All language subtitles for Dexter (2006) - S01E03 - Popping Cherry (1080p BluRay x265 ImE)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:00:31,201 --> 00:00:32,800 But i'm not. 3 00:00:32,867 --> 00:00:35,867 In fact, i think this is A friendly message. 4 00:00:35,934 --> 00:00:38,401 Kind of like, "hey, want to play?" 5 00:00:38,468 --> 00:00:41,567 Finding that truck is your Golden ticket into homicide. 6 00:00:41,633 --> 00:00:43,167 Debra: So miami's the haystack, 7 00:00:43,234 --> 00:00:44,800 And the ice truck's The needle. 8 00:00:44,867 --> 00:00:46,667 I just found The fucking needle. 9 00:00:49,700 --> 00:00:51,600 Oh, this is seriously Fucked up. 10 00:00:51,667 --> 00:00:53,267 I think he's trying To impress me... 11 00:00:53,334 --> 00:00:56,067 And it's working. 12 00:00:56,134 --> 00:00:57,734 That captain believes You should be reassigned 13 00:00:57,800 --> 00:00:58,967 From vice to homicide. 14 00:00:59,034 --> 00:01:01,734 Thank you, sir. 15 00:01:01,800 --> 00:01:07,800 Rita is, in her own way, As damaged as me. 16 00:01:07,867 --> 00:01:10,600 Aah! 17 00:01:10,667 --> 00:01:12,234 Are you gonna kiss him? 18 00:01:12,301 --> 00:01:13,967 Actually, yes. 19 00:01:15,134 --> 00:01:17,667 We just got an i.d. On the body From under the causeway. 20 00:01:17,734 --> 00:01:21,101 His name is ricky simmons. He was a cop. 21 00:01:21,167 --> 00:01:23,734 Matthews: ricky simmons Was under deep cover 22 00:01:23,800 --> 00:01:25,001 In carlos guerrero's family? 23 00:01:25,067 --> 00:01:27,368 Guerrero's crossing A whole new line. 24 00:01:27,434 --> 00:01:28,867 Now he's gone and pissed off 25 00:01:28,934 --> 00:01:30,934 The entire Miami police department. 26 00:01:32,934 --> 00:01:34,767 It's me. It's james, okay? 27 00:01:34,834 --> 00:01:37,334 It's okay. 28 00:01:37,401 --> 00:01:40,001 Was kara sleeping with someone Other than ricky? 29 00:01:40,067 --> 00:01:42,201 Was it you? 30 00:01:44,167 --> 00:01:45,500 James, she died. 31 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32 00:03:37,800 --> 00:03:39,834 [ seagulls squawking ] 33 00:03:41,834 --> 00:03:44,767 [ foghorn blows ] 34 00:03:44,834 --> 00:03:47,600 Mac: miami's full Of good cops, 35 00:03:47,667 --> 00:03:49,934 A lot of them here today. 36 00:03:50,001 --> 00:03:51,600 But no offense 37 00:03:51,667 --> 00:03:54,234 I wouldn't want any of you Hitting on my sister. 38 00:03:54,301 --> 00:03:56,667 Ricky was different. 39 00:03:56,734 --> 00:03:59,900 He was the kind of guy you hoped Your sister would fall for. 40 00:03:59,967 --> 00:04:02,167 Most people have a hard time Dealing with death, 41 00:04:02,234 --> 00:04:03,834 But i'm not most people. 42 00:04:03,900 --> 00:04:06,434 It's the grief That makes me uncomfortable. 43 00:04:06,500 --> 00:04:08,834 Not because i'm a killer Really. 44 00:04:08,900 --> 00:04:11,167 I just don't understand All that emotion, 45 00:04:11,234 --> 00:04:14,468 Which makes it tough to fake. 46 00:04:14,533 --> 00:04:17,134 In those cases, Shades come in handy. 47 00:04:17,201 --> 00:04:18,767 Doakes: mac. 48 00:04:21,667 --> 00:04:22,867 I'm sorry, man. 49 00:04:22,934 --> 00:04:24,101 Thanks, man. 50 00:04:24,167 --> 00:04:25,633 It's a fucking Travesty. 51 00:04:25,700 --> 00:04:27,468 You going after Guerrero? 52 00:04:27,533 --> 00:04:29,334 Guerrero ordered These hits. 53 00:04:29,401 --> 00:04:31,101 I'm gonna make Something stick 54 00:04:31,167 --> 00:04:33,034 To that cartel Cocksucker. 55 00:04:33,101 --> 00:04:35,167 I didn't know You and ricky were so tight. 56 00:04:35,234 --> 00:04:36,368 Ain't about that. 57 00:04:36,434 --> 00:04:37,667 Fuck with a cop, 58 00:04:37,734 --> 00:04:40,034 You lose the privilege To walk the streets. 59 00:04:40,101 --> 00:04:41,700 You're right. 60 00:04:41,767 --> 00:04:43,533 ...tragic loss of our Fellow officer. 61 00:04:43,600 --> 00:04:46,067 But we praise his courage. Ricky knew no fear. 62 00:04:46,134 --> 00:04:48,067 Can you believe Laguerta? 63 00:04:48,134 --> 00:04:50,001 She didn't even Know simmons. 64 00:04:50,067 --> 00:04:51,700 She knew he was a cop. 65 00:04:51,767 --> 00:04:53,334 Er, wait. Did you tell her? 66 00:04:53,401 --> 00:04:54,700 [ chuckles sarcastically ] 67 00:04:54,767 --> 00:04:56,967 Proud of you for coming, bro. I know you hate funerals. 68 00:04:57,034 --> 00:04:59,301 How you holding up? I'm managing. 69 00:04:59,368 --> 00:05:00,633 No, i'm not. 70 00:05:00,700 --> 00:05:02,567 Keeping my face Pinched in sorrow 71 00:05:02,633 --> 00:05:05,468 For two hours straight Is a real chore. 72 00:05:05,533 --> 00:05:08,767 A whole life reduced to ashes. 73 00:05:08,834 --> 00:05:11,800 For ricky simmons, it's over. 74 00:05:11,867 --> 00:05:15,767 But sometimes, You get a second chance. 75 00:05:17,734 --> 00:05:20,900 Florida prisons kick free 25,000 inmates a year. 76 00:05:20,967 --> 00:05:23,600 They don't do that for me, But it sure feels like it. 77 00:05:23,667 --> 00:05:27,034 I search for the ones who think They've beat the system. 78 00:05:27,101 --> 00:05:31,767 They're not hard to find, Like jeremy downs. 79 00:05:31,834 --> 00:05:33,234 Jeremy got off easy 80 00:05:33,301 --> 00:05:36,533 Four years in a juvenile Facility for manslaughter. 81 00:05:36,600 --> 00:05:37,867 To the coroner, 82 00:05:37,934 --> 00:05:40,468 The knife strokes Looked random, impulsive, 83 00:05:40,533 --> 00:05:43,533 But i saw the work Of a young virtuoso. 84 00:05:43,600 --> 00:05:45,234 Too many major arteries Were severed 85 00:05:45,301 --> 00:05:47,368 Femoral, brachial, carotid. 86 00:05:47,434 --> 00:05:51,533 Today, jeremy is just another Piece of trash on the street, 87 00:05:51,600 --> 00:05:54,034 But four years ago, He was the toast of miami. 88 00:05:54,101 --> 00:05:57,734 It was a gruesome scene today The bloody body of a teenage boy 89 00:05:57,800 --> 00:06:00,767 Found stabbed to death Inside this south miami park. 90 00:06:00,834 --> 00:06:03,600 Police haven't released the name Of the victim yet, 91 00:06:03,667 --> 00:06:06,900 But our sources are telling us That investigators are holding 92 00:06:06,967 --> 00:06:08,867 A 15-year-old suspect In custody. 93 00:06:08,934 --> 00:06:11,767 We're hearing that the suspect Lured the older boy 94 00:06:11,834 --> 00:06:15,001 To the pond to spot alligators, But once they were alone, 95 00:06:15,067 --> 00:06:17,101 The victim was robbed And repeatedly stabbed. 96 00:06:17,167 --> 00:06:19,967 But i knew what he was And what he'd do again. 97 00:06:20,034 --> 00:06:23,967 All i had to do was circle My calendar and wait. 98 00:06:26,967 --> 00:06:29,767 [ grunting ] 99 00:06:29,834 --> 00:06:32,500 Lemonade For my sweaty workers? 100 00:06:32,567 --> 00:06:34,767 What do you say, crew? Anybody parched? 101 00:06:34,834 --> 00:06:37,900 What's parched? 102 00:06:37,967 --> 00:06:40,468 When we put in The new lemon tree, 103 00:06:40,533 --> 00:06:43,034 We'll be able to make our own Fresh-squeezed lemonade. 104 00:06:43,101 --> 00:06:45,633 Can we have A lemonade stand? 105 00:06:45,700 --> 00:06:47,900 I'll apply For a business license 106 00:06:47,967 --> 00:06:49,700 First thing in the morning. 