39,277
No! My lovely schnookels!
1428
01:15:39,680 --> 01:15:40,590
[screaming]
1429
01:15:43,960 --> 01:15:44,916
[grunts]
1430
01:15:45,960 --> 01:15:47,394
{groans}
'[W°man] Yay!
1431
01:15:48,160 --> 01:15:49,878
Oh, refund.
1432
01:15:50,360 --> 01:15:53,478
That should remind him
of the pecking order, eh?
1433
01:15:54,040 --> 01:15:55,030
[chuckles] Yeah.
1434
01:15:55,120 --> 01:15:57,077
Oh, and, caveman,
1435
01:15:57,640 --> 01:16:00,712
I think this is yours.
1436
01:16:09,960 --> 01:16:13,715
Symbol of a game sent from heaven.
1437
01:16:14,080 --> 01:16:15,991
Thank you, Your...
1438
01:16:16,080 --> 01:16:18,230
Bronze Chiefness.
1439
01:16:19,000 --> 01:16:22,436
And now, I believe ifs time
you went home...
1440
01:16:26,400 --> 01:16:28,118
to your valley.
1441
01:16:33,920 --> 01:16:35,672
We're going home.
1442
01:16:36,320 --> 01:16:39,438
[all cheering]
1443
01:16:49,480 --> 01:16:51,312
[laughs] on, hey!
1444
01:17:13,320 --> 01:17:14,833
[Dug imitating bird call]
1445
01:17:14,920 --> 01:17:16,399
[clicking tongue]
1446
01:17:16,760 --> 01:17:18,512
[continues imitating bird call]
1447
01:17:26,720 --> 01:17:28,518
[imitating bird call]
1448
01:17:34,000 --> 01:17:35,752
[clicking tongue]
1449
01:17:40,080 --> 01:17:41,878
[creature roars]
1450
01:17:41,960 --> 01:17:43,439
[all screaming]
1451
01:17:48,320 --> 01:17:49,549
[giggling]
1452
01:17:50,720 --> 01:17:53,155
[rock music playing]
1453
01:18:03,800 --> 01:18:04,676
♪ Hey! S
1454
01:18:04,760 --> 01:18:07,798
♪ Now the clouds are starting
To part, yeah ♪
1455
01:18:07,880 --> 01:18:10,394
I I feel I'm on my way I
1456
01:18:11,720 --> 01:18:14,758
♪ Now I see the sun is shining S
1457
01:18:15,160 --> 01:18:17,356
♪ Each and every day X
1458
01:18:17,440 --> 01:18:20,319
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1459
01:18:20,920 --> 01:18:23,912
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1460
01:18:24,320 --> 01:18:27,312
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1461
01:18:27,400 --> 01:18:29,152
I Now I finally found my way I
1462
01:18:31,760 --> 01:18:32,909
♪ Hey! S
1463
01:18:33,000 --> 01:18:35,753
♪ Up above, the birds are singing X
1464
01:18:35,840 --> 01:18:38,150
♪ Singing just for me S
1465
01:18:39,440 --> 01:18:42,671
♪ No worries now upon my mind S
1466
01:18:43,040 --> 01:18:45,316
♪ No worries I can see S
1467
01:18:45,400 --> 01:18:48,472
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1468
01:18:48,560 --> 01:18:51,757
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1469
01:18:52,280 --> 01:18:55,272
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1470
01:18:55,360 --> 01:18:57,271
I Now I finally found my way I
1471
01:18:57,360 --> 01:18:58,634
[singers vocalizing]
1472
01:18:58,720 --> 01:19:01,109
I Now I finally found my way I
1473
01:19:01,880 --> 01:19:03,951
♪ Oh, now I found my way ♪
1474
01:19:05,360 --> 01:19:07,715
[singers vocalizing]
1475
01:19:08,360 --> 01:19:13,070
♪ Yeah, now I'm finally on my way I
1476
01:19:13,160 --> 01:19:16,312
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1477
01:19:16,400 --> 01:19:19,950
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1478
01:19:20,040 --> 01:19:22,714
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1479
01:19:23,520 --> 01:19:26,478
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1480
01:19:26,960 --> 01:19:30,237
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1481
01:19:30,320 --> 01:19:33,278
♪ It's gonna be a
good day
Good day ♪
1482
01:19:33,360 --> 01:19:35,397
I Now I finally found my way I
1483
01:19:35,960 --> 01:19:37,712
[singers vocalizing]
1484
01:19:53,280 --> 01:19:56,955
♪ Do you feel it
On the breeze it!