107 00:06:49,767 --> 00:06:51,734 Thank you for doing this, Dexter. 108 00:06:51,800 --> 00:06:53,900 You know, i moved here From michigan 109 00:06:53,967 --> 00:06:56,167 With dreams of fruit trees In my yard. 110 00:06:56,234 --> 00:06:58,067 But they keep dying. 111 00:06:58,134 --> 00:06:59,334 [ laughs ] 112 00:06:59,401 --> 00:07:01,667 I can't help it. I kill things. 113 00:07:01,734 --> 00:07:03,767 That must be awful. 114 00:07:03,834 --> 00:07:05,700 Fortunately, I have a green thumb. 115 00:07:05,767 --> 00:07:07,667 The key to happy citrus Is a fertilizer. 116 00:07:07,734 --> 00:07:09,034 Bone meal works the best. 117 00:07:09,101 --> 00:07:11,201 Man: hey, rita. 118 00:07:13,767 --> 00:07:16,600 Paul doesn't live here Anymore. 119 00:07:16,667 --> 00:07:19,267 [ chuckles ] No shit. He's in jail. 120 00:07:19,334 --> 00:07:22,633 But, uh, see, he still owes me For two ounces of blow, 121 00:07:22,700 --> 00:07:24,533 Which means you owe me. 122 00:07:24,600 --> 00:07:26,134 Don't get involved. 123 00:07:26,201 --> 00:07:29,301 I never know In these situations. 124 00:07:29,368 --> 00:07:30,600 I don't have money. 125 00:07:30,667 --> 00:07:32,001 You got a car. 126 00:07:32,067 --> 00:07:34,600 You want my car? 127 00:07:34,667 --> 00:07:37,034 Yeah. The keys in it? 128 00:07:37,101 --> 00:07:39,201 You know my dad? 129 00:07:39,267 --> 00:07:42,368 I sure do, little man. 130 00:07:42,434 --> 00:07:44,834 And you want to know Something? 131 00:07:44,900 --> 00:07:46,667 You look just like him. 132 00:07:46,734 --> 00:07:49,067 I'm gonna tell him You said hi, okay? 133 00:07:51,567 --> 00:07:54,101 Look, if you want, I could go in the house, 134 00:07:54,167 --> 00:07:56,667 Throw your furniture around, Make a real mess, 135 00:07:56,734 --> 00:07:59,101 But what kind of message Would that send 136 00:07:59,167 --> 00:08:00,700 To the little ones? 137 00:08:00,767 --> 00:08:02,567 Just give me The fucking car. 138 00:08:02,633 --> 00:08:04,667 Why don't you go inside And get the keys? 139 00:08:04,734 --> 00:08:06,867 I'll wait With our friend here. 140 00:08:06,934 --> 00:08:09,034 Come on, Kids, let's go inside. 141 00:08:09,101 --> 00:08:10,867 What? 142 00:08:10,934 --> 00:08:15,034 You think you can take me With your little red shovel? 143 00:08:17,301 --> 00:08:19,267 [ keys jingle ] 144 00:08:32,600 --> 00:08:35,267 [ engine turns over ] 145 00:08:40,967 --> 00:08:43,267 [ tires screech ] 146 00:08:46,500 --> 00:08:48,134 Everything okay in there? 147 00:08:48,201 --> 00:08:50,101 Rita: [ sniffling ] Yeah. 148 00:08:52,934 --> 00:08:54,468 You need toilet paper? 149 00:08:54,533 --> 00:08:56,201 No. 150 00:09:02,067 --> 00:09:04,834 The guy clearly had no idea Who he was dealing with. 151 00:09:04,900 --> 00:09:07,267 I'll file a report at work. We'll get your car back. 152 00:09:07,334 --> 00:09:09,767 No, uh, n-no reports, Dexter. 153 00:09:09,834 --> 00:09:13,900 Thank you, but, uh, Paul's out of my life. 154 00:09:13,967 --> 00:09:16,034 I filed for divorce. 155 00:09:16,101 --> 00:09:19,401 I just want my past To go away. 156 00:09:19,468 --> 00:09:22,034 Well, it went away In your rav 4. 157 00:09:24,667 --> 00:09:26,600 Whatever it takes. 158 00:09:26,667 --> 00:09:29,567 I can give you a ride to work Until you get another car. 159 00:09:29,633 --> 00:09:32,567 Or i could take the bus Like millions of other people. 160 00:09:32,633 --> 00:09:35,633 Come on, let's go outside And enjoy this beautiful day. 161 00:09:35,700 --> 00:09:37,900 Come on, kids. 162 00:09:37,967 --> 00:09:39,667 Angel: what did they use, An ax? 163 00:09:41,934 --> 00:09:43,767 It's blunt force. 164 00:09:43,834 --> 00:09:45,301 See the way The head's caved in? 165 00:09:45,368 --> 00:09:46,533 Hmm. 166 00:09:46,600 --> 00:09:48,967 You guys check out The new hottie mcgotass 167 00:09:49,034 --> 00:09:50,401 In dispatch yet? 168 00:09:50,468 --> 00:09:51,900 She's a butter face. 169 00:09:51,967 --> 00:09:53,533 What's a butter face? 170 00:09:53,600 --> 00:09:54,767 You know, compadre 171 00:09:54,834 --> 00:09:57,533 She's got a hot body, But her face... 172 00:09:57,600 --> 00:10:00,600 How great would it be To pull a bronco on her? 173 00:10:00,667 --> 00:10:02,368 Yeah. 174 00:10:02,434 --> 00:10:04,633 Yeah? Mira a quí. 175 00:10:04,700 --> 00:10:06,500 You do it doggy-style, Right? 176 00:10:06,567 --> 00:10:08,734 And just when She's getting into it, 177 00:10:08,800 --> 00:10:11,301 You grab her by the hips and you Yell another woman's name, 178 00:10:11,368 --> 00:10:13,500 And bam you're riding her Like a bronco 179 00:10:13,567 --> 00:10:15,734 'Cause she's trying To buck you off. 180 00:10:15,800 --> 00:10:17,567 Many times in life, I feel like i'm missing 181 00:10:17,633 --> 00:10:19,567 Some essential piece Of the human puzzle. 182 00:10:19,633 --> 00:10:21,201 This is one of them. 183 00:10:21,267 --> 00:10:23,201 What are you doing? Oh, the bronco. 184 00:10:23,267 --> 00:10:24,800 See, socia? She knows. 185 00:10:24,867 --> 00:10:26,767 I just got my first Official homicide call. 186 00:10:26,834 --> 00:10:27,800 He's back. 187 00:10:27,867 --> 00:10:29,567 Who's back? The ice-truck killer? 188 00:10:29,633 --> 00:10:30,734 That's right. 189 00:10:30,800 --> 00:10:33,401 You won't believe Where he left the body. 190 00:10:58,800 --> 00:11:00,533 I knew he'd be back. 191 00:11:00,600 --> 00:11:03,368 It feels Like christmas morning. 192 00:11:03,434 --> 00:11:05,967 Look at that A miracle on ice. 193 00:11:06,034 --> 00:11:07,368 Stunning. 194 00:11:09,967 --> 00:11:12,067 [ sighs ] 195 00:11:13,633 --> 00:11:16,368 You all right, dexter? 196 00:11:16,434 --> 00:11:18,734 This is like a dream. 197 00:11:20,234 --> 00:11:23,167 Standing on the home ice Of the miami blades. 198 00:11:23,234 --> 00:11:25,034 I never pegged you For a hockey fan. 199 00:11:25,101 --> 00:11:27,967 Yeah, there's something about Standing in a big, cool hole 200 00:11:28,034 --> 00:11:30,767 I find very relaxing. 201 00:11:33,201 --> 00:11:35,267 So, what do we know? 202 00:11:35,334 --> 00:11:38,468 Same as the others. No blood. 203 00:11:38,533 --> 00:11:40,800 So far, i don't see Any hesitation cuts. 204 00:11:40,867 --> 00:11:43,334 No bones flayed. 205 00:11:43,401 --> 00:11:45,234 I think our boy's Got his confidence back. 206 00:11:45,301 --> 00:11:47,001 He never lost it. 207 00:11:47,067 --> 00:11:48,934 He was just getting bored. 208 00:11:49,001 --> 00:11:51,667 What do you think He's trying to tell us? 209 00:11:51,734 --> 00:11:54,201 That hockey's A violent sport. 210 00:11:56,301 --> 00:11:58,134 What else? 211 00:11:58,201 --> 00:12:00,867 He's escalating the thrill. 212 00:12:00,934 --> 00:12:05,167 Posing his victim in the middle Of a 20,000-seat arena 213 00:12:05,234 --> 00:12:06,900 For all miami to see, 214 00:12:06,967 --> 00:12:08,834 To show them To show us 215 00:12:08,900 --> 00:12:10,734 What he's capable of doing. 216 00:12:13,967 --> 00:12:15,767 Debra: What did i miss? 217 00:12:15,834 --> 00:12:18,201 Dexter: relax. You didn't miss anything. 218 00:12:18,267 --> 00:12:21,934 Yeah, but she is Fingertips. 219 00:12:22,001 --> 00:12:23,900 This body belongs To the frozen fingertips 220 00:12:23,967 --> 00:12:25,368 We found in the truck. 221 00:12:25,434 --> 00:12:28,600 Sherry taylor. It's another prostitute. 222 00:12:28,667 --> 00:12:32,267 No blood No need for me. 223 00:12:33,834 --> 00:12:36,101 Morgan, come up To the command center. 224 00:12:36,167 --> 00:12:37,600 We may have a suspect. 225 00:12:41,334 --> 00:12:42,834 Is there really a suspect? 226 00:12:42,900 --> 00:12:44,368 I'll let you know, bro, 227 00:12:44,434 --> 00:12:46,667 When i get back from my first Official homicide investiga 228 00:12:48,401 --> 00:12:50,434 I know her. 229 00:12:50,500 --> 00:12:52,234 Sherry? 230 00:12:52,301 --> 00:12:54,434 Yeah, she called Herself cherry. 231 00:12:54,500 --> 00:12:57,800 Um, we worked the same corner When i was undercover. 232 00:12:59,934 --> 00:13:03,500 You were, like, friends? 233 00:13:03,567 --> 00:13:05,101 Yes. 234 00:13:05,167 --> 00:13:07,034 Do you want a hug? 235 00:13:07,101 --> 00:13:09,834 Fuck off. 236 00:13:09,900 --> 00:13:11,434 I tore apart The security office. 237 00:13:11,500 --> 00:13:12,967 A surveillance tape Is missing. 238 00:13:13,034 --> 00:13:15,001 Let me guess The one covering the ice. 239 00:13:15,067 --> 00:13:17,201 They said you were good. 240 00:13:17,267 --> 00:13:19,533 I've got the press knocking On the door outside. 241 00:13:19,600 --> 00:13:22,567 Somebody who was here last night Saw something 242 00:13:22,633 --> 00:13:24,700 Rent-a-badge, Uh, cleaning crew, 243 00:13:24,767 --> 00:13:26,667 Crack whore In the men's room? 244 00:13:26,734 --> 00:13:28,001 Come on, work with me. 245 00:13:28,067 --> 00:13:30,001 They got a night watchman, But we can't find him. 246 00:13:30,067 --> 00:13:31,234 Well, then, he's a suspect. 247 00:13:31,301 --> 00:13:33,368 Unless the ice-truck killer Abducted him 248 00:13:33,434 --> 00:13:34,967 To gain entry into the arena. 249 00:13:35,034 --> 00:13:37,167 Did your brother help you out With that logic? 250 00:13:37,234 --> 00:13:38,900 The night watchman Could've just been 251 00:13:38,967 --> 00:13:40,700 At the wrong place At the wrong time. 252 00:13:40,767 --> 00:13:42,900 We need to get to his apartment To see what we can find. 253 00:13:42,967 --> 00:13:44,600 I was hoping I could hit kiocho, 254 00:13:44,667 --> 00:13:45,900 Talk to my old contacts. 255 00:13:45,967 --> 00:13:47,800 I thought you wanted To get out of vice. 256 00:13:47,867 --> 00:13:50,167 Isn't that what you cried To the captain last week? 257 00:13:50,234 --> 00:13:51,767 Yeah, i mean... 258 00:13:51,834 --> 00:13:53,034 I didn't cry. 259 00:13:53,101 --> 00:13:56,201 Listen, my girls Know this victim, okay? 260 00:13:56,267 --> 00:13:58,900 They may have information That could help us. 261 00:13:58,967 --> 00:14:01,434 No, i want you To work with doakes. 262 00:14:02,767 --> 00:14:05,101 Maria, she has contacts. 263 00:14:09,967 --> 00:14:12,201 You still got Your tube top? 264 00:14:12,267 --> 00:14:14,368 And my nipple clamps. 265 00:14:14,434 --> 00:14:16,368 Don't come back Without any information. 266 00:14:35,401 --> 00:14:37,600 Everyone moves To miami to die, 267 00:14:37,667 --> 00:14:41,201 Which means we have more junk Than any city in america. 268 00:14:41,267 --> 00:14:44,201 A skilled bargain hunter Can find real treasure here, 269 00:14:44,267 --> 00:14:48,434 But that's not My idea of hunting. 270 00:14:52,067 --> 00:14:54,434 I prefer A stalk-and-ambush approach. 271 00:14:54,500 --> 00:14:57,034 My instincts are impeccable, 272 00:14:57,101 --> 00:14:59,267 But i have to be sure Of my prey. 273 00:14:59,334 --> 00:15:01,633 We're all adrenaline rats, You know? 274 00:15:01,700 --> 00:15:03,700 Kill it till it dies. 275 00:15:03,767 --> 00:15:06,834 We all meat hunters, Just out looking for dinner. 276 00:15:06,900 --> 00:15:08,533 What you looking for? 277 00:15:10,633 --> 00:15:12,301 Can i see that one? 278 00:15:12,368 --> 00:15:13,967 Eh, good eye. 279 00:15:14,034 --> 00:15:16,001 It's a fixed-blade Skinning knife. 280 00:15:16,067 --> 00:15:17,533 Full tang, Stainless steel. 281 00:15:17,600 --> 00:15:19,368 Real time-saver For the hunter 282 00:15:19,434 --> 00:15:21,934 Who likes to do his own Butchering in the field. 283 00:15:22,001 --> 00:15:24,067 See the way that blade curves Like that? 284 00:15:24,134 --> 00:15:26,934 It's like The talon of an eagle. 285 00:15:27,001 --> 00:15:30,167 15 bucks, and she's yours. 286 00:15:30,234 --> 00:15:31,600 I'll take it. 287 00:15:31,667 --> 00:15:33,867 Hell, yeah, you'll take it. Why would you not? 288 00:15:33,934 --> 00:15:36,001 I'll get your change. 289 00:15:45,767 --> 00:15:46,834 Easy, kid. 290 00:15:46,900 --> 00:15:48,767 What the fuck Are you doing, boy? 291 00:15:48,834 --> 00:15:50,234 I didn't see him. 292 00:15:50,301 --> 00:15:53,001 You all right, mister? Yeah, i'm fine. 293 00:15:53,067 --> 00:15:55,301 Honest mistake. No harm. 294 00:15:55,368 --> 00:15:57,001 Hey. 295 00:15:57,067 --> 00:15:59,468 You be careful With that thing, huh? 296 00:16:03,700 --> 00:16:05,734 Sorry about that, boss. 297 00:16:05,800 --> 00:16:07,301 I only sell them. 298 00:16:07,368 --> 00:16:08,800 [ chuckles ] 299 00:16:08,867 --> 00:16:11,267 So, what you hunt Trophies or meat? 300 00:16:15,834 --> 00:16:18,967 What do you think today, dex? The winchester? 301 00:16:20,234 --> 00:16:21,834 What about the 9mm? 302 00:16:21,900 --> 00:16:23,434 A handgun? 303 00:16:23,500 --> 00:16:26,001 Not exactly the weapon of choice For pheasants. 304 00:16:26,067 --> 00:16:27,900 You need a wide spread To bring them down. 305 00:16:33,401 --> 00:16:35,500 Did you ever Shoot anybody, dad? 306 00:16:35,567 --> 00:16:37,900 Afraid so. 307 00:16:37,967 --> 00:16:40,201 Any of them die? 308 00:16:40,267 --> 00:16:42,334 Just one. 309 00:16:42,401 --> 00:16:46,900 How'd it feel... To kill a guy? 310 00:16:46,967 --> 00:16:49,533 Not so great, dex. 311 00:16:55,500 --> 00:16:58,001 When you take a man's life, You're not just killing them. 312 00:16:58,067 --> 00:17:01,034 You're snuffing out all The things he'll ever become. 313 00:17:04,334 --> 00:17:06,967 As a cop, i only fire my weapon To save a life. 314 00:17:07,034 --> 00:17:09,167 That's a code i live by. 315 00:17:09,234 --> 00:17:11,234 Killing must serve A purpose. 316 00:17:11,301 --> 00:17:13,468 Otherwise, It's just plain murder. 317 00:17:13,533 --> 00:17:17,201 You understand? 318 00:17:17,267 --> 00:17:18,633 Yeah. 319 00:17:21,633 --> 00:17:23,101 I changed my mind. 320 00:17:27,633 --> 00:17:29,567 I think We'll take the ruger. 321 00:17:31,633 --> 00:17:32,834 Rifle? 322 00:17:32,900 --> 00:17:34,934 I thought that shotguns Were best for pheasants. 323 00:17:35,001 --> 00:17:36,967 We're not gonna Hunt pheasants. 324 00:17:38,334 --> 00:17:39,900 [ gunshot ] 325 00:17:42,900 --> 00:17:44,368 It's a big one. 326 00:17:44,434 --> 00:17:46,301 [ laughing ] Yeah. 327 00:17:49,900 --> 00:17:52,900 This deer will put meat On our table tonight. 328 00:17:52,967 --> 00:17:54,967 It's still alive. 329 00:18:02,234 --> 00:18:05,301 For now, this hunt will control The urges you feel. 330 00:18:05,368 --> 00:18:07,034 Channel them. 331 00:18:07,101 --> 00:18:09,301 Why don't you Go ahead, son? 332 00:18:09,368 --> 00:18:11,134 Really? 