1485
01:19:57,880 --> 01:20:01,669
§ Whisper in your ear
Just to let you know I
1486
01:20:02,080 --> 01:20:05,550
♪ That you can be it
if you defeat M
1487
01:20:06,360 --> 01:20:10,513
♪ H! be waiting underneath
To catch you when you fall S
1488
01:20:10,840 --> 01:20:13,036
[singers vocalizing]
1489
01:20:19,840 --> 01:20:24,232
I I'll be by your side
Through the coldest night ♪
1490
01:20:24,320 --> 01:20:27,312
♪ Together, together, together X
1491
01:20:28,520 --> 01:20:32,832
♪ When your gold turns black
My hand on your back ♪
1492
01:20:32,920 --> 01:20:36,914
♪ Forever, forever, forever X
1493
01:20:40,800 --> 01:20:45,397
♪ 'Cause I got hope, hope, hope
More than you know, know, know 3
1494
01:20:45,480 --> 01:20:48,040
♪ Deep in my soul, soul, sou/ ♪
1495
01:20:48,120 --> 01:20:50,270
♪ So even when my walls come down X
1496
01:20:50,360 --> 01:20:54,194
I I know, know, know
That I won't choke, choke, choke I
1497
01:20:54,280 --> 01:20:56,317
♪ With every word I wrote E
1498
01:20:56,960 --> 01:20:59,315
i' I'll sing until my lungs give out like I'
1499
01:20:59,400 --> 01:21:01,516
[singers vocalizing]
1500
01:21:05,640 --> 01:21:08,598
I' I'll sing until my lungs give out like I'
1501
01:21:08,680 --> 01:21:10,432
[singers vocalizing]
1502
01:22:03,800 --> 01:22:08,431
♪ 'Cause I got hope, hope, hope
More than you know, know, know 3
1503
01:22:08,520 --> 01:22:11,399
♪ Deep in my soul, soul, sou/ ♪
1504
01:22:11,480 --> 01:22:14,871
♪ So even when my walls come down
I know, know, know ♪
1505
01:22:14,960 --> 01:22:19,557
♪ That I won't choke, choke, choke,
With every word I wrote ♪
1506
01:22:19,640 --> 01:22:22,393
i' I'll sing until my lungs give out like I'
1507
01:22:22,480 --> 01:22:24,630
[singers vocalizing]
1508
01:22:28,680 --> 01:22:31,399
I' I'll sing until my lungs give out like I'
1509
01:22:31,480 --> 01:22:34,836
♪ Hey, yeah I
1510
01:22:41,680 --> 01:22:44,433
♪ One, two, a one, two, three, four S
1511
01:22:57,040 --> 01:23:00,510
I All night long
Yeah, you've been looking at me ♪
1512
01:23:00,960 --> 01:23:05,670
♪ Well, you know you're
the dance-floor cutie you longed to be ♪
1513
01:23:06,120 --> 01:23:09,511
♪ Oh, well now you've been
Laying it down ♪
1514
01:23:09,600 --> 01:23:12,035
i' You got your hips swinging
Out of bounds I'
1515
01:23:12,120 --> 01:23:17,433
♪ And I like the way you do
What you're doing to me ♪
1516
01:23:17,520 --> 01:23:19,750
t' That's right, that's right
That's right, that's right I
1517
01:23:19,840 --> 01:23:22,229
♪ I really love your tiger light ♪
1518
01:23:22,320 --> 01:23:24,880
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat I
1519
01:23:24,960 --> 01:23:29,830
l' I really love your tiger feet
I really love your tiger feel I'
1520
01:23:30,560 --> 01:23:34,872
♪ Your tiger feet
Your tiger feet X
1521
01:23:35,480 --> 01:23:39,394
♪ Your tiger feet
AH right! I
1522
01:23:51,600 --> 01:23:55,309
l' Well, flash your warning lights
Just as long as you like I'
1523
01:23:56,160 --> 01:24:00,597
♪ I know you're aching
To be making me tonight I
1524
01:24:01,360 --> 01:24:06,434
l' I've got a
feeling In my knees
A feeling only you can please I'
1525
01:24:06,560 --> 01:24:11,919
♪ There ain't no way I'm gonna
Let you outta my sight S
1526
01:24:12,520 --> 01:24:14,670
t' That's right, that's right
That's right, that's right I
1527
01:24:14,760 --> 01:24:17,354
♪ I really love your tiger light ♪
1528
01:24:17,440 --> 01:24:19,829
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat I
1529
01:24:19,920 --> 01:24:24,630
l' I really love your tiger feet
I really love your tiger feel I'
1530
01:24:25,400 --> 01:24:27,038
♪ Your tiger feet S
1531
01:24:28,040 --> 01:24:29,678
♪ Your tiger feet S
1532
01:24:30,600 --> 01:24:34,150
♪ Your tiger feet
AH right! I
1533
01:24:46,640 --> 01:24:49,280
t' That's right, that's right
That's right, that's right I
1534
01:24:49,360 --> 01:24:51,078
♪ I really love your tiger light ♪
1535
01:24:52,040 --> 01:24:54,509
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat I
1536
01:24:54,600 --> 01:25:00,516
l' I really love your tiger feet
I really love your tiger feel I'
1537
01:25:00,600 --> 01:25:03,319
♪ We“ now, you've been laying it down X
1538
01:25:03,400 --> 01:25:05,789
♪ You've got your hips
Swinging out of bounds S
1539
01:25:05,880 --> 01:25:09,589
♪ And I like the way you do
What you're doing to me ♪
1540
01:25:11,160 --> 01:25:13,595
t' That's right, that's right
That's right, that's right I
1541
01:25:13,680 --> 01:25:15,876
♪ I really love your tiger light ♪
1542
01:25:15,960 --> 01:25:18,679
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat I
1543
01:25:18,800 --> 01:25:23,556
l' I really love your tiger feet
I really love your tiger feel I'
1544
01:25:24,520 --> 01:25:25,919
♪ Your tiger feet S
1545
01:25:27,000 --> 01:25:28,434
♪ Your tiger feet S
1546
01:25:29,680 --> 01:25:32,957
♪ Your tiger feet
AH right! I
1547
01:25:33,040 --> 01:25:35,429
t' That's right, that's right
That's right, that's right I
1548
01:25:35,520 --> 01:25:37,989
t' That's right, that's right
That's right, that's right I
1549
01:25:38,080 --> 01:25:40,469
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat I
1550
01:25:40,560 --> 01:25:43,871
l' I really love, I really love
I really love, I really love I'
1551
01:25:44,360 --> 01:25:46,510
♪ I really love your tiger feeti
1552
01:25:47,040 --> 01:25:48,360
♪ Tiger feet X
1553
01:25:48,760 --> 01:25:50,592
[men vocalizing]
1554
01:27:20,200 --> 01:27:22,840
[both grunting]
103072