333 00:18:20,633 --> 00:18:23,600 Put the poor animal Out of its misery. 334 00:18:47,167 --> 00:18:49,800 [ spanish music plays ] 335 00:18:51,800 --> 00:18:53,633 [ indistinct conversations ] 336 00:19:20,633 --> 00:19:22,167 Vodka, please. 337 00:19:22,234 --> 00:19:24,067 Thank you, bishop 338 00:19:28,667 --> 00:19:29,967 Hi, rose. 339 00:19:30,034 --> 00:19:31,101 Hi. 340 00:19:31,167 --> 00:19:33,067 Congratulations On your confirmation. 341 00:19:33,134 --> 00:19:35,134 Thank you. Do i know you? 342 00:19:35,201 --> 00:19:37,700 My name's james doakes. Miami metro p.d. 343 00:19:37,767 --> 00:19:39,967 I'm investigating The murder 344 00:19:40,034 --> 00:19:42,301 Of an undercover cop And his wife. 345 00:19:42,368 --> 00:19:44,034 Oh, that's terrible. 346 00:19:44,101 --> 00:19:46,401 Were they members Of the church? 347 00:19:46,468 --> 00:19:48,334 No, rose, they weren't. 348 00:19:48,401 --> 00:19:50,234 Oh, i don't understand. 349 00:19:50,301 --> 00:19:53,401 Rose, have you ever Seen this man before? 350 00:19:53,468 --> 00:19:55,967 I don't know. Why are you asking me? 351 00:19:56,034 --> 00:19:58,301 Get away From my daughter. 352 00:19:58,368 --> 00:20:01,767 It's okay. 353 00:20:01,834 --> 00:20:03,533 At my church? 354 00:20:03,600 --> 00:20:05,700 In front of my family? 355 00:20:05,767 --> 00:20:08,201 Ricky and kara Had a family, too. 356 00:20:10,867 --> 00:20:13,900 You just opened A dangerous door. 357 00:20:13,967 --> 00:20:15,567 No, man, you did... 358 00:20:15,633 --> 00:20:18,834 When you murdered a cop And an innocent lady. 359 00:20:18,900 --> 00:20:21,201 What is he Talking about, daddy? 360 00:20:21,267 --> 00:20:23,401 Woman: come on, honey. Let's go. 361 00:20:23,468 --> 00:20:24,633 Let's go! 362 00:20:24,700 --> 00:20:26,533 You don't play By the rules, guerrero. 363 00:20:26,600 --> 00:20:27,834 Why should i? 364 00:20:39,334 --> 00:20:42,567 Woman: you've got five minutes, Bizach, okay? 365 00:20:45,234 --> 00:20:47,167 Yo, look who's back. 366 00:20:47,234 --> 00:20:50,301 Pero mirela, Como está caliente! 367 00:20:53,334 --> 00:20:55,434 Who'd you fuck Dolce or gabbana? 368 00:20:55,500 --> 00:20:57,667 I let them both Pull a train, okay? 369 00:20:57,734 --> 00:21:00,533 Listen, i, uh, i got A confession to make. 370 00:21:00,600 --> 00:21:03,500 I'm, uh... I'm not who you think i am. 371 00:21:03,567 --> 00:21:05,633 I'm a cop. 372 00:21:05,700 --> 00:21:07,167 Bridgett, get back Bridgett! 373 00:21:07,234 --> 00:21:08,434 I'm not gonna bust 374 00:21:08,500 --> 00:21:10,301 You're not a cop. You're a whore. 375 00:21:10,368 --> 00:21:11,567 I'm not a fucking whore. 376 00:21:11,633 --> 00:21:13,434 What's wrong with being A fucking whore, huh? 377 00:21:13,500 --> 00:21:14,900 We trusted you, brandy. 378 00:21:14,967 --> 00:21:17,368 My name's debra, okay? And i'm not here to bust you. 379 00:21:17,434 --> 00:21:19,267 He hit again The ice-truck killer. 380 00:21:19,334 --> 00:21:20,867 He got cherry. 381 00:21:20,934 --> 00:21:22,500 Cherry? 382 00:21:22,567 --> 00:21:24,368 [ sighs ] 383 00:21:27,867 --> 00:21:30,134 Woman: this shit's crazy. I'm out. 384 00:21:30,201 --> 00:21:32,101 I got a sister Who lives in ohio, 385 00:21:32,167 --> 00:21:34,368 Runs a fashion-boutique Store. 386 00:21:34,434 --> 00:21:36,034 I'm on the bus tomorrow. 387 00:21:36,101 --> 00:21:39,001 I ain't closing my shop For no sick, psycho bitch. 388 00:21:39,067 --> 00:21:40,934 Fucking woman-hater. 389 00:21:41,001 --> 00:21:43,967 I was on the street before him. Fuck it. 390 00:21:44,034 --> 00:21:45,334 I can get him, you guys. 391 00:21:45,401 --> 00:21:47,301 You just got To give me something. 392 00:21:47,368 --> 00:21:49,201 Did any of you all See cherry with anyone 393 00:21:49,267 --> 00:21:50,767 The night before last? 394 00:21:50,834 --> 00:21:53,201 Well, i saw her Last night, 395 00:21:53,267 --> 00:21:55,267 And then she got into a car And never came back. 396 00:21:55,334 --> 00:21:57,301 But i was working All night, so... 397 00:21:57,368 --> 00:21:58,800 Do you know the driver? 398 00:21:58,867 --> 00:22:02,500 No, but the car was, like, One of those old station wagons 399 00:22:02,567 --> 00:22:04,500 That have, like, Wood panels on the side. 400 00:22:04,567 --> 00:22:07,667 This is good. This is good. This is a lead. 401 00:22:07,734 --> 00:22:10,500 I should go get laguerta To listen. 402 00:22:10,567 --> 00:22:11,667 Who's laguerta? 403 00:22:11,734 --> 00:22:13,600 Uh, she's my lieutenant. She hates me. 404 00:22:13,667 --> 00:22:15,834 But i'm close with the captain. I'll talk to him. 405 00:22:15,900 --> 00:22:17,134 [ whistles ] 406 00:22:17,201 --> 00:22:18,834 What? 407 00:22:18,900 --> 00:22:20,667 Never piss off your pimp. 408 00:22:20,734 --> 00:22:23,201 Laguerta's not my pimp. 409 00:22:23,267 --> 00:22:24,734 Is that right? 410 00:22:24,800 --> 00:22:26,434 Bitch tell you What to do? 411 00:22:26,500 --> 00:22:28,334 Woman: is your pussy Taking all the grief? 412 00:22:28,401 --> 00:22:30,167 Does she steal Everything you earn? 413 00:22:30,234 --> 00:22:32,401 Yeah, she definitely Does that. 414 00:22:32,468 --> 00:22:34,533 Then she's your pimp, baby, 415 00:22:34,600 --> 00:22:38,267 And she will mess you up If you play her. 416 00:22:38,334 --> 00:22:40,067 I told you I'm not a fucking whore. 417 00:22:40,134 --> 00:22:42,301 What's wrong with being A fucking whore? 418 00:22:49,101 --> 00:22:50,301 Hey. 419 00:22:50,368 --> 00:22:51,867 Bought you a present 420 00:22:51,934 --> 00:22:55,767 To celebrate your first Official homicide case. 421 00:22:55,834 --> 00:22:57,867 Seriously? 422 00:22:57,934 --> 00:23:00,934 [ gasps ] It's a cactus. 423 00:23:01,001 --> 00:23:03,401 You only have to water it Three times a year. 424 00:23:03,468 --> 00:23:06,533 Gee, dex, you didn't Have to go out of your way. 425 00:23:06,600 --> 00:23:08,468 I didn't. I was at the swap meet. 426 00:23:10,301 --> 00:23:12,967 So, any news On our frosty friend? 427 00:23:13,034 --> 00:23:15,034 One of my contacts Said she saw cherry 428 00:23:15,101 --> 00:23:17,067 Getting in a wood-panel Station wagon 429 00:23:17,134 --> 00:23:18,468 The night she died. 430 00:23:18,533 --> 00:23:20,334 Did you check The dmv database? 431 00:23:20,401 --> 00:23:22,101 As we speak. 432 00:23:22,167 --> 00:23:24,567 There are thousands of Registered station-wagon owners 433 00:23:24,633 --> 00:23:25,967 In miami-dade county, 434 00:23:26,034 --> 00:23:27,900 But guess who's not On the list? 435 00:23:27,967 --> 00:23:29,301 The night watchman. 436 00:23:29,368 --> 00:23:31,667 I knew laguerta had her head Up her ass on that one. 437 00:23:31,734 --> 00:23:34,067 She doesn't have shit On the real ice-truck killer. 438 00:23:34,134 --> 00:23:35,567 Good. 439 00:23:35,633 --> 00:23:36,934 Why good? 440 00:23:39,101 --> 00:23:40,734 It's good for you. 441 00:23:40,800 --> 00:23:44,334 You're gonna be the one to Apprehend that heinous murderer, 442 00:23:44,401 --> 00:23:46,600 Not her. 443 00:23:46,667 --> 00:23:49,334 Heinous. 444 00:23:49,401 --> 00:23:52,034 All right. Good night, sister. 445 00:23:54,368 --> 00:23:55,967 Don't stay up too late. 446 00:23:56,034 --> 00:23:57,567 Okay. 447 00:23:57,633 --> 00:24:00,401 Thanks for stopping by. 448 00:24:00,468 --> 00:24:02,001 [ frogs croaking ] 449 00:24:06,034 --> 00:24:10,301 [ cellphone rings ] 450 00:24:13,067 --> 00:24:14,334 Hello? 451 00:24:14,401 --> 00:24:15,500 Rita: hi. 452 00:24:15,567 --> 00:24:17,267 Are you Is this a bad time? 453 00:24:17,334 --> 00:24:18,600 It's rita. 454 00:24:18,667 --> 00:24:20,434 No, it's fine. Hi. 455 00:24:20,500 --> 00:24:24,034 I was just, uh, Reading a sad story. 456 00:24:24,101 --> 00:24:25,434 Is everything okay? 457 00:24:25,500 --> 00:24:27,767 Yes, i'm Look, the thing is... 458 00:24:27,834 --> 00:24:30,134 You need me to pick up cody After school? 459 00:24:30,201 --> 00:24:31,500 No. 460 00:24:31,567 --> 00:24:33,800 Colleen's gonna take him To karate with hudson. 461 00:24:33,867 --> 00:24:35,567 What about astor's piano? 462 00:24:35,633 --> 00:24:37,167 Jen's got that covered. 463 00:24:37,234 --> 00:24:39,034 Look, It's social services. 464 00:24:39,101 --> 00:24:41,834 There's a caseworker coming by The house this afternoon. 465 00:24:41,900 --> 00:24:45,167 I should be home by 4:00, But with the buses... 466 00:24:45,234 --> 00:24:47,167 I'll be there. 467 00:24:47,234 --> 00:24:49,633 Don't worry about a thing. 468 00:24:49,700 --> 00:24:52,267 Thank you, dexter. 469 00:24:52,334 --> 00:24:54,234 Doakes: As you all know, 470 00:24:54,301 --> 00:24:56,834 A night watchman from The hockey arena is missing. 471 00:24:56,900 --> 00:24:58,867 Till now, we presumed He was abducted 472 00:24:58,934 --> 00:25:00,867 Or murdered By the ice-truck killer. 473 00:25:00,934 --> 00:25:02,734 However, we searched His apartment 474 00:25:02,800 --> 00:25:04,600 And found a stolen Surveillance tape 475 00:25:04,667 --> 00:25:06,201 From the night of the murder. 476 00:25:06,267 --> 00:25:09,267 Chief of security at The hockey arena confirmed it. 477 00:25:09,334 --> 00:25:11,767 The man you're looking at Is tony tucci, 478 00:25:11,834 --> 00:25:13,368 The missing night watchman. 479 00:25:13,434 --> 00:25:15,967 And here's the best part Tucci has a record. 480 00:25:16,034 --> 00:25:18,401 He pulled a knife At a party in '97. 481 00:25:18,468 --> 00:25:21,067 Ladies and gentlemen, 482 00:25:21,134 --> 00:25:24,034 I give you tony tucci, The ice-truck killer. 483 00:25:24,101 --> 00:25:25,533 Bullshit. 484 00:25:25,600 --> 00:25:28,067 Captain matthews is coordinating With the fdle 485 00:25:28,134 --> 00:25:30,700 To launch a statewide manhunt As soon as we get clearances. 486 00:25:30,767 --> 00:25:32,800 Does he drive A station wagon? 487 00:25:32,867 --> 00:25:34,101 Excuse me? 488 00:25:34,167 --> 00:25:35,867 Tucci what kind of car Does he drive? 489 00:25:35,934 --> 00:25:38,101 The last-known victim was seen Getting in a station wagon. 490 00:25:38,167 --> 00:25:40,533 I don't recall asking for Any questions, miss morgan. 491 00:25:40,600 --> 00:25:42,067 Now, from this moment on, 492 00:25:42,134 --> 00:25:44,101 All our resources Go to finding this man. 493 00:25:44,167 --> 00:25:46,600 Your individual assignments Will be coming shortly. 494 00:25:46,667 --> 00:25:48,368 That's all for now. 495 00:25:55,101 --> 00:25:56,468 Doesn't make sense. 496 00:25:56,533 --> 00:25:58,401 After being so careful For so long, 497 00:25:58,468 --> 00:26:00,401 Why would he leave Recorded evidence? 498 00:26:00,468 --> 00:26:02,234 Of course i agree With my sister, 499 00:26:02,301 --> 00:26:04,067 But unlike her, i'm not upset. 500 00:26:04,134 --> 00:26:07,767 He's still out there, And i'm waiting... 501 00:26:07,834 --> 00:26:09,134 Breathless. 502 00:26:09,201 --> 00:26:11,667 You sure we can't Get you anything? 503 00:26:11,734 --> 00:26:12,967 I'm fine. 504 00:26:13,034 --> 00:26:15,001 Rita's usually home In time for the kids. 505 00:26:15,067 --> 00:26:17,500 I'm just backup. Her bus must be late. 506 00:26:17,567 --> 00:26:19,633 My files say ms. Bennett's Supposed to have 507 00:26:19,700 --> 00:26:21,134 Personal transportation. 508 00:26:21,201 --> 00:26:23,834 Oh, yeah, well, she did And will again very soon. 509 00:26:23,900 --> 00:26:25,167 Probably next week. 510 00:26:25,234 --> 00:26:27,301 I just have to Make a note of it. 511 00:26:27,368 --> 00:26:30,834 She's doing An exemplary job. 512 00:26:30,900 --> 00:26:34,267 I wish all my home visits Were this lovely. 513 00:26:34,334 --> 00:26:36,633 So why do you keep Coming around, then? 514 00:26:36,700 --> 00:26:40,167 Routine follow-up for All domestic-violence cases. 515 00:26:40,234 --> 00:26:42,368 We need to ensure a stable Home environment exists. 516 00:26:42,434 --> 00:26:43,800 It's a good thing. 517 00:26:43,867 --> 00:26:46,167 The system does work From time to time. 518 00:26:46,234 --> 00:26:48,900 I was actually taken in By a wonderful family. 519 00:26:48,967 --> 00:26:50,600 No abuse. 520 00:26:50,667 --> 00:26:52,834 In fact, My foster father understood 521 00:26:52,900 --> 00:26:55,167 I had special needs. 522 00:26:55,234 --> 00:26:57,267 Without him... 523 00:26:57,334 --> 00:27:00,001 You're lucky. 524 00:27:00,067 --> 00:27:01,368 Lucky. 525 00:27:01,434 --> 00:27:02,700 I'm here! 526 00:27:02,767 --> 00:27:05,001 Hey, everyone, i'm here. 527 00:27:05,067 --> 00:27:06,401 Thank you. 528 00:27:06,468 --> 00:27:09,468 Sorry. It's okay. 529 00:27:09,533 --> 00:27:11,301 I am lucky. 530 00:27:11,368 --> 00:27:13,301 What do i know about abuse? 531 00:27:13,368 --> 00:27:15,001 Without the code of harry, 532 00:27:15,067 --> 00:27:18,334 I'm sure i would've committed A senseless murder in my youth 533 00:27:18,401 --> 00:27:20,633 Just to watch the blood flow. 534 00:27:20,700 --> 00:27:22,967 Nurse: just try And keep him comfortable. 535 00:27:23,034 --> 00:27:25,134 It's about all we can do For him now. 536 00:27:25,201 --> 00:27:26,834 [ crying ] I don't understand. 537 00:27:26,900 --> 00:27:28,867 A week ago, the doctor said He was getting better. 538 00:27:28,934 --> 00:27:30,533 He is getting better, sweetie. 539 00:27:30,600 --> 00:27:34,101 A body cannot suffer In sweet repose. 540 00:27:35,800 --> 00:27:38,234 What does that mean? 541 00:27:38,301 --> 00:27:40,500 What the hell Does that mean? 542 00:27:40,567 --> 00:27:43,201 She's weird. 543 00:27:43,267 --> 00:27:45,067 Harry: Listen, you two... 544 00:27:45,134 --> 00:27:47,567 I'm not gonna be around Much longer. 545 00:27:47,633 --> 00:27:49,567 Dad, don't say that. 546 00:27:49,633 --> 00:27:51,734 You can make it through this If you fight. 547 00:27:53,800 --> 00:27:55,734 When i'm gone, 548 00:27:55,800 --> 00:27:59,767 I won't be able to stop you From being who you are. 549 00:27:59,834 --> 00:28:03,567 Sooner or later, 550 00:28:03,633 --> 00:28:05,633 You'll need to do it. 551 00:28:05,700 --> 00:28:07,867 Do what? 552 00:28:10,101 --> 00:28:14,401 Just remember our lessons. 553 00:28:14,468 --> 00:28:17,734 What lessons? What are you talking about? 554 00:28:17,800 --> 00:28:20,734 I can't make it Without you. 555 00:28:20,800 --> 00:28:22,201 Yes, you can. 556 00:28:22,267 --> 00:28:26,633 If you feel like You're slipping... 557 00:28:26,700 --> 00:28:28,967 Lean on your sister. 558 00:28:29,034 --> 00:28:32,334 She'll keep you connected. 559 00:28:32,401 --> 00:28:35,800 Fucking forensics report. 560 00:28:35,867 --> 00:28:37,401 What did they find? 561 00:28:37,468 --> 00:28:39,700 Tucci's hair and fiber. 562 00:28:39,767 --> 00:28:42,101 Of course tucci's hair And fibers are on the body. 563 00:28:42,167 --> 00:28:44,700 He's hauling her around With his pork hands, isn't he? 564 00:28:44,767 --> 00:28:47,201 Any word From the chem lab? 565 00:28:47,267 --> 00:28:49,134 Same as the other murders. 566 00:28:49,201 --> 00:28:52,567 The killer used liquid nitrogen To preserve the tissue, 567 00:28:52,633 --> 00:28:54,301 Give it that bleached look. 568 00:28:54,368 --> 00:28:58,167 You know how unstable Liquid nitrogen is? 569 00:28:58,234 --> 00:28:59,934 You'd have to be a lab rat 570 00:29:00,001 --> 00:29:02,101 Just to mess around With that shit. 571 00:29:02,167 --> 00:29:05,900 Tucci didn't even pass High-school chemistry. 572 00:29:05,967 --> 00:29:08,767 Watch carefully. Right there see? 573 00:29:08,834 --> 00:29:11,401 Right before He repositioned the torso. 574 00:29:11,468 --> 00:29:12,468 He turned his head. 575 00:29:12,533 --> 00:29:14,267 Like someone's Giving him directions. 576 00:29:14,334 --> 00:29:16,167 Someone like The ice-truck killer 577 00:29:16,234 --> 00:29:18,034 Holding a motherfucking gun To his back. 578 00:29:18,101 --> 00:29:19,934 The killer's Framing tucci. 579 00:29:20,001 --> 00:29:21,368 It looks that way. 580 00:29:21,434 --> 00:29:24,234 Laguerta's gonna lose her Sheep shit when she finds out. 581 00:29:24,301 --> 00:29:26,667 She's gonna have to cancel Her press conference. 582 00:29:26,734 --> 00:29:29,067 And you know how laguerta Loves her press conferences. 583 00:29:29,134 --> 00:29:31,001 [ chuckles ] 584 00:29:31,067 --> 00:29:33,434 Can i borrow this tape? 585 00:30:12,500 --> 00:30:14,368 Bingo. 586 00:30:14,434 --> 00:30:17,567 I know what happens next in This gruesome little scenario. 587 00:30:17,633 --> 00:30:20,167 Jeremy is trying to re-create His first kill, 588 00:30:20,234 --> 00:30:22,834 Ritualize it. 589 00:30:25,067 --> 00:30:26,934 You ready? 590 00:30:27,001 --> 00:30:28,967 I don't know If i want to do this, man. 591 00:30:29,034 --> 00:30:30,201 What's wrong? 592 00:30:30,267 --> 00:30:31,967 I thought you wanted to See an alligator. 593 00:30:32,034 --> 00:30:33,234 I do. 594 00:30:33,301 --> 00:30:34,967 It's in the marsh up here. 595 00:30:35,034 --> 00:30:37,667 Wait. Are you a pussy? 596 00:30:37,734 --> 00:30:39,967 No. 597 00:30:40,034 --> 00:30:41,600 Okay. 598 00:30:46,334 --> 00:30:48,734 Let's go. 599 00:30:48,800 --> 00:30:50,800 [ sighs ] 600 00:30:50,867 --> 00:30:53,301 It's right up here. 601 00:30:53,368 --> 00:30:55,101 Come on, jer. 602 00:30:55,167 --> 00:30:57,267 What are you Talking about? 603 00:30:57,334 --> 00:30:59,533 Don't be a bitch. 604 00:31:01,734 --> 00:31:04,101 Here we are. 605 00:31:04,167 --> 00:31:06,368 I don't see it. 606 00:31:06,434 --> 00:31:08,001 It's right there. 607 00:31:08,067 --> 00:31:10,101 See its eyes sticking out? 608 00:31:15,067 --> 00:31:17,001 You have to get closer. 609 00:31:19,600 --> 00:31:22,767 I still don't see it. 610 00:31:22,834 --> 00:31:25,967 Really? 611 00:31:26,034 --> 00:31:28,834 Huh. Maybe i was wrong. 612 00:31:32,201 --> 00:31:34,900 There's no gator here, Is there? 613 00:31:37,900 --> 00:31:40,134 I don't know, lucas. 614 00:31:40,201 --> 00:31:42,468 Is there? 615 00:31:44,301 --> 00:31:47,101 Anyone see a frisbee? It flew in here somewhere. 616 00:31:47,167 --> 00:31:48,267 Oh, shit. 617 00:31:48,334 --> 00:31:51,401 Let's get the fuck Out of here. 618 00:32:04,067 --> 00:32:06,401 What am i doing out here? 619 00:32:08,667 --> 00:32:10,600 [ growls ] 620 00:32:11,368 --> 00:32:13,734 Oh, fuck! Fuck! 621 00:32:16,834 --> 00:32:18,301 Fuck! 622 00:32:27,334 --> 00:32:31,600 All i had to do was drive home, Have a taco, plan my attack. 623 00:32:31,667 --> 00:32:34,667 Instead, i tried to act human, 624 00:32:34,734 --> 00:32:36,867 Like it's my job To save lives. 625 00:32:51,934 --> 00:32:55,468 The code of harry Never covered this. 626 00:32:55,533 --> 00:32:58,201 At least i know What jeremy is 627 00:32:58,267 --> 00:33:00,301 And what i need to do. 628 00:33:03,434 --> 00:33:05,334 Harry: don't let her. 629 00:33:07,633 --> 00:33:09,900 Okay, My brave little soldier. 630 00:33:09,967 --> 00:33:12,401 Let's get this nasty shot Out of the way. 631 00:33:12,468 --> 00:33:14,533 No! Wait! 632 00:33:14,600 --> 00:33:15,867 What is it, honey? 633 00:33:15,934 --> 00:33:17,867 He doesn't want the shot. 634 00:33:17,934 --> 00:33:20,368 Your father's very sick. He's in a lot of pain. 635 00:33:20,434 --> 00:33:21,834 He needs a shot. 636 00:33:21,900 --> 00:33:24,067 I want pain. He wants pain. 637 00:33:31,434 --> 00:33:33,967 I'll have to tell The doctor. 638 00:33:34,034 --> 00:33:38,067 He's not going to be happy You're refusing your medication. 639 00:33:45,533 --> 00:33:47,101 Harry: you can tell. 640 00:33:47,167 --> 00:33:49,034 About the nurse? Yeah. 641 00:33:49,101 --> 00:33:53,533 She's...like me. 642 00:33:55,201 --> 00:33:57,834 How could you tell? 643 00:33:57,900 --> 00:34:02,633 She gives too much... Morphine. 644 00:34:02,700 --> 00:34:05,500 It's something else. 645 00:34:05,567 --> 00:34:07,201 It's making me worse. 646 00:34:07,267 --> 00:34:09,301 She's drugging you. 647 00:34:09,368 --> 00:34:11,533 She's killing you By overdose. 648 00:34:11,600 --> 00:34:14,533 Not just me. Others, too. 649 00:34:26,001 --> 00:34:28,567 Stop her. 650 00:34:28,633 --> 00:34:32,401 What do you mean, Stop her? 651 00:34:32,468 --> 00:34:35,401 It's time. 652 00:34:35,468 --> 00:34:39,401 Before she hurts Anyone else. 653 00:34:43,368 --> 00:34:46,301 Debra: see the look on his face, Like he's scared? 654 00:34:46,368 --> 00:34:48,834 Like he has a gun Pointed at him? 655 00:34:48,900 --> 00:34:51,234 Oh, i don't know, debra. 656 00:34:51,301 --> 00:34:53,633 It's not much A look off-camera. 657 00:34:53,700 --> 00:34:55,067 There's more. 658 00:34:55,134 --> 00:34:57,101 One of my vice contacts, Gabrielle i trust her 659 00:34:57,167 --> 00:34:59,334 She saw the victim Get into a wood-paneled wagon 660 00:34:59,401 --> 00:35:01,034 The night Of the victim's death. 661 00:35:01,101 --> 00:35:03,034 That was the last time Anyone saw her. 662 00:35:03,101 --> 00:35:05,034 Did a background report On tucci. 663 00:35:05,101 --> 00:35:06,767 He doesn't even own a car. 664 00:35:06,834 --> 00:35:09,934 There's no fucking way this guy Can be the ice-truck killer. 665 00:35:10,001 --> 00:35:11,900 Sir. 666 00:35:11,967 --> 00:35:14,700 What does lieutenant laguerta Say about all this? 667 00:35:14,767 --> 00:35:17,067 I came straight to you, Captain. 668 00:35:17,134 --> 00:35:19,500 You went around the back Of your commanding officer? 669 00:35:19,567 --> 00:35:21,533 Laguerta Doesn't listen to me. 670 00:35:21,600 --> 00:35:24,368 You don't violate The chain of command. 671 00:35:24,434 --> 00:35:26,101 You just don't. 672 00:35:26,167 --> 00:35:27,533 Now, listen, debra. 673 00:35:27,600 --> 00:35:29,500 I gave you a shot In homicide 674 00:35:29,567 --> 00:35:32,001 Because i think you can make A halfway-decent detective. 675 00:35:32,067 --> 00:35:34,734 But if i find you can't Swim in these waters, 676 00:35:34,800 --> 00:35:36,767 I'll put you Right back on the street. 677 00:35:36,834 --> 00:35:38,301 You got it? 678 00:35:38,368 --> 00:35:40,567 Yes, sir. 679 00:35:40,633 --> 00:35:42,734 Your father Never would've pulled 680 00:35:42,800 --> 00:35:44,633 The kind of shit You just did. 681 00:35:48,800 --> 00:35:51,834 Did you know that one Of your officers has information 682 00:35:51,900 --> 00:35:54,567 That casts some doubt On this manhunt of yours? 683 00:35:54,633 --> 00:35:57,034 Who, morgan? 684 00:35:57,101 --> 00:36:01,001 I realize you're something of A folk hero around here, maria, 685 00:36:01,067 --> 00:36:02,800 But it would be a mistake 686 00:36:02,867 --> 00:36:04,900 To ignore the work Of a promising officer 687 00:36:04,967 --> 00:36:07,034 Just to further Your political career. 688 00:36:07,101 --> 00:36:08,767 Is that what you think I'm doing? 689 00:36:08,834 --> 00:36:10,567 You were a middle-of-the-pack Detective 690 00:36:10,633 --> 00:36:12,334 Before the press Got ahold of you. 691 00:36:12,401 --> 00:36:14,267 Thanks for the vote Of confidence. 692 00:36:14,334 --> 00:36:16,167 It's a reality check, And you need it. 693 00:36:16,234 --> 00:36:19,567 And i got it. 694 00:36:19,633 --> 00:36:21,334 Let's cut to the chase. 695 00:36:21,401 --> 00:36:23,800 Are you telling me To call off my manhunt? 696 00:36:23,867 --> 00:36:25,101 'Cause i will remind you 697 00:36:25,167 --> 00:36:27,234 That jeb bush himself Signed off on it. 698 00:36:27,301 --> 00:36:28,967 No, uh, no. 699 00:36:29,034 --> 00:36:31,600 You go ahead and hold Your press conference, maria. 700 00:36:31,667 --> 00:36:33,434 People of this city Need to know 701 00:36:33,500 --> 00:36:35,401 We're doing something About this mess. 702 00:36:35,468 --> 00:36:37,401 But don't expect me To bail you out 703 00:36:37,468 --> 00:36:41,633 If that night watchman Turns out to be a dead end. 704 00:36:41,700 --> 00:36:44,667 A statewide manhunt is under Way right now in florida. 705 00:36:44,734 --> 00:36:47,401 According to police, A night watchman is on the run 706 00:36:47,468 --> 00:36:49,334 After the dismembered Body parts 707 00:36:49,401 --> 00:36:51,934 Of a young south beach woman Were found tuesday, 708 00:36:52,001 --> 00:36:54,401 Stacked on the home ice Of the miami blades. 709 00:36:54,468 --> 00:36:56,900 The woman is believed To be the latest victim 710 00:36:56,967 --> 00:36:58,934 Of the notorious Ice-truck killer, 711 00:36:59,001 --> 00:37:03,167 Now responsible for five deaths In the greater miami area. 712 00:37:03,234 --> 00:37:05,900 These terrible attacks Have to stop. 713 00:37:05,967 --> 00:37:07,767 And we have to stop them. 714 00:37:07,834 --> 00:37:11,001 With tony tucci Now linked to the murders, 715 00:37:11,067 --> 00:37:12,934 It's our mission to find him. 716 00:37:13,001 --> 00:37:15,867 Fucking joke. 717 00:37:15,934 --> 00:37:17,800 Hey, going out tonight With the guys, 718 00:37:17,867 --> 00:37:19,800 Blow off a little steam You in? 719 00:37:19,867 --> 00:37:21,234 Hey, man, sounds good. 720 00:37:21,301 --> 00:37:23,301 I'll pick you up at 8:00. 721 00:37:29,800 --> 00:37:32,267 Elevator's around the corner And to your left. 722 00:37:32,334 --> 00:37:34,633 Enjoy your stay with us. 723 00:37:38,934 --> 00:37:40,967 [ cellphone rings ] 724 00:37:44,800 --> 00:37:46,301 Hello? 725 00:37:46,368 --> 00:37:48,167 Rita, this is mr. Curtis. 726 00:37:48,234 --> 00:37:50,434 Are you coming To pick up astor? 727 00:37:50,500 --> 00:37:54,001 Oh, no, a friend of mine is Denise. 728 00:37:54,067 --> 00:37:55,567 Is she not there? 729 00:37:55,633 --> 00:37:58,067 I'm afraid not, But your daughter is. 730 00:37:58,134 --> 00:38:01,468 She's the last kid left Here at school. 731 00:38:01,533 --> 00:38:04,934 I don't have a car. Is she okay? 732 00:38:05,001 --> 00:38:06,434 Yeah, she's just fine, 733 00:38:06,500 --> 00:38:09,468 But we can't keep her here Much longer. 734 00:38:09,533 --> 00:38:11,567 Okay. 735 00:38:11,633 --> 00:38:14,167 Okay, I'll work something out. 736 00:38:16,201 --> 00:38:18,301 [ laughing ] 737 00:38:23,867 --> 00:38:25,101 Phew! 738 00:38:25,167 --> 00:38:26,533 Do it again! 739 00:38:26,600 --> 00:38:28,401 Shh. Let's not wake up cody. 740 00:38:28,468 --> 00:38:31,267 Now, let's see About that splinter. 741 00:38:33,767 --> 00:38:34,900 Ooh. 742 00:38:34,967 --> 00:38:36,667 That's a deep one. 743 00:38:36,734 --> 00:38:38,700 This might sting a bit. 744 00:38:38,767 --> 00:38:40,834 But the magical Splinter fairy 745 00:38:40,900 --> 00:38:43,167 Will soon make you Forget all about it. 746 00:38:43,234 --> 00:38:44,900 Who's the magical Splinter fairy? 747 00:38:44,967 --> 00:38:47,500 She's the second cousin To the tooth fairy. 748 00:38:47,567 --> 00:38:48,934 She brings candy 749 00:38:49,001 --> 00:38:51,800 If you put your splinter Under your pillow at night. 750 00:38:51,867 --> 00:38:54,767 The tooth fairy is make-believe, Just like the boogeyman. 751 00:38:56,267 --> 00:38:57,334 Rita: hi, guys. 752 00:38:57,401 --> 00:38:58,434 Ow! 753 00:38:58,500 --> 00:39:00,134 Ooh, You're right, astor. 754 00:39:00,201 --> 00:39:02,034 There's so such thing As the boogeyman. 755 00:39:02,101 --> 00:39:04,667 But the splinter fairy She's the real deal. 756 00:39:04,734 --> 00:39:08,600 Will the splinter fairy come If i cry? 757 00:39:12,434 --> 00:39:14,267 Thanks for picking her up. 758 00:39:14,334 --> 00:39:17,934 If i had a heart, It might be breaking right now. 759 00:39:19,600 --> 00:39:21,734 [ spanish music plays ] 760 00:39:57,567 --> 00:39:59,334 [ horn honks, brakes squeal ] 761 00:39:59,401 --> 00:40:01,401 [ man shouting in spanish ] 762 00:40:09,900 --> 00:40:11,900 [ birds squawking ] 763 00:40:27,600 --> 00:40:29,434 Oh, sorry. 764 00:40:50,001 --> 00:40:51,700 Who we picking up now, Man? 765 00:40:51,767 --> 00:40:53,734 'Cause he sure ain't Sitting on my lap. 766 00:40:53,800 --> 00:40:56,700 Mac: we're not picking up Anybody, bro. 767 00:40:56,767 --> 00:40:58,834 Well, what we doing In the gables? 768 00:40:58,900 --> 00:41:02,700 I told you. We're blowing off some steam. 769 00:41:02,767 --> 00:41:04,734 This is it. 770 00:41:04,800 --> 00:41:06,500 What the hell is this? 771 00:41:06,567 --> 00:41:08,967 It's a disguise. 772 00:41:09,034 --> 00:41:11,067 One of guerrero's Top lieutenants 773 00:41:11,134 --> 00:41:13,468 He lives here, And we're gonna fuck him up. 774 00:41:13,533 --> 00:41:14,633 Hold up, mac. 775 00:41:14,700 --> 00:41:15,967 I thought you said 776 00:41:16,034 --> 00:41:18,468 You wanted to go out And get shit-faced, man. 777 00:41:18,533 --> 00:41:21,633 I am shit-faced. 778 00:41:21,700 --> 00:41:23,334 How do i look? 779 00:41:23,401 --> 00:41:25,734 [ laughs ] 780 00:41:25,800 --> 00:41:28,001 Man, i'm all for Sending the message, 781 00:41:28,067 --> 00:41:29,900 But this This ain't the way, man. 782 00:41:29,967 --> 00:41:31,600 Why the hell not? 783 00:41:31,667 --> 00:41:33,967 The guy's scum. 784 00:41:40,067 --> 00:41:42,600 Mac, listen. I've got to talk to you. 785 00:41:42,667 --> 00:41:44,067 Mac, mac! 786 00:41:44,134 --> 00:41:45,934 Hey, listen up, man. 787 00:41:46,001 --> 00:41:48,368 I showed my face To guerrero. 788 00:41:48,434 --> 00:41:50,767 They gonna think I'm behind this shit. 789 00:41:50,834 --> 00:41:52,201 That's part of the plan. 790 00:41:52,267 --> 00:41:53,368 What plan? 791 00:41:53,434 --> 00:41:56,034 You fucked my sister. You fucked a cop's wife. 792 00:41:56,101 --> 00:41:58,368 Now you're just fucked, Buddy. 793 00:41:58,434 --> 00:41:59,600 Whoo! 794 00:41:59,667 --> 00:42:01,667 [ doorbell rings ] 795 00:42:04,667 --> 00:42:06,434 Open the door! 796 00:42:06,500 --> 00:42:08,434 [ glass shattering ] 797 00:42:08,500 --> 00:42:11,767 [ muffled shouting ] 798 00:42:11,834 --> 00:42:13,001 Shit. 799 00:42:14,001 --> 00:42:16,667 Motherfucker! 800 00:42:20,867 --> 00:42:22,368 Fuck. 801 00:42:34,201 --> 00:42:36,234 [ video game beeping ] 802 00:42:44,867 --> 00:42:47,567 Hey, quit fucking around. Turn on the lights. 803 00:42:49,301 --> 00:42:52,234 Come on, man, Turn on the fucking lights! 804 00:42:57,301 --> 00:42:58,667 You're mine now. 805 00:42:58,734 --> 00:43:00,567 What do you want? Silence. 806 00:43:00,633 --> 00:43:02,067 You gonna fuck me, Faggot? 807 00:43:02,134 --> 00:43:05,134 'Cause i killed the last guy Who raped me. 808 00:43:05,201 --> 00:43:07,734 What guy? 809 00:43:11,267 --> 00:43:13,533 He raped you... 810 00:43:13,600 --> 00:43:15,934 The guy you killed When you were 15? 811 00:43:17,434 --> 00:43:19,600 Why didn't you Tell anybody? 812 00:43:19,667 --> 00:43:22,034 Would you? 813 00:43:24,001 --> 00:43:26,234 He fucked me, And i killed him, 814 00:43:26,301 --> 00:43:29,533 And if you try, I'll kill you, too. 815 00:43:29,600 --> 00:43:31,434 I understand now. 816 00:43:31,500 --> 00:43:33,267 Why didn't i see it before? 817 00:43:33,334 --> 00:43:36,800 Jeremy didn't murder that boy Four years ago. 818 00:43:36,867 --> 00:43:39,067 He was taking out the garbage. 819 00:43:39,134 --> 00:43:41,368 Just like i do. 820 00:43:45,167 --> 00:43:47,533 Look, i really don't want To cancel all my credit cards, 821 00:43:47,600 --> 00:43:49,468 And i hate waiting in line At the dmv, 822 00:43:49,533 --> 00:43:51,700 So give me back the wallet You stole from my car, 823 00:43:51,767 --> 00:43:53,934 Or i'll break Your fucking neck. 824 00:43:56,134 --> 00:43:57,867 It's in my backpack. 825 00:44:15,401 --> 00:44:17,600 Wait is that all? 826 00:44:20,401 --> 00:44:22,167 You want more? 827 00:44:26,934 --> 00:44:29,500 That boy who raped you Four years ago 828 00:44:29,567 --> 00:44:31,167 Did he deserve to die? 829 00:44:31,234 --> 00:44:34,167 Yeah. 830 00:44:34,234 --> 00:44:35,867 He did. 831 00:44:35,934 --> 00:44:38,234 Well, the boy The other day didn't. 832 00:44:40,434 --> 00:44:43,468 Remember that. It could save your life one day. 833 00:44:50,034 --> 00:44:51,867 Woman: Mr. Tinker? 834 00:44:55,368 --> 00:44:58,301 Mr. Tinker? 835 00:44:58,368 --> 00:44:59,734 [ cat meows ] 836 00:44:59,800 --> 00:45:02,600 Mr. Tinker, where are you? 837 00:45:04,301 --> 00:45:06,001 Mr. Tinker? 838 00:45:07,800 --> 00:45:09,967 Are you trapped Behind the couch again, 839 00:45:10,034 --> 00:45:12,934 Mr. Tinker-stinker? 840 00:45:13,001 --> 00:45:15,667 The nurse Was my first playmate. 841 00:45:15,734 --> 00:45:17,368 I'll always be grateful to her 842 00:45:17,434 --> 00:45:20,967 For opening up so many Magnificent new doors for me. 843 00:45:38,368 --> 00:45:41,301 Things were a little messy In the beginning. 844 00:45:41,368 --> 00:45:45,167 Hey, perfecting a new craft Takes time. 845 00:45:45,234 --> 00:45:46,934 But i was trained well. 846 00:45:47,001 --> 00:45:49,500 Those who witnessed My early stumbles 847 00:45:49,567 --> 00:45:51,567 Never had a chance to tell. 848 00:46:08,867 --> 00:46:13,001 I've just been looking Through your photo album. 849 00:46:13,067 --> 00:46:15,001 I hope you don't mind. 850 00:46:17,734 --> 00:46:20,500 Are all your victims in here? 851 00:46:38,134 --> 00:46:39,867 [ muffled grunts ] 852 00:46:39,934 --> 00:46:42,734 I'm sorry. Let me help you with that. 853 00:46:47,834 --> 00:46:49,234 [ muffled scream ] 854 00:46:49,301 --> 00:46:51,301 Scream and lose a tongue. 855 00:46:57,900 --> 00:47:00,434 [ gasps ] 856 00:47:00,500 --> 00:47:02,301 [ coughs ] 857 00:47:06,867 --> 00:47:09,967 I-i helped them... 858 00:47:10,034 --> 00:47:12,934 All of them. 859 00:47:14,700 --> 00:47:18,301 I took their pain away. 860 00:47:18,368 --> 00:47:20,067 I understand. 861 00:47:22,468 --> 00:47:24,967 Now it's time To take away your pain. 862 00:47:39,034 --> 00:47:41,533 It was messier Than i anticipated, 863 00:47:41,600 --> 00:47:44,201 But it was still a special day. 864 00:47:44,267 --> 00:47:47,301 [ purring ] 865 00:47:48,734 --> 00:47:51,034 But, of course, It was really harry 866 00:47:51,101 --> 00:47:54,067 Who paved the road To my salvation. 867 00:47:56,600 --> 00:47:58,167 With the nurse put down, 868 00:47:58,234 --> 00:48:00,700 Harry lived another year Before hardening arteries 869 00:48:00,767 --> 00:48:04,401 Squeezed the last bit Of life from him, 870 00:48:04,468 --> 00:48:06,800 But his lessons Have never failed me. 871 00:48:11,567 --> 00:48:14,900 Harry taught me That death isn't the end. 872 00:48:14,967 --> 00:48:17,201 It's the beginning Of a chain reaction 873 00:48:17,267 --> 00:48:20,900 That will catch you If you're not careful. 874 00:48:29,167 --> 00:48:30,734 He taught me that none of us 875 00:48:30,800 --> 00:48:33,368 Are who we appear to be On the outside... 876 00:48:36,567 --> 00:48:39,900 ...but we must maintain Appearances to survive. 877 00:48:49,201 --> 00:48:51,867 But there was something Harry didn't teach me, 878 00:48:51,934 --> 00:48:55,368 Something he didn't know, Couldn't possibly know. 879 00:48:55,434 --> 00:48:57,101 The willful taking of life 880 00:48:57,167 --> 00:49:00,267 Represents the ultimate Disconnect from humanity. 881 00:49:00,334 --> 00:49:03,334 It leaves you an outsider, Forever looking in, 882 00:49:03,401 --> 00:49:06,134 Searching for company to keep. 883 00:49:06,201 --> 00:49:07,867 [ car horn honks ] 884 00:49:17,167 --> 00:49:18,934 Sweet ride! 885 00:49:19,001 --> 00:49:20,533 Is it yours? 886 00:49:20,600 --> 00:49:24,001 It's yours, until your mom Can get a new one. 887 00:49:24,067 --> 00:49:26,633 I borrowed it from impound Right before auction. 888 00:49:26,700 --> 00:49:28,867 Dexter... Can we get in? 889 00:49:28,934 --> 00:49:30,134 You better. 890 00:49:34,700 --> 00:49:37,067 All you can do Is play along at life 891 00:49:37,134 --> 00:49:40,301 And hope that sometimes You get it right. 892 00:49:45,767 --> 00:49:48,001 Thank you. 893 00:49:59,067 --> 00:50:02,267 Score one For the little wooden boy. 894 00:50:03,305 --> 00:51:03,338 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today58465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.